POPULARITY
Categories
Nesta aula, vamos aprender a falar sobre horários, datas, dias da semana, meses e como marcar, remarcar ou confirmar compromissos. Esse vocabulário é essencial para a vida prática: escola, consultas, reuniões e encontros sociais.1. Dias da semana e mesesLes jours de la semaine – Os dias da semana: Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimancheLes mois de l'année – Os meses do ano: Janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre, décembreExemplo: Nous avons une réunion le mardi 12 mars. 2. Horas e expressões de tempoQuelle heure est-il ? – Que horas são? Il est huit heures et demie. – São oito e meia. Il est midi / minuit. – É meio-dia / meia-noite. À quelle heure commence le cours ? – A que horas começa a aula? De 14h à 16h. – Das 14h às 16h.Exemplo: Le film commence à 20h15. On y va ensemble ? 3. Falar de datas Aujourd'hui / demain / hier – Hoje / amanhã / ontem La semaine prochaine / le mois prochain – Semana que vem / mês que vem Le 1er mai / le 15 août – Primeiro de maio / quinze de agosto Dans deux jours / dans une semaine – Daqui a dois dias / daqui a uma semanaExemplo: Je pars en voyage le 10 juillet.4. Agendar, confirmar ou remarcar compromissosJe voudrais prendre rendez-vous. – Gostaria de marcar um horário. Est-ce que mardi vous convient ? – Terça-feira te convém? C'est noté. / C'est confirmé. – Está anotado / confirmado. Je ne suis pas disponible ce jour-là. – Não estou disponível nesse dia. Je dois décaler / reporter notre rendez-vous. – Preciso adiar nosso compromisso.Exemplo: Je confirme notre rendez-vous pour jeudi à 15h. 5. Expressões úteis sobre tempo e calendárioChaque semaine / tous les jours – Toda semana / todos os diasUn jour férié – Um feriadoUn horaire flexible / fixe – Horário flexível / fixoUn créneau horaire – Faixa de horário / horário disponívelPonctuel(le) – PontualSaber falar de horários e datas é essencial para se organizar e interagir com o mundo à sua volta. Use esse vocabulário para marcar reuniões, não perder eventos e mostrar que você está no controle da sua agenda. À très bientôt !
Sandra descobriu o câncer de mama em um momento em que já não havia mais como esconder os sinais. Mas, diferente do que muitos poderiam imaginar, ela não deixou que o diagnóstico apagasse quem ela é. Tudo começou com um caroço que não deram muita importância e somente após algumas consultas, veio o diagnóstico: câncer de mama avançadoNo cuidado paliativo, Sandra encontrou qualidade de vida para fazer o que gosta, amar quem ama e ser quem é. Desde 2013, entre cirurgias, quimioterapias e renascimentos, ela encontrou um jeito de ajudar outras pacientes que cruzam seu caminho e de continuar vivendo. E vivendo com intensidade! Ela mesma diz “quando a morte chegar, vai me encontrar viva”.A história de Sandra não é sobre desistir, mas sobre continuar. Ela nos lembra que existe vida após o diagnóstico e que falar sobre o câncer de mama é essencial para ampliar o acesso à informação. Em muitos casos, o tratamento adequado no momento certo pode fazer toda a diferença e, até mesmo, a cura.Converse, informe-se e cuide de quem você ama. Conheça mais sobre essa causa da Campanha #AVidaEuTragoNoPeito: www.lilly.com/br/avidaeutragonopeito #WeAreLillyPP-AL-BR-1660 – JULHO 2025 – Material destinado ao público geral
Nesta aula, vamos aprender o vocabulário essencial para consultas médicas e situações em farmácias. Você vai saber como descrever sintomas, pedir medicamentos e entender instruções com clareza e segurança.1. Descrevendo sintomas em uma consultaJ'ai mal à la tête / au ventre / à la gorge. – Estou com dor de cabeça / barriga / garganta. Je tousse / j'ai de la fièvre / j'ai le nez qui coule. – Estou tossindo / com febre / com o nariz escorrendo. Je me sens faible / étourdi(e) / stressé(e). – Me sinto fraco(a) / tonto(a) / estressado(a). J'ai des nausées / des douleurs musculaires. – Tenho enjoo / dores musculares. Depuis quand ? – Desde quando? Depuis deux jours. / Ça a commencé hier. – Há dois dias. / Começou ontem.Exemplo: Bonjour docteur, je me sens très fatigué et j'ai mal au dos depuis deux jours.2. Frases que o médico pode usarOù est-ce que vous avez mal ? – Onde você sente dor? Est-ce que vous avez de la fièvre ? – Você está com febre? Décrivez vos symptômes, s'il vous plaît. – Descreva seus sintomas, por favor. Je vais vous prescrire un médicament. – Vou te receitar um remédio. Prenez ce traitement pendant 5 jours. – Tome esse tratamento por 5 dias.3. Na farmácia – pedir medicamentos e ajudaJe cherche un médicament contre la fièvre. – Estou procurando um remédio para febre. Avez-vous quelque chose contre le mal de tête ? – Você tem algo para dor de cabeça? Est-ce que je dois avoir une ordonnance ? – Preciso de receita médica? C'est pour un enfant / un adulte. – É para uma criança / um adulto. Je suis allergique à la pénicilline. – Sou alérgico(a) à penicilina.Exemple: Bonjour, j'ai besoin d'un sirop contre la toux pour mon fils.4. Compreendendo instruções de usoPrenez un comprimé trois fois par jour. – Tome um comprimido três vezes ao dia. Avant / après les repas. – Antes / depois das refeições. Ne dépassez pas la dose indiquée. – Não exceda a dose indicada. Secouez bien avant emploi. – Agite bem antes de usar. En cas d'effets secondaires, contactez un médecin. – Em caso de efeitos colaterais, entre em contato com um médico.5. Frases para facilitar a comunicaçãoJe ne comprends pas tout, pouvez-vous parler lentement ?Est-ce que vous pouvez écrire le nom du médicament ?Est-ce que c'est remboursé par l'assurance ?Merci pour votre aide.Ir ao médico ou à farmácia pode ser estressante, especialmente em outro idioma. Com esse vocabulário, você poderá se expressar melhor e cuidar da sua saúde com mais autonomia. Bon rétablissement !
Nuno Félix considera que o Benfica conseguiu ser uma equipa competente, com exceção de Pavlidis, que ainda precisa de ritmo. O comentador destaca dois jogadores: Aursnes e Tiago Araújo. See omnystudio.com/listener for privacy information.
Mensagem de 10 de Agosto de 2025 de André Carvalho com o título "Eu Tenho o Que É Preciso (Jesus)".
A política do “ficar bem na foto”. A busca por aceitação social gera uma sociedade de aparências, onde a verdade é sufocada pelo medo de desagradar. Acompanhe meu comentário.
Abertura dos trabalhos na Amorosidade
Sermão É PRECISO MORRER PARA FRUTIFICAR. Texto base: João 12.24-25. Pregação do Rev. Tárcio Neres, no culto noturno da Primeira Igreja Presbiteriana de Governador Valadares.
Carol Bonomi, no Cultura Brasileira, abordou o ECA, a lei 14.811/24 e a proteção de crianças e adolescentes na internet.
Hoje Thais entrevista a empreendedora Camila Gusmão que é fundadora da Caleidoscópio Boutique Agency, do movimento Girls Revolution e do SALA. Neste episódio, ela compartilha uma visão afiada sobre redes sociais, criação de comunidades, o futuro da internet e como marcas e influenciadores podem se manter relevantes em um cenário em constante mudança. Uma conversa intensa e inspiradora, que mistura estratégia, propósito e coragem criativa.Vambora entender esse sucesso?Toda semana tem novo episódio no ar, pra não perder nenhum, siga: LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/thaisroque/Instagram Thais: https://www.instagram.com/thaisroque/ Instagram DCNC: https://www.instagram.com/decaronanacarreira/TikTok: https://www.tiktok.com/@decaronanacarreiraYouTube: https://www.youtube.com/@Decaronanacarreira?sub_confirmation=1Thaís vesteLook – Saint Laurent - https://www.instagram.com/gringa/Sapatos – Saint LaurentStylist – André Puertas Beleza – Cris DalléLink da Cami:Insta - https://www.instagram.com/camila_gus/Mala de viagem:Martha - https://www.adorocinema.com/filmes/filme-1000012301/A juventude - https://www.adorocinema.com/filmes/filme-227520/Nietzsche - https://amzn.to/45Ops3EEquipe que faz acontecer:Criação, roteiro e apresentação: Thais RoqueConsultoria de conteúdo: Beatriz FiorottoProdução: José Newton FonsecaSonorização e edição: Felipe DantasIdentidade Visual: João Magagnin
Hoje a gente conversa sobre as pedras na vesícula, um problema de saúde mais comum nas mulheres e uma das cirurgias mais procuradas no SUS. Pessoas obesas e que comem muita gordura têm mais chance de formação das pedras. Muitas vezes, não há sintomas e dá para conviver com esses cálculos durante anos. Mas quando a dor vem é para valer! Vamos entender para que serve a vesícula e se existe alguma forma de prevenir a formação das pedras. Você vai saber também se a cirurgia é sempre necessária. Quem conversa conosco é a gastroenterologista Marina Pamponet.
Meditação de 12 de agosto de 2025Leitura do devocional Manancial, publicação da União Feminina Missionária Batista do BrasilTítulo: Esperançar é precisoTexto: Rebeca AndradeLeitura e Edição: Samuel LimaBG: Precioso sangue (93 CC) - Nothing but the Blood of Jesus, com arranjo de Josh Snodgrass
Devocional | 10 de agosto de 2025.Venha ser comunidade da Fé e da Vida com a gente!
A dúvida sobre a fimose é uma das mais comuns entre pais de meninos. O receio de precisar de uma cirurgia precoce costuma vir logo após o primeiro diagnóstico. Mas, antes de qualquer decisão, é fundamental entender o que é, de fato, a fimose. Segundo a Sociedade Brasileira de Urologia, a maioria dos meninos nasce com fimose fisiológica, também chamada de primária: cerca de 97%. Essa condição, no entanto, tende a desaparecer naturalmente, diminuindo para aproximadamente 10% aos três anos e chegando a índices entre 1% e 3% na adolescência. O âncora Jota Batista conversa, nesta quinta-feira (7), com o cirurgião pediátrico, Rodrigo Galindo, no Canal Saúde.
O especialista em psicologia desportiva, Jorge Silvério, avisa que é importante acompanhar os jogadores e a equipa técnica do FC Porto peranta a morte trágica de Jorge Costa.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Mensagem de 06 de Julho de 2025 de Mário Rui Boto com o título "Eu Só Preciso Um Pouco De Água".
O Master System foi a resposta da Sega ao concorrente Famicom. Bom, não vai ser spoiler que não vendeu tão bem, mas isso não significa que o console não é incrível!Começamos com o Mark III, o Master japonês, e vamos até o mercado mais insólito: o australiano.Por favor, compartilhe esse episódio e espalhe o podcast! Preciso muito da sua ajuda nesse momento.Quer falar comigo? @pabloprime no BlueSky.Quer falar com mais calma? Manda um e-mail para aditahistóriadovideogame@gmail.com.
O sismólogo João Duarte afirma que o pior já passou, mas alerta para eventuais réplicas. Sobre o risco de tsunami, garante que ondas podem demorar horas e fala num "bom sistema de alerta no Pacífico".See omnystudio.com/listener for privacy information.
Nem sempre! Esse é um grande spoiler desse episódio que promete abrir sua mente sobre essa busca frenética para dar um nome ao comportamento do meu filho, que nem sempre é autista ou TDAH ou TOD... Vale a pena assistir e compartilhar#autismo #diagnostico #filhos
Secretário-geral falou a participantes da Assembleia Global da organização por videoconferência; ele ressaltou crises, conflitos e guerras e diz que é preciso ter coragem e determinação para lutar pelo que é correto e justo.
Oro Por Você 02856 – 19 de Julho de 2025 Obrigado, Senhor, por ter enviado um Guia e Auxiliador maravilhoso, o Espírito Santo, para viver […]
Eduardo Moura, Rafael Favero e Queki, a Voz da Torcida, abordam a atuação do time de Mano Menezes no primeiro jogo do playoff da Copa Sul-Americana. O 2 a 0 sofrido para o Alianza Lima trouxe os tricolores de volta à realidade depois de alguns dias de êxtase pelo acordo para aquisição da gestão do estádio
Deus te ama incondicionalmente e Ele está sempre do seu lado. Aprenda o que fazer quando seu inimigo, Satanás, tenta impedi-lo de acreditar nessas verdades.
Governo vai avançar com reorganização da Fundação para a Ciência e Tecnologia e rever lei da Ciência. E vem aí concurso para renovar equipamento científico. Entrevista ao ex-ministro Manuel Heitor. See omnystudio.com/listener for privacy information.
Diogo Ayres de Campos, Coordenador da Comissão de Acompanhamento de Resposta em Urgência de Ginecologia, Obstetrícia e Bloco de Partos diz que ou se paga mais aos médicos ou concentra-se urgências.See omnystudio.com/listener for privacy information.
O 11º Índice de Saúde Sustentável, da Nova-IMS, é o ponto de partida para uma conferência em parceria do Expresso com a ABBVIE, esta manhã no CCB, e neste episódio conversamos com o coordenador desse estudo, professor Pedro Simões Coelho.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Em quantas doutrinas preciso crer para ser um cristão verdadeiro? Pastor Rodrigo Mocellin
Benfica nos oitavos de final do Mundial de Clubes, Campeonato Europeu de futebol feminino e Campeonato europeu de andebol sub 21.
Carlos Moedas diz que não é um político convencional e que gosta de abordar quem discorda dele primeiro, para saber as opiniões contrárias. Nesta conversa intimista, relata a morte da mãe, da qual tem boas memórias, e também o alcoolismo do pai e de como isso o afetou e afeta ainda hoje em pequenos momentos da sua vida. Pai de família, enaltece o amor que tem pelos filhos mas também as dificuldades que existem por ter uma vida pública, que tem um preço elevado. O Alta Definição com Carlos Moedas foi conduzido por Daniel Oliveira e transmitido na SIC a 21 de junho.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Descubra como as marinadas certas fazem bem à saúde — e até podem reduzir substâncias cancerígenas quando grelha carne. Dicas práticas da Nutricionista Mariana Chaves.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Un avión embarcado grande y desgarbado, fue capaz de Este bombardero en picado grande y desgarbado, fue clave para cambiar el rumbo de la batalla, que significaría el cambio de iniciativa en la Campaña del Pacífico. A pesar de estar considerado obsoleto por algunos mandos, sus tripulaciones lograron localizar y hundir tres portaaviones japoneses en pocos minutos el 4 de junio de 1942. Preciso, resistente y letal en picado, el Dauntless demostró su valía en el momento decisivo. En este episodio exploramos cómo este avión, y los pilotos que lo volaban, se convirtieron en los protagonistas inesperados de una de las victorias más famosas de la Segunda Guerra Mundial. Casus Belli Podcast pertenece a 🏭 Factoría Casus Belli. Casus Belli Podcast forma parte de 📀 Ivoox Originals. 📚 Zeppelin Books (Digital) y 📚 DCA Editor (Físico) http://zeppelinbooks.com son sellos editoriales de la 🏭 Factoría Casus Belli. Estamos en: 👉 X/Twitter https://twitter.com/CasusBelliPod 👉 Facebook https://www.facebook.com/CasusBelliPodcast 👉 Instagram estamos https://www.instagram.com/casusbellipodcast 👉 Telegram Canal https://t.me/casusbellipodcast 👉 Telegram Grupo de Chat https://t.me/casusbellipod 📺 YouTube https://bit.ly/casusbelliyoutube 👉 http://casusbelli.top ⚛️ El logotipo de Casus Belli Podcasdt y el resto de la Factoría Casus Belli están diseñados por Publicidad Fabián publicidadfabian@yahoo.es 🎵 La música incluida en el programa es Ready for the war de Marc Corominas Pujadó bajo licencia CC. https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/ El resto de música es propia, o bajo licencia privada de Epidemic Music, Jamendo Music o SGAE SGAE RRDD/4/1074/1012 de Ivoox. 🎭Las opiniones expresadas en este programa de pódcast, son de exclusiva responsabilidad de quienes las trasmiten. Que cada palo aguante su vela. 📧¿Queréis contarnos algo? También puedes escribirnos a casus.belli.pod@gmail.com ¿Quieres anunciarte en este podcast, patrocinar un episodio o una serie? Hazlo a través de 👉 https://www.advoices.com/casus-belli-podcast-historia Si te ha gustado, y crees que nos lo merecemos, nos sirve mucho que nos des un like, ya que nos da mucha visibilidad. Muchas gracias por escucharnos, y hasta la próxima. Escucha el episodio completo en la app de iVoox, o descubre todo el catálogo de iVoox Originals
O estudo foi realizado em duas regiões do Brasil, nas cidades de Parnaíba, no Piauí, e em Ribeirão Preto, no Estado de São Paulo
Nesta aula de francês, vamos aprender a expressar sentimentos, emoções e estados mentais em francês, com um vocabulário mais humano e sensível. Saber falar sobre o que você sente é essencial para criar conexões, pedir ajuda ou apenas compartilhar experiências de forma mais profunda e empática.Curso completo de francês disponível na Udemy (para melhorar a gramática em francês (compreensão oral + compreensão escrita) : Clique aqui (https://www.udemy.com/course/curso-de-frances-bruna-lewis/?referralCode=4A46AFBE0D4A61D8A3D1)1. Falar sobre emoções básicasJe suis heureux / heureuse. – Estou feliz. Je suis triste. – Estou triste. Je suis fatigué(e). – Estou cansado(a). Je suis stressé(e). – Estou estressado(a). Je suis en colère. – Estou com raiva. Je suis détendu(e). – Estou relaxado(a).Exemplo: Aujourd'hui, je me sens bien, même si je suis un peu fatigué.2. Expressar estados mentais e emocionais mais sutisJe me sens dépassé(e). – Estou sobrecarregado(a). Je me sens anxieux(se). – Estou ansioso(a). Je me sens seul(e). – Estou me sentindo sozinho(a). Je suis démotivé(e). – Estou desmotivado(a). Je perds confiance en moi. – Estou perdendo a confiança em mim. Je ne sais pas comment gérer ça. – Não sei como lidar com isso.Exemplo: Il y a des jours où je me sens très stressé et démotivé.3. Palavras e frases para falar de autocuidado e apoioJ'ai besoin de prendre soin de moi. – Preciso cuidar de mim. Je prends une pause pour me recentrer. – Estou fazendo uma pausa para me recentrar. Parler à quelqu'un m'aide beaucoup. – Falar com alguém me ajuda muito. Je vais mieux aujourd'hui. – Estou melhor hoje. Merci d'être là pour moi. – Obrigado(a) por estar ao meu lado.Exemplo: Quand je parle avec mes amis, ça me fait du bien.4. Vocabulário emocional útille bien-être – o bem-estarl'anxiété / la pression / la fatigue mentale – ansiedade / pressão / cansaço mentalla confiance en soi – autoconfiançale soutien / l'écoute – apoio / escutala solitude / le découragement – solidão / desânimoExemplo: Il ne faut pas avoir honte de parler de sa santé mentale.5. Perguntas para conversar sobre como alguém está se sentindoComment tu te sens aujourd'hui ?Tu veux en parler ?Est-ce que je peux t'aider ?Tu veux sortir un peu prendre l'air ?Tu as besoin de te reposer ?Falar de sentimentos é sinal de coragem e maturidade. Use esse vocabulário para cuidar de você e também para estar presente quando alguém ao seu redor precisar. Prends soin de toi.
Nesta aula de francês, vamos aprender como expressar dificuldades, fazer reclamações com educação e resolver situações do dia a dia de forma clara e respeitosa. Ideal para quem está viajando, morando fora ou lidando com serviços em francês.1. Expressar que há um problemaIl y a un problème avec… – Há um problema com… Quelque chose ne va pas. – Algo não está certo. Je ne suis pas satisfait(e). – Não estou satisfeito(a). Je crois qu'il y a une erreur. – Acho que há um erro. Excusez-moi, je voudrais signaler un souci. – Com licença, gostaria de comunicar um problema.Exemplo: Il y a un problème avec la chambre : il n'y a pas d'eau chaude.2. Fazer reclamações com educaçãoJe comprends, mais… – Eu entendo, mas… Je suis désolé(e), mais ce n'est pas acceptable. – Sinto muito, mas isso não é aceitável. Est-ce que vous pouvez faire quelque chose ? – Você pode fazer algo a respeito? Je voudrais parler à un responsable. – Gostaria de falar com um responsável. Merci de votre compréhension. – Obrigado(a) pela compreensão.Exemplo: Je comprends que vous êtes occupé, mais j'attends depuis plus de 30 minutes.3. Resolver problemas em lojas, hotéis, restaurantesCe produit est défectueux. – Este produto está com defeito. Je veux échanger / me faire rembourser. – Quero trocar / ser reembolsado(a). La commande est incomplète / incorrecte. – O pedido está incompleto / errado. Le service n'a pas été à la hauteur. – O serviço não correspondeu às expectativas. La chambre n'est pas propre. – O quarto não está limpo.Exemplo: Je suis désolé, mais ce n'est pas ce que j'ai commandé.4. Pedir ajuda em francês com clarezaPouvez-vous m'aider, s'il vous plaît ? – Você pode me ajudar, por favor? Je suis perdu(e), pouvez-vous m'indiquer le chemin ? – Estou perdido(a), pode me indicar o caminho? J'ai besoin d'aide pour comprendre ça. – Preciso de ajuda para entender isso. À qui dois-je m'adresser ? – A quem devo me dirigir? Est-ce que vous pouvez m'expliquer ce qui se passe ? – Pode me explicar o que está acontecendo?5. Frases para encerrar com cordialidadeMerci pour votre aide. – Obrigado(a) pela sua ajuda. J'apprécie votre réactivité. – Agradeço sua agilidade. Bonne journée malgré tout. – Tenha um bom dia apesar de tudo. Je vous remercie pour votre compréhension. – Agradeço pela sua compreensão.Saber resolver problemas com calma e clareza é uma habilidade essencial para a vida em outro país. Use essas frases com confiança e respeito — elas vão te ajudar a ser ouvido e encontrar soluções. Bon courage !00:00 Introdução01:38 Expressar que há um problema em francês05:59 Fazer reclamações em francês07:33 Resolver problemas em lojas, hotéis, restaurantes10:09 Pedir ajuda em francês11:21 Frases para encerrar com cordialidade
The Rest Is History Club https://therestishistory.supportingcast.fm/ The Case Against Travel https://www.newyorker.com/culture/the-weekend-essay/the-case-against-travel Trump's Birthday Parade: Missiles And Mules | The War Against Los Angeles Already Cost $134 Million https://youtu.be/JOAmwSLoMMM?si=Cviudpf4bJQ–cky canal do radinho no whatsapp! https://whatsapp.com/channel/0029VaDRCiu9xVJl8belu51Z canal do radinho no telegram: http://t.me/radinhodepilha meu perfil no Threads: https://www.threads.net/@renedepaulajr meu perfil no BlueSky https://bsky.app/profile/renedepaula.bsky.social meu twitter http://twitter.com/renedepaula aqui ... Read more The post viajar é preciso? fazer sentido… é preciso? appeared first on radinho de pilha.
Vai fazer intercâmbio em um país francófono? Esta aula de francês foi feita para você! Um intensivão com o vocabulário essencial para a chegada, a escola ou universidade, a moradia, e a adaptação ao novo ambiente.1. Chegada e apresentaçãoJe viens du Brésil. – Eu venho do Brasil. Je suis étudiant(e) en échange. – Sou estudante de intercâmbio. C'est ma première fois en France / à l'étranger. – É minha primeira vez na França / no exterior. Je reste ici pour six mois. – Vou ficar aqui por seis meses. Je suis un peu nerveux(se)/stressé, mais content(e) d'être ici. – Estou um pouco nervoso(a), mas feliz de estar aqui. 2. Na escola / universidadeUne salle de classe / un amphithéâtre – Sala de aula / auditório Un emploi du temps – Horário de aulas Un prof / un(e) enseignant(e) – Professor(a) Une matière / un cours – Matéria / aula Prendre des notes – Anotar Passer un examen / réussir un test – Fazer uma prova / passar num testeExemplo: J'ai cours de sociologie demain matin, dans la salle B203. 3. Na casa de família ou residência estudantil Une chambre / une coloc – Um quarto / uma república / repartição Je partage la cuisine avec d'autres étudiants. – Divido a cozinha com outros estudantes. Où sont les toilettes ? – Onde fica o banheiro? Est-ce que je peux utiliser la machine à laver ? – Posso usar a máquina de lavar? Je suis respectueux(se) des règles. – Respeito as regras.4. Pedir ajuda / esclarecer dúvidasJe peux poser une question ? – Posso fazer uma pergunta? Je n'ai pas compris. Pouvez-vous répéter ? – Não entendi. Pode repetir? Comment on dit … en français ? – Como se diz … em francês? Est-ce que je dois rendre ce devoir aujourd'hui ? – Preciso entregar esse trabalho hoje? Vous pouvez m'aider avec ce mot ? – Você pode me ajudar com essa palavra? 5. Adaptação e vida cotidianaJe m'adapte peu à peu. – Estou me adaptando aos poucos. C'est différent de chez moi, mais j'aime bien. – É diferente de onde moro, mas estou gostando. Je découvre la culture, les habitudes, la cuisine. – Estou descobrindo a cultura, os hábitos, a culinária. Parfois, j'ai le mal du pays. – Às vezes fico com saudade de casa. J'essaie de faire des amis et de parler français autant que possible. – Tento fazer amigos e falar francês o máximo possível.Esse intensivão foi pensado para ajudar você nos primeiros dias do intercâmbio. Repita essas frases, escute com frequência e não tenha medo de errar. Com o tempo, tudo vai ficando mais natural. Bonne chance dans cette belle aventure !
O Embolada chega com mais um episódio especial em "parceria" com o Carona do GE, cujo convidado da vez é o técnico Hélio dos Anjos. Em mais uma passagem pelo futebol pernambucano, o treinador de 67 anos diz que não pensa em aposentadoria, fala como o futebol é importante mentalmente pra ele e conta que faz terapia para lidar com as frustrações da carreira. Também explica o papel do filho e assistente-técnico, Guilherme dos Anjos, em sua vida, e fala do neto Benjamin, entre outros assuntos. Escute o papo com Tiago Medeiros.
Um ouvinte que mudou de vida, um fantasma que rouba comida e vingança no local de trabalho.
Foi há vinte anos que a psicóloga e sexóloga Marta Crawford apareceu pela primeira vez na televisão, em horário nobre, a falar de forma desassombrada sobre o prazer sem vergonhas, medos, opressões ou preconceitos num país ainda conservador e machista. Em 2022 foi diagnosticada com cancro da mama e conta como superou o abanão, alterou o ritmo de vida, as prioridades e redescobriu prazeres antigos, como tocar piano. Ouçam-na na primeira parte da conversa com Bernardo MendonçaSee omnystudio.com/listener for privacy information.
Você vai viajar para um país francófono e precisa aprender o essencial do francês de forma rápida e prática? Esta aula é para você! Um intensivão de aula de francês com frases e vocabulário indispensáveis para sobreviver, se comunicar e aproveitar a viagem sem estresse. Ideal para quem tem pouco tempo antes do embarque.1. Cumprimentos e apresentaçõesBonjour / Bonsoir / Salut – Bom dia / Boa noite / Oi Merci / S'il vous plaît / Excusez-moi – Obrigado(a) / Por favor / Com licença Je m'appelle… / Je suis brésilien(ne) – Me chamo… / Sou brasileiro(a) Je ne parle pas très bien français. – Não falo muito bem francês. Vous parlez anglais ? – Você fala inglês?2. No aeroporto / transporteOù est la porte d'embarquement ? – Onde fica o portão de embarque? Je voudrais un billet pour Paris. – Gostaria de uma passagem para Paris. À quelle heure part le train ? – A que horas sai o trem? Combien coûte un ticket ? – Quanto custa um bilhete? Je voudrais louer une voiture. – Gostaria de alugar um carro.3. No hotelJ'ai une réservation au nom de… – Tenho uma reserva no nome de… À quelle heure est le petit-déjeuner ? – A que horas é o café da manhã? Quel est le code pour le Wi-Fi ? – Qual a senha do wifi ? Je voudrais une chambre avec vue. – Gostaria de um quarto com vista. Il y a un problème dans la chambre. – Há um problema no quarto.4. No restaurante / caféLa carte, s'il vous plaît. – O cardápio, por favor. Je voudrais… – Eu gostaria de… C'est pour manger ici/ Sur place ou à emporter ? – É para comer aqui ou levar? L'addition, s'il vous plaît. – A conta, por favor.Ça se passe bien ? - Tudo está indo bem ?Je voudrais une carrafe d'eau, s'il vous plaît. - Eu gostaria de um jarro de água, por favor. C'était délicieux ! – Estava delicioso!5. Compras e emergênciasCombien ça coûte ? – Quanto custa? Vous avez ça en taille M ? – Você tem isso no tamanho M? Je cherche une pharmacie. – Estou procurando uma farmácia. J'ai besoin d'aide. – Preciso de ajuda. Appelez une ambulance ! – Chamem uma ambulância!6. Frases coringa e truques úteisParlez lentement, s'il vous plaît. – Fale devagar, por favor. Je ne comprends pas. – Eu não entendo. Pouvez-vous répéter ? – Você pode repetir? Montrez-moi, s'il vous plaît. – Mostre pra mim, por favor. C'est urgent. – É urgente.7. Em museus, monumentos e atrações turísticasOù est l'entrée ? / Où est la sortie ? – Onde é a entrada? / Onde é a saída? Combien coûte l'entrée ? – Quanto custa a entrada? Est-ce qu'il y a une visite guidée ? – Há visita guiada? À quelle heure commence la visite ? – A que horas começa a visita? Est-ce qu'on peut prendre des photos ? – Podemos tirar fotos? Je voudrais un billet pour l'exposition temporaire. – Gostaria de um ingresso para a exposição temporária.Exemplo: Bonjour, je voudrais deux tickets pour visiter la tour Eiffel, s'il vous plaît.8. Clima e vestuárioQuel temps fait-il aujourd'hui ? – Como está o tempo hoje? Est-ce qu'il va pleuvoir ? – Vai chover? Il fait chaud / froid / frais. – Está quente / frio / fresco. Je cherche un manteau / un parapluie. – Estou procurando um casaco / guarda-chuva.Exemplo: Je n'ai pas prévu de vêtements pour ce froid !9. Situações inesperadasJ'ai perdu mon passeport. – Perdi meu passaporte. Je me suis trompé d'adresse. – Me enganei de endereço. Je suis en retard. – Estou atrasado(a). Je dois appeler le consulat / la police. – Preciso ligar para o consulado / polícia.Exemplo: J'ai besoin d'aide, je ne trouve pas mon hôtel.Frases para lembrar: À quelle heure est - A que horas é Je voudrais - Eu gostariaCombien coûte - Quanto custaOù est la - Onde é a .. J'ai besoin - Eu precisoPouvez-vous … - Você pode .. #aprenderfrancês #francês #francêsbasico #aprenderfrancêsonline #aprenderfrancêsconversação
Dando continuidade à conversa da semana passada, voltamos a falar sobre a sensação de estar dividido entre dois lugares. Dessa vez com o quarteto reunido, relembramos momentos em que, seja por trabalho, estudos ou relacionamentos, tivemos que nos acostumar com as despedidas e reencontros da vida. ==========CRÉDITOS:- PARTICIPANTES: Luan Alencar, Pedro Philippe, Vamille Furtado e Carol Aninha- EDIÇÃO: Luan Alencar- TRILHA ORIGINAL: Victor Oliveira==========APOIE O BUDEJO:Para nos ajudar a continuar produzindo conteúdos como estes, considere nos apoiar financeiramente pela ORELO, para ter acesso a recompensas exclusivas: https://orelo.cc/budejo/apoios. Você também pode nos enviar qualquer valor, junto com uma mensagem, para o PIX budejopodcast@gmail.com.
A Dona Virgínia faz a antevisão das eleições de domingo.
Jean-Pierre Chopin, profesor de educación física de veintiocho años, estaba en el segundo piso de un edificio, observando a un niño de cinco años que jugaba en el balcón del séptimo piso de un edificio de apartamentos enfrente. Todo esto ocurría en París, capital de Francia. De pronto Chopin sintió el impulso de bajar hasta la acera de enfrente. Así que bajó velozmente las escaleras, cruzó la calle al vuelo, y llegó a la otra acera justo a tiempo para recibir al niño en sus brazos. «Fue igual que agarrar una pelota de raquetbol», dijo luego el profesor. El niño, Rafik Meliani,1 se había salvado de milagro. Sin lugar a dudas, esto fue más que casualidad, más que una combinación feliz de circunstancias favorables. Aquí intervino Dios directamente, movilizando al profesor francés para llegar al lugar preciso, la acera de enfrente, en el momento oportuno, el momento mismo en que el niño caía. Algo parecido sucedió para que fuera posible la salvación de cada uno de nosotros. Fue en el momento oportuno, el tiempo señalado por Dios mismo, que su Hijo Jesucristo vino a nuestro encuentro. El apóstol Pablo nos explica que nosotros estábamos sometidos a los poderes que dominan este mundo, pero que cuando llegó el día señalado por Dios, Él envió a su Hijo, que nació de una mujer y se sometió a la ley de los judíos, para rescatarnos a los que estábamos bajo esa ley y adoptarnos como hijos suyos.2 Y fue en el lugar preciso, el lugar de nuestra muerte inminente, que Cristo nos halló. Así que nuestra salvación no fue producto de un acto improvisado que ocurrió por casualidad. Ni resultó de una feliz combinación de circunstancias propicias, como algunos pudieran pensar. San Pablo también dice categóricamente que Dios, desde antes de crear el mundo, nos eligió por medio de Cristo.3 Eso quiere decir que la crucifixión de Cristo fue un sacrificio contemplado, planeado con infinito cuidado y profetizado con lujo de detalles aun antes de que el mundo existiera. De modo que además de ocurrir en el momento oportuno, ocurrió en el lugar preciso al que Él vendría para salvarnos. La cruz en la que murió nuestro Salvador significa condenación porque Él se dejó condenar para que no fuera necesario condenarnos a nosotros. Por eso dice el Evangelio según Juan que Dios no envió a su Hijo al mundo para condenar al mundo, sino para salvarlo por medio de Él.4 Y la cruz es símbolo de maldición y de muerte porque nosotros merecíamos tanto la maldición como la muerte a causa de nuestros pecados. Sin embargo, Cristo vino en el momento oportuno y murió en nuestro lugar en la cruz del Calvario, el lugar preciso, salvándonos de la muerte segura una sola vez y para siempre. A eso se debe que su sacrificio no tenga que repetirse. Tiene eficacia universal y eterna. Más vale que nos apropiemos de ese sacrificio de una vez por todas. Carlos ReyUn Mensaje a la Concienciawww.conciencia.net 1 «Profesor salva de la muerte a un niño», Diario La Nación, San José, Costa Rica En línea 16 octubre 2024. 2 Gá 4:3-5 3 Ef 1:4a (TLA) 4 Jn 3:17