Wanderwörter

Follow Wanderwörter
Share on
Copy link to clipboard

Sie möchten sowohl Ihre Deutschkenntnisse verbessern, als auch interkulturelle Überraschungen erleben? All das finden Sie in unserer Animationsreihe Wanderwörter.

Goethe-Institut Warschau

  • May 7, 2013 LATEST EPISODE
  • infrequent NEW EPISODES
  • 2m AVG DURATION
  • 23 EPISODES


Search for episodes from Wanderwörter with a specific topic:

Latest episodes from Wanderwörter

Folge 23: zegar

Play Episode Listen Later May 7, 2013 2:58


Uhr heißt im Polnischen zegar. Schwer zu glauben, dass diese beiden Wörter etwas gemeinsam haben. Haben sie auch nicht. Trotzdem ist zegar ein Lehnwort aus dem Deutschen. Wieso?

Folge 22: wihajster

Play Episode Listen Later Apr 3, 2013 2:36


Wihajster ist ein absoluter Superstar unter den deutschen Lehnwörtern im Polnischen. Kreativer kann eine Sprache nicht sein.

Folge 21: urlop

Play Episode Listen Later Apr 3, 2013 2:20


Urlop, urlop, urlop: die schönste Zeit des Jahres. Es ist wohl klar: Das polnische Wort urlop stammt vom deutschen Wort Urlaub ab. Doch Urlaub ist nicht gleich Urlaub.

Folge 20: trunek

Play Episode Listen Later Mar 18, 2013 2:47


Das polnische Wort „trunek“ hat sicherlich etwas mit dem deutschen Verb „trinken“ zu tun. Trunek ist ein alkoholisches Getränk. „Beim Trinken und Essen wird der Kummer vergessen“, sagt ein deutsches Sprichwort.

Folge 19: sznycel

Play Episode Listen Later Mar 4, 2013 1:55


Das Schnitzel ist ein echter Exporterfolg. Sowohl das Schnitzel als Rezept als auch das Wort. Wie kam es dazu? Sehen Sie sich die nächste Folge unserer Animationsreihe an!

Folge 16: pregierz

Play Episode Listen Later Jan 22, 2013 1:33


Wenn die Pranger sprechen könnten, würden sie von vielen Schmerzen und Schande erzählen. Denn der Pranger diente zur Strafe. In Deutschland hat man zuletzt 1853 eine Frau an den Pranger gestellt. Wie gut, dass man heute andere Methoden hat.

Folge 15: obcas

Play Episode Listen Later Jan 8, 2013 2:13


8 cm oder 10 cm oder 12 cm! Warum tragen Frauen nur so hohe Absätze? Angeblich soll es doch ungesund sein. Und seit wann trägt man Abätze?

Folge 14: nerka

Play Episode Listen Later Dec 18, 2012 1:54


Jeder Mensch hat zwei von ihnen. Man kann aber auch mit nur einer leben. Gemeint sind weder Arme noch Beine, sondern ...

Folge 13: majstersztyk

Play Episode Listen Later Dec 4, 2012 1:57


Das Beste vom Besten verdient natürlich eine besondere Bezeichnung: Meisterstück. Im Polnischen heißt das natürlich einfach majstersztyk. Das erleichtert das Üben, und dieses macht – wie bekannt ist – den Meister.

Folge 11: Kicz

Play Episode Listen Later Oct 23, 2012 1:50


Da es keine einfache Definition für Kitsch gibt, haben sich andere Länder dazu entschlossen, dieses Wort ohne Übersetzung zu übernehmen, so dass wir das Wort Kitsch unter anderem in England, Frankreich, Spanien, Italien und eben auch in Polen kennen. Kann Kitsch aber auch cool sein?

Folge 10: Jodeln

Play Episode Listen Later Oct 8, 2012 2:21


Deutsche und vor allem die Bayern benutzen immer noch keine Telefone. Das ist nicht nötig. Denn in Deutschland können die Menschen jodeln. Sie stellen sich auf einen Berg und jodeln die Nachricht zu einer Person auf dem Berg gegenüber. Ist diese Methode der Kommunikation wirklich effektiv?

Folge 9: Inspekt

Play Episode Listen Later Sep 17, 2012 2:38


Die Ähnlichkeit ist zunächst nicht da, doch tatsächlich, und wir wollen hier wirklich niemanden anlügen, kommt das Wort „inspekt“ vom deutschen Wort „Mistbeet“. Schwer zu glauben? Am besten sehen Sie sich die nächste Folge unserer Animationsreihe Wanderwörter an!

Folge 8: Hochsztapler

Play Episode Listen Later Sep 3, 2012 2:24


Das Wort Hochstapler/hochsztapler ist sowohl Polen als auch Deutschen bekannt. Möchten Sie die berühmtesten Hochstapler in der deutschen Literatur kennenlernen? Schauen Sie sich die nächste Folge unserer Animationsreihe Wanderwörter an!

Folge 7: Grosz

Play Episode Listen Later Aug 21, 2012 2:25


Ein Groschen ist eine Münze mit der man in Polen bezahlt. Grosz eben! Dieses deutsche Wort wird in Deutschland nicht mehr benutzt, weil man inzwischen mit Euro zahlt. Es wird aber immer noch in Sprichwörtern und Redewendungen verwendet. Zum Beispiel: „der Groschen ist gefallen“. Was bedeutet das?

Folge 6: Fajerwerk

Play Episode Listen Later Jul 24, 2012 2:07


Künstliches Feuer oder Polnisch „fajerwerk“ hatte man in Polen zu Feiern schon sehr früh benutzt, z.B. 1566 nach der Geburt des künftigen Königs Sigismund III. Wasa. Erst später hat man dann dafür das deutsche Wort importiert, irgendwann nach 1675 vermutlich. Eine spannende Geschichte, nicht wahr?

Folge 5: Ezelbryk

Play Episode Listen Later Jul 12, 2012 2:18


Noch nie gehört? Wir geben zu: das Wort braucht man auch nicht zu kennen. Wieso wird es denn zum Thema dieser Folge unserer Animationsreihe Wanderwörter? Tja... Wer neugierig ist, kann sich den fünften Film anschauen.

Folge 4: Dach

Play Episode Listen Later Jun 26, 2012 2:39


Was kann man schon viel über ein Dach sagen. Zunächst einmal: Dach gleich dach. Oder vielleicht doch etwas mehr? Haben Sie schon mal von DACH-Ländern gehört? Schauen Sie sich den vierten Film unserer Animationsreihe Wanderwörter an.

Folge 3: Cumować

Play Episode Listen Later Jun 11, 2012 1:51


In der Seefahrt gibt es mehrere deutsche Wörter, die ihren Platz in der polnischen Sprache gefunden haben. Welche sind das?

Folge 2: Bumelant

Play Episode Listen Later May 14, 2012 2:03


Was hat das harmlose deutsche „Bummeln“ mit dem eher negativen polnischen Wort „bumelant“ zu tun?

Folge 1: Ajerkoniak

Play Episode Listen Later Apr 16, 2012 1:38


Woher stammt das Wort „ajerkoniak“? Von wem wurde der Eierlikör erfunden? Und worauf muss man aufpassen, wenn man selber „ajerkoniak“ macht?

Folge 18: ratusz

Play Episode Listen Later Dec 31, 1969 2:47


Das deutsche „Rathaus“ wurde zum polnischen „ratusz“. Es gibt noch viele andere deutsche Wörter aus dem Bereich „Stadt“, die sich im Polnischen angesiedelt haben. Welche sind das? Sehen Sie sich die nächste Folge unserer Animationsreihe an!

Folge 17: qvxy

Play Episode Listen Later Dec 31, 1969 1:52


Q V X Y. Welche deutschen Wörter mit diesen Anfangsbuchstaben haben es in die polnische Sprache geschafft? Die Antwort ist: kein einziges. Dies ist eine gute Gelegenheit, um über Wörter zu sprechen, die von Polen nach Deutschland gekommen sind. Denn auch da gibt es zumindest ein paar.

Folge 12: Lumpenproletariat

Play Episode Listen Later Dec 31, 1969 2:22


Marx ist einer der berühmtesten Deutschen. Er hat die Geschichte mit seinen Gedanken sehr beeinflusst. Von ihm stammt zum Beispiel das Wort „Lumpenproletariat“, das auch im Polnischen existiert. „Proletariat“ ist klar, aber warum „Lumpen“?

Claim Wanderwörter

In order to claim this podcast we'll send an email to with a verification link. Simply click the link and you will be able to edit tags, request a refresh, and other features to take control of your podcast page!

Claim Cancel