YouTube channel for (aspiring) Freelancers and Freelance Translators who want to be part of a community. New videos every Monday. Tips and tricks with special focus on translation. Check it out on YouTube: http://tinyurl.com/yygqoxzf #xl8 #t9n #l10n

For episode 3 of Knowledge November, Balazs Kis came on the channel to talk about responsible use of technology. Such an important topic! The sound quality was not always the best, so I added captions to the video for optimal clarity. Hope you enjoy this talk!

Thanks to memoQ for sponsoring the Specialised Series: https://www.memoq.com/product/memoq-translator-pro/This week's video marks episode 16 of the series on my channel called Specialised. I had a great chat with three professional Software Localisers about their specialisation. Make sure to check them out in the links below. Enjoy the video and thanks for sharing your feedback.

Check out Lemon Twist: https://lemontwist.ing/Use code ADRIAN30 for 30% offConnect with Martina: https://www.linkedin.com/in/italian-financial-translator/

Unfiltered Thoughts of a Freelance Translator ⏐ Ep. 4

Welcome to number 29 of my Q&A series.Check out Robert's courses for translators: https://translations.thinkific.com/?ref=422e9bUse code FLVPROD for 20% off

In episode two of Freelance Snapshots, I explore the world of client negotiations.Check out Robert Gebhardt's courses for translators: https://translations.thinkific.com/?ref=422e9bUse code FLVPROD for 20% off

Links to take action:https://controlai.com/take-action/worldhttps://blog.ai-futures.org/p/what-you-can-do-about-ai-2027https://www.stopkillerrobots.org/https://www.change.org/p/pour-un-doublage-cr%C3%A9%C3%A9-par-des-humains-pour-des-humains-touchepasmavf-beab56eb-a759-4117-b77c-7d03bcaa35f8?recruiter=1377825719&recruited_by_id=963fe100-59ca-11f0-bacf-a15732a648dd&utm_source=share_petition&utm_campaign=psf_promote_or_share&utm_term=28b4fd0cb4d34668b0aa1956d7e18341&utm_medium=reddithttps://petition.parliament.uk/petitions/704291https://futureoflife.org/open-letter/pause-giant-ai-experiments/https://actionnetwork.org/petitions/tell-google-to-drop-ai-overview-from-its-core-search-platform?nowrapper=true&referrer=&source=https://digital-strategy.ec.europa.eu/en/policies/regulatory-framework-aihttps://www.diligent.com/resources/guides/ai-regulations-around-the-world

This week, I'm comparing a translation by a professional human translator with one from ChatGPT. Enjoy!

This week, I'm sharing how I found my first freelance translation clients. Hope you enjoy

In this video, I show you what a typical day of a Freelance Translator looks like. Hope you enjoy this Day in the Life video.

HOW TO TRANSLATE IDIOMS AND HUMOR (Freelance Translator)

Study 1: https://link.springer.com/article/10.1007/s10579-024-09735-xStudy 2: https://rudn.tlcjournal.org/archive/9%281%29/9%281%29-01.pdf?utm_source=chatgpt.comStudy 3: https://arxiv.org/pdf/2504.19850

I MADE A VIDEO EVERY WEEK FOR 5 YEARS AND MADE ___ € (Freelance Translator)

Check out memoQ translator pro: https://www.memoq.com/product/memoq-translator-pro/Wider product range: https://www.memoq.com/products/This week, I'm exploring the QA feature of memoQ. Hope you enjoy

Welcome to number 27 of my Q&A series. Cool to have so many new subs to the channel this week. If you would like to be featured in the next episode, make sure to ask your question under this video.

THE TRANSLATION PROFESSION IN 2035 (Freelance Translator)

In today's episode, I share my tips on how to use Canva as a freelancer.

In today's episode, I share my tips on how not to fall into the downward spiral in terms of rates.

In today's episode, I share my tips on how to get better at translating as a skill! Enjoy :)

In today's episode, I share how I deal with taxes as a freelance translator. Hope you enjoy! :)

Thanks to memoQ for sponsoring the Specialised Series: https://www.memoq.com/product/memoq-translator-pro/This week's video marks episode 15 of the series on my channel called Specialised. I had a great chat with three professional Anime/Manga translators about their specialisation. Make sure to check them out in the links below. Enjoy the video and thanks for sharing your feedback.

a different format on the channel :)

SUBTITLING TOOL TIER LIST (Freelance Translator)

In episode two of Freelance Snapshots, I explore whether people change personality when they switch languages.

Today, Mael Blivet is sharing his success story in finding a new client.

Check it out: https://www.todoist.com/

Hope you enjoy this new series of bite-sized content. Let me know what you'd like to see next.

Loekalization blog: https://www.loekalization.com/blog/blog/2025/01/17/blu-digital-the-blue-abyss-of-subtitle-hell/Blu Digital Group Acquisition: https://bludigitalgroup.com/blu-digital-group-acquires-danish-media-services-company-dicentia-studios/

Thanks to memoQ for sponsoring the Specialised Series: https://www.memoq.com/solutions/life-science-localizationThis week's video marks episode 14 of the series on my channel called Specialised. I had a great chat with three professional Life Science translators about their specialisation. Make sure to check them out in the links below. Enjoy the video and thanks for sharing your feedback.

Welcome to number 25 of my Q&A series. Cool to have so many new subs to the channel this week. If you would like to be featured in the next episode, make sure to ask your question under this video.

In this video, I show you what a typical day of a Freelance Translator looks like. Hope you enjoy this Day in the Life video.

Are you making any of these mistakes? :)

In tune with the fresh start January, here is my advice on how to name your business.

Happy New Year! I thought for the first video back I will share the skills that I am most excited to be working on in 2025. Hope this will give you some inspiration and motivation for your own journey.

This is the annual year in review video. Let's take a look back, how much did I earn with freelance translation and content creation? Check it out and say Hi in the comments.

Today, I'm sharing my top 5 passive income streams for freelance translators.

Today, I'm sharing my top 15 resources that I use daily/weekly in my translation process. I hope this gives you some inspiration:

This week, I'm explaining sharing my tips on how to find the best laptop for writers and translators in 2025!

This week, I'm explaining the different CAT Tool matches. It can be confusing when you first start working with a CAT tool, hope this helps to understand the different match rates. LinkedIn post: https://www.linkedin.com/posts/adrianprobst-freelanceverse_2024tef-2025tef-litranslators-activity-7261652555884019713-RUu-?utm_source=share&utm_medium=member_desktop Youth Panel: https://www.youtube.com/watch?v=4WI-L9Qtt5E&ab_channel=TranslatingforEurope Check out Robert's courses for translators: https://translations.thinkific.com/?ref=422e9b Use code FLVPROD for 20% off

Welcome to number 23 of my Q&A series. Cool to have so many new subs to the channel this week. If you would like to be featured in the next episode, make sure to ask your question under this video. Check out Robert's courses for translators: https://translations.thinkific.com/?ref=422e9b Use code FLVPROD for 20% off

In today's video, I'm interviewing Tess Whitty, specialized Swedish marketing translator. Thank you so much for coming on the channel to talk about master marketing as a freelancer. Reach out to Tess: https://www.linkedin.com/in/tess-whitty/ Podcast: https://open.spotify.com/show/1FvcyE3S1u8fmyo9v7z4lb?si=6e28d1e2626047a4 Book: https://marketingtipsfortranslators.com/marketing-cookbook-for-translators/

In today video, I'm sharing a quick tip that I'm working with lately: LinkedIn Voice Messages. I think they can be a very powerful marketing tool, here's why. Article from Antonio Prescott: https://www.linkedin.com/pulse/real-purpose-using-voice-messaging-antonio-prescott

Today, I interviewed Florian Faes, founder of Slator.com, about his company, the language industry, the roles of freelance translators, the latest technologies and much more. Hope you enjoy!

Check out memoQ translator pro: https://www.memoq.com/products/memoq-translator-pro Today, I'm sharing my top tips on how to increase your productivity using memoQ translator pro.

I took a 2-week intensive language course while working full time as a freelance translator. In today's video, I'm sharing my experience. Hope you enjoy!

Thanks to memoQ for sponsoring the Specialised Series: https://www.memoq.com/products/memoq-translator-pro This week's video marks episode 13 of the series on my channel called Specialised. I had a great chat with three professional beauty & fashion translators about their specialisation. Make sure to check them out in the links below. Enjoy the video and thanks for sharing your feedback

a different format on the channel :) Check out Robert's courses for translators: https://translations.thinkific.com/?ref=422e9b Use code FLVPROD for 20% off

In this week's video, I share secret success tips by my freelance translators pals :) Reach out to the contributors here: Lisa Artois: https://www.linkedin.com/in/lisa-artois/ Jae Marple: https://www.linkedin.com/in/jae-marple-615850191/ Cassandra Scott: https://www.linkedin.com/in/cassandra-j-scott-translator-german-english/ Belinda Fisher: https://www.linkedin.com/in/belinda-grace-marketing-translation/ Dot Roberts: https://www.linkedin.com/in/dot-roberts-ma/ Nicole Fenwick: https://www.linkedin.com/in/frenchenglishlegaltranslatorandlawyerlinguist/ Matthieu Ledoré: https://www.linkedin.com/in/matthieu-ledor%C3%A9-665278224/ Anikó Pető-Mordovski: https://www.linkedin.com/in/aniko-peto-mordovski/ Silvie van der Zee: https://www.linkedin.com/in/silvievanderzee/ Kelsey Frick: https://www.linkedin.com/in/frick-kelsey/

Check out Bee's channel: @BelindaGrace_WordMarketing In this week's video, we share our 3 favourite projects we've ever worked on :) Enjoy!

A twist on a classic video - today, I'm sharing 10 green flags in a translator. How many can you tick off already?

Season 4 is coming to an end. Thank you so much for your support over the years, it means a lot! :)