Podcasts about langues

Administrative division of the Knights Hospitaller

  • 603PODCASTS
  • 1,990EPISODES
  • 42mAVG DURATION
  • 5WEEKLY NEW EPISODES
  • Feb 24, 2026LATEST
langues

POPULARITY

20192020202120222023202420252026

Categories



Best podcasts about langues

Show all podcasts related to langues

Latest podcast episodes about langues

Univox
Le Forum de la Recherche à l'Université Toulouse Jean-Jaurés

Univox

Play Episode Listen Later Feb 24, 2026 30:00


Depuis 2022, le Forum de la Recherche est devenu un rendez-vous biennal repéré, qui offre à la communauté universitaire un moment festif de découverte et d'échanges autour des sciences.Placée sous le thème « La Recherche Grandeur Nature », cette édition met en lumière le foisonnement des sujets et la profusion des projets portés par des spécialistes en Arts, Lettres et Langues et en Sciences Humaines et Sociales. Avec la participation de :- Quentin Lacombe et Pablo, étudiants en médiation scientifique, technique et patrimoniale.- Rejane Delsey, enseignante chercheur à l'IUT de Blagnac.- Benjamin Marquebielle du laboratoire Traces.- Perrine Siguier - LNPL.- Elodie Herrero chargée de com au CPRS.- Nicolas Bianchi, maître de conf. en littérature française.Enregistrements et entretiens menés par François BERCHENKO durant la 3ème édition du Forum de la Recherche qui se tenait le 6 février 2026 à la Maison de la Recherche de l'Université Toulouse Jean-Jaurés.Un programme radiophonique produit par Campus FM à Toulouse, pour la série UNIVOX, diffusée sur le réseau national Radio Campus France-----------------------------------------------------UNIVOX l'émissionLes radios Campus scrutent en permanence les jeunesses de leur territoire et tendent chaque semaine leurs micros aux étudiant.e.s, jeunes citoyen.ne.s engagé.e.s, habitant.e.s et associations des villes et des campus de France. Une radiographie bouillonnante et itinérante de l'écosystème étudiant.Nouveauté ! Univox se met au vert  Découvrez dans cette série spéciale les associations étudiantes et initiatives poussées par les jeunesses citoyennes en faveur de l'environnement et engagées dans la lutte climatique.Tous les podcasts :https://www.radiocampus.fr/emission/univox------------------------------------------------------RADIO CAMPUS FRANCERadio Campus France est le réseau des radios associatives, libres, étudiantes et locales fédérant 30 radios partout en France.NOUS SUIVRE | FOLLOW USwww.radiocampus.frInsta @radio_campusHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Les p't**s bateaux
Combien de langues parlait Jules César ?

Les p't**s bateaux

Play Episode Listen Later Feb 22, 2026 2:20


durée : 00:02:20 - Les P'tits Bateaux - par : Camille Crosnier - L'historien Laurent Olivier répond à Nassim, 8 ans, qui se demande combien de langues le plus célèbre des Romains maîtrisait-il vraiment ? Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.

Géopolitique, le débat
La guerre des récits à la lumière du conflit russo-ukrainien

Géopolitique, le débat

Play Episode Listen Later Feb 22, 2026 48:29


Le 24 février 2022, la Russie lançait ce que le Kremlin continue d'appeler une « opération militaire spéciale » contre l'Ukraine. Quatre ans plus tard, la guerre s'est installée dans la durée, les lignes de front se sont figées par endroits, durcies ailleurs, et le conflit est devenu un fait structurant de l'ordre international. Cette guerre, elle ne se joue pas seulement sur le terrain militaire. Elle se joue aussi sur le terrain des mots, des images, des récits. Deux narrations radicalement opposées s'affrontent. Pour Kiev, il s'agit d'une guerre d'agression, coloniale, impériale, visant à nier l'existence même de la nation ukrainienne. Pour Moscou, il s'agit d'une guerre défensive, existentielle, provoquée par l'expansion de l'OTAN, destinée à « protéger » les populations russophones et à corriger ce que Vladimir Poutine considère comme une erreur historique majeure : l'indépendance de l'Ukraine. Derrière ces récits, des visions du monde. Derrière ces visions, une lecture de l'histoire. Et derrière cette lecture, un projet politique. Quelle conception de la Russie, de son identité, de son rapport à l'Empire et à l'Occident a conduit Vladimir Poutine à déclencher cette guerre ? Quel est le récit dominant produit par le Kremlin pour la justifier et pour en soutenir le prolongement ? Comment ces récits varient-ils selon les publics : opinion russe, pays occidentaux, Sud global, membres des BRICS ? Et surtout : comment distinguer un récit politique — toute guerre en produit — d'une entreprise de désinformation structurée ? Dans ce conflit, l'absurde semble parfois le disputer au fatal. Mais rien n'est laissé au hasard : la production du récit est organisée, institutionnalisée, stratégique. Car c'est bien au nom d'une vision politique et historique que Vladimir Poutine et quelques autres ont déclenché cette guerre. Pour cette deuxième émission en partenariat avec l'INALCO, l'Institut National des Langues et Civilisations Orientales et son programme DECRIPT portant sur les transformations du système international et les effets politiques et institutionnels de ces récits civilisationnels qui ont émergé sur la scène mondiale, Invités :  Ioulia Podoroga, philosophe et spécialiste de la littérature russe, maîtresse de conférences habilitée à diriger des recherches à l'INALCO. Elle codirige « Routledge Companion to Concepts in Russian Contemporary Politics » à paraitre à la fin de l'année. Ioulia Podoroga qui a récemment dirigé un volume collectif sur le Nihilisme russe Pierre-Louis Six, historien et politiste. Chercheur post-doctorant du programme DECRIPT, rattaché eu Centre interdisciplinaire sur les enjeux stratégiques de l'ENS. Et au centre de recherche Maurice Halbwachs. Ancien directeur adjoint du Centre d'études franco-russes de Moscou. Auteur de nombreux ouvrages et articles dont « Les diplomates russes croient-ils à leurs mythes ? », article paru dans la revue Critique Internationale, Volume 108, 2025 Maxime Audinet, professeur junior et titulaire de la chaire « Stratégie d'influence » à l'INALCO, Chercheur au Centre de recherche Europes-Eurasie (CREE) et à GEODE, Université Paris 8 et spécialiste de la politique étrangère de la Russie.

hrmeetup. ©  - The Podcast Factory Org (ASBL-VZW-NPO)
#535 Gunay Kaplan - Égalité, burnout et quête de sens : le courage d'oser tardivement

hrmeetup. © - The Podcast Factory Org (ASBL-VZW-NPO)

Play Episode Listen Later Feb 19, 2026 26:51 Transcription Available


Égalité, burnout et quête de sens : le courage d'oser tardivementÉgalité homme-femme, burnout et quête de sens : dans cet épisode de hrmeetup.©, Gunay Kaplan partage un parcours singulier marqué par l'immigration, la famille, la résilience et le courage d'oser tardivement.Après vingt années consacrées à sa famille et à l'activité indépendante de son mari, elle traverse une dépression et entame un chemin de formation en constellations familiales et thérapie corporelle quantique. Son témoignage interroge la place des femmes, la charge mentale, la transmission générationnelle et la difficulté à concilier vie privée et professionnelle.Dans un contexte RH, cet échange questionne :– le lien réel entre burnout privé et performance au travail– la recherche de sens– l'importance de l'intelligence émotionnelle– la place encore taboue du spirituel en entrepriseConstellations familiales, QuanticScan, massage initiatique : au-delà des mots, il est ici question d'évolution, d'alignement et de responsabilité individuelle.Podcast produit par The Podcast Factory Org asbl-vzwEnregistré chez transforma bxlÉpisode disponible avec transcription complète et traductions (sous titres sur Youtube @thepodcastfactoryorg)#PodiBuzLiens:Site Internet FaceBookInstagramSéquençage du podcast:[00:00:01] Introduction et contexte[00:00:17] Le rêve d'adolescente[00:00:56] Les études[00:01:12] Parcours de la Turquie à la Belgique[00:01:37] Ce qui donne de l'énergie[00:01:46] Parcours professionnel en Belgique[00:02:22] Le déclic d'entreprendre[00:03:27] S'être oubliée dans le rôle familial[00:05:04] Message aux femmes[00:06:35] Début des formations en 2016[00:07:10] Dépression et risque de burnout privé[00:07:32] S'éveiller et oser : sortir du cadre[00:08:00] Sandra Grimaldi et les premiers pas[00:08:37] Spiritualité et évolution des mentalités en entreprise[00:09:25] Burnout, consommation et perte d'essence[00:09:47] Début de la pratique professionnelle en 2022[00:09:55] Les services de Gunay[00:11:12] Transmission générationnelle et lignée féminine[00:12:09] Thérapie corporelle quantique[00:12:32] Confidentialité et travail individuel en entreprise[00:13:31] Fidélité et rétention des talents[00:14:33] Stagnation et nécessité d'évolution[00:15:02] Durée et organisation des accompagnements[00:16:13] Travail en profondeur sur plusieurs mois[00:16:30] Être à sa place et recherche de sens[00:17:35] Sexualité et énergie de vie[00:18:24] Définition des constellations familiales[00:18:35] Massage initiatique et connexion à l'âme[00:19:38] Langues parlées et localisation à Bruxelles[00:20:20] QuanticScan et lecture intuitive[00:21:22] Utilisation d'oracles comme support d'expression[00:22:11] Comment contacter Gunay[00:22:54] Vision du rôle RH : cœur et bienveillance[00:23:17] Effet waouh et reconnaissance mutuelle[00:24:39] Message final aux RH et dirigeant·es[00:25:28] Clôture du podcastS'abonner VoicemailPour suivre ce podcast sur What'sApp :Un podcast accessible à tou·tes, partout dans le monde.Parce que l'inclusion est au cœur de notre engagement, cet épisode est bien plus qu'un simple podcast, sur notre site Internet retrouvez :Une transcription intégrale pour les sourd·es et malentendant·es.Un séquençage minutieux pour faciliter la navigation.Un format vidéo pour des visuels qui défilent et qui illustrent le podcast (selon ce qui est fourni par l'invité·e et disponible aussi sur Youtube)Une portée universelle : ce podcast peut être lu dans toutes les langues du monde supportée par l'extension "Google Translate" ajoutée à Chrome. Elle permet d'en traduire chaque passage de la transcription sélectionné en un clic.Liens pour supporter The Podcast Factory Org :Notre lien d'affiliation O2Switch pour un hébergement web au topNotre lien d'affiliation Podcastics (Offre valable uniquement durant les 7 jours suivant l'ouverture de ce lien)Notre lien d'affiliation Sonix.ai pour une transcription des épisodes et l'export en fichier de sous-titragesÉvaluation de The Podcast Factory Org asbl-vzw via notre fiche GoogleFaites un don à notre associationSoutenez-nous sur buy.stripe.com !

Nota Bene
NOTA BENE - La drôle de vie des langues mortes

Nota Bene

Play Episode Listen Later Feb 18, 2026 21:11


Pour parler des langues, on utilise souvent un vocabulaire du vivant : il y aurait des “familles” de langues, des “langues-mères”, dans un “arbre généalogique” des langues. D'ailleurs, certaines langues seraient menacées, vivantes, voire… mortes ! Mais c'est quoi, une langue morte ? On pourrait dire que c'est comme nous : une langue, mais qui n'aurait plus ses fonctions vitales. En tout cas, on peut dire que les historiens, les archéologues, les chercheurs du passé, les langues mortes, ça les connaît ! C'est même un sacré enjeu, parce que, pas le choix : il y a des sources qu'on est bien obligé de lire dans leur langue d'origine ! Et voilà pourquoi on fait un petit épisode dessus…Bonne écoute !

Le magazine de la rédaction
L'école peut-elle sauver les langues régionales ?

Le magazine de la rédaction

Play Episode Listen Later Feb 13, 2026 58:02


durée : 00:58:02 - Grand Reportage - par : Aurélie Kieffer - Plus de 70 langues sont encore parlées en France, mais ce patrimoine immatériel est en péril. Selon le sénat, la plupart de ces langues seront éteintes d'ici deux générations à moins d'un sursaut politique fort. Cinq ans après la Loi Molac, l'école peut-elle encore sauver les langues régionales ? - réalisation : Annie Brault - invités : Ghjiseppu Turchini président du réseau Eskolim et de Scola Corsa; Gwenole Larvol maître de conférences en sciences de l'éducation

Le Réveil Chérie
Titres Disney mais dans d'autres langues ! - Le Blind Test

Le Réveil Chérie

Play Episode Listen Later Feb 11, 2026 2:17


Tous les matins, 7h35 sur Chérie FM, c'est le Blind Test du Réveil Chérie ! Celui de l'équipe qui marque le plus de points gagne !

Le magazine de la rédaction
L'école peut-elle sauver les langues régionales ? 5/5 : Quel rôle pour l'école publique dans la transmission des langues régionales ?

Le magazine de la rédaction

Play Episode Listen Later Feb 9, 2026 6:09


durée : 00:06:09 - Grand Reportage - par : Aurélie Kieffer - Longtemps, l'Etat a jugé que la transmission des langues régionales ne le concernait pas. A l'école, on parlait français. Mais pour les sénateurs missionnés pour évaluer la loi Molac, les langues régionales vont disparaître si l'on ne renforce pas leur enseignement, y compris à l'école publique. - réalisation : Annie Brault

Le magazine de la rédaction
L'école peut-elle sauver les langues régionales ? 4/5 : Le forfait scolaire, source de tension entre l'école et les communes

Le magazine de la rédaction

Play Episode Listen Later Feb 9, 2026 5:33


durée : 00:05:33 - Grand Reportage - par : Aurélie Kieffer - Si la loi Molac a permis aux écoles bilingues de se développer, elle n'a pas apaisé les tensions sur la question du financement des écoles immersives. Gratuites, laïques et associatives, elles reposent en partie sur les financements de l'Etat, des régions et des communes, via le forfait scolaire. - réalisation : Annie Brault

Le magazine de la rédaction
L'école peut-elle sauver les langues régionales ? 3/5 : La réforme Blanquer, un bâton dans les roues des langues régionales

Le magazine de la rédaction

Play Episode Listen Later Feb 9, 2026 6:07


durée : 00:06:07 - Grand Reportage - par : Aurélie Kieffer - Entre la primaire et la lycée, le nombre d'inscrits en langue régionale passe de 107 000 à 13 000. Les ruptures de parcours, déjà importantes, s'accentuent avec les réformes du bac et du brevet, qui ne permettent plus aux élèves de valoriser leur bilinguisme lors des examens. - réalisation : Annie Brault

Le magazine de la rédaction
L'école peut-elle sauver les langues régionales ? 2/5 : De la classe à la cantine : le breton en immersion à l'école Diwan

Le magazine de la rédaction

Play Episode Listen Later Feb 9, 2026 6:07


durée : 00:06:07 - Grand Reportage - par : Aurélie Kieffer - Avec 19 900 élèves inscrit en bilingue en 2023, le Breton fait partie des langues les plus enseignées, après le Corse et l'Occitan. Depuis les années 70, le breton bénéficie d'une forte mobilisation culturelle est d'un réseau d'écoles très structurées : Diwan. - réalisation : Annie Brault

Le magazine de la rédaction
L'école peut-elle sauver les langues régionales ? 1/5 : "Si la langue n'est pas vécue, ça reste du latin"

Le magazine de la rédaction

Play Episode Listen Later Feb 9, 2026 6:02


durée : 00:06:02 - Grand Reportage - par : Aurélie Kieffer - Plus de 70 langues régionales sont encore parlées en France, mais ce patrimoine immatériel est en péril. Selon un rapport sénatorial rendu en octobre, la plupart de ces langues seront éteintes deux générations, à moins d'un sursaut politique fort. - réalisation : Annie Brault

Radio Campus Tours – 99.5 FM
ILMC S2 E13 : autour du cours de “Global Understanding”

Radio Campus Tours – 99.5 FM

Play Episode Listen Later Feb 9, 2026


Ce lundi 9 février, I Love Mes Cheveux s’intéresse à un cours d’un genre très particulier, dispensé à la Faculté Lettres et Langues depuis bientôt quinze ans : Global Understanding. . Pour en parler dans le studio de Radio Campus Tours (de droite à gauche ci-dessous) : Emma Heishman (professeure au Département d’Anglais) et Aaron […] L'article ILMC S2 E13 : autour du cours de “Global Understanding” est apparu en premier sur Radio Campus Tours - 99.5 FM.

De vive(s) voix
Festival des langues classiques : le sanscrit et le coréen, une histoire d'oralité

De vive(s) voix

Play Episode Listen Later Feb 4, 2026 29:00


Chaque année, le festival des langues classiques met à l'honneur le grec, le latin et le chinois. Cette année, les langues asiatiques sont mises à l'honneur.  Si le grec et le latin se taillent la part du lion, les langues asiatiques s'invitent et parmi elles, le sanscrit et le coréen sont aussi décryptées.  Comment les littératures classiques de l'Inde, de la Chine entretiennent-elles un dialogue vivant avec l'oralité ? Des récits fondateurs aux épopées transmises de génération en génération, la voix demeure au cœur de la mémoire et de la transmission. De quelle manière les formes orales façonnent-elles le texte, nourrissent la pensée et tissent un lien entre passé et présent ?   Il serait réducteur d'affirmer que le sanscrit n'est qu'une langue érudite et sacrée ! Il y a 2000 ans d'histoire littéraire, scientifique. On y trouve des traités d'architecture, d'astronomie mais aussi des belles lettres, du théâtre, des romans ! Cette langue n'a jamais été une langue parlée en tant que telle. Cette langue s'est fait connaitre grâce au Mahabharata, le livre de Véda Vyasa, une grande épopée lyrique qui raconte la guerre des Bharata et qui a donné lieu à de grandes mises en scène de Jean-Claude Carrière ou Peter Brook. Ce texte ainsi que le Ramayana étaient destinés à distraire la cour royale. Ils vont connaître la postérité et avoir un impact majeur et vont influencer des auteurs tels que Salman Rushdie ou Thomas Mann.  Quant à la langue coréenne, son histoire est très intéressante : son alphabet a été créé au XVè siècle. Environ 2/3 de son lexique provient de la langue chinoise classique : le hanmun. Le chinois classique était aussi une grande langue de lettrés et de traduction. Les concours de fonctionnaires devaient réciter ou psalmodier des textes classiques ou canoniques en langue classiques.    Invités :   - Yannick Bruneton, professeur des Universités, Paris Cité, anciennement Paris 7. Spécialiste d'histoire médiévale de la Corée, rattaché à l'École pratique des Hautes études. Auteur chez Armand Colin d'un manuel de chinois classique, mais il vient aussi de publier, en novembre 2025, aux Belles Lettres, dans la collection « Bibliothèque chinoise », les Poèmes du Dhyana de Hyangjok Sunim. C'est une anthologie de poèmes zen bouddhiques coréens anciens, commentés par un moine coréen contemporain - Iris Farkondeh, chargée de cours à l'Université Sorbonne nouvelle et docteure en Études indiennes.  La huitième édition du Festival des langues classiques aura lieu à Versailles les 7 et 8 février 2026. Lucie Bouteloup ne nous fait jamais « faux bond » ! Comme chaque mercredi, elle décrypte une expression bien connue de la langue française dans sa chronique « La puce à l'oreille » avec la complicité de la lexicographe Géraldine Moisnard des éditions Le Robert.  Programmation musicale : L'artiste franco-brésilienne Gildaa avec le titre Utopiste.

De vive(s) voix
Festival des langues classiques : le sanscrit et le coréen, une histoire d'oralité

De vive(s) voix

Play Episode Listen Later Feb 4, 2026 29:00


Chaque année, le festival des langues classiques met à l'honneur le grec, le latin et le chinois. Cette année, les langues asiatiques sont mises à l'honneur.  Si le grec et le latin se taillent la part du lion, les langues asiatiques s'invitent et parmi elles, le sanscrit et le coréen sont aussi décryptées.  Comment les littératures classiques de l'Inde, de la Chine entretiennent-elles un dialogue vivant avec l'oralité ? Des récits fondateurs aux épopées transmises de génération en génération, la voix demeure au cœur de la mémoire et de la transmission. De quelle manière les formes orales façonnent-elles le texte, nourrissent la pensée et tissent un lien entre passé et présent ?   Il serait réducteur d'affirmer que le sanscrit n'est qu'une langue érudite et sacrée ! Il y a 2000 ans d'histoire littéraire, scientifique. On y trouve des traités d'architecture, d'astronomie mais aussi des belles lettres, du théâtre, des romans ! Cette langue n'a jamais été une langue parlée en tant que telle. Cette langue s'est fait connaitre grâce au Mahabharata, le livre de Véda Vyasa, une grande épopée lyrique qui raconte la guerre des Bharata et qui a donné lieu à de grandes mises en scène de Jean-Claude Carrière ou Peter Brook. Ce texte ainsi que le Ramayana étaient destinés à distraire la cour royale. Ils vont connaître la postérité et avoir un impact majeur et vont influencer des auteurs tels que Salman Rushdie ou Thomas Mann.  Quant à la langue coréenne, son histoire est très intéressante : son alphabet a été créé au XVè siècle. Environ 2/3 de son lexique provient de la langue chinoise classique : le hanmun. Le chinois classique était aussi une grande langue de lettrés et de traduction. Les concours de fonctionnaires devaient réciter ou psalmodier des textes classiques ou canoniques en langue classiques.    Invités :   - Yannick Bruneton, professeur des Universités, Paris Cité, anciennement Paris 7. Spécialiste d'histoire médiévale de la Corée, rattaché à l'École pratique des Hautes études. Auteur chez Armand Colin d'un manuel de chinois classique, mais il vient aussi de publier, en novembre 2025, aux Belles Lettres, dans la collection « Bibliothèque chinoise », les Poèmes du Dhyana de Hyangjok Sunim. C'est une anthologie de poèmes zen bouddhiques coréens anciens, commentés par un moine coréen contemporain - Iris Farkondeh, chargée de cours à l'Université Sorbonne nouvelle et docteure en Études indiennes.  La huitième édition du Festival des langues classiques aura lieu à Versailles les 7 et 8 février 2026. Lucie Bouteloup ne nous fait jamais « faux bond » ! Comme chaque mercredi, elle décrypte une expression bien connue de la langue française dans sa chronique « La puce à l'oreille » avec la complicité de la lexicographe Géraldine Moisnard des éditions Le Robert.  Programmation musicale : L'artiste franco-brésilienne Gildaa avec le titre Utopiste.

Culture en direct
La plateforme Pangloss rend accessible en ligne les langues rares

Culture en direct

Play Episode Listen Later Feb 2, 2026 9:49


durée : 00:09:49 - Le Point culture - par : Marie Sorbier - À l'occasion d'une journée d'étude consacrée aux mutations des patrimoines sonores au musée du quai Branly Jacques Chirac, Marie Sorbier s'entretient avec le linguiste Alexis Michaud pour comprendre les enjeux d'accès, de circulation et de réappropriation de ces données à l'ère du numérique. - réalisation : Laurence Malonda - invités : Alexis Michaud Linguiste, directeur de recherche au CNRS

Géopolitique, le débat
Guerre des récits: qui a encore le droit de dire le monde?

Géopolitique, le débat

Play Episode Listen Later Feb 1, 2026 48:30


On parle souvent d'un monde multipolaire, de rivalités de puissances, de retour de la guerre. Mais derrière les chars, les sanctions ou les routes commerciales, il y a autre chose. Cette autre chose, ce sont des récits. Des récits sur l'histoire, sur les valeurs, sur ce qui est juste ou légitime. Aujourd'hui, les grandes puissances ne s'opposent pas seulement par la force, mais par des visions du monde concurrentes. Quelles contestations, ces récits expriment-ils au-delà des catégorisations simplistes qui opposent le « Sud global » à l' « Occident » ? Comment ces discours ont-ils évolué ? Nous sommes entrés dans un monde où il n'existe plus de grand récit dominant, mais plusieurs visions concurrentes de l'histoire, du progrès et de la justice. Comprendre ces récits, c'est se donner les moyens de comprendre pourquoi le monde se fracture et pourquoi il devient si difficile de se mettre d'accord sur le sens même des mots : paix, droit, liberté, souveraineté. Sommes-nous entrés dans une guerre des récits civilisationnels ? Invitées : Delphine Alles, professeure des Universités en Sciences politique, vice-présidente de l'INALCO et directrice scientifique du programme DÉCRIPT. « La part des dieux : religion et relations internationales », CNRS éditions et à paraitre début mars 2026, avec Bertrand Badie et Stéphane Paquin : « Les mots du nouveau monde », CNRS éditions Louise Beaumais, post-doctorante du programme DÉCRIPT, associée au Laboratoire CESSMA, Centre d'Études en Sciences sociales sur les mondes africains, américains et asiatiques. Louise Beaumais qui a co-dirigé avec le collectif du projet DataWar « Quantifying international conflicts. Data on war or Data for War », éd. Springer. Émission en partenariat avec l'INALCO, l'Institut des Langues et Civilisations Orientales et son programme DECRIPT portant sur les transformation du système international et les effets politiques et institutionnels de ces récits civilisationnels qui ont émergé sur la scène mondiale. 

Comment t'as fait ? Les rencontres d'entrepreneurs.
5 leviers concrets à appliquer issus de l'épisode 208 avec François Fourmentin (Cercle des Langues) ⎮ Julien Hatton

Comment t'as fait ? Les rencontres d'entrepreneurs.

Play Episode Listen Later Jan 30, 2026 3:18


Dans cet épisode solo, j'analyse le parcours de François Fourmentin, CEO du Cercle des Langues.Son secret ? Une exécution ultra focus et 5 leviers concrets que vous pouvez appliquer dès aujourd'hui pour scaler votre business.Au programme :Vendre avant de perfectionner son produitSe former et faire soi-même avant de déléguerStructurer ses process pour mieux scalerRéduire sa dépendance à un seul levier de croissanceIntégrer l'IA avec lucidité et timingUn épisode 100% actionnable pour tout entrepreneur ou toute entrepreneure.Bonne écoute !

Comment t'as fait ? Les rencontres d'entrepreneurs.
Extrait #208 - Comment François Fourmentin (Cercle des Langues) a fait pour adapter son offre de formation à l'ère de l'IA ?

Comment t'as fait ? Les rencontres d'entrepreneurs.

Play Episode Listen Later Jan 27, 2026 2:51 Transcription Available


François Fourmentin partage sa vision de l'apprentissage des langues à l'ère de l'intelligence artificielle. Loin d'y voir une menace, il explique pourquoi l'IA représente selon lui une opportunité majeure pour rendre l'apprentissage plus qualitatif… à condition de ne pas sacrifier l'humain. Entre professeurs formés, suivi personnalisé et outils digitaux, il défend un modèle hybride, mêlant accompagnement humain et technologies intelligentes, pour s'adapter aux différents profils d'apprenants.Un échange éclairant sur l'avenir de l'éducation, l'importance du mix entre humain et digital, et les nouveaux usages qui transforment notre façon d'apprendre, à découvrir dans l'épisode complet.

Quoi de neuf ?
Récifs fragiles, langues vivantes : écologies postcoloniales aux Antilles : Entretien avec Eric Mijts

Quoi de neuf ?

Play Episode Listen Later Jan 27, 2026 43:51 Transcription Available


Dans cet épisode, Emmanuelle Le Pichon, directrice du CREFO, rencontre Eric Mijts, professeur à l'Université d'Aruba.Eric Mijts est chercheur et intellectuel engagé dont les travaux portent sur les langues, les écologies linguistiques et les rapports entre langage, savoirs et sociétés. Ses réflexions s'inscrivent dans une approche critique et relationnelle des langues, envisagées comme des pratiques vivantes, situées et profondément liées aux dynamiques culturelles, sociales et environnementales. À travers ses recherches, ses écrits et ses interventions, il explore les enjeux de diversité linguistique, de transmission des savoirs et de responsabilité collective face aux transformations contemporaines.

Eclairages sur la Paracha • Le Rabbi de Loubavitch
Roch ‘Hodèch Chevat – La Torah en soixante-dix langues

Eclairages sur la Paracha • Le Rabbi de Loubavitch

Play Episode Listen Later Jan 18, 2026 64:29


Roch ‘Hodèch Chevat - Niveau avancéSource: Likouté Si'hot volume 36 Si'ha sur Roch ‘Hodèch ChevatThèmes abordés :- Pourquoi Moché traduit-il, avant son départ, la Torah en soixante-dix langues ?- « La langue de D.ieu » : Pourquoi n'étudie-t-on pas la Torah en hébreu exclusivement ?- « Torah » : Une étude et un support de Torah en français sont-ils qualifiés comme « sainteté » ?- Le point-commun entre le ‘Houmach Devarim, la Torah orale, la traduction de la Torah et Youd Chevat.Support de cours : https://app.box.com/s/71wmquojgtapvhtrvi6sxpmc8uu4z2dkHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Les Colocs Podcast
EXPERT en LANGUES : il parle 23 langues ! (Polyglotte)

Les Colocs Podcast

Play Episode Listen Later Jan 14, 2026 98:52


De vive(s) voix
Et si nos voix et l'IA nous aidaient à préserver nos langues?

De vive(s) voix

Play Episode Listen Later Jan 5, 2026 28:59


Aujourd'hui, les langues de France - à l'exception du français - restent largement absentes des outils numériques et des systèmes vocaux. Pour inverser cette tendance, l'Inria et ses partenaires lancent une campagne nationale et participative de collecte de voix.  Comment travailler à la pluralité des langues dans un monde dominé par l'intelligence artificielle ? Grace à une collecte de voix, le projet COLaF (pour Corpus et Outil pour les Langues de France) cherche de la parole spontanée pour créer des outils en langue locale !  Selon la DGLFLF, il y a environ 75 langues reconnues en France, langues majoritairement absentes des outils numériques. « Mais de toute façon à part cinq ou six langues, dont le français, les langues sont très peu utilisées dans les outils numériques », précise Sam Bigeard.  L'objectif de ce projet est de créer un corpus et un jeu de données, d'enregistrements et de textes. Chaque utilisateur peut enregistrer ce qu'il veut, en allant sur une plateforme. L'utilisateur est guidé par une question : « Quelle est votre recette préférée ? »  « Quelle est la maison de vos rêves ? »« Avez-vous un animal de compagnie ? », et on y répond dans sa langue !   La première langue à l'essai est l'alsacien. Selon une étude datant de 2022, 36% d'Alsaciens disent parler encore "très bien" la langue alsacienne et 10% "assez bien" . « Ce qui est intéressant, c'est qu'on entend l'alsacien qui est parlé aujourd'hui. On a un observatoire fantastique ! », ajoute Pascale Erhart.  Les enregisrements sont ensuite transcrits car le but de la manoeuvre est de pouvoir faire de la transcription automatique. «​​​​​​​ Mais ce n'est pas toujours simple car parfois certaines langues ne sont pas des langues écrites. » Pour le moment, ils disposent de l'équivalent de 4h30 d'enregistrement en alsacien. Le picard, le breton, l'occitan, les créoles, le shimaoré, la langue des signes sont également à l'étude.   Invités : Sam Bigeard, ingénieur et chef de projet COLaF au sein de l'équipe Multispeech du Centre Inria de l'Université de Lorraine.    Pascale Erhart, Maître de Conférences à l'Université de Strasbourg, Faculté des Langues, et enseignante en dialectologie alsacienne et mosellane. Pour participer au projet, rendez-vous ici  Et la chronique Ailleurs nous emmène à Cotonou au Bénin où des initiatives similaires naissent pour préserver les langues locales. 60% de la population parle une langue locale. La plateforme J'aime ma langue a démarré en juillet 2025. Il vise à utiliser la voix des utilisateurs pour collecter des données pour les modèles d'intelligences artificielles, une première en Afrique !  Avec Jean-Eudes Awanvoeke, chef du projet Jaimemalangue.  Programmation musicale : L'artiste Meryl en duo avec l'artiste Théodora avec le titre Instruction.

De vive(s) voix
Et si nos voix et l'IA nous aidaient à préserver nos langues?

De vive(s) voix

Play Episode Listen Later Jan 5, 2026 28:59


Aujourd'hui, les langues de France - à l'exception du français - restent largement absentes des outils numériques et des systèmes vocaux. Pour inverser cette tendance, l'Inria et ses partenaires lancent une campagne nationale et participative de collecte de voix.  Comment travailler à la pluralité des langues dans un monde dominé par l'intelligence artificielle ? Grace à une collecte de voix, le projet COLaF (pour Corpus et Outil pour les Langues de France) cherche de la parole spontanée pour créer des outils en langue locale !  Selon la DGLFLF, il y a environ 75 langues reconnues en France, langues majoritairement absentes des outils numériques. « Mais de toute façon à part cinq ou six langues, dont le français, les langues sont très peu utilisées dans les outils numériques », précise Sam Bigeard.  L'objectif de ce projet est de créer un corpus et un jeu de données, d'enregistrements et de textes. Chaque utilisateur peut enregistrer ce qu'il veut, en allant sur une plateforme. L'utilisateur est guidé par une question : « Quelle est votre recette préférée ? »  « Quelle est la maison de vos rêves ? »« Avez-vous un animal de compagnie ? », et on y répond dans sa langue !   La première langue à l'essai est l'alsacien. Selon une étude datant de 2022, 36% d'Alsaciens disent parler encore "très bien" la langue alsacienne et 10% "assez bien" . « Ce qui est intéressant, c'est qu'on entend l'alsacien qui est parlé aujourd'hui. On a un observatoire fantastique ! », ajoute Pascale Erhart.  Les enregisrements sont ensuite transcrits car le but de la manoeuvre est de pouvoir faire de la transcription automatique. «​​​​​​​ Mais ce n'est pas toujours simple car parfois certaines langues ne sont pas des langues écrites. » Pour le moment, ils disposent de l'équivalent de 4h30 d'enregistrement en alsacien. Le picard, le breton, l'occitan, les créoles, le shimaoré, la langue des signes sont également à l'étude.   Invités : Sam Bigeard, ingénieur et chef de projet COLaF au sein de l'équipe Multispeech du Centre Inria de l'Université de Lorraine.    Pascale Erhart, Maître de Conférences à l'Université de Strasbourg, Faculté des Langues, et enseignante en dialectologie alsacienne et mosellane. Pour participer au projet, rendez-vous ici  Et la chronique Ailleurs nous emmène à Cotonou au Bénin où des initiatives similaires naissent pour préserver les langues locales. 60% de la population parle une langue locale. La plateforme J'aime ma langue a démarré en juillet 2025. Il vise à utiliser la voix des utilisateurs pour collecter des données pour les modèles d'intelligences artificielles, une première en Afrique !  Avec Jean-Eudes Awanvoeke, chef du projet Jaimemalangue.  Programmation musicale : L'artiste Meryl en duo avec l'artiste Théodora avec le titre Instruction.

AZIMUT
Quelles spécialités et qualités requises pour des études d'art ? | LES ÉTUDES D'ART ➿

AZIMUT

Play Episode Listen Later Dec 28, 2025 5:42


Pour les adolescents attirés par les études d'art, plusieurs aspects sont à prendre en compte afin de maximiser leurs chances d'intégrer une formation artistique de qualité. ✅ DANS CET ÉPISODE NOUS ABORDONS :Choix de la Spécialité et options Association de Spécialités Complémentaires Qualités EssentiellesCulture Générale et CompétencesMaîtrise des Langues et des TechnologiesChoix des Établissements et Formations

Joseph Prince FR
Les langues : la clé pour prophétiser votre avenir | Joseph Prince | New Creation TV Français

Joseph Prince FR

Play Episode Listen Later Dec 25, 2025 41:24


Le Seigneur m'a dit, dis au peuple que je veux qu'ils prient dans l'esprit. D'accord ? Je vais vous donner des raisons pourquoi certains d'entre vous ne le faites pas, parce que vous avez été trompés par une pensée trompeuse de l'ennemi. Il y a des situations dans nos vies,...

Vivre en Christ
Le don d'interprétation des langues

Vivre en Christ

Play Episode Listen Later Dec 24, 2025 83:00


Pasteur Nomaq MUZEMBESoutenez-nous sur PayPal !

De vive(s) voix
«Il y a des gens qui rêvent en patois»: la transmission des langues non-majoritaires

De vive(s) voix

Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 28:59


Une émission consacrée à la transmission des langues non majoritaires, en compagnie de deux invité.e.s qui partagent leur vision du passage des langues rares : le patois normand dans le documentaire Ma langue natale avec Rémi Mauger, et une multitude d'autres langues, comme l'esperanto, le wolof ou le créole avec le podcast Ma langue maternelle n'est pas la langue de ma mère d'Alice Magdelaine. [L'intervention de Rémi Mauger a été largement écourtée suite à un problème technique indépendant de notre volonté. Nous vous prions de nous en excuser.] Le podcast d'Alice Magdelaine donne la parole chaque mois à un.e invité.e qui livre le récit intime de son rapport à sa langue familiale, souvent différente du français ou de la langue dominante. Ils rendent ainsi visibles la multitude des trajectoires langagières, les rapports affectifs, interrogent leurs propres racines et déconstruisent certaines représentations.  Son dernier épisode est consacré à l'esperanto car, dans certaines familles, bien qu'il s'agisse d'une langue inventée dans un projet de pont entre les peuples, l'esperanto se parle comme une langue maternelle ou ici «conjugale».  Rémi Mauger se penche quant à lui sur le patois normand, dans un documentaire aux allures de road-movie à travers la Normandie. En France, le normand n'a pas de statut officiel : il n'est ni reconnu comme langue régionale à part entière ni enseigné massivement. Le film documente une réalité fragilisée : la langue normande, comme beaucoup de langues régionales en France, risque de disparaître si elle n'est pas transmise.  Ma langue natale nous emmène donc à la rencontre des gardiens et passeurs de ce parler normand. Parmi eux, le Père Marc, rencontré dans cet extrait des bonus du documentaire à l'abbaye de Bricquebec dans le Cotentin.   Invités :  – Alice Magdelaine, sociolinguiste et réalisatrice du podcast mensuel Ma langue maternelle n'est pas la langue de ma mère. – Rémi Mauger, journaliste et réalisateur français originaire d'Herqueville dans la Manche. Son documentaire Ma langue natale sera diffusé sur France 3 Normandie le 11 décembre 2025 à 22h50. Le documentaire est déjà disponible gratuitement en replay sur France TV. Programmation musicale :  La chanteuse martiniquaise Meryl avec le titre Biznes issu de son nouvel album La dame.  Et la chronique de Lucie Bouteloup La Puce à l'oreille qui décrypte aujourd'hui l'expression «mettre les pieds dans le plat», avec la complicité des CM2 de l'École Vulpian à Paris, en partenariat avec Le Robert. 

De vive(s) voix
«Il y a des gens qui rêvent en patois»: la transmission des langues non-majoritaires

De vive(s) voix

Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 28:59


Une émission consacrée à la transmission des langues non majoritaires, en compagnie de deux invité.e.s qui partagent leur vision du passage des langues rares : le patois normand dans le documentaire Ma langue natale avec Rémi Mauger, et une multitude d'autres langues, comme l'esperanto, le wolof ou le créole avec le podcast Ma langue maternelle n'est pas la langue de ma mère d'Alice Magdelaine. [L'intervention de Rémi Mauger a été largement écourtée suite à un problème technique indépendant de notre volonté. Nous vous prions de nous en excuser.] Le podcast d'Alice Magdelaine donne la parole chaque mois à un.e invité.e qui livre le récit intime de son rapport à sa langue familiale, souvent différente du français ou de la langue dominante. Ils rendent ainsi visibles la multitude des trajectoires langagières, les rapports affectifs, interrogent leurs propres racines et déconstruisent certaines représentations.  Son dernier épisode est consacré à l'esperanto car, dans certaines familles, bien qu'il s'agisse d'une langue inventée dans un projet de pont entre les peuples, l'esperanto se parle comme une langue maternelle ou ici «conjugale».  Rémi Mauger se penche quant à lui sur le patois normand, dans un documentaire aux allures de road-movie à travers la Normandie. En France, le normand n'a pas de statut officiel : il n'est ni reconnu comme langue régionale à part entière ni enseigné massivement. Le film documente une réalité fragilisée : la langue normande, comme beaucoup de langues régionales en France, risque de disparaître si elle n'est pas transmise.  Ma langue natale nous emmène donc à la rencontre des gardiens et passeurs de ce parler normand. Parmi eux, le Père Marc, rencontré dans cet extrait des bonus du documentaire à l'abbaye de Bricquebec dans le Cotentin.   Invités :  – Alice Magdelaine, sociolinguiste et réalisatrice du podcast mensuel Ma langue maternelle n'est pas la langue de ma mère. – Rémi Mauger, journaliste et réalisateur français originaire d'Herqueville dans la Manche. Son documentaire Ma langue natale sera diffusé sur France 3 Normandie le 11 décembre 2025 à 22h50. Le documentaire est déjà disponible gratuitement en replay sur France TV. Programmation musicale :  La chanteuse martiniquaise Meryl avec le titre Biznes issu de son nouvel album La dame.  Et la chronique de Lucie Bouteloup La Puce à l'oreille qui décrypte aujourd'hui l'expression «mettre les pieds dans le plat», avec la complicité des CM2 de l'École Vulpian à Paris, en partenariat avec Le Robert. 

Cultures monde
Les voies de la laïcité : En Irlande, l'Église priée de céder du terrain

Cultures monde

Play Episode Listen Later Dec 9, 2025 57:40


durée : 00:57:40 - Cultures Monde - par : Julie Gacon, Mélanie Chalandon - Pourtant centrale dans la construction de l'Irlande par son soutien au mouvement indépendantiste, les Irlandais s'éloignent de plus en plus de l'institution religieuse. Son rôle est perçu en décalage par rapport à la société tandis que les scandales ont fragilisé son magistère moral. - réalisation : Vivian Lecuivre - invités : Nathalie Sebbane irlandiste, maitresse de conférences à l'université Sorbonne Nouvelle ; Agnès Maillot professeur au département des Langues appliquées et des études interculturelles de la Dublin City ; Karin Fischer professeure des universités en études irlandaises et britanniques à l'université d'Orléans

Simple Cafeine
bilingue du coeur - deux langues, un seul lien

Simple Cafeine

Play Episode Listen Later Dec 8, 2025 31:05


Paradoxalement, etre en relation avec quelqu'un dont je ne parle pas la langue m'a encore plus aidé à comprendre l'amour.Vu que mon histoire d'amour est digne d'un film de Noel, et qu'on approche les fetes de fin d'annees, je me suis dit que ce serait trop chouette de parler de ca et puis d'y sujet qui intrigue. et parfois qui peut donner envie. Deux langues, un seul lien.Mon café de poche : www.simplecafeine.common jeu de cartes "À petit.e" : acheter iciJ'espère que cet épisode vous passionnera autant que moi.On se retrouve sur @simplecafeine ou mon compte perso @leajplf ?J'ai hate de te lire!Bienveillance,S&S,Léa Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Talmudiques
Aharon Appelfeld : l'écriture face à l'abîme 2/2 Le théâtre des langues

Talmudiques

Play Episode Listen Later Dec 7, 2025 32:21


durée : 00:32:21 - Talmudiques - par : Marc-Alain Ouaknin - Marc-Alain Ouaknin poursuit son dialogue avec Renée Adjiman et Valérie Pera Guillot. - réalisation : Alexandra Malka

leth criture langues aharon théâtre aharon appelfeld alexandra malka
Vivre en Christ
Parler en langues

Vivre en Christ

Play Episode Listen Later Nov 29, 2025 92:03


Pasteur Nomaq MUZEMBESoutenez-nous sur PayPal !

Reportage Afrique
Au Sénégal, l'avenir du livre s'écrit en langues nationales

Reportage Afrique

Play Episode Listen Later Oct 29, 2025 2:15


« La souveraineté culturelle et intellectuelle à laquelle nous aspirons passe aussi par la reconquête de notre parole propre », a expliqué le président sénégalais Bassirou Diomaye Faye lors du premier grand rendez-vous organisé entre l'État et les acteurs du livre, à Dakar, le 16 octobre. Des initiatives émergent pour donner toute sa place à la lecture en wolof, en pulaar, en sérère et dans les autres langues nationales.    À l'embarcadère direction Gorée, une bibliothèque éphémère intrigue. Plusieurs installations du même genre ont été aperçues pendant quelques jours à Dakar, le temps pour l'État de rapprocher les livres de la population. Khalil, un habitué de la liaison maritime, feuillette des ouvrages en wolof. « Si tu me donnes un livre en wolof, je prends beaucoup de temps pour le lire. C'est parce qu'à l'école, on nous apprend en français ! », explique-t-il. Pas de quoi le décourager pour autant. « À partir d'aujourd'hui, je commence à étudier le wolof, je le jure. Je ne suis pas français, je suis wolof ! Il faut juste s'entraîner un peu », s'amuse-t-il. Le wolof résonne partout au quotidien : à la radio, dans la rue, et dans les foyers. Pourtant peu de Sénégalais le lisent. Ndèye Codou Fall, directrice de EJO, l'une des rares maisons d'édition en langues nationales, se bat pour inverser la tendance : « Il n'y a pas de magie, en ce qui concerne les langues nationales, nous les maîtrisons à l'oral, mais pour pouvoir les lire, il faut les apprendre, il faut alphabétiser les gens dans les langues nationales. Entendons-nous bien, je suis pour le plurilinguisme, mais je suis pour nous réapproprier ce qui nous appartient d'abord, et ensuite aller à la rencontre de l'autre. » Pour Ndèye Codou Fall, le Sénégal a besoin d'un retour à ses langues propres pour avancer. « Le rapport en général que les Sénégalais ont avec le français, c'est un rapport douloureux qui rappelle la honte que le colonisateur a voulu instituer aux Sénégalais en les obligeant à rendre les langues nationales muettes. Je pense que c'est ce rapport que l'on veut effacer aujourd'hui », explique-t-elle. À lire aussiLa Wolof Académie, nouvelle tendance pour l'apprentissage des langues via des applications Encourager les jeunes à lire dans leurs langues, mais aussi à prendre la plume, c'est une des missions que se donne Adramé Diakhaté, président de l'Union des écrivains sénégalais en langues nationales. Lui-même auteur de romans publiés en wolof, il parle d'un processus de création plus intime. « Quand on écrit en wolof, effectivement, le personnage que vous mettez en scène devient un complice et il fait corps avec nous. Nous vivons sa vie comme s'il pouvait interagir avec notre propre existence. Je ne ressens pas la même chose quand j'écris en français. La différence est là : [en wolof], je me parle à moi-même et je vis ce que je suis en train d'écrire », raconte-t-il.  Rappelant qu'ils travaillent « pour la nation », les éditeurs spécialisés en langues sénégalaises réclament plus de moyens issus du Fonds d'aide à l'édition. Un fonds géré par le ministère de la Culture pour soutenir la production littéraire. L'État leur a promis un soutien sans en préciser la forme à ce stade. À lire aussiFrancophonie en Afrique: au Sénégal, le wolof monte en puissance face au français [4/5]

Happy Work
#2567- Parler une langue étrangère : et si le vrai défi, c'était la confiance ?

Happy Work

Play Episode Listen Later Oct 21, 2025 5:09


Quand j'étais en Espagne, sur le chemin de Compostelle, j'ai voulu apprendre l'espagnol.Résultat ?J'ai surtout appris… à me taire

Débat du jour
Le Proche-Orient est-il en train d'être redessiné ?

Débat du jour

Play Episode Listen Later Oct 16, 2025 29:30


Lundi (13 octobre 2025), le président américain Donald Trump annonçait «l'aube historique d'un nouveau Moyen-Orient», alors que la première phase de son plan de paix pour Gaza était mise en œuvre. Cela va-t-il profondément transformer la région ? Quelle traduction ? Pour en débattre : - Leatitia Bucaille professeur de Sociologie politique à l'Institut national des Langues et Civilisations orientales (INALCO), chercheuse au Centre d'études sur les mondes africains, américains et asiatiques (CESSMA). Son livre GAZA, quel avenir, éditions Stock Essais, sortie le 15 octobre 2026 - Sébastien Boussois, chercheur spécialiste du Moyen-Orient à l'Institut géopolitique européen de Bruxelles, auteur de Donald Trump, retour vers le futur (éditions Mareuil) - Jean-Paul Chagnollaud, professeur émérite des Universités, président de l'IReMMO et co-auteur du livre Atlas du Moyen-Orient, éditions Autrement.

Débat du jour
Le Proche-Orient est-il en train d'être redessiné ?

Débat du jour

Play Episode Listen Later Oct 16, 2025 29:30


Lundi (13 octobre 2025), le président américain Donald Trump annonçait «l'aube historique d'un nouveau Moyen-Orient», alors que la première phase de son plan de paix pour Gaza était mise en œuvre. Cela va-t-il profondément transformer la région ? Quelle traduction ? Pour en débattre : - Leatitia Bucaille professeur de Sociologie politique à l'Institut national des Langues et Civilisations orientales (INALCO), chercheuse au Centre d'études sur les mondes africains, américains et asiatiques (CESSMA). Son livre GAZA, quel avenir, éditions Stock Essais, sortie le 15 octobre 2026 - Sébastien Boussois, chercheur spécialiste du Moyen-Orient à l'Institut géopolitique européen de Bruxelles, auteur de Donald Trump, retour vers le futur (éditions Mareuil) - Jean-Paul Chagnollaud, professeur émérite des Universités, président de l'IReMMO et co-auteur du livre Atlas du Moyen-Orient, éditions Autrement.

SBS French - SBS en français
Frances Egan : "J'adore la traduction et le fait de vivre entre deux langues"

SBS French - SBS en français

Play Episode Listen Later Oct 7, 2025 9:16


Frances Egan, traductrice et professeure à l'Université de Monash, revient sur son expérience unique de traduction de « La Vagabonde » de Colette. Entre immersion culturelle et passion pour la langue française, elle dévoile les défis et les richesses de ce travail, tout en partageant ses conseils pour apprendre le français efficacement.

Culture en direct
Langues perdues, mémoires retrouvées, avec Nassera Tamer et Léonor de Récondo

Culture en direct

Play Episode Listen Later Oct 7, 2025 59:00


durée : 00:59:00 - Le Book Club - par : Marie Richeux - Dans son premier roman, Nassera Tamer part à la recherche de ses racines marocaines, à travers le darija, langue vernaculaire du Maroc. Léonor de Récondo, quant à elle, rend hommage aux exilés de la guerre d'Espagne, en reconstituant la fuite de sa grand-mère et les silences de son père. - réalisation : Vivien Demeyère - invités : Nassera Tamer autrice; Léonor de Récondo Écrivaine et violoniste

condo maroc langues tamer perdues le book club vivien demey marie richeux dans
Les matins du samedi
Anya Nousri, langues profondes

Les matins du samedi

Play Episode Listen Later Oct 4, 2025 18:18


durée : 00:18:18 - L'Invité(e) des Matins du samedi - par : Nicolas Herbeaux, Margaux Leridon - Incisif, érotique, radical et drôle parfois, "On m'a jeté l'œil" est un premier roman novateur. Tout droit venue de Montréal avec son masque de perles, l'autrice Anya Nousri invente une nouvelle forme d'écriture, en quête d'un double désir : celui de la chaire et celui de l'indépendance. - réalisation : Jean-Christophe Francis - invités : Anya Nousri Romancière

tout langues matins jean christophe francis
Les dents et dodo
Les mots qui viennent d'ailleurs

Les dents et dodo

Play Episode Listen Later Sep 24, 2025 2:52


Tu veux que je te raconte l'histoire des mots qui viennent d'ailleurs? Alors attrape ta brosse à dents, ton dentifrice, et c'est parti!

La France bouge - Elisabeth Assayag
Typhaine Leroux, formatrice et animatrice en Langues des Signes et Bébé Signe

La France bouge - Elisabeth Assayag

Play Episode Listen Later Sep 23, 2025 5:13


Invités : - Olivier Jeannel, Fondateur de RogerVoice - Marie-Mélissa Moulin, Cofondatrice de Lingua Vista - Fabrice Marsella, Directeur de la Banque des Startups chez LCL - Michael Uzzan, Cofondateur de Spokeo - Typhaine Leroux, Formatrice et Animatrice en Langues des Signes et Bébé Signe Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Choses à Savoir SCIENCES
A quelle règle mathématique les langues humaines sont-elles soumises ?

Choses à Savoir SCIENCES

Play Episode Listen Later Sep 15, 2025 2:51


À première vue, le langage humain semble foisonnant, foisonnant au point d'être chaotique. Chaque langue possède ses milliers de mots, ses tournures, ses exceptions et ses bizarreries. Pourtant, derrière cette apparente complexité, se cachent des règles d'une rigueur étonnamment… mathématique. L'une des plus fascinantes a été mise en lumière dans les années 1930 par le linguiste américain George Zipf : la loi d'abréviation.Une loi simple mais puissanteFormulée par Zipf, cette règle décrit une tendance universelle : plus un mot est fréquemment utilisé, plus il tend à être court. Prenons un exemple en français : “et”, “de”, “à” ou “je”. Ces mots ultra-fréquents ne comptent qu'une ou deux lettres. À l'inverse, les termes plus rares – “chlorophylle”, “hétérozygote” ou “incommensurable” – sont plus longs. En d'autres termes, notre cerveau, en quête permanente d'efficacité, réserve la brièveté aux mots du quotidien et accepte la longueur pour les mots occasionnels.L'efficacité comme moteurCette loi n'a rien d'un hasard : elle illustre ce que Zipf appelait le principe du moindre effort. Quand nous communiquons, nous cherchons naturellement à transmettre un maximum d'informations avec un minimum d'effort. Les mots courts, faciles à prononcer et rapides à écrire, remplissent ce rôle pour les idées que nous utilisons le plus souvent. Cette logique contribue à rendre les échanges plus fluides et à limiter la fatigue cognitive, aussi bien pour celui qui parle que pour celui qui écoute.Une règle universelle ?Ce qui intrigue les chercheurs, c'est que cette loi ne semble pas se limiter aux langues humaines. Des travaux récents en bioacoustique ont montré que certains oiseaux suivent exactement la même tendance. Les sons les plus fréquents qu'ils utilisent – pour marquer un territoire, avertir d'un danger ou attirer un partenaire – sont plus courts que leurs vocalisations plus rares. Autrement dit, les oiseaux appliquent eux aussi, sans le savoir, la loi d'abréviation de Zipf.Quand l'évolution rejoint les mathématiquesPourquoi cette convergence entre humains et oiseaux ? Les scientifiques avancent que cette règle pourrait refléter un principe fondamental de toute communication efficace. Que l'on manipule des mots ou des chants, l'économie d'énergie et de temps favorise la survie. Les individus capables de transmettre rapidement l'essentiel de l'information disposent d'un avantage, qu'il s'agisse de fuir un prédateur ou de collaborer en groupe.Un langage moins chaotique qu'il n'y paraîtAu fond, ce que révèle Zipf, c'est que nos langues, si diverses soient-elles, obéissent à des forces universelles. Elles ne sont pas des constructions aléatoires, mais des systèmes façonnés par la recherche d'efficacité. Et lorsque nous découvrons que les oiseaux – et peut-être d'autres espèces encore – obéissent à la même loi, cela suggère que les mathématiques ne se contentent pas de décrire le monde physique : elles gouvernent aussi la manière dont nous échangeons des idées et des émotions.Ainsi, derrière nos conversations quotidiennes, se cache une règle mathématique discrète mais incontournable, qui relie l'homme… aux oiseaux. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

French Expat Le Podcast
Grégoire (Russie) : Aventures, langues et contrastes ... une décennie à l'Est

French Expat Le Podcast

Play Episode Listen Later Aug 25, 2025 44:37


Dix ans en Russie, une passion toujours intacte : Grégoire nous fait découvrir son quotidien d'expatrié entre Moscou, Irkoutsk, et l'Ouzbékistan.Langue, clichés, contrastes culturels, il déconstruit les idées reçues et partage ses aventures avec humour et authenticité.Un épisode captivant, au cœur d'un territoire aussi vaste que méconnu.Cet épisode est une rediffusion pour vous aider à découvrir ou redécouvrir de nouvelles histoires (et pour nous reposer un peu pendant l'été !).French Expat est un podcast de French Morning qui raconte les parcours de vie des Français établis hors de France. Retrouvez-le sur toutes les plateformes d'écoute : Spotify, Apple Podcast, Deezer, Google Podcast, Podcast Addict, Amazon Music. Cet épisode est raconté, produit et réalisé par Anne-Fleur Andrle, habillé et mixé par Alice Krief. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Les Ambitieuses
#16 SAISON 13 - NATHALIE TADJA NYA: LA PUISSANCE DE L'OPTIMISME

Les Ambitieuses

Play Episode Listen Later Aug 6, 2025 67:37


Nathalie Tadja grandit dans une famille modeste en HLM dans le 93, entourée de ses deux sœurs. Ses parents sont originaires du Cameroun : un père chauffeur de taxi, une mère qui a arrêté de travailler pour s'occuper de la famille. Enfant curieuse et brillante, Nathalie adore l'école. Mais derrière les murs de l'appartement, elle grandit dans un environnement marqué par les violences conjugales. Ces scènes forgent chez elle une conviction : ne dépendre de personne et conquérir au plus vite son indépendance. Au collège, une passion inattendue naît : l'anglais. Elle s'y accroche avec ferveur et commence à transmettre cette passion, notamment à des enfants en difficulté. C'est le début d'une vocation : la transmission et l'envie d'ouvrir les horizons des autres. Après un parcours en lettres et en langues, elle entre à la Sorbonne. Elle ose postuler pour un programme d'échange et décroche une année à Minneapolis. Cette année américaine est pour elle un rêve : un état d'esprit optimiste, positif, audacieux. Mais au retour à Paris, le contraste est rude. De retour en banlieue, elle enchaîne des missions courtes dans la formation. Les difficultés de transport et le manque de reconnaissance pèsent. Elle finit par accepter un CDI, espérant une stabilité… Mais elle s'y sent exploitée, sous-payée, invisible. Un jour, elle décide de tout quitter. Le 1er mai 2010, elle crée son statut d'auto-entrepreneur. Elle travaille d'arrache-pied, sans compter ses heures. Rapidement, ses efforts paient : son activité dépasse le plafond de l'auto-entreprise. Elle fonde alors sa propre SASU. Son entreprise prend de l'ampleur et connaît une hypercroissance. Puis arrive la pandémie. Le Covid devient un catalyseur : Nathalie passe tout son business en distanciel. Elle réalise un premier investissement immobilier. Elle se rapproche de la nature. Elle construit son patrimoine et finit par acquérir sa propre maison. Tout au long de son chemin, la visualisation positive et les affirmations l'accompagnent. Elles l'aident à tenir le cap, à garder le courage et à cultiver une énergie constructive. Nathalie fait aussi des choix assumés. Celui, notamment, de ne pas devenir mère. Celui d'écouter son corps, ses signaux, et d'apprendre à respecter son rythme. Aujourd'hui, elle raconte avec sincérité son parcours : celui d'une enfant de banlieue devenue femme indépendante, entrepreneuse, libre, fidèle à elle-même.    NOTES DE L'ÉPISODE: Le podcast vous plaît ? Prenez 30 secondes pour le noter 5 étoiles sur Apple podcast ou Itunes, et commentez si vous le souhaitez, c'est très précieux pour moi !

Affaires étrangères
Les envahisseurs : Hirohito

Affaires étrangères

Play Episode Listen Later Aug 2, 2025 58:47


durée : 00:58:47 - Ils ont changé le monde - par : Alfred de Montesquiou - C'est la figure du dernier grand envahisseur des temps modernes : Hirohito, né en 1901, empereur du Japon de 1926 à sa mort en 1989. Qui fut cet héritier du trône du chrysanthème, plutôt enclin à la démocratie, qui permit à l'armée nippone de suivre la voie de l'expansionnisme guerrier à outrance ? - réalisation : Rafik Zénine - invités : Pierre-François Souyri Historien, spécialiste du Japon ancien et contemporain, professeur honoraire de l'Université de Genève.; Bernard Thomann Professeur d'histoire du Japon à l'Institut National des Langues et Civilisations Orientales; Noriko Berlinguez-Kôno Professeure en Histoire et en Société du Japon moderne et contemporain à l'Université de Lille.

Cultures monde
Les envahisseurs : Hirohito

Cultures monde

Play Episode Listen Later Jul 26, 2025 58:49


durée : 00:58:49 - Ils ont changé le monde - par : Alfred de Montesquiou - C'est la figure du dernier grand envahisseur des temps modernes : Hirohito, né en 1901, empereur du Japon de 1926 à sa mort en 1989. Qui fut cet héritier du trône du chrysanthème, plutôt enclin à la démocratie, qui permit à l'armée nippone de suivre la voie de l'expansionnisme guerrier à outrance ? - réalisation : Rafik Zénine - invités : Pierre-François Souyri Historien, spécialiste du Japon ancien et contemporain, professeur honoraire de l'Université de Genève.; Bernard Thomann Professeur d'histoire du Japon à l'Institut National des Langues et Civilisations Orientales; Noriko Berlinguez-Kôno Professeure en Histoire et en Société du Japon moderne et contemporain à l'Université de Lille.

Learn French with French Podcasts - Français avec Pierre
Les Français sont-ils mauvais en langues ? - 5 minutes de français | Français avec Pierre

Learn French with French Podcasts - Français avec Pierre

Play Episode Listen Later Jul 2, 2025 4:52


Dans cet épisode de 5 minutes de français, Émilie et Judith se penchent sur une idée reçue bien connue : les Français sont-ils vraiment mauvais […] L'article Les Français sont-ils mauvais en langues ? – 5 minutes de français est apparu en premier sur Français avec Pierre.

Little Talk in Slow French : Learn French through conversations
Mes meilleurs conseils pour apprendre des langues 

Little Talk in Slow French : Learn French through conversations

Play Episode Listen Later Jun 22, 2025 21:29


"My Top Tips For Learning Languages"Transcript: https://www.patreon.com/posts/131856224?pr=truePersonalized 1-on-1 language lessons with native teachers on italki! Buy $10 get $5 for free for your first lesson with code SLOWFRENCH. Book a lesson: Web: https://go.italki.com/slowfrench Get the App: https://go.italki.com/slowfrenchapp