Immerse yourself in French content! We bring you modern French with a Quebecois focus. www.frenchwithfrederic.com
Intermediate French Lessons from Montreal
www.frenchwithfrederic.com« Eux autres, ils l'ont l'affaire, les Américains… »It's one of the most iconic lines from the film Elvis Gratton—a cult classic I dive into in this new podcast episode. More than just a comedy from the 1980s, Elvis Gratton is a satire of Quebec's post-referendum identity and a great way to learn authentic Quebec French.In this episode, I take you through:Famous Québécois expressions (with pronunciation!)The unforgettable character created by Pierre FalardeauFor a more in-depth look at Elvis Gratton, see my Club de lecture et cinéma.The Club de lecture and cinéma gives you access to:Live and recorded lessons
Curious about the biggest mistakes you might be making while learning French? In this episode of my Quebec French Podcast, I break down the top ten things you should absolutely avoid if you want to make real progress.From the pitfalls of memorizing vocabulary lists to the hidden downsides of language apps like Duolingo, I'll share practical insights based on years of teaching experience.If you're serious about improving your French—whether standard or Quebecois—this episode will help you refine your approach and save valuable time.To get the written version and fully formatted version of this podcast, go to www.frenchwithfrederic.comThis section is usually reserved for my paid members, but I've made it available to everyone this time. If you'd like to access our French classes, Book Club, and all the features of our French-learning community, upgrade your subscription today! This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit www.frenchwithfrederic.com/subscribe
Curious about the biggest mistakes you might be making while learning French? In this episode of my Quebec French Podcast, I break down the top ten things you should absolutely avoid if you want to make real progress.From the pitfalls of memorizing vocabulary lists to the hidden downsides of language apps like Duolingo, I'll share practical insights based on years of teaching experience.If you're serious about improving your French—whether standard or Quebecois—this episode will help you refine your approach and save valuable time.To get the written version and fully formatted version of this podcast, go to www.frenchwithfrederic.comThis section is usually reserved for my paid members, but I've made it available to everyone this time. If you'd like to access our French classes, Book Club, and all the features of our French-learning community, upgrade your subscription today! This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit www.frenchwithfrederic.com/subscribe
Aujourd'hui, je vous présente une entrevue avec Natalie Amgott (Ph.D.) une experte dans le domaine de l'apprentissage des langues étrangères et créatrice de cours pour apprendre ou améliorer son français.J'ai rencontré Natalie dans un café à Montréal alors qu'elle était de passage. J'espère que Natalie va vous inspirer de voir quel niveau il est possible d'atteindre en françaisTo get the written version and fully formatted version of this podcast, go to www.frenchwithfrederic.com (This section is for my paid members. Consider upgrading your subscription to access every feature of my French-learning community.) This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit www.frenchwithfrederic.com/subscribe
To sign up for my free newsletter, go to www.frenchwithfrederic.com Consider upgrading your subscription to access every feature of my French-learning community. This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit www.frenchwithfrederic.com/subscribe
Sign up for my group classes at French With Frederic www.frenchwithfrederic.com Get: * 3X+ a week conversation classes on Zoom * A private podcast to watch or listen to the recorded classes you missed You can watch the video or listen to the classes as a podcast (on your favorite platform too, like Apple Podcasts or Spotify) * Club de lecture.
To get the written version of this podcast along with a detailed explanation of the vocabulary used in this episode, become a member of www.frenchwithfrederic.com-Aujourd'hui dans un nouvel épisode de mon balado, j'explique le terme anglicisation, que l'on voit parfois dans les journaux québécois.Découvrez la véritable signification du mot anglicisation et pourquoi ce n'est pas la même chose que l'utilisation d'anglicismes.Explorez les impacts linguistiques et culturels de l'anglicisation, tant sur les individus que sur la société québécoise. This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit www.frenchwithfrederic.com/subscribe
Nous allons terminer notre exploration de la vie au Québec et parler de comment réussir sa vie au Québec!To get the written version of this podcast along with a detailed explanation of the vocabulary used in this episode, go to www.frenchwithfrederic.com This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit www.frenchwithfrederic.com/subscribe
A year ago, I published my first article on French With Frederic. It was entitled: How to sell your credibility as a French speakerAujourd'hui, j'ai décidé de réécrire ce premier article en version balado, avec des nouveaux conseils pratiques! Incluant: Comment commander au restaurant? Dans un café?To get the written and enhanced version of this podcast, for my members, go to www.frenchwithfrederic.com This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit www.frenchwithfrederic.com/subscribe
Dans ce nouvel épisode, je vais vous dévoiler des secrets sur les règles culturelles non-dites au Québec!* Des conseils pour naviguer dans les normes sociales au Québec, incluant les salutations, l'étiquette des cadeaux et l'usage de la langue.
En français québécois, nous avons une prononciation particulière de certaines combinaisons de consonnes et de voyelles* Du* Di* Tu* TiCes sons se prononcent comme suit* Dzu* Dzi* Tsu* TsiCette prononciation s'entend aussi en France, mais de façon moins prononcée. Je vous donne un exemple en lisant un article, avec ma prononciation que je juge comme étant québécoise standard.Et bien sûr, écoutez le nouvel album des Cowboys Fringants, avec la voix du regretté Karl Tremblay. Subscribe to receive the free newsletter. Upgrade to access members-only content and group lessons.Le nouvel album des Cowboys Fringants!Sur Pub Royal, lancé en surprise mercredi à minuit, Karl Tremblay fait ses adieux à ses amis. Voici nos premières impressions, à chaud et à chaudes larmes, de l'ultime album des Cowboys Fringants.(…)Rares sont les artistes ayant la chance de choisir les mots et les images qu'ils emploieront avant de tirer leur révérence, comme ce fut le cas de David Bowie avec Blackstar (2016), de Leonard Cohen avec You Want It Darker (2016) ou de Warren Zevon avec The Wind (2003). Mais c'est bel et bien ce qu'est Pub Royal : un lumineux au revoir, conçu avec la conscience qu'il s'agirait d'un au revoir, empreint de cette gratitude qui aura permis aux Cowboys Fringants, depuis leurs débuts, de gagner tant de Québécois à la cause de la nécessaire folie.➡️ Lire l'article dans La Presse. This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit www.frenchwithfrederic.com/subscribe
Je suis tombé sur quelque chose d'assez drôle. Étant donné que je regarde beaucoup de vidéos sur les langues, sur le Québec, sur Montréal, je suis tombé sur un exemple typique de Québec Bashing.C'est la première fois que j'entends quelqu'un de façon aussi décomplexée basher le Québec. Surtout que c'est quelqu'un qui a vécu au Québec pendant longtemps, je pense qu'il dit qu'il a grandi ici et qu'il a décidé, après tant de haine pour cette province et cette ville et le Canada au complet, il a décidé de s'en aller vivre aux États-Unis, plus précisément en Floride.Donc, on va regarder ça ensemble, j'ai trouvé ça assez incroyable. Le titre de cette vidéo, c'est Why Living in Quebec Sucks.Pour la transcription de cette vidéo, rendez vous sur www.frenchwithfrederic.com This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit www.frenchwithfrederic.com/subscribe
Dans ce nouvel épisode, je vais vous dévoiler de nouveaux trucs que j'ai découverts pour apprendre le français!* Comment apprendre deux langues en même temps* Éviter de se décourager* Trouver du temps pour le français dans la journée, sans rien changer à sa routine* Et plus encore!To get written and enhanced version of this podcast, for my members, and join our French-learning community, go to www.frenchwithfrederic.com This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit www.frenchwithfrederic.com/subscribe
Dans ce nouvel épisode, je vais vous dévoiler mes secrets de Montréal !* Où aller manger
Dans ce nouvel épisode, je répondre à la question que je reçois souvent: est-ce une mauvaise idée d'essayer d'apprendre plusieurs langues en même temps?To get the fully formatted written version of this podcast, go to www.frenchwithfrederic.comThis section is for my paid members. Consider upgrading your subscription to access every feature of my French-learning community. This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit www.frenchwithfrederic.com/subscribe
Dans ce nouvel épisode, je vais parler de la manière d'atteindre le niveau C2 en français (le niveau le plus élevé) et d'éviter de rester bloqué au niveau intermédiaire.To discover what my membership has to over, go to www.frenchwithfrederic.com This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit www.frenchwithfrederic.com/subscribe
This is a free preview of a paid episode. To hear more, visit www.frenchwithfrederic.comC'est quoi le Club de lecture?Le Club de lecture fait partie de mon abonnement de French With Frederic. En plus des cours de conversations (2-3X par semaine), nous allons lire dix livres par année. Pour chaque livre, il y aura deux rencontres.* Une première rencontre où je vais vous présenter le livre et vous donner des explications complètes et des conseils de lecture.* Une deuxième rencontre pour discuter du livre en groupe.Pour participer aux prochaines rencontres du Club de lecture et visionner toute la vidéo d'aujourd'hui et avoir accès aux notes complètes, abonnez-vous à notre communauté!www.frenchwithfrederic.com
Dans ce nouvel épisode, parler de la rivalité entre Québec et Montréal (existe-t-elle vraiment?) et de tenter de répondre à la question: Québec ou Montréal?To get the fully formatted written version of this podcast, go to www.frenchwithfrederic.comThis section is for my paid members. Consider upgrading your subscription to access every feature of my French-learning community. This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit www.frenchwithfrederic.com/subscribe
This is a free preview of a paid episode. To hear more, visit www.frenchwithfrederic.comVoici le premier film de notre nouveau Club vidéo, où vous allez découvrir des films québécois et français!Avec notre premier film, Jésus de Montréal, je vous propose:* Une transcription complète du film* Des notes, des ressources et du vocabulaire pour approfondir * Une deuxième rencontre de discussion (dans deux semaines!)Pour avoir accès à tout cela, abonnez-vous, si ce n'est pas déjà fait. Jésus de Montréal* Film de 1989* Réalisé par Denys Arcand* Prix du jury au Festival de Cannes 1989Le film est disponible gratuitement sur YouTube. Je ne sais pas combien de temps il va rester là, alors, profitez-en. La transcription de ce filmVous allez trouver toute la transcription de ce film sur une page à part. J'ai fait mon possible pour tout transcrire, mais aucune transcription de film peut être 100% parfaite. Vous pouvez lire le texte tout en regardant le film, et ensuite le relire après avoir vu le film, vous vous assurer d'avoir compris tout le vocabulaire. Un deuxième visionnement du film ne serait pas de trop. Ce que j'aime de ce filmJ'ai choisi ce film pour plusieurs raisons.
Dans ce nouvel épisode, je vais parler de la très populaire théorie du linguiste Stephen Krashen, celle du “Comprehensible Input,” et pourquoi je crois qu'elle est utile mais peu aussi nous limiter dans notre apprentissage.To get the written version of this podcast along with a detailed explanation of the vocabulary used in this episode, go to www.frenchwithfrederic.comThis section is for my paid members. Consider upgrading your subscription to access every feature of my French-learning community. This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit www.frenchwithfrederic.com/subscribe
This is a free preview of a paid episode. To hear more, visit www.frenchwithfrederic.comC'est quoi le Club de lecture?Le Club de lecture fait partie de mon abonnement de French With Frederic. En plus des cours de conversations (2-3X par semaine), nous allons lire environ un livre par mois, dix livres par année. Pour chaque livre, il y aura deux rencontres.* Une première rencontre où je vais vous présenter le livre et vous donner des explications complètes et des conseils de lecture.* Une deuxième rencontre pour discuter du livre en groupe.Pour participer aux prochaines rencontres du Club de lecture et visionner toute la vidéo d'aujourd'hui et avoir accès aux notes complètes, abonnez-vous à notre communauté!Vous trouverez les notes complètes sur le site www.frenchwithfrederic.com
Dans ce nouvel épisode, je vais répondre à une question qu'on me pose souvent, celle de l'avenir du français au Québec.To get the written version of this podcast along with a detailed explanation of the vocabulary used in this episode, go to www.frenchwithfrederic.comConsider upgrading your subscription to access every feature of my French-learning community. This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit www.frenchwithfrederic.com/subscribe
Je suis de retour avec un nouvel épisode du podcast!To get the written version of this podcast along with detailed explanations of the vocabulary, go to www.frenchwithfrederic.comThis section is for my paid members. Consider upgrading your subscription to access every feature of my French-learning community. This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit www.frenchwithfrederic.com/subscribe
This is a free preview of a paid episode. To hear more, visit www.frenchwithfrederic.comC'est quoi le Club de lecture?Le Club de lecture fait partie de mon abonnement de French With Frederic. En plus des cours de conversations (2-3X par semaine), nous allons lire environ un livre par mois, dix livres par année. Pour chaque livre, il y aura deux rencontres.* Une première rencontre où je vais vous présenter le livre et vous donner des explications complètes et des conseils de lecture.* Une deuxième rencontre pour discuter du livre en groupe.Pour participer aux prochaines rencontres du Club de lecture et visionner toute la vidéo d'aujourd'hui et avoir accès aux notes complètes, abonnez-vous à notre communauté!Vous trouverez les notes complètes sur le site www.frenchwithfrederic.com
Aujourd'hui, je vous présente une entrevue avec Natalie Amgott (Ph.D.) une experte dans le domaine de l'apprentissage des langues étrangères et créatrice de cours pour apprendre ou améliorer son français.J'ai rencontré Natalie dans un café à Montréal alors qu'elle était de passage. J'espère que Natalie va vous inspirer de voir quel niveau il est possible d'atteindre en françaisTo get the written version and fully formatted version of this podcast, go to www.frenchwithfrederic.com (This section is for my paid members. Consider upgrading your subscription to access every feature of my French-learning community.) This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit www.frenchwithfrederic.com/subscribe
Nous allons terminer notre exploration de la vie au Québec et parler de comment réussir sa vie au Québec!To get the written version of this podcast along with a detailed explanation of the vocabulary used in this episode, go to www.frenchwithfrederic.com This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit www.frenchwithfrederic.com/subscribe
Nous allons continuer notre exploration de la vie au Québec et parler de vivre au Québec aujourd'hui.To get the written version of this podcast along with a detailed explanation of the vocabulary used in this episodo, go to www.frenchwithfrederic.com This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit www.frenchwithfrederic.com/subscribe
Voici un nouveau podcast, sur un sujet que je vais développer en trois parties: comment est la vie Québec?Starting today, my subscribers will get the written version of most of my new podcasts. It's not an AI-Generated transcription (often with lots of mistakes), but an accurate version, written by myself, of everything said in the podcast, along with important vocabulary.Go to www.frenchwithfrederic.com This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit www.frenchwithfrederic.com/subscribe
J'ai un nouveau podcast pour vous, qui va répondre à la question:Est-ce que le Québec est plus proche culturellement de la France ou du reste de l'Amérique du Nord?À partir de maintenant, je vais essayer de faire un podcast par semaine, en plus du contenu habituel. J'espère que vous allez en profiter!To receive new podcasts and take your French to the next level, go to www.frenchwithfrederic.com This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit www.frenchwithfrederic.com/subscribe
Ok, today I have a long-awaited podcast for you: the one where I explain Quebec slang but specifically les sacres.It's to be used for understanding better the movies, series and novels that you consume in French! Hope you enjoy.For more content like this, go to www.frenchwithfrederic.com Extraits du film Bon cop, bad cop* Estie de câlisse de tabarnac, c'est qui qui s'est occupé du barrage? Ça m'a pris deux heures pour me rendre sur ma propre scène de crime. Pour toi aujourd'hui, c'est détective Dave* Tu viens d'où toé? – Toronto – Ah oui? C'est peut-être pour ça que je t'aime pas la face. Quéssé que tu câlisses icitte?* Quéssé qui câlisse icitte la tête carrée?* Mon esti de câlisse de pourri sale!* Qu'est-ce qu'il a dit? – Qu'on est des pourris sales – Esti de câlisse? – It's swear words. Esti de pourri, c'est pourri pas mal. Mais, esti de câlisse de pourri, ça ça commence à être vraiment pourri Mais c'est pas si pire que ça par que y'a déjà quelqu'un qui m'a traité d'esti de pourri de câlisse de tabarnac – “Over the top" pourri?* Ah c'est vrai, on a des expressions aussi, comme “j'men câlisse” – Ok, ok, enough, tu veux pas qu'il porte plainte. – J'men calisse* Câlisse d'estie de sacrament de ciboire de criss d'estie de viarge de tabarnac! – It's not good right? – Calvaire David!* Ostie de calisse de tabarnac de criss d'estie.* Câlisse ciboire ostie de criss de viarge d'estie de tabarnac de câlisse. Ostie pourquoi c'est tout le temps moé qui est dans marde?* S**t de merde de s**t de f**k de tabarnac!* Quéssé qu'ils font avec leur ostie de paperasse? – Did you take ritalin as a child?* Si y tenait quand que ça à tes f**king procédures de câlisse t'avais rien qu'à rester dehors pis à le surveiller au lieu de venir te téter un souper sul bras pis flirter mon ex femme devant ma fille!* J'en câlisse, j'en câlisse!Regarde le film au complet sur YouTube This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit www.frenchwithfrederic.com/subscribe
Je suis de retour un peu plus tôt que prévu avec un nouvel épisode du balado. La newsletter habituelle reviendra la semaine prochaine. Dans cet épisode, je réponds à une question que l'on me pose souvent: peut-on habiter à Montréal sans parler français?To get the notes for this podcast, go to www.frenchwithfrederic.com This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit www.frenchwithfrederic.com/subscribe
Le nouveau balado est prêt! Dans cet épisode, je parle des différents niveaux de langue au Québec, et comment intégrer les mots québécois dans votre vocabulaire.In this podcast, I explore the different levels of Quebecois French. Should you start using slang right away? You'll find out.To get the notes for this podcast, head to www.frenchwithfrederic.com This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit www.frenchwithfrederic.com/subscribe
Le nouveau balado est prêt! Dans ce balado, vous entendrez différents accents du Québec et du Canada francophone, avec de véritables exemples audio!Plus d'infos sur www.frenchwithfrederic.comI'm quite excited about this one! In this podcast, I explore different French accents in Quebec and in francophone communities throughout Canada.J'attends vos commentaires.FrédéricTo receive new pocasts and support my work, consider becoming a free or paid subscriber. You'll also receive my special report “Ten ways to make your French more fluent,” go to: www.frenchwithfrederic.com This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit www.frenchwithfrederic.com/subscribe
Le premier épisode de mon balado est disponible!Vous aurez plus d'infos sur www.frenchwithfrederic.com C'est un peu différent de la version audio de la newsletter que j'envoie chaque semaine. Le podcast est plus long, plus spontané, et sur d'autres sujets. Dans de prochains épisodes, j'aurai aussi des invités.Vous allez peut-être remarquer une drôle d'introduction à la guitare, qui fait un peu “musique de méditation.” En fait, je ne trouvais pas de musique d'intro que j'aimais, alors j'ai décidé d'enregistrer quelque chose moi-même. Je me suis dit, pourquoi payer pour une musique d'ascenseur à la con, quand je peux moi-même la faire? Il faut bien que nos talents inutiles servent à quelque chose. Bref, j'ai pris ma guitare et j'ai joué un truc que je pratique ces temps-ci, de Jorge Morel. Ensuite je me suis rendu compte que ça ne fittait pas trop, mais le podcast était terminé et je n'ai pas eu le courage de refaire cette intro. Je l'ai donc laissée, question de vous mettre dans un état de relaxation totale pour votre écoute…Alors, écoutez le balado! J'espère avoir de vos commentaires.Frédéric This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit www.frenchwithfrederic.com/subscribe