POPULARITY
Tässä jaksossa vieraana on kaksi tuoretta kirjailijaa, jotka teoksessaan käsittelevät manipulointia, niin hyvässä kuin pahassakin. Jaksossa pohditaan mm. mitä manipulointi ihan tarkalleen ottaen on? Miten se tapahtuu, onko olemassa erilaisia tekniikoita? Onko olemassa hyvää tai huonoa manipulointia? Voiko itseään manipuloida onnistumaan mm. hyvien elintapojen opettelussa? Voiko muita manipuloida vahingossa, ilman että tiedostaa sitä? Miten manipuloinnilta voi suojautua? Näitä ja muita manipuloinnin ydinkysymyksiä kanssani pohtii psykologi Nina Lyytinen ja psykologi Satu Pihlaja. Linkit Optimal Performance - Hyvinvointiluennot ja verkkovalmennukset: https://www.optimalperformance.fi - Kuntosali ja valmennuskeskus, Helsinki: https://www.opcenter.fi Nina Lyytinen - IG: https://www.instagram.com/psykopodiaa/ - FB: https://www.facebook.com/psykopodiaa/ - Verkkosivut: https://www.ninalyytinen.fi/ - Podcast: https://open.spotify.com/show/1Ke4k5jN7s6sSV87DaGzIV Satu Pihlaja - Verkkosivu: https://satupihlaja.com/ - IG: https://www.instagram.com/satupihlajacoaching/ - FB: https://www.facebook.com/satupihlajacoaching/ - Linkedin: https://www.linkedin.com/in/satupihlajacoaching/
Glada Wappen! HessunKahvilan wappupäräys putkahtaa ilmoille pyytämättä ja yllätyksenä, kuin wappusatanen julkimon suupielestä. Testikuva on kirkas ja metronomin tikitys kuuluu molemmista kaiuttimista. Ota paakkelssia ja pistäös kuunnellen. Siinä ei kauan nokka tuhise. --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/hessu-jrvinen8/message
Päivitä omat uintivarusteesi https://aquaction.fi/ verkkokaupassa ja käytä koodia POPU10 niin saat -10% alennuksen kaikista normaalihintaisista tuotteista.*) *) Kyseessä on kaupallinen yhteistyö, joten kun käytät koodia myös minä saan silloin pienen proviision. Kiitos tuestasi! Lataa myös tästä itsellesi maksuton Kuntouimarin Aloitusopas: https://www.positiivinenpulahdus.fi/kuntouimarin-aloitusopas ________________ UUSI JAKSO JOKA PERJANTAI! Tämän podcastin löydät myös YouTubesta: https://www.youtube.com/channel/UCJTwlpx-_AWSO_zi-ot_B-g/videos Seuraa myös: Instagram: @positiivinenpulahdus Facebook: Positiivinen Pulahdus TikTok: @positiivinenpulahdus ________________ Tutustu valmennuksiini: https://www.positiivinenpulahdus.fi
Nalle ska på utflykt med mamma, pappa och lillasyster. De ska cykla till en sjö och fånga vattendjur. Nalle lähtee retkele mamman, papan ja pikkusisaren kans. Järvelä het pyytävät vesieläviä. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Sanalista - Ordlista:Retki, yytflykti - UtflyktJärvi - SjöEväskori - MatsäckLippo, hoovi - HåvMärkä - BlötOm serienRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.Matkassa - MedverkandeMaanys/Manus: Kristina Peréz ja Regina VeräjäMeänkielen käänös/Meänkieliöversättning: Regina VeräjäMysiikki/Musik: Micaela GustafssonLaulu/Sång: Micaela Gustafsson ja Rebecka DigervallÄänestys/Ljudläggning: Kristina PerézPrutysentti Meänraatiossa: Regina VeräjäTekniikka, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Josef Reinhold ja Emilia MartinKuvat/Illustration: Lotta Geffenblad
Haluaisitko oppia uimaan rintauintia? Liity mukaan Rintauinnin Minikurssille -50% alennuksella tästä linkistä
Lataa maksuton Kuntouimarin Aloitusopas: https://www.positiivinenpulahdus.fi/kuntouimarin-aloitusopas ________________ UUSI JAKSO JOKA PERJANTAI! Tämän podcastin löydät myös YouTubesta: https://www.youtube.com/channel/UCJTwlpx-_AWSO_zi-ot_B-g/videos Seuraa myös: Instagram: @positiivinenpulahdus Facebook: Positiivinen Pulahdus TikTok: @positiivinenpulahdus ________________ Tutustu valmennuksiini: https://www.positiivinenpulahdus.fi
Nalle och Bästis älskar att klättra! De klättrar högt upp i äppelträdet. Men hur kommer man ner? Nalle ja Bästis rakastavat kiikkua! Het kiikkuvat korkealle äpylipuuhun. Mutta kunka sitä pääsee alas? Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Sanalista – Ordlista:Klättra – KiikkuaÄppelträd – ÄpylipuuGren – OksaGunga – KeijataKom upp/ner – Tulla ylös/alas Om SerienRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.Matkassa – MedverkandeMaanys/Manus: Kristina PerézMeänkielen käänös/Meänkieliöversättning: Regina VeräjäMysiikki/Musik: Micaela GustafssonLaulu/Sång: Micaela Gustafsson ja Elina HärmäÄänestys/Ljudläggning: Tuomas OjalaPrutysentti Meänraatiossa: Regina VeräjäTekniikka, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Kuvat/Illustration: Lotta Geffenblad
Nalle, pappa och lillasyster ska gå på bio. De ska se en kattfilm, fast spöken är roligare tycker Nalle. Och finns det inga popcorn? Nalle, pappa ja pikkusisar oon lähössä piihuun. Net lähtevät kattomhaan kissafilmiä, vaikka pöökäräiset oon Nallen mielestä hauskemmat. Mutta eikös ole yhtään popkoornia? Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Sanalista – Ordlista:Gå på bio – Lähteä piihuunPopcorn – PopkoorniFilm – FilmiSpännande – JännäKatt – KissaOm SerienRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.Matkassa – MedverkandeMaanys/Manus: Kristina PerézMeänkielen käänös/Meänkieliöversättning: Regina VeräjäMysiikki/Musik: Micaela GustafssonLaulu/Sång: Micaela Gustafsson ja Elina HärmäÄänestys/Ljudläggning: Tuomas OjalaPrutysentti Meänraatiossa: Regina VeräjäTekniikka, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Kuvat/Illustration: Lotta Geffenblad
Nalle planterar ett litet gurkfrö i jorden. Han vattnar och väntar. Varför händer det ingenting, är fröet trasigt? Nalle planteeraa pienen kyrkkasiemenen multhaan. Hään kastelee ja oottaa. Miksi ei tapahu mithään, onko siemen rikki? Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Sanalista – Ordlista:Gurka – KyrkkaPlantera – KylvääFrö – SiemenJord – MultaVattna – KastelaOm SerienRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.Matkassa – MedverkandeMaanys/Manus: Regina VeräjäMeänkielen käänös/Meänkieliöversättning: Regina VeräjäMysiikki/Musik: Micaela GustafssonLaulu/Sång: Micaela Gustafsson ja Elina HärmäÄänestys/Ljudläggning: Tuomas OjalaPrutysentti Meänraatiossa: Regina VeräjäTekniikka, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Kuvat/Illustration: Lotta Geffenblad
Det är teater på förskolan, och alla föräldrar ska komma. Nalle ska trolla. Men kompisen Emma vill också trolla. Hur ska de göra då? Esikoulula oon teatteri, ja kaikki vanhemat oon tulossa. Nalle meinaa trollata. Mutta kaveri Emma haluaa kans trollata. Kunka net nyt tekevät? Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Sanalista – Ordlista:Teater – TeatteriTrolla – TrollataKanin – KaniniVälkommen/välkomna! – Tervetuloa!Kullerbytta – KuperkeikkaSarjasta / Om SerienRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.Matkassa – MedverkandeMaanys/Manus: Kristina PerézMeänkielen käänös/Meänkieliöversättning: Regina VeräjäMysiikki/Musik: Micaela GustafssonLaulu/Sång: Micaela Gustafsson ja Elina HärmäÄänestys/Ljudläggning: Tuomas OjalaPrutysentti Meänraatiossa: Regina VeräjäTekniikka, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Kuvat/Illustration: Lotta Geffenblad
En stor val, en orange sol och fåglar. Nalle är så nöjd med sin tavla! Men när kan mamma titta på den? Iso valas, uransi aurinko ja lintuja. Nalle oon niin tyytyväinen hänen taulun kans! Mutta koska mamma kerkiää sitä kattoa? Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Sanalista – Ordlista:Pensel – PänseliFärg – FäriMålar – MaalaaTavla – TauluMamma – MammaOm SerienRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.Matkassa – MedverkandeMaanys/Manus: Kristina PerézMeänkielen käänös/Meänkieliöversättning: Regina VeräjäMysiikki/Musik: Micaela GustafssonLaulu/Sång: Micaela Gustafsson ja Elina HärmäÄänestys/Ljudläggning: Tuomas OjalaPrutysentti Meänraatiossa: Regina VeräjäTekniikka, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Kuvat/Illustration: Lotta Geffenblad
Nalle, lillasyster och mamma ska handla mat. Det är lätt att hitta allt på listan men var har mamma tagit vägen? Nalle, pikkusisar ja mamma lähtevät ruokakauphaan. Se oon helppo löytää kaikkia listala - mutta mihinkä mamma oon kaonut? Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Sanalista – Ordlista:Affär – KauppaPannkakor – PlättiäInköpslista – KauppalistaLeta – HakeaKassan – KassaOm SerienRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.Matkassa – MedverkandeMaanys/Manus: Kristina PerézMeänkielen käänös/Meänkieliöversättning: Regina VeräjäMysiikki/Musik: Micaela GustafssonLaulu/Sång: Micaela Gustafsson ja Elina HärmäÄänestys/Ljudläggning: Tuomas OjalaPrutysentti Meänraatiossa: Regina VeräjäTekniikka, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Kuvat/Illustration: Lotta Geffenblad
Det är fotbollsmatch. Nalle och Bästis spelar i varsitt lag. Men vad är det för stor fågel som flyger över planen? Se oon jalkapallomatsi. Nalle ja Bästis pellaavat jokhaisessa laakissa. Mutta mikä iso lintu se oon joka lentää plaanan yli? Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Sanalista – Ordlista:Fotboll – JalkapalloMål – MaaliMatch – MatsiÖrn – KotkaDomare – TuomariOm SerienRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.Matkassa – MedverkandeMaanys/Manus: Regina VeräjäMeänkielen käänös/Meänkieliöversättning: Regina VeräjäMysiikki/Musik: Micaela GustafssonLaulu/Sång: Micaela Gustafsson ja Elina HärmäÄänestys/Ljudläggning: Tuomas OjalaPrutysentti Meänraatiossa: Regina VeräjäTekniikka, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Kuvat/Illustration: Lotta Geffenblad
Nalle och mormor matar hästarna vid stallet. Nalle vill mata den lilla vita hästen, och tänk om han kan få klappa den? Nalle ja mummu ruokkivat hevosia tallila. Nalle haluaa ruokkia pientä valkeaa hevosta, ja mitä jos hään saapii klapata sitä? Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Sanalista – Ordlista:Häst – HevonenStall – TalliGnägga – HirnuaMata – RuokkiaKeps – KeeppaOm SerienRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.Matkassa – MedverkandeMaanys/Manus: Kristina PerézMeänkielen käänös/Meänkieliöversättning: Regina VeräjäMysiikki/Musik: Micaela GustafssonLaulu/Sång: Micaela Gustafsson ja Elina HärmäÄänestys/Ljudläggning: Tuomas OjalaPrutysentti Meänraatiossa: Regina VeräjäTekniikka, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Kuvat/Illustration: Lotta Geffenblad
Lataa maksuton Kuntouimarin Aloitusopas: https://www.positiivinenpulahdus.fi/kuntouimarin-aloitusopas ________________ UUSI JAKSO JOKA PERJANTAI! Tämän podcastin löydät myös YouTubesta: https://www.youtube.com/channel/UCJTwlpx-_AWSO_zi-ot_B-g/videos Seuraa myös: Instagram: @positiivinenpulahdus Facebook: Positiivinen Pulahdus TikTok: @positiivinenpulahdus ________________ Tutustu valmennuksiini: https://www.positiivinenpulahdus.fi
Kulttuuriykkönen pohtii taas Perjantaistudiossa kulttuurimaailman ajankohtaisaiheita. Sarjakuvataiteilija Ville Rannan pilapiirros "Erdoğanin pilkkaamishinnasto" noteerattiin vahvasti ensin Ruotsissa ja viimeksi myös Turkissa, jossa sen julkaisu tuomittiin Nato-jäsenyyttä torppaavana tekona. Onko pilapiirroksilla ja protesteilla ajassamme erityisen vahva poliittinen vaikutus, ja kertooko asian ympärille noussut kohu ja hyssyttely uudenlaisesta suomettumisen ajasta? Tarkastelussa myös julkisuuden kääntöpuoli sekä päihderiippuvuus, ja narratiivit joilla niistä on tapana kertoa. Esimerkkeinä tuore Yle Areenassa julkaistu Viikinki-dokumenttielokuva kansanedustaja-showpainija Tony Halmeesta sekä vanhempi dokumentti julkkiskokki Anthony Bourdainista, jonka elämä päättyi myös itsemurhaan. Miten kulttuurin rahoituksen käy tulevan hallituksen toimesta. Kulttuurin määrärahoja ole nostettu ainakaan vielä vaaliteemoiksi, mutta millainen onkaan sen osuus ja priorisointi tulevan hallituksen ja eduskunnan politiikassa? Kuinka käykään suomalaisen kulttuurin, kun monet taiteenalat eivät ilman valtion tukea toimi. Mistä leikataan, jos leikataan? Lisäksi tutustumme tekniikkaan, jota ei ole tehty käyttäjien ehdoilla sekä millaisiin tilanteisiin niiden käyttö voi johtaa. Miksi tavallisistakin laitteista on tehty niin vaikeita käyttää? Hotellien suihkujen toiminta on kuin aarteenetsintä: mistä saa veden tulemaan ja lämpötilan säädetyksi, kun kaikki säätimet on piilotettu? Lopuksi paneudumme Suomen Euroviisu-ehdokkaisiin eli UMK:n kisailijoihin sekä heidän potentiaaliinsa näyttää suomalaista pop-osaamista muulle maailmalle. Onko oikea ratkaisu jättää vanhat tunnetut artistit pois kattauksesta, ja panostaa ns. pelkkään nuorisomusiikkiin kaikkien ehdokkaiden osalta? Ja muuten:raadin suosikki taitaa olla Käärijän Cha cha cha! Vieraina kirjailija-tutkija Virpi Hämeen-Anttila, päätoimittaja Jouni Kemppainen sekä elokuvakriitikko-tietokirjailija Leena Virtanen. Juhani Kenttämaa toimittaa.
Nalle oottaa pakeettiä mummulta, se oon yllätys hään sano telefoonissa. Nalle väntar på paket från mormor, en överraskning har hon sagt i telefon. Sanalista - Ordlista:Postinjakaja - BrevbärarePakeetti - PaketMummu - MormorYllätys - ÖverraskningTikkuri - TröjaSarjasta - Om serien:Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.Matkassa - Medverkande:Kertoja/Berättare: Anton Hennix-RaukolaMaanys/Manus: Regina Veräjä, Camilla Blomqvist ja Linda BelannerMeänkielen käänös/Meänkieliöversättning: Regina VeräjäMysiikki/Musik: Micaela GustafssonLaulu/Sång: Micaela Gustafsson ja Rebecka DigervallPrutysentit/Producenter: Camilla Blomqvist ja Regina VeräjäTekniikka, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Sven Nordström ja Rolf DigervallIllustration: Lotta Geffenblad
Koska minun kalaasi oon? Sitä Nalle oon kysyny monta viikkoa. Ja nyt se oon! När är mitt kalas? Det har Nalle frågat i flera veckor. Och nu är kalaset här! Sanalista - Ordlista:Kalaasi - KalasLeekata - LekaKaverit - KompisarKala - FiskTinusauri - DinosaSarjasta - Om serien:Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.Matkassa - Medverkande:Kertoja/Berättare: Anton Hennix-RaukolaMaanys/Manus: Regina Veräjä, Camilla Blomqvist ja Linda BelannerMeänkielen käänös/Meänkieliöversättning: Regina VeräjäMysiikki/Musik: Micaela GustafssonLaulu/Sång: Micaela Gustafsson ja Rebecka DigervallPrutysentit/Producenter: Camilla Blomqvist ja Regina VeräjäTekniikka, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Sven Nordström ja Rolf DigervallIllustration: Lotta Geffenblad
Fammu oon tulossa. Se oon mukava. Snart kommer farmor. Det ska bli kul. Sanalista - Ordlista:Koija - KojaÄijä - GubbeLiinpaana - LinbanaNisuja, pullia - BullarKiikkua - KlättraSarjasta - Om serien:Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.Matkassa - Medverkande:Kertoja/Berättare: Anton Hennix-RaukolaMaanys/Manus: Regina Veräjä, Camilla Blomqvist ja Linda BelannerMeänkielen käänös/Meänkieliöversättning: Regina VeräjäMysiikki/Musik: Micaela GustafssonLaulu/Sång: Micaela Gustafsson ja Rebecka DigervallPrutysentit/Producenter: Camilla Blomqvist ja Regina VeräjäTekniikka, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Sven Nordström ja Rolf DigervallIllustration: Lotta Geffenblad
Nallen katula assuu yks kaveri joka oon kolme vuotta vanhaa. Hään halvaa aina leekata Nallen tykönä. Hään tykkää Nallen kampheista. På Nalles gata bor en kompis som är tre år. Treåringen vill alltid leka hos Nalle. Han gillar Nalles leksaker. Sanalista - Ordlista:Kolme vuotta - Tre årAvaruuslaiva - RymdskeppJuna - TågHuutaa - SkrikaLainata - LånaSarjasta - Om serien:Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.Matkassa - Medverkande:Kertoja/Berättare: Anton Hennix-RaukolaMaanys/Manus: Regina Veräjä, Camilla Blomqvist ja Linda BelannerMeänkielen käänös/Meänkieliöversättning: Regina VeräjäMysiikki/Musik: Micaela GustafssonLaulu/Sång: Micaela Gustafsson ja Rebecka DigervallPrutysentit/Producenter: Camilla Blomqvist ja Regina VeräjäTekniikka, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Sven Nordström ja Rolf DigervallIllustration: Lotta Geffenblad
Nallen oon fiiraamassa mummun 70-vuotispäivää. Nalle tietää ette tämä ei saata loppua ko yhelä mallila, ja hään EI tykkää siittä mallista. Nalle är på kalas hos sin mormor som fyller 70 år. Han vet att det bara kan sluta på ett sätt och han tycker INTE om det sättet. Sanalista - Ordlista:Laulaa - SjungaKraamata, halata - KramasToortta - TårtaTantti - TantLaukkoa menheen - Spinga ivägSarjasta - Om serien:Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenskaMatkassa - Medverkande:Kertoja/Berättare: Anton Hennix-RaukolaMaanys/Manus: Regina Veräjä, Camilla Blomqvist ja Linda BelannerMeänkielen käänös/Meänkieliöversättning: Regina VeräjäMysiikki/Musik: Micaela GustafssonLaulu/Sång: Micaela Gustafsson ja Rebecka DigervallPrutysentit/Producenter: Camilla Blomqvist ja Regina VeräjäTekniikka, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Sven Nordström ja Rolf DigervallIllustration: Lotta Geffenblad
Svea oon Nallen vanhin kaveri. Hään oon 120 vuotta, sen Nalle tietää, mutta yhtenä päivänä hään sairastuu. Svea är Nalles äldsta kompis. Hon är 120 år, det vet Nalle, men en dag blir hon sjuk. Sanalista - Ordlista:Vanha - GammalLeikkoa ruuhoa - Klippa gräsPotkupyörä - SparkcykelHyppymatto - StudsmattaSiukka, kipeä - SjukSarjasta - Om serien:Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.Matkassa - Medverkande:Kertoja/Berättare: Anton Hennix-RaukolaMaanys/Manus: Regina Veräjä, Camilla Blomqvist ja Linda BelannerMeänkielen käänös/Meänkieliöversättning: Regina VeräjäMysiikki/Musik: Micaela GustafssonLaulu/Sång: Micaela Gustafsson ja Rebecka DigervallPrutysentit/Producenter: Camilla Blomqvist ja Regina VeräjäTekniikka, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Sven Nordström ja Rolf DigervallIllustration: Lotta Geffenblad
Nalle oon ensimäistä kertaa yötä Bästiksen tykönä. Ja hään vain nukkuu ja nukkuu ja nukkuu. Nalle ska sova hos Bästis för första gången. Bara sova, sova, sova. Sanalista - Ordlista:Bästis, paras kaveri - Bästis, bästa kompisOlla yötä - Sova överKissa - kattPissata - KissaKaluunihousut - GalonisarSarjasta - Om serien:Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.Matkassa - Medverkande:Kertoja/Berättare: Anton Hennix-RaukolaMaanys/Manus: Regina Veräjä, Camilla Blomqvist ja Linda BelannerMeänkielen käänös/Meänkieliöversättning: Regina VeräjäMysiikki/Musik: Micaela GustafssonLaulu/Sång: Micaela Gustafsson ja Rebecka DigervallPrutysentit/Producenter: Camilla Blomqvist ja Regina VeräjäTekniikka, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Sven Nordström ja Rolf DigervallIllustration: Lotta Geffenblad
Jopa sinusta oon tullu iso, Nalle, kranni sannoo. Heti sie olet koulussa! Vad stor du har blivit Nalle, säger grannen. Snart går du i skolan! Sanalista - Ordlista:Iso - StorViskata roskia - Slänga soporKoulu - SkolaPyssi - BussUia - SimmaSarjasta - Om serien:Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.Matkassa - Medverkande:Kertoja/Berättare: Anton Hennix-RaukolaMaanys/Manus: Regina Veräjä, Camilla Blomqvist ja Linda BelannerMeänkielen käänös/Meänkieliöversättning: Regina VeräjäMysiikki/Musik: Micaela GustafssonLaulu/Sång: Micaela Gustafsson ja Rebecka DigervallPrutysentit/Producenter: Camilla Blomqvist ja Regina VeräjäTekniikka, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Sven Nordström ja Rolf DigervallIllustration: Lotta Geffenblad
Tekniikan aloilla sateenkaarevat ihmiset kokevat häirintää ja epäasiallista kohtelua töissä. Lähes puolet TEKin vuoden opiskelijatutkimukseen vastanneista sateenkaarevista opiskelijoista pelkää tulevansa syrjityksi. Tutkimuspäällikkö Susanna Bairohin mukaan ei ole mitenkään tavatonta, että organisaatioissa tuudittaudutaan ajattelemaan, että kaikki on hyvin. Monissa yrityksissä tuodaan esille, että meillä ei ole ongelmaa, vaikka emme ole syrjinnästä kysyneet. Onneksi nykyään puhutaan enemmän inklusiivisuudesta ja yhdenvertaisuudesta enemmän myös tekniikan aloilla, sanoo TEKin tutkimuspäällikkö Susanna Bairoh toimittaja Satu Kivelän haastattelussa. Havaintoja ihmisestä -sarjaan kokemuksistaan kertoo kolmekymppinen nimimerkki Tähdenlento. Tekniikka siis muovaa ihmisestä omiin tarpeisiinsa sopivan. Tässä tekniikalle ominaisessa maailmankuvassa inhimillisyys on sivuseikka, sanoo nimimerkki Tähdenlento viestissään. Haastateltava TEKin tutkimuspäällikkö Susanna Bairoh Toimittaja Satu Kivelä Äänisuunnittelija: Tuomas Vauhkonen Lukijat: Silja Raunio, Jenniina Järvi ja Tuomas Vauhkonen Kuva: Jukka Lintinen ja Tuuli Laukkanen Tuottaja: Pertti Ylikojola Lähteet: Bairoh, Susanna & Putila, Sanna (2021) ”Pätevät naiset eivät etene” vai “naisia suositaan”? Sukupuoleen perustvan syrjinnän ristiriitaiset kokemukset tekniikan korkeakoulutettujen työpaikoilla. Työelämän tutkimus. Eddo-Lodge, Reni (2021) Miksi en enää puhu valkoisille rasismista. Perez, Criado, Caroline (2020) Näkymättömät naiset. Näin tilastot paljastavat miten maailma on suunniteltu miehille. Syrjintä.fi. Saikku, Katariina (2022) Jokainen voi olla rakentamassa turvallisempaa yhteiskuntaa seksuaali- ja sukupuolivähemmistöille. TEK, Opiskelijatutkimus (2021)
Nalle och pappa ska baka spökmuffins, med vit glasyr och chokladögon. Och Nalle ska få köra elvispen! Nalle ja pappa leipovat pöökäräis-myffinsiä, valkealla klasyyrilä ja suklaasilmilä. Ja Nalle saapi aijaa sähkövispiä! Sanalista - Ordlista:Kööki - Kök Resähti - Recept Vispi - Visp Maistaa - Smaka Makea - GottOm serienRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.Matkassa - MedverkandeMaanys/Manus: Kristina Peréz ja Regina Veräjä Meänkielen käänös/Meänkieliöversättning: Regina Veräjä Mysiikki/Musik: Micaela Gustafsson Laulu/Sång: Micaela Gustafsson ja Rebecka Digervall Äänestys/Ljudläggning: Kristina Peréz Prutysentti Meänraatiossa: Regina Veräjä Tekniikka, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Josef Reinhold ja Emilia Martin Kuvat/Illustration: Lotta Geffenblad
Nalle upptäcker en humla på balkongen. Vad gör humlan? Och varför blir den så stilla? Nalle huomaa mettiäisen palkongila. Mitä mettiäinen tekkee? Ja miksi se jääpi istumhaan? Sanalista - Ordlista:Mettiäinen - Humla Auringonkukka - Solros Isonusklasi - Förstoringsglas Kuolu - Död Lentää menheen - Flyger ivägOm serienRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.Matkassa - MedverkandeMaanys/Manus: Kristina Peréz ja Regina Veräjä Meänkielen käänös/Meänkieliöversättning: Regina Veräjä Mysiikki/Musik: Micaela Gustafsson Laulu/Sång: Micaela Gustafsson ja Rebecka Digervall Äänestys/Ljudläggning: Kristina Peréz Prutysentti Meänraatiossa: Regina Veräjä Tekniikka, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Josef Reinhold ja Emilia Martin Kuvat/Illustration: Lotta Geffenblad
Nalle och pappa är hos tandläkaren. Först gapar Nalle, men sedan vill han inte. Nalle ja pappa oon hammaslääkärissä. Ensin Nalle aukassee suuta, mutta sitte hään ei halvaa. Sanalista - Ordlista:Hammaslääkäri - Tandläkare Kala - Fisk Aukasta suuta - Gapa Koskea, sysiä - Peta Valmis - KlartOm serienRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.Matkassa - MedverkandeMaanys/Manus: Kristina Peréz ja Regina Veräjä Meänkielen käänös/Meänkieliöversättning: Regina Veräjä Mysiikki/Musik: Micaela Gustafsson Laulu/Sång: Micaela Gustafsson ja Rebecka Digervall Äänestys/Ljudläggning: Kristina Peréz Prutysentti Meänraatiossa: Regina Veräjä Tekniikka, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Josef Reinhold ja Emilia Martin Kuvat/Illustration: Lotta Geffenblad
Nalle och Bästis busar med mamma och tar hennes choklad. Inget bra bus, tycker mamma. Nalle ja Bästis mellastavat ja ottavat mamman suklaan. Ei ollu mukava, mamma tykkää. Sanalista - Ordlista:Karraa - Godis Suklaa - Choklad Hiipiä - Smyga Mellastaa - Busa Hiristä - FnissaOm serienRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.Matkassa - MedverkandeMaanys/Manus: Kristina Peréz ja Regina Veräjä Meänkielen käänös/Meänkieliöversättning: Regina Veräjä Mysiikki/Musik: Micaela Gustafsson Laulu/Sång: Micaela Gustafsson ja Rebecka Digervall Äänestys/Ljudläggning: Kristina Peréz Prutysentti Meänraatiossa: Regina Veräjä Tekniikka, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Josef Reinhold ja Emilia Martin Kuvat/Illustration: Lotta Geffenblad
Förskolebarnen leker affär med Nalles nya kulor. Men vart försvann den finaste kulan? Esikoulussa leekathaan kauppaa Nallen kuuloitten kans. Mutta mihinkä se fiinin kuula katosi? Sanalista - Ordlista:Leikkikalupäivä - Leksaksdag Esikoulu, föörskuula - Förskola Klasikuulia - Glaskulor Leekata kauppaa - Leka affär Saa takasin - Få tillbakaOm serienRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.Matkassa - MedverkandeMaanys/Manus: Kristina Peréz ja Regina Veräjä Meänkielen käänös/Meänkieliöversättning: Regina Veräjä Mysiikki/Musik: Micaela Gustafsson Laulu/Sång: Micaela Gustafsson ja Rebecka Digervall Äänestys/Ljudläggning: Kristina Peréz Prutysentti Meänraatiossa: Regina Veräjä Tekniikka, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Josef Reinhold ja Emilia Martin Kuvat/Illustration: Lotta Geffenblad
Nalle får klappa grannens nya hund. Och passa den när grannen handlar. Vilken tur! Nalle saapi silittää krannin uutta koiraa. Ja passata sitä ko kranni käypi kaupassa. Onneksi! Sanalista - Ordlista:Rakastaa koiria - Älskar hundar Ilonen - Glad Klapata, silittää - Klappa Mikä sen nimi oon? - Vad heter den? Menny hyvin - Gått braOm serienRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.Matkassa - MedverkandeMaanys/Manus: Kristina Peréz ja Regina Veräjä Meänkielen käänös/Meänkieliöversättning: Regina Veräjä Mysiikki/Musik: Micaela Gustafsson Laulu/Sång: Micaela Gustafsson ja Rebecka Digervall Äänestys/Ljudläggning: Kristina Peréz Prutysentti Meänraatiossa: Regina Veräjä Tekniikka, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Josef Reinhold ja Emilia Martin Kuvat/Illustration: Lotta Geffenblad
Sent på kvällen får Nalle och Bästis titta på stjärnor med pappa. Tur att de har sina ficklampor! Myöhän illala Nalle ja Bästit saavat kattoa tähtiä papan kans. Tuuriksi heilä oon taskulamput! Sanalista - Ordlista:Tähtiä - Stjärnor Taskulamppu - Ficklampa Kiikari - Kikare Lämpimiä vaatheita - Varma kläder Kattoa - TittaOm serienRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.Matkassa - MedverkandeMaanys/Manus: Kristina Peréz ja Regina Veräjä Meänkielen käänös/Meänkieliöversättning: Regina Veräjä Mysiikki/Musik: Micaela Gustafsson Laulu/Sång: Micaela Gustafsson ja Rebecka Digervall Äänestys/Ljudläggning: Kristina Peréz Prutysentti Meänraatiossa: Regina Veräjä Tekniikka, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Josef Reinhold ja Emilia Martin Kuvat/Illustration: Lotta Geffenblad
Nalle ska på utflykt med mamma, pappa och lillasyster. De ska cykla till en sjö och fånga vattendjur. Nalle lähtee retkele mamman, papan ja pikkusisaren kans. Järvelä het pyytävät vesieläviä. Sanalista - Ordlista:Retki, yytflykti - Utflykt Järvi - Sjö Eväskori - Matsäck Lippo, hoovi - Håv Märkä - BlötOm serienRandiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.Matkassa - MedverkandeMaanys/Manus: Kristina Peréz ja Regina Veräjä Meänkielen käänös/Meänkieliöversättning: Regina Veräjä Mysiikki/Musik: Micaela Gustafsson Laulu/Sång: Micaela Gustafsson ja Rebecka Digervall Äänestys/Ljudläggning: Kristina Peréz Prutysentti Meänraatiossa: Regina Veräjä Tekniikka, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Josef Reinhold ja Emilia Martin Kuvat/Illustration: Lotta Geffenblad
UUSI JAKSO JOKA PERJANTAI! Tämän podcastin löydät myös YouTubesta: https://youtube.com/channel/UCJTwlpx-_AWSO_zi-ot_B-g Instgram: @positiivinenpulahdus Facebook: Positiivinen Pulahdus Haavena oppia uimaan vapaauintia? Lataa maksuton uintiopas
Aristoteleen kantapäässä sukelletaan propagandan syövereihin. Vieraana on valtioneuvoston kanslian erityisasiantuntija Saara Jantunen, joka on tutkinut propagandaa ja sen moderneja ilmenemismuotoja. Löytyykö propagandasta tiettyjä retorisia kaavoja? Miten hybridivaikuttaminen ja infosota eroavat propagandasta? Millaisia taitoja disinformaation tunnistaminen vaatii? Ohjelman ovat toimittaneet Pasi Heikura ja Lasse Nousiainen.
Nallen katula assuu yks kaveri joka oon kolme vuotta vanhaa. Hään halvaa aina leekata Nallen tykönä. Hään tykkää Nallen kampheista. På Nalles gata bor en kompis som är tre år. Treåringen vill alltid leka hos Nalle. Han gillar Nalles leksaker. Sarjasta - Om serien: Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska. Matkassa - Medverkande: Kertoja/Berättare: Anton Hennix-Raukola Maanys/Manus: Regina Veräjä, Camilla Blomqvist ja Linda Belanner Meänkielen käänös/Meänkieliöversättning: Regina Veräjä Mysiikki/Musik: Micaela Gustafsson Laulu/Sång: Micaela Gustafsson ja Rebecka Digervall Prutysentit/Producenter: Camilla Blomqvist ja Regina Veräjä Tekniikka, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Sven Nordström ja Rolf Digervall Illustration: Lotta Geffenblad Sanalista - Ordlista: Kolme vuotta - Tre år Avaruuslaiva - Rymdskepp Juna - Tåg Huutaa - Skrika Lainata - Låna
Nalle oon ensimäistä kertaa yötä Bästiksen tykönä. Ja hään vain nukkuu ja nukkuu ja nukkuu. Nalle ska sova hos Bästis för första gången. Bara sova, sova, sova. Sarjasta - Om serien: Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska. Matkassa - Medverkande: Kertoja/Berättare: Anton Hennix-Raukola Maanys/Manus: Regina Veräjä, Camilla Blomqvist ja Linda Belanner Meänkielen käänös/Meänkieliöversättning: Regina Veräjä Mysiikki/Musik: Micaela Gustafsson Laulu/Sång: Micaela Gustafsson ja Rebecka Digervall Prutysentit/Producenter: Camilla Blomqvist ja Regina Veräjä Tekniikka, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Sven Nordström ja Rolf Digervall Illustration: Lotta Geffenblad Sanalista - Ordlista: Bästis, paras kaveri - Bästis, bästa kompis Olla yötä - Sova över Kissa - katt Pissata - Kissa Kaluunihousut - Galonisar
Svea oon Nallen vanhin kaveri. Hään oon 120 vuotta, sen Nalle tietää, mutta yhtenä päivänä hään sairastuu. Svea är Nalles äldsta kompis. Hon är 120 år, det vet Nalle, men en dag blir hon sjuk. Sarjasta - Om serien: Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska. Matkassa - Medverkande: Kertoja/Berättare: Anton Hennix-Raukola Maanys/Manus: Regina Veräjä, Camilla Blomqvist ja Linda Belanner Meänkielen käänös/Meänkieliöversättning: Regina Veräjä Mysiikki/Musik: Micaela Gustafsson Laulu/Sång: Micaela Gustafsson ja Rebecka Digervall Prutysentit/Producenter: Camilla Blomqvist ja Regina Veräjä Tekniikka, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Sven Nordström ja Rolf Digervall Illustration: Lotta Geffenblad Sanalista - Ordlista: Vanha - Gammal Leikkoa ruuhoa - Klippa gräs Potkupyörä - Sparkcykel Hyppymatto - Studsmatta Siukka, kipeä - Sjuk
Nallen oon fiiraamassa mummun 70-vuotispäivää. Nalle tietää ette tämä ei saata loppua ko yhelä mallila, ja hään EI tykkää siittä mallista. Nalle är på kalas hos sin mormor som fyller 70 år. Han vet att det bara kan sluta på ett sätt och han tycker INTE om det sättet. Sarjasta - Om serien: Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska Matkassa - Medverkande: Kertoja/Berättare: Anton Hennix-Raukola Maanys/Manus: Regina Veräjä, Camilla Blomqvist ja Linda Belanner Meänkielen käänös/Meänkieliöversättning: Regina Veräjä Mysiikki/Musik: Micaela Gustafsson Laulu/Sång: Micaela Gustafsson ja Rebecka Digervall Prutysentit/Producenter: Camilla Blomqvist ja Regina Veräjä Tekniikka, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Sven Nordström ja Rolf Digervall Illustration: Lotta Geffenblad Sanalista - Ordlista: Laulaa - Sjunga Kraamata, halata - Kramas Toortta - Tårta Tantti - Tant Laukkoa menheen - Spinga iväg
Nalle oottaa pakeettiä mummulta, se oon yllätys hään sano telefoonissa. Nalle väntar på paket från mormor, en överraskning har hon sagt i telefon. Sarjasta - Om serien: Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska. Matkassa - Medverkande: Kertoja/Berättare: Anton Hennix-Raukola Maanys/Manus: Regina Veräjä, Camilla Blomqvist ja Linda Belanner Meänkielen käänös/Meänkieliöversättning: Regina Veräjä Mysiikki/Musik: Micaela Gustafsson Laulu/Sång: Micaela Gustafsson ja Rebecka Digervall Prutysentit/Producenter: Camilla Blomqvist ja Regina Veräjä Tekniikka, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Sven Nordström ja Rolf Digervall Illustration: Lotta Geffenblad Sanalista - Ordlista: Postinjakaja - Brevbärare Pakeetti - Paket Mummu - Mormor Yllätys - Överraskning Tikkuri - Tröja
Fammu oon tulossa. Se oon mukava. Snart kommer farmor. Det ska bli kul. Sarjasta - Om serien: Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska. Matkassa - Medverkande: Kertoja/Berättare: Anton Hennix-Raukola Maanys/Manus: Regina Veräjä, Camilla Blomqvist ja Linda Belanner Meänkielen käänös/Meänkieliöversättning: Regina Veräjä Mysiikki/Musik: Micaela Gustafsson Laulu/Sång: Micaela Gustafsson ja Rebecka Digervall Prutysentit/Producenter: Camilla Blomqvist ja Regina Veräjä Tekniikka, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Sven Nordström ja Rolf Digervall Illustration: Lotta Geffenblad Sanalista - Ordlista: Koija - Koja Äijä - Gubbe Liinpaana - Linbana Nisuja, pullia - Bullar Kiikkua - Klättra
Koska minun kalaasi oon? Sitä Nalle oon kysyny monta viikkoa. Ja nyt se oon! När är mitt kalas? Det har Nalle frågat i flera veckor. Och nu är kalaset här! Sarjasta - Om serien: Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska. Matkassa - Medverkande: Kertoja/Berättare: Anton Hennix-Raukola Maanys/Manus: Regina Veräjä, Camilla Blomqvist ja Linda Belanner Meänkielen käänös/Meänkieliöversättning: Regina Veräjä Mysiikki/Musik: Micaela Gustafsson Laulu/Sång: Micaela Gustafsson ja Rebecka Digervall Prutysentit/Producenter: Camilla Blomqvist ja Regina Veräjä Tekniikka, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Sven Nordström ja Rolf Digervall Illustration: Lotta Geffenblad Sanalista - Ordlista: Kalaasi - Kalas Leekata - Leka Kaverit - Kompisar Kala - Fisk Tinusauri - Dinosa
Jopa sinusta oon tullu iso, Nalle, kranni sannoo. Heti sie olet koulussa! Vad stor du har blivit Nalle, säger grannen. Snart går du i skolan! Sarjasta - Om serien: Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska. Matkassa - Medverkande: Kertoja/Berättare: Anton Hennix-Raukola Maanys/Manus: Regina Veräjä, Camilla Blomqvist ja Linda Belanner Meänkielen käänös/Meänkieliöversättning: Regina Veräjä Mysiikki/Musik: Micaela Gustafsson Laulu/Sång: Micaela Gustafsson ja Rebecka Digervall Prutysentit/Producenter: Camilla Blomqvist ja Regina Veräjä Tekniikka, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Sven Nordström ja Rolf Digervall Illustration: Lotta Geffenblad Sanalista - Ordlista: Iso - Stor Viskata roskia - Slänga sopor Koulu - Skola Pyssi - Buss Uia - Simma
Tietoturva ei tule ikinä olemaan täydellistä. Millaisiin asioihin tietoturvassa tulisi kiinnittää huomiota? Kun kriittistä data halutaan pilveen, mitä tulee huomioida? Millaisia uhkia ja mahdollisuuksia koneoppinen tuo tietoturvaan? Jakson vieraina ovat kyberturvallisuuden professori Jarno Limnéll Aalto-yliopistosta sekä F-Securen tekoälyn johtaja Matti Aksela. Tekoäly Nyt -podcastin juontavat tekoälykirjailija Antti Merilehto ja Karoliina Hagman, Accenturen datan, tekoälyn ja teknologiainnovaatioiden johtaja Pohjoismaissa. Ohjelman tuottaa Accenture Suomi.
Minkälaista osaamista ja organisaatiokulttuuria yrityksissä pitäisi kehittää, jotta tekoälystä saadaan aito liiketoimintahyöty irti?Jakson vieraina ovat tekoälyproffa Teemu Roos sekä Elisan automaatiobisneksen vetäjä Kirsi Valtari.Tekoäly Nyt -podcastin juontavat tekoälykirjailija Antti Merilehto ja Karoliina Hagman, Accenturen datan, tekoälyn ja teknologiainnovaatioiden johtaja Pohjoismaissa. Ohjelman tuottaa Accenture Suomi.
Moni yritys on innoissaan ensimmäisistä tekoälyprojekteistaan, mutta miten projektit laajennetaan osaksi liiketoimintaa? Miten paljon yritysjohdon tulee ymmärtää teknologiasta ja mitä muita uusia vaatimuksia tekoäly tuo johtamiseen?Jakson vieraana on Accenture Suomen maajohtaja Tomas Nyström, joka kertoo myös miten tekoäly on kehittynyt viimeisen vuoden aikana – mitä trendejä kentällä on juuri nyt? Tekoäly Nyt -podcastin juontavat tekoälykirjailija Antti Merilehto ja Karoliina Hagman, Accenturen datan, tekoälyn ja teknologiainnovaatioiden johtaja Pohjoismaissa. Ohjelma on tehty yhteistyössä teknologiayhtiö Accenturen kanssa.
Tällä viikolla OlympiaCastissa menoa on kuin moukarihäkissä. Vieraana on maailman eliittiin kovaa nousua tekevä Aaron Kangas. Juuri ennen Tokion olympiakisoja 24 vuotta täyttävä Aaron Kangas teki näyttävän läpimurron kovalle kansainväliselle tasolle moukarinheitossa kesällä 2020. Ennätys kohentui yli 79 metrin ja kesän jokaisessa kilpailussa leka lensi pidemmälle kuin aiempi ennätys oli. - Opin paljon juttuja teknisesti; mihin kiinnittää huomiota ja millä se heitto onnistuu. Tekniikka varmistui aika paljon verrattuna edelliskesään, jolloin oli monesti huono fiilis kisan jälkeen. Tekniikka loksahti kohdilleen. Fysiikka oli jo ennestään hyvällä tasolla, mutta sitäkin sain vähän kehitettyä. Selvä kehityskohde oli räjähtävyys, jossa saimmekin harppauksia otettua, Kankaanpään seudun Leiskua edustava heittäjä avaa. Urheiluperheessä varttuneen Kankaan arjessa on moni palanen kohdillaan: harjoitusolosuhteita löytyy sekä synnyinpaikasta Kankaanpäästä että Tampereelle muodostuneesta yleisurheilun kaupunkivalmennuskeskuksesta. Lisäksi hän aloitti vuodenvaihteessa Niinisalossa liikunta-aliupseerina, mikä parantaa mahdollisuuksia satsata urheilemiseen entisestään. - Tampereella on moukarinheittoon täydelliset olosuhteet. Arkeni koostuu ihan täysin urheilusta, ja Pirkkahallilta löytyy kaikki, mitä moukarinheittäjä tarvitsee. On heittopaikat ja punttitilat vierekkäin ja ulkoheittopaikkakin löytyy vierestä. Myös kaikki yleistreenimahdollisuudet löytyy – kaikki kuntopallot, hypyt, kuulanheitot ja juoksut voi tehdä täällä, Kangas myhäilee. Tampereella on tarjolla myös laajat asiantuntijatoiminnot harjoittelun tueksi Tampereen urheiluakatemian kautta. Eikä siitäkään ole haittaa, että Tampereella on päivittäisvalmennuksessa lähes kaikki Suomen kärkimoukarinheittäjät. Kangas on valmentajaisänsä Jarmon kanssa myös hyvä esimerkki pitkäjänteisen ja johdonmukaisen valmennusprosessin merkityksestä. Tarkka seuranta ja dokumentointi sekä nyanssien huolellinen tekeminen ovat olleet avainasemassa Kankaan kehittymisessä kohti maailman huippua. - Paljon teemme testejä ja katsomme, onko päästy eteenpäin. Ennen harjoittelujaksoja suunnittelemme, mitkä ovat jakson tavoitteet; välillä yritämme saada vaikka kuulanheittotulosta paremmaksi, välillä taas vaikkapa punttituloksia. Kun jälkikäteen katsoo harjoitusohjelmia, on helppo todeta, mitä on tehnyt silloin, kun on onnistunut hyvin, Kangas korostaa.
Tiistaina julkaistiin uusi kivääriammunnan tekniikka- ja koulutusmateriaali. Tällä viikolla OlympiaCastissa avataan tarkemmin, mistä on kyse. Tämän viikon OlympiaCastissa syvennytään uuteen kivääriammunnan tekniikka- ja koulutusmateriaaliin, joka julkaistiin tiistaina. Vieraina ovat materiaalin kasaamisessa keskeisessä roolissa olleet Miika Köykkä ja Kimmo Yli-Jaskari. Köykkä työskentelee Kilpa- ja huippu-urheilun tutkimuskeskuksella urheilubiomekaniikan asiantuntijana, ja hänen vastuualueinaan ovat erityisesti ovat ampumaurheilu ja keihäs. Köykällä on myös historiaa ampumahiihtovalmennuksesta. - Jos miettii omaa valmennuspolkua, tällainen materiaali olisi ollut äärimmäisen hyödyllinen silloin alussa, kun näitä kysymyksiä pohdiskeli. Olin lopettanut urheilijana, eikä ollut liikuntatieteellistä koulutusta hirveän pitkälle käytynä vielä. Minulla oli vain se oma kokemus, miten minulle oli opetettu, ja niitä pyrin soveltamaan. Tällaista materiaalia ei kauhean laajasti ollut saatavilla, Köykkä pohtii. Yli-Jaskari puolestaan toimii Suomen Olympiakomitean Huippu-urheiluyksikössä tarkkuuslajien lajiryhmävastaavana, vastuualueenaan mm. ammunta. Yli-Jaskarilla on pitkä kokemus ampumavalmennuksesta paitsi kotimaasta myös kansainvälisen ampumaurheiluliiton pääkouluttajana ja kiväärilajien päävalmentajana Isosta-Britanniasta. - Yleisin ongelma kivääriammunnan harjoittelussa on se, että harjoittelu on aivan liikaa kilpailun omaista. Se on samaa tasoa oleva asia kuin se, että koulussa joka tunti olisi koe, eikä mitään opetettaisi. Täytyy päästä siihen, että näitä osa-alueita opetellaan erikseen suunnitelmallisesti, Yli-Jaskari näkee. Valmennuslinjan yhtenäistäminen ja lajien välinen yhteistyö Tiistaina julkaistun materiaalin tavoitteena on yhtenäistää suomalaista valmennuslinjaa kivääriammunnassa sekä lisätä lajien välistä yhteistyötä ja tiedonvaihtoa – tässä tapauksessa etenkin kivääriammunnan ja ampumahiihdon kesken. - Tekninen suoritus ja ampuma-asentojen biomekaaniset lähtökohdat ovat näissä lajeissa todella samankaltaiset. Suurin ero syntyy siitä, että ampumahiihdossa nämä asiat suoritetaan paljon nopeammin, eikä tarvitse osua ihan keskelle. Teknisessä suorittamisessa ei ihan mahdottomasti eroja löydykään, Köykkä valaisee. Samalla tämä prosessi on hyvä osoitus osaamisen kehittämisestä. Se toimiikin hyvänä esimerkkinä toimintatavasta, jolla huippu-urheilun osaamisohjelmaa toteutetaan jatkossa KIHU:n johtamana ja koordinoimana. - Näin voi sanoa. Tässä on ollut useita ihmisiä apuna työstössä, vaikka varsinainen työ on tehty muutaman ihmisen voimin. Tavoitteena on yksiselitteisesti se, että molemmissa lajeissa pystytään lisäämään valmennusosaamista, Köykkä sanoo.
Tekniikka Tekniikan tempuistako opin , voiko tästäkin ottaa kopin? Lupasin asian hoitaa tänään, vaan kun tekniikka tekee tenää, minkäs asialle sitten teen, pyörittelen peukaloita edelleen. Ja mietin, onko näin, vai tajusinko jotain taas väärinpäin? Kannattaako mitään ehdottomasti luvata milloinkaan, huomisesta kun ei tiedä kuitenkaan. Vaikka kuinka toiselle on lainaa, annetut lupaukset varmasti painaa. Ulla-Maija Mantere
Tässä jaksossa käymme läpi vapaauinnin tekniikkaa ja siihen liittyviä haasteita. Luvassa paljon vinkkejä tekniikan korjaamisen. Katsomme asiaa myös hieman fysioterapeutin silmin. Asiantuntijana toimii fysioterapeutti ja uinti- sekä triathlon valmentaja Joel "temporeisi" Jokinen ja isäntänä Arttu "tekniikkatohtori" Peltola. https://www.proximafinland.fi/blogi/kestava-vahva-nopea-podcast/vapaauinnin-tekniikka-kestava-vahva-nopea-podcast-proxima-finland/