Become a Paid Subscriber: https://podcasters.spotify.com/pod/show/t-y-gao/subscribe 曾ç»çš„å°å¦è¯æ–‡è€å¸ˆï¼ŒçŽ°åœ¨æ˜¯ä¸¤ä¸ªå°æœ‹å‹çš„姥姥。我愿自己朗读的故事伴éšåŽäººå°æœ‹å‹ä»¬æˆé•¿ï¼Œæ„¿ä»–ä»¬å–œæ¬¢ä¸æ–‡ï¼Œçƒçˆ±ä¸å›½æ–‡åŒ–。 Seasons: 1. 儿童故事(2-3å²ï¼‰ï¼›2. 儿童故事(4-5å²ï¼‰ï¼›3. ç»å…¸ç«¥è¯ï¼›4. æˆè¯æ•…事;5. ä¸å›½ç¥žè¯ä¸Žä¼ 说;6. 伊索寓言;7. 原创ä¸å›½æ–‡åŒ–知识 Grandma Lao Lao used to be a Chinese primary school teacher. She has been reading stories and recording them for her grandchildren who live abroad, to help them learn Chinese language and culture. Grandma's story include children's stories, myths, idioms, classics, historical stories, and knowledge of Chinese culture. Lao Lao would like to share her stories to everyone who is interested in Chinese language and Chinese culture!
讲故事姥姥 Grandma Lao Lao
唐僧师徒终于走到了西天,他们在大雷音寺先取到一堆白纸,送了紫金钵盂作礼物,才取到了真经。没想到他们回去时被通天河的老龟翻到水里,经历了八十一难的最后一难。他们四人把经书送回大唐,又回到西天,都成了佛。 Finally, Tang Seng and his disciples arrived at the Western Heaven. They first received a stack of white papers at the Great Thunder Monastery. They presented a purple-golden alms bowl as a gift, and then obtained the true scriptures. Unexpectedly, on their way back, they were flipped into the water by the old turtle of the Milky Way River, experiencing the final of the eighty-one torment. The four of them returned the scriptures to the Tang Dynasty and then went back to the Western Heaven, all achieving Buddhahood.
这个故事来自一本很好看的图画书,作者汤米·狄波拉是美国知名的图画书作家。这个故事里虽然有城堡、武士、大龙,可是和孩子们听过的古代童话完全不同,充满幽默,而且,故事的主人公都爱读书,和喜欢书的小朋友们一样。 This story comes from a very interesting picture book authored by Tommie de Paula, a well-known American picture book writer. Although the story features castles, knight, and a big dragon, it is completely different from the ancient fairy tales children have heard. It's full of humor, and moreover, the main characters in the story all love to read, just like the book-loving children.
小兔子贝拉关心妈妈,自己煮汤给妈妈喝,多可爱呀。听了故事,小朋友还可以知道为什么汤会越煮越少。妈妈们可以给孩子做个小实验,看看一锅水是不是越煮越少了,再仔细给他们讲讲这是为什么。 Little bunny Bella cares for her mother and cooks soup for her to drink, which is so adorable. After listening to the story, children can also understand why the soup diminishes as it cooks. Mothers can conduct a little experiment with their children to see if a pot of water really decreases as it boils, and then explain to them carefully why this happens.
让孩子记住这个有魔力的字,并且先在家里试一试,看它是不是真的有魔力。再到幼儿园去试一试,回来说说,看效果怎样。不过,像故事里的老爷爷一样,要提醒孩子以什么态度和方式说好这个字呀。 Encourage children to remember this magical word and try it out at home first to see if it really has power. Then, they can try it out at kindergarten and come back to share the results. However, like the grandfather in the story, remind children about the attitude and manner in which they should use this word.
这是一个科学童话,虽然有童话的拟人化描写,但说的又是动物的真实生活。比如这个故事里灰兔智斗老鹰的办法,都是自然界中兔子曾经用过的。听这种故事,孩子可以增加很多知识。 This is a scientific fairy tale. It portrays the real-life activities of animals. For instance, the methods used by the gray rabbit to outwit the eagle in this story are based on tactics actually employed by rabbits in the natural world. Listening to such stories can greatly enhance children's knowledge.
故事里孔子说的一窍不通有很强的贬义,这个成语现在的用法却比较中性,常常用于说自己在一个方面什么都不懂,需要学习。可以让孩子学着用,比如:干这个我可一窍不通啊,得拜你为师了。 In the story, this idiom carried a strong derogatory meaning. However, the contemporary usage of this idiom is relatively neutral and often refers to admitting one's lack of understanding in a particular area, indicating the need for learning.
到了天竺国,公主扔绣球招婿,打中了唐僧。其实这公主是假的,真公主被妖精刮到一个寺庙里。妖精是兔子精,不是悟空的对手,差点被悟空打死,嫦娥仙子来求情,原来妖精是天宫捣药的玉兔。悟空把真公主救回了家。 In the Kingdom of Tianzhu, a princess threw a embroidered ball to choose a husband and accidentally hit Tang Seng. However, this princess was fake; the real one was captured by a demon and hidden in a temple. The demon turned out to be a rabbit spirit and was no match for Sun Wukong. He almost killed the rabbit spirit, but Chang'e fairy intervened. It turned out the demon was the Jade Rabbit from the Heavenly Palace, used for pounding medicine. Sun Wukong rescued the real princess and brought her home.
眼看就要到如来佛祖的圣地了,却还碰到了很厉害的妖怪。这回是三只犀牛精,带着一群牛怪,只靠悟空兄弟几个无法取胜,天上的星君助阵,西海龙王也帮忙,终于打死了妖怪。 Just as they were about to reach the sacred land of the Buddha, they encountered a very powerful monster. This time, it was three rhinoceros spirits accompanied by a group of bull monsters. With just Sun Wukong and his brothers, victory seemed impossible. However, with the help of the heavenly stars and the assistance of the Dragon King of the West Sea, they finally managed to defeat the monsters.
比尔因为玩气球差点回不了家了。听了故事,要告诉孩子,气球其实是很危险的,特别是很多气球在一起的时候,千万不要犯比尔那样的错误。 Bill almost couldn't make it back home because he was playing with balloons. After hearing the story, you should tell the children that balloons can be very dangerous, especially when many balloons are together. Never make the mistake that Bill did.
蛤蟆斤斤计较,活得一点都不快活,其实没准过几天,它千方百计多要的一点东西就全无价值了。让孩子可不要学蛤蟆。 The toad lives a miserable life because it's always counting every little thing it has. In reality, what it desperately seeks might lose its value in a few days. Teach children not to be like the toad.
这是俄国著名作家屠格涅夫写的自己小时候的故事。这个十岁的男孩,亲眼看到鹌鹑为了保护自己的孩子,假装受伤,想引开猎狗,却被抓住咬死,而几个刚出生的小鹌鹑失去妈妈的经过,对小鸟产生了深切的同情,从此再不愿打猎了。 This is a story from the childhood of the famous Russian writer Turgenev. In the story, a ten-year-old boy witnesses a quail pretending to be injured to protect her chicks from hunting dogs. Sadly, she ends up being caught and killed by the dogs, leaving behind her newly born chicks. This incident deeply touches the boy, instilling in him a profound sympathy for birds, and from then on, he refuses to hunt.
这是个很浅显的故事,很小的孩子都能听得懂。但它又是一个很有哲理的故事,大孩子听了也可以得到启示。小烟囱每天做的是很平凡的事,但它因为自己的工作能帮助别人而感到自豪和快乐。我们不正希望孩子做这样幸福的人吗。 This is a very simple story that even very young children can understand. However, it is also a philosophical story that can provide insights to older children. The little chimney does very ordinary things every day, but it feels proud and happy because its work helps others. Don't we all hope that children can become happy individuals like this?
为什么伥鬼会心甘情愿地为杀害自己的老虎服务?好像不可理解。但现实生活中人们却看到很多为虎作伥的家伙。孩子们应该知道,就有这么一批帮助坏人害人的人,这种人就像伥鬼一样,是最令人鄙视的。 Why would a spirit willingly serve the tiger that killed it? It seems incomprehensible. In real life, however, there are many people who serve as accomplices to evildoers. Children should be aware that there is a group of people who help bad people to harm others, and these people are just as despicable as ghost accomplices.
这回遇到的妖怪狮精不同,不是要吃唐僧肉,而是把悟空、八戒、沙僧的宝贝兵器偷走了,被打败后又找厉害的九头狮子帮忙。这个九头狮子又是一个菩萨的坐骑,下届捣乱,最后菩萨把它收回去了。 The demon encountered this time, Lion Demon, was different. It didn't want to eat Tang Sanzang's flesh but instead stole the precious weapons of Sun Wukong, Zhu Bajie, and Sha Wujing. After being defeated, it sought help from the formidable Nine-Headed Lion. This Nine-Headed Lion was also a mount of a Bodhisattva. After causing trouble, the Bodhisattva eventually reclaimed it.
这一回了没有妖怪捣乱,唐僧师徒也没有遇到危险,他们却做了一件大好事。凤仙郡的郡首对天不敬,玉皇大帝惩罚,三年没有下雨,全郡的人都快饿死了。悟空到天宫问清了原因,让郡守改正错误,最后过了玉帝设的三关,迎来了大雨。 This time there were no demons causing trouble. Tang Seng and his disciples didn't encounter any danger. Instead, they did a great deed. The magistrate of Phoenix County showed disrespect to the heavens, so the Jade Emperor punished them by withholding rain for three years, causing famine throughout the county. Sun Wukong went to the Heavenly Palace to ascertain the reason and urged the magistrate to correct his mistake. Finally, after passing the three trials set by the Jade Emperor, they welcomed the arrival of heavy rain.
从古代这个著名战例流传下来的成语,直到今天还经常使用。要干成一件大事,往往要有破釜沉舟的决心。 The idiom of "breaking the kettle and sinking the boat" has been passed down from this famous example of war in ancient times, and is still frequently used today. In order to achieve something great, one often has to have the determination to break the cauldrons and sink the boats.
豹子精在隐雾山作怪吃人,在唐僧师徒经过时用分瓣梅花计抓走唐僧,还扔出个人头说唐僧已经被吃了,害得悟空、八戒、沙僧大哭一顿。不过他们还是打死了豹子精,救出师傅,也为老百姓除了大害。 The Leopard Demon causes trouble and preys on people in Hidden Mist Mountain. When the Tang monk and his disciples pass by, the Leopard Demon uses a segmented plum blossom tactic to capture the Tang Seng, and even throws out a human head claiming that the Tang Seng has been eaten, causing Wukong, Bajie, and Wujing to cry bitterly. However, they still manage to kill the Leopard Demon, rescue their master, and rid the people of a great calamity.
这个故事挺好玩。唐僧师徒经过灭法国,国王要杀一万个和尚,悟空却使出本领,把国王、王后、大臣、宫女都变成了秃头,使国王翻然悔悟,老老实实送唐僧师徒出城了。 This story is quite amusing. The Tang monk and his disciples pass through the Country of Annihilation, where the king intends to kill ten thousand monks. However, Wukong uses his abilities to turn the king, queen, ministers, and palace maids all bald. This makes the king repentant, and he sincerely escorts the Tang monk and his disciples out of the city.
老爷爷只想找一只猫,可因为觉得好多猫都漂亮,挑花了眼,结果得到了又失去了一百万只猫,最后一只不起眼的小猫却成了老两口心爱的伴侣。其实,珍惜自己用心得到的第一个往往是最好的选择。 The old man just wanted to find one cat, but because he thought many cats were beautiful, he became indecisive. As a result, he gained and lost one million cats. In the end, a plain little cat became the beloved companion of the old couple. In truth, often the first thing we cherish with our hearts is the best choice.
故事里的风多像一个坏脾气的小男孩呀。他总觉得别人的东西好,自己却得不到,他常常气鼓鼓地发牢骚,老要给别人捣点乱。要让他知道,别人有的,其实他也有,爱和美就在身边。他也会像风一样变成一个和善快乐的孩子。 The wind in the story is much like a petulant little boy. He always thinks others have better things, and he can't get them for himself. He often grumbles and likes to cause trouble for others. It's important to let him know that what others have, he also possesses, and love and beauty are right beside him. He can also become a kind and happy child, just like the wind.
真是一群可爱的小猫。更值得尊敬的是,它们用自己的劳动创造了新的生活。 What a group of adorable little cats. What's even more admirable is that they created a new life through their own labor.
问问孩子,桃树死了,谁的责任大呀?还可以让孩子说说,如果他是猴妈妈,除了帮小猴分析原因,怎么帮助两只小猴建立好的机制,使大家都愿意出力,使桃树越长越好呢?也许,孩子们想出的办法会带给大人惊喜的。 Ask the children, if the peach tree dies, who is more responsible? You can also ask the children, if they were the monkey mother, besides helping the little monkeys analyze the reasons, how would they help the two little monkeys establish a good mechanism so that everyone is willing to contribute to make the peach tree grow better and better? Perhaps, the solutions the children come up with will surprise the adults.
城里的小朋友一般都有很好的学习条件,但应该让他们知道,其实不仅古代有很多穷人家的孩子没有条件学习,就在今天,还有一些小朋友生活和学习的条件很差。要珍惜自己的好条件,要关心那些需要帮助的孩子。 Children in the city generally have excellent conditions for learning. However, they should be made aware that not only in ancient times many children from poor families did not have the conditions to learn, but even today some children have poor living and learning conditions. They should cherish their good conditions and care for those children who need help.
这回悟空斗的是个老鼠精。老鼠精住在无底洞,里面有无数洞窟,妖精把师傅抓去,藏在最里面的小洞里,托塔李天王和哪吒帮悟空收走了这只金毛鼠。 This time, Wukong battles a rat demon. The rat demon resides in the Bottomless Pit, which contains countless caves. The demon captures the master, hiding him in the innermost small cave. With the help of Li Tianwang and Nezha, Wukong captures this golden-haired rat.
这次是南极老寿星的坐骑白鹿变成妖精,迷惑了国王,国王下令用1111个小男孩的心肝做药引。悟空打败妖怪,不仅救了师傅,还救了这些孩子。 This time, the mount of the South Pole Old Longevity Star, a white deer, transformed into a demon and deceived the king, who ordered 1111 young boys' livers for medicine. Wukong defeated the demon, not only saving his master but also rescuing these children.
这回唐僧师徒碰到了狮子精、大象精和大鹏精,悟空被装进宝瓶里,靠观音菩萨送的救命毫毛,才逃出来。悟空几经周折,两次救出师傅,又两次被妖怪夺了回去,最后还是菩萨和如来佛祖收服了妖怪,悟空才救出师傅。 This time, Tang Seng and disciples encountered a lion monster, an elephant monster and a roc monster. Wukong was put into a treasure bottle and escaped only by the life-saving hairs sent by the Bodhisattva Goddess of Mercy. Wukong had to go through several difficulties to save his master twice, and was taken back by the demons twice. In the end, it was only after the Bodhisattva and Buddha Rulai had subdued the demons that Wukong was able to save his master.
这回唐僧师徒碰到的是一群蜘蛛精和一个巨大的蜈蚣变的蜈蚣精。悟空打死蜘蛛精,却对蜈蚣精百眼放出的金光没有办法。后来还是昴日星官的母亲毗蓝婆菩萨用她金针降服了大蜈蚣。 This time, Tang Seng and his disciples encountered a group of spider monster and a giant centipede-turned-centipede monster. Wukong killed the spiders, but was unable to do anything about the golden light emitted from the centipede's 100 eyes. Later, it was the Pleiadian's mother, Bodhisattva Vishnu Purana, who subdued the giant centipede with her golden needle.
小姑娘是幸运的,小仙女可以帮助她按照自己的愿望变换房间的颜色。小姑娘想要最美丽的房间,但她不知道自己到底想要什么,最后反而失去了她的房间。 The little girl is fortunate; a little fairy can help her change the color of her room according to her wishes. The girl wants the most beautiful room but doesn't know exactly what she desires. In the end, she loses her room instead.
天上的白云千变万化,一百个孩子看着它们,会有一百种想象。多带他们去野外玩,看看白云会变成什么。 The white clouds in the sky undergo countless transformations. A hundred children watching them will have a hundred different imaginations. Take them outdoors more often to see what shapes the white clouds can turn into.
这对鞋子夫妻太恩爱了,以至于一天都不想分开,结果给穿鞋的人带来不少麻烦。听到鞋子做的事,想想如果自己穿了这样的鞋子会怎么样,孩子们一定觉得很好玩儿。 This pair of shoes is so deeply in love that they don't want to be apart for even a day, causing quite a bit of trouble for the person wearing them. Hearing about the things the shoes do, children would find it amusing to imagine what it would be like if they had such shoes themselves.
人与其他动物的重要区别,就是能用复杂的语言来表达感情。跟孩子说,既然语言对人来说那么重要,就多用它来表达美好的感情吧。像故事里的人们那样,一句“喜欢你”,带来多少快乐和感动啊。 The significant difference between humans and other animals is the ability to express emotions using complex language. Tell the children that since language is so crucial for humans, they should use it more to express positive emotions. Just like the people in the story, a simple 'I like you' can bring so much joy and warmth.
美梦反映了人们美好的愿望,美梦有可能成真,那需要经过艰苦的努力;像故事里的年轻人那样,牢骚满腹,却不愿费力气改变,那就只能做个黄粱美梦,醒来落得一场空了。 Dreams reflect people's beautiful aspirations, and dreams may come true, but it requires hard work. Like the young man in the story who complains a lot but is unwilling to make an effort to change, one might end up having a fleeting dream like the "Dream of the Yellow Millet," waking up to disappointment.
这一回中孙悟空当了医生,治了国王的病,还打败妖怪救出了王后金圣娘娘。妖怪的金铃十分厉害,可以放火、放烟、放沙,原来是观音菩萨的坐骑偷跑到人间作乱,三个金铃就是它脖子上挂的铃铛。 In this story, Sun Wukong becomes a doctor, cures the king's illness, and defeats a monster to rescue Queen Golden Saint. The monster, Jin Ling, is formidable, capable of spewing fire, smoke, and sand. It turns out that Jin Ling is the mount of Guanyin Bodhisattva, who had run away to cause trouble in the mortal realm. The three golden bells are the bells hanging from its neck.
这回中的妖怪竟然冒充佛祖,造出一个假雷音寺,唐僧慌忙拜佛,结果被捉了去。原来是弥勒佛的黄眉童子偷了宝贝下界为害。害得悟空吃了不少苦,最后还是弥勒佛帮他收服了妖怪。 In this story, the monster poses as Buddha and builds a fake Thunder Monastery. Tang Seng, believing it to be a real temple, hurries to pay his respects, only to be captured. It turns out that Maitreya Buddha's Yellow-Browed Child has stolen the treasures and is wreaking havoc in the mortal realm. Sun Wukong endured many hardships, but in the end Maitreya Buddha helped him to subdue the monster.
故事里有个好老师。白小兔因为耳朵的缺陷,害怕别人笑话,不愿摘帽子,正是老师正确的方法,使白小兔克服了自卑心理,也使全班的小朋友懂得了如何关心别人,尊重别人。坏事变成了好事。 In the story, there's a good teacher. Because of a defect in its ears, the white rabbit fears ridicule and refuses to take off its hat. It's the teacher's right approach that helps the white rabbit overcome its inferiority complex, and it teaches all the children in the class how to care for and respect others. A negative turned into a positive.
五六岁的孩子还不能很好地理解公与私的含义,但要让他们知道,像祁黄羊这样,为了国家的事能办好,不考虑个人得失的行为是值得尊敬的。 Children aged five or six may not fully grasp the meaning of public versus private interests. However, it's important to teach them that individuals like Qi Huangyang, who prioritize the nation's welfare without considering personal gains, deserve respect.
这次,唐僧师徒路过金光寺,寺里的宝贝佛舍利不见了,国王大怒,冤枉和尚们受罚。唐僧亲自带悟空夜晚扫塔,发现妖怪。原来是厉害的九头虫施法掠走了宝贝。悟空大战妖怪,在二郎神的帮助下,夺回宝贝,解救了和尚。 During their journey, Tang Seng and his disciples passed by the Golden Light Temple. The precious Buddha's relics inside the temple vanished, enraging the king and wrongfully punishing the monks. Tang Monk, accompanied by Sun Wukong, personally swept the pagoda at night and discovered a monster. It turned out to be a powerful nine-headed bug that had used magic to seize the treasure. Wukong battled the monster and, with the help of Erlang Shen, retrieved the treasure, thus saving the monks from the unjust accusation.
这是西游记中很经典的一个故事,也是孩子们很有兴趣的故事。为了借到扇子,过那个八百里火焰山,孙悟空大费周折。可以给孩子讲讲,新疆真的有个火焰山,那里天气炎热,山上的红石就像火焰一样。西游记的作者并不是凭空想象。 This is a classic story from Journey to the West and one that children often find intriguing. Sun Wukong goes through great lengths to borrow the fan to cross the Flame Mountain, an arduous eight-hundred-mile journey. You could tell the children about the real Flame Mountain in Xinjiang, where the weather is scorching and the red stones on the mountain resemble flames. The author of Journey to the West wasn't merely conjuring things up; there's real inspiration behind these tales.
虽然是讲强盗,但这是一个温馨的故事,可爱的小女孩芬妮改变了强盗,使他们放弃了抢劫,去做有意义的事。他们帮助那些不快乐的孩子,也和孩子们一起获得了快乐。 Despite being about thieves, this is a heartwarming story. The adorable little girl Fanny changes the thieves, persuading them to abandon robbery and engage in meaningful endeavors. They assist unhappy children and, in turn, find happiness themselves by being with the children.
让孩子想象一下,如果真有一只老虎变成人形来到城市,也许就在我们身旁,那是多有趣的事啊!如果收到一张老虎的名片就更有趣了。想想看,老虎在城市会有什么感想?人们会怎样对待它呢! Imagine if a tiger transformed into a human and came to the city, perhaps right among us. That would be quite fascinating! If someone received a business card from a tiger, it would be even more intriguing. Just think, how would a tiger feel in the city? How would people treat it?
像小老鼠的爸爸这样,总爱把自己未实现的理想强加给孩子的家长还不少。希望他们像故事里的爸爸一样,早点明白过来,给孩子更多选择的自由。 There are many parents, like the father mouse in the story, who tend to impose their unfulfilled dreams onto their children. Hopefully, these parents will realize sooner, like the father in the story, and provide their children with more freedom of choice.
很多小朋友在一定的年龄都有过对自己名字的不满意,像小朋友听过的“我的名字叫黄小丫”中的黄小丫,还有这个故事中的小熊毛毛。让这些孩子听听这两个故事吧,问问他们,故事里的小主人公后来为什么没有改名字呀? Many children at a certain age have been dissatisfied with their names, such as Huang Xiaoya in "My Name is Huang Xiaoya" and Mao Mao in this story. Let these children listen to these two stories and ask them why the little hero in the story did not change his name later.
听了这个成语故事,如果能给大些的孩子读一读讲一讲陶渊明的桃花源记,孩子会感兴趣,这也是引导孩子读一点古诗文的机会。 After listening to this idiom's story, if you can read and explain Tao Yuanming's 'Peach Blossom Spring' to your children, they'll likely find it engaging. It's a chance to guide them to explore some classical poetry and literature.
这是西游记中让人很替孙悟空着急的一回。孙悟空那么大本领,却碰到了另一个几乎和自己一模一样的假悟空,自己不能证明自己,这是最苦恼的。 This is a particularly distressing episode in Journey to the West for Sun Wukong. Despite his immense abilities, he encounters an imposter who looks nearly identical to himself. He struggles profoundly as he cannot prove his own identity, causing him immense distress.
悟空大战蝎子精 这次唐僧师徒遇到的是个蝎子精,曾蛰过如来佛的手指,孙悟空和猪八戒也受了它的害。还是昴日星官现身大公鸡制服了大蝎子。告诉孩子,西游记里的妖怪都是作者根据现实生活想象的。蝎子是人们害怕的毒虫,但鸡却是它的克星。 This time the master and his disciples encountered a scorpion demon. It once stung the Buddha's finger, and Sun Wukong and Zhu Bajie fell victim to its venom. But the constellation deity Maori appeared in the form of a rooster and subdued the scorpion. Tell the children that the monsters in Journey to the West are based on the author's imagination, inspired by real life. Scorpions are feared poisonous creatures, but the rooster proved to be their nemesis in this story.
看门狗已经老了,打不过狐狸,但它却用自己的智慧保护了农场里的鸡。告诉孩子,光有勇气是不够的,在敌强我弱的时候,靠硬碰硬解决不了问题,要多动脑子,靠勇气和智慧的结合才能战胜强敌。 The watchdog, old and unable to fight the fox, used its wisdom to protect the chickens on the farm. Tell the children that courage alone isn't always enough. When facing a stronger opponent, confronting them head-on might not solve the problem. Encourage them to think creatively; combining courage with intelligence is the key to overcoming stronger adversaries.
小青蛙遇到的难题好像无法解决,但它转换思路,轻松地达到了目的。告诉孩子,遇事不要钻牛角尖,一条道走到黑,有时换个角度想想办法,矛盾会迎刃而解。 The dilemma the little frog faced seemed unsolvable, but it shifted perspective and easily achieved its goal. Tell the children not to get stuck in one way of thinking when faced with problems. Sometimes, finding a different perspective can help resolve conflicts smoothly, instead of stubbornly sticking to a single approach until exhausted.
孩子到了三四岁,就可以带他们观察月亮了,这是自然界里变化最明显又最有规律的现象。听了这个故事,让孩子注意看月亮什么时候胖,什么时候瘦,什么时候不见了,它是不是真的穿上大衣了? When children reach the age of three or four, you can take them to observe the moon, which is the most obvious and regular phenomenon of change in nature. Listen to this story and ask your child to pay attention to when the moon is fat, when it is thin, when it is gone, and if it is really wearing a coat.
这既是一个励志故事,又是一篇科学童话,告诉孩子雁群远飞为什么要排成人字形,以及头雁的作用。这类故事需要妈妈和孩子多一点交流,让他们对科学知识产生兴趣,以后自己去进行探索。 This is not only an inspirational story but also a scientific fairy tale, explaining to children why a flock of geese fly in a V formation and the role of the lead goose. Stories like these require a bit more communication between mothers and children, fostering their interest in scientific knowledge, encouraging them to explore on their own in the future.
用高山和流水象征知己之间的情谊,是多么浪漫啊。高山流水的乐曲有多种谱本,经改编又有不同风格的乐曲。听了这个故事,一定要挑选一两种让孩子听听,给他留下最感性的印象。 The musical piece "High Mountains and Flowing Water" has various scores and, through adaptations, exhibits different styles of music. After hearing this story, make sure to select one or two versions for the children to listen to.
这是西游记中一个很滑稽的故事。孩子们听到严肃谨慎的唐僧竟然和懒惰贪吃的猪八戒一起,喝了子母河的水,十分尴尬地怀孕了,一定觉得很好玩儿。幸亏孙悟空和沙僧千辛万苦找来落胎泉的泉水,才解救了师徒二人。 This is a funny story from 'Journey to the West.' Children find it amusing to hear that the serious and cautious Tang Seng, along with the lazy and gluttonous Zhu Bajie, accidentally drank water from the River of the Birth, resulting in an embarrassing pregnancy. Luckily, Sun Wukong and Sha Seng underwent countless hardships to find the Fountain of the Abortion, which ultimately rescued the master and disciple from their predicament.