POPULARITY
L'efficacité passe-t-elle par le bien-être de l'employé ? On tente de répondre à cette question avec David Bozier, consultant en qualité de vie, ergonome, sophrologue, spécialiste en prévention au travail et créateur d' Optimance
Un pas pire gros épisode cette semaine où on déroge quelque peu du sujet, mais c'est toujours dans le but de vous divertir! On parle de Renaud, de chips Ruffles pis évidement de JR (Jeare) parce qu'on a écouté l'épisode 9 de la saison 2 (ou 1?).
In The Panda (Victor Bonnefoy) et Lou Howard se prêtent au jeu d'une grande discussion autour de leurs carrières et regards sur le cinéma ! On se retrouve lundi pour la critique d'Adieu les cons, le nouveau film d'Albert Dupontel avec Virginie Efira ! ABONNE-TOI ! http://bit.ly/2MuvigG (chaque abonnement = une tonne d'amour pour toi) Mets-nous 5 étoiles sur iTunes pour nous aider à faire connaître Clap m'en Cinq ! à un maximum de personnes ! Réseaux : Insta : https://www.instagram.com/clapcinq/ Twitter : https://twitter.com/clapcinq Facebook : https://www.facebook.com/clapcinq/ Contact: clapcinq@gmail.com Une production Sunday Night Productions Un podcast proposé par Elsa Morel & Aurélien Rapatel Présenté par Aurélien Rapatel Chroniqueurs: Elsa Morel & Mickaël Gaudefroy Musique: The StormZ (avec la participation d'Elsa Morel) Graphiste: Ludvika Vauthier #InThePanda #LouHoward #VictorBonnefoy #InterviewCinéma
Découvrez les goûts cinéma du scénariste, réalisateur et YouTubeur In The Panda (Victor Bonnefoy) au travers du Questionnaire Spielberg ! Son interview intégrale sera disponible vendredi et en attendant foncez découvrir notre épisode anniversaire: https://youtu.be/zlcP1LMQ7AY ABONNE-TOI ! http://bit.ly/2MuvigG (chaque abonnement = une tonne d'amour pour toi) Mets-nous 5 étoiles sur iTunes pour nous aider à faire connaître Clap m'en Cinq ! à un maximum de personnes ! Réseaux : Insta : https://www.instagram.com/clapcinq/ Twitter : https://twitter.com/clapcinq Facebook : https://www.facebook.com/clapcinq/ Contact: clapcinq@gmail.com Une production Sunday Night Productions Un podcast proposé par Elsa Morel & Aurélien Rapatel Présenté par Aurélien Rapatel Chroniqueurs: Elsa Morel & Mickaël Gaudefroy Musique: The StormZ (avec la participation d'Elsa Morel) #InThePanda #QuestionnaireSpielberg #VictorBonnefoy #Cinéma
L'enregistrement a l'airoport - FAZENDO 0 CHECK-IN NO AEROPORTO Est-ce que Je vais peux vous aider? Madame? Monsieur? Puis-je vous aider? Será que eu posso ajudé-lo, senhor?/Posso ajudé-la, senhora? Oui il voir, plait Passageiro: Sim, por favor yi Viur, voulez un siège coin fenêtre ou couloir? Atendente: 0 senhor quer um assento na janela ou no corredor? Couloir s' vous plait Je toutjours besoin de mobilité poui allonge les jambes et reste un peu des jour dam l'avion. Et EN plus, ces't une vol long, non? Passager: Corredor, por favor. Preciso sempre de mobilidade para esticar as pernas e ficar um pouco em pé no aviâo. Além do mais, este voo é bem longo, nâo é mesmo? L'employé: C'est vrai. Alors, un couloir. Atendente: É verdade. Entâo, um assento no corredor. Passager: Vous avez un siège non fumeur? Passager: 0 senhor tem um lugar para nâo fumante? L'employé: Ça fait longtemps qu'il est interdit de fumer dans les vols. Atendente: Faz muito tempo gue é proibido fumar durante os voos. Ne vous faites pas de soucis, car il n'y a plus de sièges fumeurs, Figue sossegado, pois nâo existe mais lugar reservado aos fumantes. c'est une norme internationale. É uma norma internacional. Passager: Je suis bien content d'écouter cette information. Passager: Fico bem contente de ouvir esta informaçâo. L'employé: Vous pouvez mettre vos bagages sur la balance? Atendente: 0 senhor pode colocar a sua bagagem na balança? Passager: Bien sûr. Je mets aussi mon attaché-case ou est-ce que je peux le porter comme bagage à main? Passager: Claro. Devo colocar também a minha pasta ou será que posso levâ-la como bagagem de mâo? L'employé: Tout à fait, monsieur. Vous pouvez le mettre dans le coffre à bagages au-dessus de votre siège. Atendente: Com certeza, senhor. . 0 senhor poderâ colocâ-la no compartimento de bagagens em cima de seu (vosso) assento. Voilà votre carte d'embarquement. Embarquement immédiat satellite numéro 12. Agui estâo os cartôes de embarque. Embarque imediato portâo 12. Passager: D'accord. Merci beaucoup. Au revoir. Passager: Ok. Muito obrigado. Até logo. Gisela ouvre un compte en banque Gisela abre uma no banco Gisela a encore de l'argent allemand; Gisela ainda tem dinheiro alemão; le cours du mark est favorable, et elle se rend á la banque pour changer ses marks en francs. A taxa do marco é favorável, e ela entrega a um banco para trocar seus mercos em francos. II y a trois grandes banques que Gisela connait: la B.N.P. Existem três grandes bancos que Gisela sabe: a BNP (Banque Nationale de Paris), la Société Générale et le Crédit Lyonnais. (Banque Nationale de Paris), Société Générale e Crédit Lyonnais. Elle choisit la B.N.P. parce qu'elle se trouve dans la méme rue et, á cette occasion, Ela escolheu o B.N.P. porque se encontra na mesma rua, e em certa ocasião, elle demandé si c'est possible d'ouvrir un compte, car elle trouve que les chéques sont pratiques. ela perguntou se é possível abrir uma conta, porque ele descobriu que cheques são práticos. «Bien sür», dit l'employée. «Si vous avez un emploi, vous pouvez ouvrir un compte courant tout de suite. "Claro", disse o funcionário. "Se você tem um trabalho você pode abrir uma conta corrente imediatamente. Alors vous aurez un carnet de chéques et, au lieu de payer comptant, vous remplirez un chéque, Então você vai ter um carnet de cheques e, em vez de dinheiro, você preenche um cheque, vous le signerez et vous recevrez la marchandise.» Você vai assiná-lo e você vai receber a mercadoria. " «Cela me semble assez simple. J'ai un poste stable. Alors, qu'est-ce qu'il faut faire?» "Isso me parece bastante simples. Eu tenho uma posição estável. Então o que é que eu vou fazer? " «Vous ferez une demande, puis vous déposerez une somme d'argent "Você vai fazer um pedido, depois você deposita uma quantia em dinheiro (100 francs au minimum) et dans quelques jours vous aurez votre carnet de chéques. (100 francos no mínimo) e em poucos dias você
Nouveau SPOILERS MINI, notre format pour accompagner vos temps libres pendant ce (dé)confinement ! Au programme l'exploration de l'œuvre multi-adaptée de Richard Matheson, un petit détour dans l'univers des fictions audio avec L'Employé, série Spotify de Inthepanda et notre coup de cœur du moment pour la fin, What we do in the Shadows, le spin-off éponyme du film culte ! Prenez soin de vous.CHP, Briac et Guillaume
L'enregistrement a l'airoport - FAZENDO 0 CHECK-IN NO AEROPORTO Est-ce que Je vais peux vous aider? Madame? Monsieur? Puis-je vous aider? Será que eu posso ajudé-lo, senhor?/Posso ajudé-la, senhora? Oui il voir, plait Passageiro: Sim, por favor yi Viur, voulez un siège coin fenêtre ou couloir? Atendente: 0 senhor quer um assento na janela ou no corredor? Couloir s' vous plait Je toutjours besoin de mobilité poui allonge les jambes et reste un peu des jour dam l'avion. Et EN plus, ces't une vol long, non? Passager: Corredor, por favor. Preciso sempre de mobilidade para esticar as pernas e ficar um pouco em pé no aviâo. Além do mais, este voo é bem longo, nâo é mesmo? L'employé: C'est vrai. Alors, un couloir. Atendente: É verdade. Entâo, um assento no corredor. Passager: Vous avez un siège non fumeur? Passager: 0 senhor tem um lugar para nâo fumante? L'employé: Ça fait longtemps qu'il est interdit de fumer dans les vols. Atendente: Faz muito tempo gue é proibido fumar durante os voos. Ne vous faites pas de soucis, car il n'y a plus de sièges fumeurs, Figue sossegado, pois nâo existe mais lugar reservado aos fumantes. c'est une norme internationale. É uma norma internacional. Passager: Je suis bien content d'écouter cette information. Passager: Fico bem contente de ouvir esta informaçâo. L'employé: Vous pouvez mettre vos bagages sur la balance? Atendente: 0 senhor pode colocar a sua bagagem na balança? Passager: Bien sûr. Je mets aussi mon attaché-case ou est-ce que je peux le porter comme bagage à main? Passager: Claro. Devo colocar também a minha pasta ou será que posso levâ-la como bagagem de mâo? L'employé: Tout à fait, monsieur. Vous pouvez le mettre dans le coffre à bagages au-dessus de votre siège. Atendente: Com certeza, senhor. . 0 senhor poderâ colocâ-la no compartimento de bagagens em cima de seu (vosso) assento. Voilà votre carte d'embarquement. Embarquement immédiat satellite numéro 12. Agui estâo os cartôes de embarque. Embarque imediato portâo 12. Passager: D'accord. Merci beaucoup. Au revoir. Passager: Ok. Muito obrigado. Até logo. ... Les coordonées As coordenadas Ricardo quel est votre numéro de portable? Ricardo qual é o seu número de celular? C'est le 06 70 65 28 31 É o 06 70 65 28 31 Et votre adresse mail Ricardo? E seu email Ricardo? Ricardo.Gomez @ (arobase) Free.fr Ricardo.Gomez@Free.fr Et vous Laura? E você Laura? Mon portable c'est le 06 9585 71-88, est mon mail c'est LMarigny, L est marine tout attaché, @ (arobase) hotmail.com Meu celular é o 9585 71-88 e meu e-mail é LMarigny,LMarigny tudo junto, arroba(@) hotmail.com Et vous Ali? E você Ali? Mon portable le 06 56 99 65 13 et mon adresse mail Ali tiret Gordon arobase gmail.com Meu celular 06 56 99 65 13 e meu endereço de e-mail Ali - Gordon @ gmail.com Et Peter? - e Peter? Mon portable c'est le 06 66 81 91 68 et mon mail pt-larsen arobase aol.com meu celular é 06 66 81 91 68 e meu e-mail pt (traço)larsen @ aol.com Alors voilà, je m'appelle Adrianna... Então, eu me chamo Adrianna... J'ai 24 ans, je suis colombienne mais actuellement j'habite aux États-Unis. Eu tenho 24 anos, eu sou colombiana, mas atualmente moro nos Estados Unidos. J'étudie l'architecture à New York, les monuments c'est ma passion Eu estudo arquitetura em Nova York, e os monumentos são minha paixão je rêve de visiter Notre Dame de Paris. Eu sonho em visitar a Notre Dame de Paris. parce que j'adore le bon pan. porque eu amo a coisas boas. parce que je ne travaille pas. porque eu não trabalho não; Parce que je etudie le economie Porque eu estudo economia Parce que il y a becaup des monuments Porque existem muitos monumentos parce que je voudrais des informations porque eu gostaria de informações parce que je ai double nationalitté porque eu tenho dupla nacionalidade ... Dans une grande librairie Em uma grande livraria Nos deux amis ne vont pas chez les bouquinistes, Nossos dois amigos não vão para os li
Parler- Falar je parle -Eu falo tu parles -Tu falas il/elle parle - Ele/ela fala nous parlons - Nos falamos vous parlez - Vos falais ils/elles parlent - Eles/elas falam Finir -Terminar Je finis -Eu termino Tu finis Tu terminas Il/Elle finit Ele/ela termina Nous finissons Nos terminamos Vous finissez Vos terminais Ils/Elles finissent Eles/elas terminam Attendre Esperar J'attends Eu espero Tu attends Tu esperas Il/Elle attend Ele/ela espera Nous attendons Nos esperamos Vous attendez Vos esperais Ils/Elles attendent Eles/elas esperam Avoir Ter J'ai Eu tenho Tu as Tu tens Il/elle a Ele/ela tem Nous avons Nos temos Vous avez Vos tendes Ils/elles ont Eles/elas têm Aller Ir Je vais Eu vou Tu vas Tu vas Ils va Ele vai Elle va Ela vai Nous allon Nós vamos Vous allez Vós ides Ils vont Eles vão Elles vont Elas vão Nous allons partir. Nos vamos partir. **************** Vouloir Querer Je veux. Eu quero. Tu veux. Tu queres/você quer. Il/elle veut. Ele/ela quer. Nous voulon. Nós queremos. Vous voulez. Vós quereis, os senhores querem. Ils/elles voulent. Eles/elas querem. Tu veux du vin? Você quer vinho? Elle vout une nouvelle voiture. Ella quer um carro novo. Nous voullons aller en vacances. Nós queremos sair (ir) de férias. Je veux des bonbons. Eu quero balas. Je voudrais une bière, s'il vous plaît. Eu gostaria de uma cerveja, por favor. Je voudrais une table pour ce soir. Eu gostaria de uma mesa para esta noite. Je voudrais la carte. Eu gostaria do cardápio. Bonsoir madame, vous avez une reservation? Boa noite senhora. A senhora tem reserva? Fumeur ou non-fumeur? Fumante ou não fumante? Bonsoir madame, vous avez une reservation? Boa noite senhora. A senhora tem reserva? Non, mais je voudrais une table pour trois, s'il vous plaît. Não, mas eu gostaria de uma mesa para três, por favor. Fumeur ou non-fumeur? Fumante ou não fumante? Je voudrais non-fumeur, s'il vous plaît. Eu gostaria de não fumantes por favor. ************ L'employée : Madame ? A Funcionária: Senhora? La cliente : Bonjour, madame, je voudrais un croissant au beurre, ... A cliente: Bom dia, senhora, eu gostaria de um crroissant com manteiga,... ...deux pains au chocolat et une brioche au sucre, s'il vous plaît. ...dois pães de chocolate e um brioche com açúcar (doce), por favor. L'employée : Oui, madame, et avec ceci ? A Funcionária: Sim, senhora e com o que? La cliente : Je vais prendre aussi une tarte pour six personnes. A cliente: Eu vou levar também uma torta para seis pessoas. L'employée : Qu'est-ce que vous préférez", comme tarte ? A Funcionária: De que a senhora prefere, a torta? L'employée: Nous avons des tartes aux pommes, aux fraises, au citron... A Funcionária: Nós temos as tortas de maçã, de morango, de limão... La cliente : Une belle tarte aux fraises, c'est très bien. A cliente: Uma bela torta de morango, está muito bem. Le serveur : Monsieur, vous avez choisi ? Garçom: Sr., você escolheu? Thomas : Oui, je vais prendre un menu à 12 € avec une soupe à l'oignon Thomas: Sim, eu vou tomar um menu de 12 € com sopa de cebola en entrée et une entrecôte au roquefort. entrada e um bife com roquefort. Le serveur : Votre entrecôte, vous la voulez comment ? Servidor: O seu bife, como você quer? Thomas : À point, s'il vous plaît. Thomas: Para o ponto, por favor. Le serveur : Et comme boisson ? servidor: E como uma bebida? Thomas : Un demi, s'il vous plaît, et une carafe d'eau. Thomas: Metade, por favor, e um jarro de água. (Plus tard.) Le serveur : Ça a été ? (Mais tarde.) Server: Foi (tudo certo)? Thomas : Oui, très bien. Thomas: Sim, muito bem. Le serveur : Vous prenez un dessert ? Une tarte ? Une glace ? Garçom: Você "quer"(toma) uma sobremesa? Uma torta? Um sorvete? Thomas : Qu'est-ce que vous avez comme glace ? Thomas: O que você tem de sorvete? Le serveur : Vanille, fraise, café, chocolat, praliné... O servidor: baunilha, morango, café, chocolate, am
Jusqu'au bout avec Nicolas Ouellet et ses collaborateurs . Les coulisses d'une maison hantée avec Jean-Philippe Baril Guérard . L'employée de la semaine: Camille Aubin Daoust, infirmière en pédopsychiatrie à Montréal . La peur selon Suzie Bouchard . Entrevue avec l'autrice-compositrice-interprète Lou-Adriane Cassidy .
Jusqu'au bout avec Nicolas Ouellet et ses collaborateurs . Joyeux anniversaire Guy Nantel avec Jean-Philippe Baril Guérard et Émilie Pelletier Grenier . L'employée de la semaine: La journaliste Héloïse Bargain à Moscou . Connais-tu ça? Avec Gabrielle Côté . Une rencontre improbable avec Céline Dion par Dominic Tardif .
Jusqu'au bout avec Nicolas Ouellet et ses collaborateurs . Question existentielle: Comment être sûr que les autres existent vraiment? . Nous envoyons Jean-Philippe Baril Guérard à un événement Facebook . L'employé.e de la semaine: Dory du Drague Cabaret Club à Québec . Entrevue avec l'autrice-compositrice-interprète Flèche Love .
Une compétence essentielle dans la pratique de l'hypnose: savoir prendre ses décisions et appliquer à soi-même les principes qu'on défend Développer une posture professionnelle pour sortir de l'amateurisme et privilégier sa qualité de vie
Conseils Marketing - Des conseils concrets pour prospecter et fidéliser !
L'Effet WOW dans le digital : de la satisfaction client à l'enchantement client - Interview Délia Figueira (https://www.linkedin.com/in/d%C3%A9lia-figueira-france-portugal/)
L’efficacité passe-t-elle par le bien-être de l’employé ? On tente de répondre à cette question avec David Bozier, consultant en qualité de vie, ergonome, sophrologue, spécialiste en prévention au travail et créateur d’ Optimance
Épisode 201 : La grande odalisque (Vivès + Ruppert & Mulot), Heraklès (Cour +) et des comix de L'Employé du Moi.
Épisode 56 : Entrevue avec Bertrand Panier, auteur et membre de la maison d'édition bruxelloise L'Employé du Moi.
Si vous êtes l'heureux propriétaire d'un iPod vidéo, retrouvez le podcast d'H-il sur iTunes et récupérez ce concert en haute résolution, titre par titre, compatible iPod vidéo et AppleTV. > Cliquez ici vous pouvez aussi télécharger directement le fichier vidéo en cliquant ci-dessous : 17. L'employé modèle (Live Studio Gabriel)
Une spéciale L'employé du moi L'Épisode 7 est une spéciale sur la maison d'édition belge L'employé du moi.Nos lectures de la semaine furent donc : Michel de Pierre Maurel, et Antti Brysselissä de Max de Radiguès.