POPULARITY
Cille har været oppe og slås. Det skal selvfølgelig lige vendes og så taler vi om pakkelister - det lyder tørt, men venner vi taler om pakkelister, der ikke overlader noget til tilfældighederne! Det er også ved at være den tid året, I ved med dytten og båtten og alle os voksne, der råbetænker "safety first". Vi anbefaler et godt grin på Instagram og så tager vi fat i coach approach. Alt dette + det løse. Vi lyttes! /Cecilie & Tanja Endnu engang har Lydhjælpen aka Thorbjörn Appehl stået for dejligt mix. Følg med på http://www.instagram.com/kaffeogkimono hvor vi snart smider lidt sommerchallenge in the mix.
Seolfar leabhar úr atá curtha le chéile ag páistí ó Scoil an Chaisil, bunaithe ar scéalta agus stair na háite. Thug Conor Ó Gallachóir cuairt ar an scoil agus labhair sé le roinnt de na daltaí a bhí páirteach sa togra. Labhair sé fosta le múinteoir sa scoil, Clár Nic Grianna agus an príomhoide, James Mac Aodha.
In this episode of Season 2 of The Language Question ~ Ceist na Teangan, host Finghin Mac Cárthaigh (Flor McCarthy) sits down with Alan Titley, renowned author, scholar, translator, and Professor Emeritus of Modern Irish.Together, they explore how learning Irish (Gaeilge) can go far beyond grammar and vocabulary, opening powerful pathways into identity, heritage, and belonging.Thanks for your interest in The Language Question ~ Ceist na Teangan! Subscribe for free to receive priority notification on future episodes and to access valuable Irish language learning resources.In this conversation, they explore the emotional strength of Irish — from family ties and memory to the profound cultural significance embedded in words. Alan shares insights from his extraordinary career, discussing the evolution of Irish-language literature, the importance of translation, and the enduring relevance of Gaeilge in a globalised world.This episode reminds us that Irish is not simply something to learn — it is something to experience, feel, and live.This Episode Celebrates:* The role of storytelling in learning Irish* The power of etymology to unlock meaning* The emotional connection between language, identity, and heritage* The importance of accessibility and community in language revivalIf you've ever felt disconnected from Irish — or unsure where to begin — this episode will inspire you to start again.Thanks for reading The Language Question ~ Ceist na Teangan! Subscribe for free to receive priority notification on future episodes and to receive valuable resources.Podcast NotesA Lifetime Dedicated to the Irish LanguageAlan Titley reflects on his early education in Cork and the formative experiences that shaped his lifelong passion for Gaeilge, leading to a distinguished career as a writer, academic, and cultural advocate.A Prolific Voice in Irish LiteratureAs the author of numerous novels, plays, poetry collections, and short stories, Alan has made an extraordinary contribution to modern Irish literature, including An Bhean Feasa, the longest poem in modern Irish.#Thanks for reading The Language Question ~ Ceist na Teangan! Subscribe for free to receive priority notification on future episodes and to receive valuable resources.The Art and Power of TranslationAlan discusses his acclaimed translation of Máirtín Ó Cadhain's Cré na Cille, published as The Dirty Dust, highlighting the creative challenges and cultural significance of translating Irish-language works for global audiences.Irish as a Global and Indigenous LanguageDrawing on his experiences in Nigeria and his engagement with global literary traditions, Alan explores the parallels between Irish and other indigenous languages, emphasising their role in cultural identity, intellectual life, and decolonisation.Free Irish Learning ResourcesIf you enjoyed this episode of The Language Question ~ Ceist na Teangan and want to continue your Irish language journey:Access free Irish learning resources, stay updated on upcoming episodes, and receive exclusive content.Sign up here:Free ResourcesThe Language Question ~ Ceist na Teangan Free ResourcesYou can also follow my writing on Substack:Thanks for reading The Language Question ~ Ceist na Teangan! Subscribe for free to receive priority notification on future episodes and to receive valuable learning resources.A newsletter and community for anyone learning the Irish language as an adultSlán tamall,Finghin Mac CárthaighHost – The Language Question ~ Ceist na TeanganMore on Alan TitleyAlan TitleyAlan Titley is an acclaimed author, scholar, playwright, poet, and translator. He has made an extraordinary contribution to Irish literature and language over several decades.His celebrated translation of Máirtín Ó Cadhain's Cré na Cille, published as The Dirty Dust by Yale University Press in 2015, brought one of the most important works of Irish-language literature to international acclaim. His literary achievements have earned numerous honours, including the Children's Books Ireland Éilís Dillon Award.Alan is Emeritus Professor of Modern Irish at University College Cork and a distinguished member of the Royal Irish Academy. He has also played a significant role in Irish-language broadcasting, including presenting Scéal na Gaeilge on TG4.Since 2003, he has contributed a regular weekly column to The Irish Times, often writing under the pen name Crobhingne, where he offers insightful commentary on language, culture, politics, and contemporary society.Learn more:The Irish Times This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit finghinmac.substack.com
Hvis Mikkel Høberg og Oliver Thorup Payne tog dig med bukserne nede sidste semester, så skal du følge med i SPURGT om torsdagen!SPURGT er dit nye yndlings politiske yap-program på Radio Genlüd . Mød en ny gæst med noget på hjerte hver eneste uge. Alle har en holdning, og alle holdninger kommer et sted fra. Derfor zoomer SPURGT ind på, hvor vores gæster kommer fra, før vi kan finde ud af, hvad de kæmper for.
Vi taler dessert, Suzanne Bjerrehus, begrebet "Villager", opbrud og håbet om alting har en mening, en klassiker skifter ham, et stykke med sildeben, ny titel til Cille, Dolly P runder 80 og så venner, ja så er det fastelavnsbollesæson! Alt dette + det løse, vi lyttes! /Cecilie & Tanja Lydhjælpen aka Thorbjörn Appehl har endnu en gang hjulpet med mix. Følg os på https://www.instagram.com/kaffeogkimono/
Vi ønsker os natur på recept, Cille har nærmest fået godkendt et "borgerforslag" hos DR, vi taler om hobbydogging, opstart af jul, date night og så er der held i uheld - den vildeste historie!! Alt dette + det løse. Vi lyttes! /Cecilie & Tanja Mixet af vores skønne Lydhjælp aka Thorbjörn Appehl Følg os på https://www.instagram.com/kaffeogkimono/
Beidh cruinniú eolais á eagrú ag Coiste Bailte Slachtmhar Leitir Mealláin agus Bhaile na Cille an tseachtain seo le heolas a thabhairt do dhaoine sa gceantar ar an nglúineach bhiorach.
Reáchtáil Comhairle Condae Dhún na nGall ócáid chathartha tráthnóna Dé hAoine do Chlann Blaney as Ros na Cille, Fánaid atá ag comóradh 100 bliain sa pholaitíocht i mbliana.
Beidh Féile Cholmcille ar siúl i nGleann Cholm Cille an deireadh seachtaine seo.
Beidh Féile spéire dorcha ag tosacht inniu i nGleann Cholmcille, le tús a chuir leis an fhéile beidh siúlóid faoin ghealach.
Jouant sur la matière - révélée, cachée, inversée - Gonzenbach déstabilise son public qui vacille une fois accueilli par ce quʹon pourrait croire un bénitier ou une huître géante, il explore de manière approfondie la question de la domestication de lʹenvironnement au travers de multiples techniques sculptées. Lʹartiste est au micro de Florence Grivel WOBBLY, Christian Gonzenbach, Galerie C, Neuchâtel, jusquʹau 21 décembre 2024.
Vi får vendt en Hollywood situation, talt om Threads, banko, dommedagsalder, Eminem og folketingsåbning, der nyt fra James Blunt. I gætter aldrig, hvem der er blevet morfar og så får Cille en idé. Alt dette + det løse. Vi lyttes! /Cecilie & Tanja Mixet af vores bedste Lydhjælp aka Thorbjörn Appehl
Vi får sludret om kvindeklub, pensionsstatus, skotske babybokse og lyrik-mystik. Derudover er der brug for Skatteguiden, men også hjælp at hente lokalt og vi oplever hvor lille verden er. Alt dette + det løse. Vi lyttes! Cille & Tanja Mixet af verdens bedste lydhjælp -Thorbjørn Appehl Følg os på Kaffe & Kimono Instagram lige her : www.instagram.com/kaffeogkimono
Tá tús a chur le toghchán chun baill úra a thoghadh ar Chomhairle Paróiste Ghleann Cholm Cille agus tá cuireadh a thabhairt ag an Lár Chomhairle do phobal na háite daoine a ainmniú le bheith ar an chéad choiste eile agus tá Donna ag cuir síos ar an phróiseas seo agus an obair atá ar siúl ag an choiste.
Radvan Markus ag labhairt linn faoina leabhar nua ina ndéanann sé iarracht dul i ngleic leis an úrscéal iomráiteach Cré na Cille.
Éachtain ar imeachtaí Chogadh na Saoirse i gCorca Dhuibhne ó chúntaisí Sheáin Uí Mhuircheartaigh Ghallarois,agus Jack Ó Móráin ón Daingean.
Efter en uge med techbøvl er vi tilbage med afsnit 201, hvor vi sludrer om kongeinterview, Eurovision, fashionspørgsmål, det er noget med dårligt øjentøj, eksamenstid, truecrime og så skal Cille på planteskole... Alt dette + det løse. Vi lyttes! /Cecilie & Tanja Mixet af vores enestående Lydhjælp Thorbjörn Appehl
Kongeafsnittet, sådan er det. Det har været en stor weekend for os, og vi dykker selvfølgelig ned i tronskiftet og alle de føøølelser vi blev revet rundt i. Derudover har vi også sunget sammen igen og det skal vi selvfølgelig også grovanalysere på. Der er også sket noget fint i Paris, Cille har været på Facebook (what!), vi taler citattøj og den største tak. Alt dette + det løse. Vi lyttes! /Cecilie & Tanja Mixet af selveste Lydhjælpen aka Thorbjörn Appehl Følg os på Kaffe & Kimono Instagram
Stiofán Ó Cualáin, amhránaí as Bailer na Cille ar chomhrá na seachtaine.
Vi taler bedstemor med holdning, indeklima, surprise-graviditeter, gavepræferencer, onlinefiasko og så afsløres det, hvor mange meter lyskæde Cille og Finansministeren har installeret. Alt dette + det løse. Vi lyttes! /Cecilie & Tanja Mixet af Thorbjörn Appehl aka Lydhjælpen Følg os på Instagram
Ag cur síos ar ghrúpa as Corsica atá sa cheantar agus iad i mbun scannánaíochta agus ar imeachtaí a bheas ar siúl sa Chlachan le ceiliúradh a dhéanamh ar an Nollaig.
An scoláire Gaeilge, an Moinsíneoir Breandán Ó Doibhlin á chur i gCré na Cille inniu.
Welcome back to the Candlelit Tales podcast! In this episode, Aron and Sorcha sit down with a very special guest, Alan Titley, who has just written a new translation of The Táin. Alan Titley is one of Ireland's most respected writers for children and adults, in both Irish and English. He has won prizes including the Children's Books Ireland Éilís Dillon Award. “The Dirty Dust”, his translation of “Cré na Cille” by Máirtín Ó Cadhain, was published by Yale University Press to international acclaim in 2015. He writes a weekly column on current and cultural affairs for “The Irish Times”. He is an Emeritus Professor of Modern Irish, University College Cork, and a member of the Royal Irish Academy. In this episode, we dig into the Táin and Alan's writing process, and he was kind enough to read an excerpt from the book for us. If you'd like to get your hands on a copy of “The Táin” by Alan Titley, please head over to https://www.littleisland.ie/products/the-tain or check out your local bookshop if you're in Ireland or the UK. We highly recommend it! This podcast is proudly sponsored by the people who donate to us each month via https://www.patreon.com/candlelittales and anyone who sends us a once-off donation through the Paypal button on our website http://candlelittales.ie/ Please note the content of these stories may be triggering for some listeners, please take care of yourself as you listen. Find details of our upcoming shows here: https://candlelittales.ie/performances/ Including our first retreat in Scotland, The Dreaming of Oak and Ash!
Welcome back to the Candlelit Tales podcast! In this episode, Aron and Sorcha sit down with a very special guest, Alan Titley, who has just written a new translation of The Táin. Alan Titley is one of Ireland's most respected writers for children and adults, in both Irish and English. He has won prizes including the Children's Books Ireland Éilís Dillon Award. “The Dirty Dust”, his translation of “Cré na Cille” by Máirtín Ó Cadhain, was published by Yale University Press to international acclaim in 2015. He writes a weekly column on current and cultural affairs for “The Irish Times”. He is an Emeritus Professor of Modern Irish, University College Cork, and a member of the Royal Irish Academy. We had a great time chatting with Alan about his experiences, his love of stories, his teaching and his craft. So much so that we couldn't fit it all into one episode! If you'd like to get your hands on a copy of “The Táin” by Alan Titley, please head over to https://www.littleisland.ie/products/the-tain or check out your local bookshop if you're in Ireland or the UK. We highly recommend it! This podcast is proudly sponsored by the people who donate to us each month via https://www.patreon.com/candlelittales and anyone who sends us a once-off donation through the Paypal button on our website http://candlelittales.ie/ Please note the content of these stories may be triggering for some listeners, please take care of yourself as you listen. Find details of our upcoming shows here: https://candlelittales.ie/performances/ Including our first retreat in Scotland, The Dreaming of Oak and Ash! https://www.youtube.com/c/CandlelitTales https://open.spotify.com/show/2102WuUUe9Jl6cGXNwQEKf https://soundcloud.com/candlelittales https://twitter.com/candlelit_tales?lang=en https://www.facebook.com/candlelittales https://www.instagram.com/candlelittales https://vimeo.com/user52850249 https://music.amazon.co.uk/podcasts/00d5c29b-ee1a-4078-aacf-62e1a94522dc/candlelit-tales-irish-mythology-podcast
Inniu a chuirfear Seán Ó Morónaigh stiúrthóir an chomhlachais náisiúnta drámaíochta i gCré na Cille.
Han er ikke kun influencer, men også skuespiller - Fredrik Trudslev er ugens gæst. Vi snakker med Frederiksbergs borgmester om Irma 'hærværks' udsmykning. Cille søger sød Greats Gatsby fyr. Rasmus leder efter et 'lillebror-ostehaps-kostume'See omnystudio.com/listener for privacy information.
Tá Patsaí ag tabhairt faoin "Conamarathon" go luath.
Troid gairmiúil eile buaite ag Thomas “The Kid” O Toole i mBostain ar an deireadh seachtaine. Fuair fear óg Bhaile na Cille an ceann is fearr ar Leonardo Ladeira as Bostain ach as an mBraisíl ó dhúchas é san oíche Dé Sathairn.
De sidste to afsnit af datingprogrammet Matchet på Mælkevejen sæson 2 ligger nu tilgængeligt, så skynd dig lige ind på dr.dk/drtv og se med, før du lytter til dette afsnit af podcasten!Vi kan nemlig godt afsløre, at vi kommer til at lave ret mange spoilers i dagens episode. I dagens anledning har vi lavet et bonusafsnit, så der ligger faktisk hele 2 afsnit klar til jer i dag!! I dette bonusafsnit har vi samlet sidste del af samtalerne med både Magnus og Jacob, og med Emma og Cille. De fortæller om deres datingstatus pt og om, hvad deres overvejelser var omkring at møde op og fortsætte eller ej. Derudover har Cille og Emma hver et sprøgsmål om dating med, som vi svarer på efter bedste evne. Det er blevet en virkelig god, kærlig og reflekteret samtale, som vi har glædet os meget til at dele med jer. Se programmet her:Matchet på Mælkevejen | DRTV https://www.dr.dk/drtv/serie/matchet-paa-maelkevejen_260746 Link til 10'er.dk, hvor du kan donere et valgfrit beløb for at støtte podcasten:https://10er.app/ Tilrettelæggere og værter: Marianne Gellert og Amalie Bendixen Optagelse, klip og mix: Jakob Ranum Titelmusik: Empha JomsøEpisodemusik: Emil Märcher-Rørsted Podcastpartnere: PodadsSee omnystudio.com/listener for privacy information.
Datingprogrammet Matchet på Mælkevejen sæson 2 er i fuld gang! Følger I med? Det håber vi, I gør. I dagens afsnit har vi inviteret de to seje og modige Tyre Emma og Cille i studiet til en snak om kærlighed, og om hvordan det har været at være med i programmet. Hvis du ikke har set serien endnu, så skynd dig lige ind og se det på dr.dk/drtv.Vi laver selvfølgelig ikke for mange spoilers i dagens episode, men du får nok alligevel mest ud af det, hvis du har set Matchet på Mælkevejen sæson 2 først.Hverken Emma eller Cilles match havde mulighed for at være med i afsnittet, men det gør ikke noget, for de to skønne Tyre-sole med Løve-ascendanter indtager rummet på dejligste vis, og det er blevet en virkelig god og reflekteret samtale, som vi har glædet os meget til at dele med jer. Se programmet her:Matchet på Mælkevejen | DRTV https://www.dr.dk/drtv/serie/matchet-paa-maelkevejen_260746 Link til 10'er.dk, hvor du kan donere et valgfrit beløb for at støtte podcasten:https://10er.app/ Tilrettelæggere og værter: Marianne Gellert og Amalie Bendixen Optagelse, klip og mix: Jakob Ranum Titelmusik: Empha JomsøEpisodemusik: Emil Märcher-Rørsted Podcastpartnere: PodadsSee omnystudio.com/listener for privacy information.
Tá taifead a dhéanamh le mí anuas, ar an dorchadas atá san spéir i nGleann Cholm Cille mar pháirt den iarratas atá a dhéanamh stádas spéartha dorcha a bhaint amach don cheantar.
Cuireadh an TD Dónal Ó Muineacháin i gcré na Cille i Reilig Ghobnatan Bhaile Mhúirne inné. Iar Chomhairleoir Contae,agus Teachta Dála i gCorcaigh Thiar Thuaidh. D'oibrigh sé go ciúin socair ar shon a mhuintire.
Adhlacadh Euge Devane i gCré na Cille i nGarraí na dTor inniu. Iar Bhainisteoir air fhóirne buacacha Chumann Peile Liospóil.
Tá scéim chéad fhreagróirí a athbhunú arís i bparóiste Ghleann Cholm Cille, agus beidh oiliúint a chur ar dhaoine ón cheantar le tabhairt faoin scéim. Labhair Donna Ní Ghallachóir le Aodh Máirtín Ó Fearraigh.
Ag caint ar imeachtaí a bheas ar siúl Gaoth Dobhair agus i nGleann Cholmcille mar pháirt den oíche Chultúir.
jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2f7upreo Contact: irishlingos@gmail.com Lisa Cash, Christy Lisa Cash, Christy & Chelsea Cawley curtha i gcré na cille. The funeral Mass for Lisa Cash, and Christy and Chelsea Calwey was held in Tallaght this morning. Reachtáileadh Aifreann na sochraide do Lisa Cash, agus Christy agus Chelsea Calwey i dTamhlacht ar maidin inniu. The three died at their home in Tallaght in Dublin last weekend. Bhásaigh an triúr ag a dteach cónaithe i dTamhlacht i mBaile Átha Cliath an deireadh seachtaine seo caite. The funeral Mass was held at St. Audháin's Church in Gortannsruthan in Tallaght, where hundreds gathered to say goodbye to the three who were killed. Bhí Aifreann na sochraide ar siúl i Séipéal Naomh Aodháin i nGort an tSrutháin i dTamhlacht, áit gur bhailigh na céadta le chéile chun slán a fhágáil leis an triúr a maraíodh. In his address, Father Paul O'Driscoll praised Lisa's brother, Chelsea and Christy who is 14 years old and who was in the house at the time of the attack and informed people to get help. Ina aitheasc, mhol an tAthair Paul O'Driscoll deartháir Lisa, Chelsea agus Christy atá 14 bliain d'aois agus a bhí sa teach ag an am nuair a tharla an t-ionsaí agus a chuir daoine ar an eolas chun cabhair a fháil. He said he was very brave and strong to do such a thing and what he did was inspiring. Dúirt sé go raibh sé an-chróga agus an-láidir chun a leithéid a dhéanamh agus go raibh an mhéid a rinne sé inspioráideach. Father O'Driscoll spoke about the impact the incident had on people and the community. Labhair an tAthair O' Driscoll faoin tionchar a bhí ag an eachtra ar dhaoine agus ar an bpobal. Several books about the musician Elvis were brought to the altar as a symbol of Lisa Cash's love for music as well as a book about driving lessons in memory of Lisa's efforts in connection with her driving test. Tugadh roinnt leabhar faoin gceoltóir Elvis go dtí an altóir mar shiombail ar an ngrá a bhí ag Lisa Cash do cheol chomh maith le leabhar maidir le ceachtanna tiomána i gcuimhne ar iarrachtaí Lisa i dtaca lena tástáil tiomána. Christy's football mitts were brought to the altar along with a cushion and teddy bear in memory of Chelsea. Tugadh miotóga peile Christy go dtí an altóir chomh maith le cúisín agus teidí i gcuimhne ar Chelsea. A large crowd of mourners gathered yesterday evening as the bodies of the three were brought to the church in a horse-drawn carriage. Bhailigh slua mór caointeoirí le chéile tráthnóna inné agus coirp an triúir á dtabhairt go dtí an séipéal i gcóiste capaill. Lisa Cash, 18, and her brother Christy and her sister Chelsea Cawley, 8-year- old twins, died at their home on Rossfield Avenue in Tallaght in the early hours of last Sunday morning. Bhásaigh Lisa Cash,18, agus a deartháir Christy agus a deirfiúr Chelsea Cawley, cúpla a bhí 8 mbliana d'aois ag a dteach ag Ascaill Ghort an Rosaigh i dTamhlacht sna huaireanta beaga maidin Dé Domhnaigh seo caite. Lisa Cash, Christy Cawley and Chelsea Cawley were buried in Bruin Road Cemetery in Tallaght after the funeral Mass. Cuireadh Lisa Cash, Christy Cawley agus Chelsea Cawley i reilig Bhóthar na Bruíne i dTamhlacht i ndiaidh Aifreann na sochraide. The Taoiseach has expressed his condolences to the family. Tá a chomhbhrón curtha in iúl ag an An Taoiseach don teaghlach. The Taoiseach said he was thinking of them and friends and classmates Lisa, Chelsea and Christy. Dúirt An Taoiseach go raibh sé ag smaoineamh orthu agus agus ar chairde agus ar chomhscoláirí Lisa, Chelsea agus Christy. Lisa Cash,18, and Christy and Chelsea Cawley, 8 buried in the cell Lisa Cash,18, agus Christy agus Chelsea Cawley, 8 curtha i gcré na cille
Da iværksætter Cille Fjord Bannis bliver mor for første gang som 25 årig, har hun en traumatisk fødsel og får efterfølgende en svær fødselsdepression. Gentagende hospitalsindlæggelser og en altoverskyggende følelse af utilstrækkelighed i tiden under og efter fødslen af sønnen Carl bliver toneangivende for starten på Cilles moderskab. Derfor er det også med lige dele angst og glæde, da hun bliver gravid med sit andet barn og skal se endnu en fødsel i øjnene. Det er en stærk og meget rørende efterfødselssamtale om at blive væltet omkuld og arbejde indgående med at finde sin egen styrke igen, og om hvordan Cille tager kontrollen tilbage over sin krop, overvinder sin største frygt og får en helt anden fødselsoplevelse, da hun føder lillebror Billy. Jordemoder Camilla Brinch er med til at besvare spørgsmål.
Tá sé fógraithe ag an Aire Talmhaíochta Bia agus Mara Charlie McConalogue go mbeidh maoiniú a chur ar fáil do sheacht gcinn de sheónna talmhaíochta i nDún na nGall, mar chuid de chiste náisiúnta de €700,000, seó Ghleann Cholm Cille ina measc.
Craolfar an clár Ceathrar Cailíní Dhoire anocht ag 10 a chlog ar BBC 2 thuaisceart Éireann. Sa chlár seo leanfar ceathrar Cailíní ó Dhoire a d'fhreastal ar Choláiste Chnoc na nDealg – an scoil céanna a spreag an sraith Derry Girls. agus tá a fhios againn uilig an cliú atá bainte amach ag an sraith sin.
Beidh Aileen mar rós Dubai i mbliana ag féile Rós Thrá Lí, is múinteoir í Aileen agus tá sí ina cónaí I Dubai le roinnt blianta anois.
Tá Gradam Turasóireachta Digiteach bainte ag Gleann Cholm Cille, ag comórtas náisiúnta na mBailte Digiteacha.
Beirt bhan óg a bheas san iomaíocht I gCraobh Dhún na nGall do Chomórtas Rós Thrá Li tráthnóna amárach.
Beidh imeacht ar siúl i nGleann Cholm Cille anocht le ceiliúradh a dhéanamh ar Sheachtain Idirnáisiúnta na Spéartha Dorcha.
This episode, we spent time talking about boundaries, love languages, the meaning of love, and romance. we also discuss how to better love yourself and those around you to build healthier relationships.Follow our Socials:@heartpodc4stIG - @thecillestreetart Page - @lucilleozienkhayéTwitter -@dkmlucille
Lisa Næblerød sidder i en taxa på vej mod Aalborg med sin ven Jesper. Chaufføren nægter at køre mere, end hvad loven tillader. Lisa har skreget. For kort tid siden har hun fået at vide, at hendes datter ”Cille” er blevet slået ihjel til en gymnasiefest. Tilrettelæggelse: Michael Nørrelund. Musik: Stine Kloster og Christian Søndergaard. Lyd-design: HPNG Media. Serien er produceret for Folkekirken / Aalborg Stift.
Cecilie Næblerød har kreppet sit lyse hår og har taget sin prinsessekjole på. Hun er til forfest med sin bedste veninde ”Malle”, inden de skal til fastelavnsfest samme aften på Hasseris Gymnasium. ”Cilles” ekskæreste David forsøger at ringe til ”Malle”, fordi ”Cille” har slukket sin telefon. Lidt senere på aftenen sidder Lisa Næblerød ved sin ven Jesper i Vejle, da telefonen pludselig ringer. Tilrettelæggelse: Michael Nørrelund. Musik: Stine Kloster og Christian Søndergaard. Lyd-design: HPNG Media. Serien er produceret for Folkekirken / Aalborg Stift.
Cille kommer hjem fra skole fredag den 3. marts 2006. Fuld af forventning gør hun sig klar til fastelavnsfesten på Hasseris Gymnasium samme aften. Lisa Næblerød, Cilles mor, ser, hvordan David bliver ved med at ringe og skrive til datteren, og hun råder hende til at gøre det klart for ham, at det ikke bliver de to igen. Tilrettelæggelse: Michael Nørrelund. Musik: Stine Kloster og Christian Søndergaard. Lyd-design: HPNG Media. Serien er produceret for Folkekirken / Aalborg Stift.
800 mennesker var samlet i Budolfi Kirke for at sige farvel til 18-årige Cecilie Næblerød. Det var den 10. marts 2006, en uge efter Cille var blevet slået ihjel af sin ekskæreste David. I dette afsnit af ”Cilles sidste dag” besøger moren, Lisa Næblerød, for første gang siden 2006 Budolfi Kirke sammen med hospicepræst Ole Raakjær. Tilrettelæggelse: Michael Nørrelund. Musik: Stine Kloster og Christian Søndergaard. Lyd-design: HPNG Media. Serien er produceret for Folkekirken / Aalborg Stift.
18-årige Cecilie Næblerød skal til sin første gymnasiefest i et år - det er den 3. marts 2006. Hendes ekskæreste, David, har i lang tid forsøgt at isolere hende fra omverdenen. Men tre dage inden fastelavnsfesten på Hasseris Gymnasium i Aalborg, har Cille slået op med ham. Cilles mor, Lisa Næblerød, er henrykt over at se sin datter blomstre på ny. Tilrettelæggelse: Michael Nørrelund. Musik: Stine Kloster og Christian Søndergaard. Lyd-design: HPNG Media. Serien er produceret for Folkekirken / Aalborg Stift.
This episode originally aired November 30, 2016. As a lawyer and activist, Lu Cille Dejito is shining a light into the very dark world of cybersex trafficking of children. Lu Cille loves her country and won't stop fighting for it - until all are free. This episode is presented by IJM. Please visit this link, and under “All Videos” watch/share the "SuperMaarko" film. Thanks! --- The New Activist is a joint production of The RELEVANT Podcast Network and International Justice Mission. This episode is presented by IJM. Take 20 seconds, fill out this form, and ask your elected officials to fully fund critical legislation. Thank you! T: @newactivistis + FB: newactivistis