POPULARITY
Categories
In this episode, you'll learn 13 common farm animals in French.
⚽ La Coupe du monde de football 2026 vient de commencer aux États-Unis, au Canada et au Mexique. Comme tous les 4 ans, cette compétition rassemble des centaines de millions de passionnés à travers le monde.
Description: In today's episode of Learn French with Fun Facts, Alexa talks about her birthday. Do you know when it is? Practise listening to easy A1/A2 level French and learn more about one of the most renowned French teachers on YouTube!Need extra guidance for this episode? We've got you covered! Visit my podcast page for support guides from each episode in this new series. These include:questions & answerstranslationsand more!
In this episode, you'll learn how to conjugate French verb vouloir (to want) in French in the imperfect tense.
Dans quelques jours commence la Coupe du monde de football. Dans un mois, les Français célébreront le 14 juillet, la fête nationale. Des moments de rassemblement et de célébration, où beaucoup de pays affichent naturellement leur drapeau et leur fierté nationale. Mais en France, les choses sont souvent plus compliquées. Dire qu'on aime son pays, parler de patriotisme ou accrocher un drapeau à sa fenêtre peut parfois gêner ou mettre mal à l'aise. Pourquoi ? Dans cet épisode, nous essayons de comprendre cette relation particulière que les Français entretiennent avec leur pays, leur drapeau et leur identité nationale. Les Français sont-ils moins patriotes que les autres peuples ? Ou est-ce plus complexe que ça ? Et aujourd'hui, en 2026, qu'est-ce que nous mettons vraiment dans ce mot : “patriotisme” ?Nous parlons de politique, d'histoire, de culture, mais toujours avec des exemples concrets et des situations du quotidien pour vous aider à mieux comprendre la société française d'aujourd'hui. Comme toujours, vous entendrez aussi beaucoup de vocabulaire naturel et précis que vous pourrez réutiliser dans vos propres conversations en français.
In today's episode of Learn French with Fun Facts, Alexa talks about things she hates. Practice listening to easy A1/A2 level French and learn more about one of the most renowned French teachers on YouTube!Need extra guidance for this episode? We've got you covered! Visit my podcast page for support guides from each episode in this new series! These include:questions & answerstranslationsand more!
In this lesson, you'll learn 5 French phrases to save you when you get stuck in a conversation — so you can keep going even when the words don't come easily.
In this episode, you'll practice your French listening and writing skills with a beginner dictation practice themed around clothes.
In this episode, you'll practice the French R with a simple listen & repeat exercise.
In this episode, you'll learn three common misconceptions about French pronunciation that might be slowing down your progress.
In this episode, you'll learn 15 common French words with silent final letters.
In this lesson, you'll learn how to say "I would like" in French.
discover effective strategies and tips for learning French
Pourquoi Bel-Ami ? Eh bien parce que c'est un roman à la portée des apprenants de français — un roman moderne et passionnant qui se passe à Paris, écrit en 1885 par Guy de Maupassant. Après notre promenade parisienne, et maintenant que nous avons quelques lieux et quelques scènes du roman en tête, je vous propose de nous pencher sur les enjeux de ce roman grâce à Aurélie, professeure de français. Bel-Ami est un roman qu'elle a étudié avec la classe de Lisa l'année dernière. Aurélie va nous présenter son auteur et le mouvement littéraire auquel il appartient, le réalisme, ainsi qu'un écrivain qui a fortement influencé Maupassant, une sorte de « père littéraire » : Gustave Flaubert, l'auteur de Madame Bovary. Nous découvrirons ensuite le parcours de Georges Duroy dans ce roman de formation : de jeune homme un peu ridicule et sans argent, il devient un personnage qui a perdu son humanité, prêt à tous les coups bas pour s'enrichir et réussir dans la société. Dans ce roman, on côtoie également des personnages très intéressants, comme Madeleine Forestier — Aurélie nous expliquera pourquoi c'est l'un de ses deux personnages préférés. La conversation se poursuit grâce aux lettres du podcast : un moyen agréable de cultiver votre français avec les notes culturelles et linguistiques qui accompagnent ces épisodes littéraires. Rejoignez la communauté des abonnés — ces épisodes se termineront par un grand quiz littéraire dans lequel tout le monde pourra briller, avec un exemplaire de Bel-Ami à gagner ! Learn French through authentic Parisian stories | French novel for language learners | Bel-Ami Maupassant in French | spoken French | real French daily life | Paris stories | French literature for learners | french stories | life in Paris
Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodVoici un tour d'horizon rapide de cette incroyable tombola qui a transformé un simple billet de 100 euros en un vrai chef-d'œuvre de Picasso, tout en boostant la recherche médicale.Here is a quick overview of this incredible raffle that turned a simple 100-euro ticket into a true Picasso masterpiece, while boosting medical research.Imaginez un peu, rafler une toile inestimable juste en faisant une bonne action.Imagine winning an invaluable canvas just by doing a good deed.C'est le pari dingue de l'opération « Un Picasso pour 100 euros ».This is the crazy bet of the "A Picasso for 100 euros" operation.Un projet super important quand on sait que l'OMS prévoit que les cas d'Alzheimer vont sûrement doubler d'ici 2050.A very important project when you consider that the WHO predicts that Alzheimer's cases will likely double by 2050.Alors premièrement, parlons du gagnant, parce que c'est une histoire de fou.So first, let's talk about the winner, because it's a crazy story.C'est un ingénieur parisien de 58 ans qui s'est offert pour 100 balles un portrait peint par Pablo Picasso en 1941, estimé à près d'un million et demi d'euros.It's a 58-year-old Parisian engineer who, for 100 bucks, treated himself to a portrait painted by Pablo Picasso in 1941, estimated at nearly one and a half million euros.Mais bon, ce jackpot perso n'est qu'une goutte d'eau comparé à la victoire collective, ce qui m'amène au point suivant.But anyway, this personal jackpot is just a drop in the ocean compared to the collective victory, which brings me to the next point.Deuxièmement, l'impact financier est juste monumental.Second, the financial impact is simply monumental.En quelques mois, les billets se sont arrachés dans plus de 150 pays, récoltant 12 millions d'euros reversés direct à la Fondation Recherche Alzheimer.In a few months, tickets were snapped up in over 150 countries, raising 12 million euros donated directly to the Alzheimer's Research Foundation.On pourrait se dire : « Mais attends, le monde de l'art pour financer la science ? »One might think: "But wait, the art world to finance science?"Eh ben oui, miser sur l'inaccessible, ça attire un monde fou.Well yes, betting on the inaccessible attracts a huge crowd.Troisièmement, faut saluer que cette idée de génie n'est pas un coup d'essai.Third, it should be noted that this stroke of genius is not a first attempt.La créatrice utilise cette méthode avec succès depuis 2013.The creator has been using this method successfully since 2013. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodLa flambée des prix du carburant pousse les Français à redoubler d'ingéniosité pour faire des économies. La crise au Moyen-Orient a déjà conduit 800 000 Français à renoncer à partir à l'étranger cet été. Traduction : Soaring fuel prices are pushing French households to find creative ways to cut costs. The Middle East crisis has already led 800,000 French people to cancel foreign travel plans for the summer. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodEn visite en Asie, Emmanuel Macron a appelé les puissances moyennes à s'unir pour résister aux États-Unis et à la Chine. Traduction : On a tour of Asia, Emmanuel Macron called on middle powers to join forces against the US and China. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodVoici l'essentiel de ce qu'il faut absolument savoir sur ce terrible drame survenu sur un chantier industriel au Japon.Here is the essential information you need to know about this terrible tragedy that occurred on an industrial site in Japan.En fait, un échafaudage géant s'est effondré en plein démantèlement d'une aciérie près de Tokyo, et ça nous montre bien à quel point ces chantiers titanesques sont vraiment, vraiment risqués.In fact, a giant scaffolding collapsed during the dismantling of a steel plant near Tokyo, and it clearly shows how truly, truly risky these titanic construction sites are.Sur un site portuaire de Kawasaki, on parle d'un échafaudage de 40 mètres de haut qui s'est complètement écroulé pendant que les équipes démontaient une grue, emportant cinq ouvriers dans sa chute.At a port site in Kawasaki, we are talking about a 40-meter-high scaffolding that completely collapsed while crews were dismantling a crane, taking five workers down with it.Pour vous donner une idée, 40 mètres, c'est littéralement comme si la façade entière d'un immeuble de 13 étages s'effondrait d'un seul coup devant vous.To give you an idea, 40 meters is literally as if the entire facade of a 13-story building collapsed all at once in front of you.Ce qui m'amène deuxièmement au bilan humain, qui est malheureusement tragique.Which brings me, secondly, to the human toll, which is unfortunately tragic.Parmi les cinq ouvriers tombés, plusieurs ont été blessés, et on sait aujourd'hui que deux d'entre eux ont perdu la vie.Among the five workers who fell, several were injured, and we know today that two of them lost their lives.Comment une structure censée justement protéger les travailleurs peut-elle soudainement se transformer en un véritable piège mortel ?How can a structure meant precisely to protect workers suddenly turn into a real death trap?L'urgence absolue en ce moment, c'est de retrouver le dernier ouvrier toujours porté disparu.The absolute priority right now is to find the last worker who is still reported missing.À l'heure actuelle, des pompiers et des plongeurs fouillent activement une vaste cavité remplie d'eau sur le site, pendant que la police tente de comprendre la cause exacte d'un tel désastre.At the present time, firefighters and divers are actively searching a vast water-filled cavity on the site, while police try to understand the exact cause of such a disaster. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodLe second tour des élections municipales a dominé l'actualité de la semaine, redessinant les équilibres politiques dans de nombreuses communes françaises. Le Rassemblement national a poursuivi sa progression dans plusieurs territoires.Traduction :The second round of the municipal elections dominated the week's news, redrawing the political balance in many French towns. The Rassemblement national continued its advance across several territories. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodUn forage à plus de 3 600 mètres de profondeur a confirmé la présence massive d'hydrogène naturel dans le sous-sol de Moselle, potentiellement la plus grande réserve au monde selon des experts.Traduction :A borehole drilled more than 3,600 metres deep confirmed the massive presence of natural hydrogen beneath Moselle, potentially the world's largest reserve according to experts. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
In this episode, you'll learn 10 French words to use at the bakery.
Le printemps à Paris nous invite à sortir. Hier, la journée fut riche en petites aventures que je vous raconte sous la forme d'un message vocal. Je n'étais pas dans mon studio, mais dehors pour vous raconter ma journée de Pâques, comme je l'aurais fait à Micaela. Cet épisode est différent par son format et par son contenu, il n'y a pas de sujet en particulier, je vous parle comme je l'aurais fait à Micaela à qui je laisse des messages vocaux presque tous les matins. Il y a des fleurs des bois, des amis, de la musique baroque, des sorties à vélo, la ville de Courbevoie, de la cuisine asiatique et finalement un message enregistré la nuit. Je pense que je parle un peu plus vite que d'habitude, mais je ne dis rien de très compliqué. Pourtant, j'espère que cet épisode va provoquer des images en vous. J'espère aussi que vous aurez envie de partager avec moi votre dimanche de Pâques. Je suis curieuse de vous lire, alors n'hésitez pas à m'écrire ! Vous pouvez m'envoyer un message depuis www.onethinginafrenchday (onglet feedback) ou par email à frenchday@gmail.com Learn French through stories • Spoken French • French listening practice • French daily life • Paris in spring • Intermediate French podcast • B1 B2 French • French immersion • Authentic French conversation • Learn French with a native speaker • French culture podcast • Easter in France • Paris everyday life
Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodVoici l'essentiel sur la saturation invisible de notre air par les pesticides en France. Here is the essential information about the invisible saturation of our air by pesticides in France.Une cartographie récente vient de révéler que les pesticides sont désormais présents dans l'air sur absolument tout le territoire français, soulevant des questions urgentes sur ce qu'on respire vraiment au quotidien. A recent mapping has just revealed that pesticides are now present in the air across absolutely the entire French territory, raising urgent questions about what we are really breathing on a daily basis.Sur 72 substances actives étudiées, un tiers est détecté direct, et la moitié des régions atteignent parfois des niveaux maximaux. Out of 72 active substances studied, one third is directly detected, and half of the regions sometimes reach maximum levels.Et le plus fou dans tout ça, contrairement aux particules fines, il n'existe aucune valeur réglementaire pour nous dire si ces niveaux sont dangereux pour notre santé. And the craziest part of all this, unlike fine particles, there is no regulatory value to tell us if these levels are dangerous for our health.C'est un peu comme mesurer la vitesse sur l'autoroute mais sans avoir jamais planté de panneau de limitation. It's a bit like measuring speed on the highway but without ever having planted a speed limit sign.Prenons le lindane, par exemple. Take lindane, for example.C'est un insecticide toxique et hyper persistant interdit depuis plus de 20 ans. It is a toxic and hyper-persistent insecticide that has been banned for over 20 years.Pourtant, on le retrouve encore dans 71 % des prélèvements récents. Yet, it is still found in 71% of recent samples.Et là on se demande forcément, comment est-ce possible, ou littéralement acceptable, qu'un poison interdit depuis deux décennies continue de voyager dans l'air que l'on respire aujourd'hui. And here we inevitably wonder, how is it possible, or literally acceptable, that a poison banned for two decades continues to travel in the air we breathe today. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodBruxelles finalise les décrets d'application de l'AI Act européen. Les grandes plateformes ont jusqu'en août pour se conformer aux nouvelles exigences de transparence algorithmique sous peine de lourdes sanctions.Traduction: Brussels is finalizing the implementing regulations of the European AI Act. Major platforms have until August to comply with new algorithmic transparency requirements or face heavy penalties. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodLe XV de France remporte le Tournoi des Six Nations pour la deuxième année consécutive, confirmant sa domination sur le rugby européen à quelques mois de la Coupe du monde.Traduction: The French national rugby team won the Six Nations Tournament for the second consecutive year, confirming its dominance over European rugby just months before the World Cup. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Dans cette leçon de français (niveau A2), tu vas apprendre à décrire une personne en détail : le physique (taille, apparence) les cheveux et les yeux les émotions et les mouvements (marcher, courir, regarder…) Avec des exemples simples et des phrases utiles, tu pourras parler des gens avec plus de confiance en français. Drop a comment in French to practice! Like & subscribe for more real French conversation lessons. I help French learners improve their language skills with my Learn French Program. BOOK A CONSULTATION SESSION WITH ME: https://calendly.com/davidalexandercantu
Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodVoici le point rapide sur ce changement de cap absolument radical de la NASA pour la reconquête lunaire.Here is a quick update on this absolutely radical change of course by NASA for the lunar reconquest.Face aux retards colossaux et à une pression internationale énorme, le programme Artemis revoit complètement ses priorités pour aller à l'essentiel.Faced with colossal delays and enormous international pressure, the Artemis program is completely revising its priorities to get to the basics.Premièrement, le nouveau patron de la NASA, Jared Isaacman, met le fameux projet de station orbitale Gateway sur pause.First, the new head of NASA, Jared Isaacman, is putting the famous Gateway orbital station project on hold.L'idée, c'est vraiment de se concentrer sur une présence humaine durable, mais cette fois directement à la surface de la Lune.The idea is really to focus on a sustainable human presence, but this time directly on the surface of the Moon.Pourquoi ce revirement soudain ?Why this sudden reversal?Eh bien, c'est la réalité financière, tout simplement.Well, it's quite simply the financial reality.Le projet Gateway accumulait les retards et devenait un véritable gouffre.The Gateway project was accumulating delays and becoming a real money pit.La priorité absolue maintenant, c'est de bâtir ce camp de base près du pôle sud lunaire.The top priority now is to build this base camp near the lunar south pole.Et c'est un choix crucial, hein, puisqu'on y a confirmé la présence d'eau glacée, ce qui est juste indispensable pour préparer nos futures missions vers Mars.And it's a crucial choice, as the presence of ice water has been confirmed there, which is just essential for preparing our future missions to Mars.Finalement, il y a une véritable urgence géopolitique derrière tout ça.Ultimately, there is a real geopolitical urgency behind all this.Si la NASA simplifie ses plans, c'est pour faire face à la pression énorme de la Chine.If NASA is simplifying its plans, it's to face the enormous pressure from China. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodL'Agence internationale de l'énergie a annoncé le 15 mars le déblocage immédiat de réserves stratégiques de pétrole pour stabiliser les prix mondiaux face aux tensions persistantes.Traduction:The International Energy Agency announced on March 15 the immediate release of strategic oil reserves to stabilize global prices amid ongoing supply and market tensions. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodUn groupe de chercheurs franco-américains a annoncé le 11 mars des résultats prometteurs pour un nouveau traitement ralentissant significativement le déclin cognitif chez les patients.Traduction:A Franco-American research consortium announced promising results on March 11 for a new treatment significantly slowing cognitive decline in patients. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodVoici votre tour d'horizon rapide sur la hausse imminente des prix du gaz.Here is your quick overview of the imminent rise in gas prices.Alors que l'hiver 2026 s'achève, vos factures risquent de flamber à cause des crises géopolitiques, mais il y a une parade immédiate pour protéger votre portefeuille.As winter 2026 comes to an end, your bills are likely to skyrocket due to geopolitical crises, but there is an immediate solution to protect your wallet.Premièrement, parlons de cette vraie anomalie du marché.First, let's talk about this real market anomaly.Normalement après l'hiver, les prix baissent, logique, non ?Normally after winter, prices go down, logical, right?Eh ben là, depuis le 1er mars, on est déjà à +5,3% sur le chauffage.Well, since March 1st, heating is already up 5.3%.Pourquoi ?Why?Parce que l'indice européen, c'est-à-dire le marché de gros où les fournisseurs s'approvisionnent, a bondi de 30% suite aux tensions au Moyen-Orient et en Ukraine.Because the European index, which is the wholesale market where suppliers get their supplies, has jumped 30% following tensions in the Middle East and Ukraine.Résultat, une hausse de 5 à 10% va frapper 7 millions de Français dès le 1er mai.As a result, a 5 to 10% increase will hit 7 million French people starting May 1st.Deuxièmement, la solution d'urgence absolue, c'est de souscrire tout de suite à une offre à prix fixe.Secondly, the absolute emergency solution is to sign up for a fixed-price offer right away.Ça fige votre tarif pour un ou deux ans et ça vous met complètement à l'abri de ces fluctuations délirantes.This freezes your rate for one or two years and completely protects you from these crazy fluctuations.C'est littéralement geler le temps pour notre budget.It's literally freezing time for our budget. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
In this lesson, you'll learn 10 common (must-know!) regular -IR verbs.
Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodAllez, on fait le point sur le coût environnemental des roses qu'on offre pour la Saint-Valentin.Let's take a look at the environmental cost of the roses we give for Valentine's Day.Chaque 14 février, c'est la même histoire, la rose est la star des bouquets.Every February 14th, it's the same story: the rose is the star of the bouquets.Le truc, c'est que ce n'est pas du tout sa saison en France.The thing is, it's not its season at all in France.Du coup, elles doivent faire un très long voyage pour arriver jusqu'à nous, avec un impact écologique assez lourd.As a result, they have to make a very long journey to reach us, with a fairly heavy ecological impact.D'où viennent-elles au juste ?Where exactly do they come from?Eh bien, pour la Saint-Valentin, la quasi-totalité des roses vendues en France sont importées.Well, for Valentine's Day, almost all roses sold in France are imported.84 % nous arrivent des Pays-Bas et 11 % du Kenya.84% come to us from the Netherlands and 11% from Kenya.Celles des Pays-Bas poussent en hiver dans des serres surchauffées et éclairées.Those from the Netherlands grow in winter in overheated and lit greenhouses.Imaginez la consommation d'énergie.Imagine the energy consumption.Celles qui viennent d'Afrique ou d'Amérique du Sud, elles, sont transportées par avion, arrivant chez nous avec un petit parfum de kérosène.Those that come from Africa or South America are transported by plane, arriving here with a little scent of kerosene.Et le comble, c'est qu'une grande partie des fleurs venues des Pays-Bas sont elles-mêmes d'abord importées d'Afrique.And the height of it is that a large part of the flowers coming from the Netherlands are themselves first imported from Africa. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodDepuis le 1er février, les factures d'électricité des Français diminuent légèrement. Cette baisse résulte d'une réduction de la contribution tarifaire d'acheminement votée par le gouvernement.Traduction:Since February 1, French electricity bills have slightly decreased. This drop results from a reduction in the tariff contribution for energy transport approved by government. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
In this episode, you'll learn 13 common flower names in French.
Quand on apprend une langue étrangère, faire des erreurs est inévitable — et même nécessaire. Mais il arrive que certaines de ces erreurs se « fossilisent » : notre cerveau les considère comme correctes et nous les répétons constamment. Tels des fossiles qui résistent à l'épreuve du temps, elles semblent imperméables à la correction, malgré tous nos efforts. Ces erreurs sont comme des mauvaises habitudes impossible à changer. Retrouvez la transcription de l'épisode sur https://innerfrench.com/e192 Retrouvez nos cours pour améliorer votre français sur https://innerfrench.com/cours Pour explorer ce phénomène, Hugo reçoit Yasmine, professeure de FLE depuis plus de 20 ans et créatrice du podcast Le Français avec Yasmine. Ensemble, ils expliquent pourquoi ces erreurs se forment, à quel stade de l'apprentissage elles apparaissent le plus souvent, et surtout, comment y remédier.
Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodLa France est devenue le premier pays de l'UE à ouvrir un consulat général à Nuuk. Cette étape renforce les liens politiques et scientifiques polaires.Traduction:France became the first EU country to open a consulate general in Nuuk. This move strengthens political, scientific, and economic ties in the Arctic region. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodOn fait le point aujourd'hui sur la vente du catalogue musical de Britney Spears.Today we are taking stock of the sale of Britney Spears' music catalog.La nouvelle qui agite l'industrie, c'est bien ça.The news shaking the industry is exactly that.La star aurait-elle vendu les droits de ses plus grands tubes ?Could the star have sold the rights to her greatest hits?C'est une décision qui serait vraiment majeure pour elle parce que ça s'inscrit à la fois dans sa nouvelle vie post-tutelle et puis dans une grosse tendance qui est en train de transformer la musique.It's a decision that would be truly major for her because it fits both into her new post-conservatorship life and into a major trend that is transforming music.D'abord, parlons un peu des détails de l'accord.First, let's talk a little bit about the details of the deal.L'acheteur serait une société d'édition qui s'appelle Primary Wave.The buyer would be a publishing company called Primary Wave.Mais attention, hein, il faut bien noter que rien n'a encore été confirmé officiellement.But be careful, it should be noted that nothing has yet been officially confirmed.Et le montant qui circule, on parle d'environ 200 millions de dollars.And regarding the amount circulating, we are talking about approximately 200 million dollars.Pour vous donner une idée, c'est tout à fait comparable à la vente du catalogue de Justin Bieber en 2023.To give you an idea, it is quite comparable to the sale of Justin Bieber's catalog in 2023.Ensuite, deuxième point, il y a le contexte personnel pour Britney.Then, the second point is the personal context for Britney.Au-delà de l'aspect purement financier, le timing est vraiment essentiel.Beyond the purely financial aspect, the timing is truly essential.Pour elle, c'est une étape logique pour reprendre le contrôle total de ses finances, surtout après 13 ans de tutelle.For her, it's a logical step to regain full control of her finances, especially after 13 years of conservatorship.Et puis, comme elle s'est pas mal retirée de la scène, et bien c'est une façon de monétiser son héritage musical.And then, since she has largely retired from the stage, well, it's a way to monetize her musical legacy.Alors pourquoi cette frénésie ?So why this frenzy?C'est parce qu'à l'ère du streaming, ces catalogues, c'est devenu un peu le trésor de guerre.It's because in the streaming era, these catalogs have become something of a war chest.Chaque écoute ou chaque utilisation dans un film, ça génère des revenus constants.Every listen or every use in a movie generates constant revenue.Du coup, pour les investisseurs, ce sont des actifs en or.As a result, for investors, these are gold assets. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodLe nord du Maroc a affronté de graves inondations cette semaine. Des milliers de personnes ont été évacuées alors que les secours luttent contre des intempéries.Traduction:Northern Morocco faced severe flooding this week. Thousands were evacuated as emergency services struggled against extreme weather conditions and rising waters. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodL'instabilité persiste au Moyen-Orient avec de nouveaux incidents maritimes signalés cette semaine. La coalition internationale reste en alerte pour protéger les routes commerciales stratégiques mondiales.Traduction:Instability persists in the Middle East with new maritime incidents reported this week. The international coalition remains on alert to protect strategic global trade routes. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
In this lesson, you'll learn 10 common (must-know!) regular -er verbs. (Oops! I said episode 201, but this is actually episode 202: deux cent deux.)
Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodVous savez, on est nombreux à penser que s'il n'y a pas de nicotine, la cigarette électronique est sans danger.You know, many of us think that if there is no nicotine, the electronic cigarette is harmless.Alors premièrement, et c'est là que ça surprend, vapoter sans nicotine n'est pas du tout inoffensif, loin de là.So first of all, and this is where it's surprising, vaping without nicotine is not at all harmless, far from it.L'étude montre des effets négatifs sur les voies respiratoires et aussi sur le système cardiovasculaire.The study shows negative effects on the respiratory tract and also on the cardiovascular system.Et ça peut même jouer un rôle dans le processus qui mène au cancer.And it can even play a role in the process that leads to cancer.Deuxièmement, on peut se demander mais alors d'où vient le danger ?Secondly, one might wonder, where does the danger come from then?En fait, le problème c'est pas la nicotine, ce sont les autres substances que vous inhalez.In fact, the problem isn't the nicotine; it's the other substances you inhale.Quand le liquide chauffe, il crée des composés toxiques qu'on appelle des aldéhydes.When the liquid heats up, it creates toxic compounds called aldehydes.Et ça on sait que c'est cancérigène.And we know that those are carcinogenic.Et enfin ça nous ramène à l'essentiel : le vapotage ça doit rester un outil pour arrêter de fumer, pas un nouveau hobby.And finally, that brings us back to the basics: vaping must remain a tool to quit smoking, not a new hobby.C'est une aide temporaire pour les fumeurs et ça ne doit surtout pas devenir une porte d'entrée pour les jeunes et les non-fumeurs.It is a temporary aid for smokers and it must certainly not become a gateway for young people and non-smokers. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodLa sonde internationale a envoyé ses premières images haute définition du sol martien ce mardi. Cette étape cruciale prépare l'arrivée des premiers astronautes sur Mars.Traduction:The international probe sent its first high-definition images of Martian soil this Tuesday. This crucial step prepares for the arrival of the first astronauts. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodLe traditionnel défilé du Nouvel An chinois a envahi les Champs-Élysées ce dimanche. Des dragons robotisés ont marqué l'entrée dans l'année du Cheval de Feu.Traduction:The traditional Chinese New Year parade took over the Champs-Élysées this Sunday. Robotic dragons marked the beginning of the spectacular Year of the Fire Horse. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodVoici ce qu'il faut retenir de l'incendie qui a frappé l'hôtel de luxe des Grandes Alpes à Courchevel.Here is what to remember about the fire that struck the luxury hotel Les Grandes Alpes in Courchevel.Alors, pour vous donner le contexte, un énorme incendie s'est déclaré mardi soir dans cet hôtel cinq étoiles en plein cœur de la célèbre station de ski.So, to give you some context, a massive fire broke out Tuesday evening in this five-star hotel in the heart of the famous ski resort.Ça a bien sûr déclenché une évacuation massive et une intervention super complexe pour les pompiers.This of course triggered a massive evacuation and a very complex intervention for the firefighters.Premièrement, parlons de la situation humaine et là franchement, c'est la bonne nouvelle de l'histoire.First, let's talk about the human situation and frankly, that is the good news of the story.Le feu a pris au niveau de la toiture.The fire started at the roof level.Très, très vite, les 83 personnes, que ce soit les clients ou le personnel, ont été évacuées.Very, very quickly, the 83 people, whether they were guests or staff, were evacuated.Le plus important, c'est que pour l'instant, il n'y a aucune victime. Ouf !The most important thing is that for now, there are no victims. Phew!Et tout le monde a pu être relogé. And everyone was able to be rehoused.Deuxièmement, l'intervention des secours. Secondly, the emergency services' intervention.Et là, c'est vraiment un casse-tête.And there, it is truly a headache.Imaginez : une soixantaine de pompiers sont mobilisés et ils font face à deux gros problèmes.Imagine: about sixty firefighters are mobilized and they are facing two major problems.D'un côté, la forme du toit est super complexe.On one hand, the shape of the roof is super complex.De l'autre, il y a une épaisse couche de neige dessus ce qui les empêche de faire des ouvertures pour évacuer la fumée.On the other, there is a thick layer of snow on top which prevents them from making openings to vent the smoke.Et finalement, le risque que ça se propage.And finally, the risk that it spreads.Parce que oui, pour l'instant, le feu est confiné au toit mais il y a un risque.Because yes, for now, the fire is confined to the roof, but there is a risk.Le lieutenant-colonel des pompiers de Savoie l'a confirmé : le risque que l'incendie s'étende aux bâtiments juste à côté et bien, il est bien réel.The lieutenant-colonel of the Savoie firefighters confirmed it: the risk of the fire spreading to the buildings right next door is, well, very real.Donc vous l'aurez compris, la situation reste très, très tendue.So as you will have understood, the situation remains very, very tense.En bref, c'est une véritable course contre la montre qui est engagée pour maîtriser cet incendie dangereux dans un lieu emblématique où la priorité absolue a été de mettre tout le monde en sécurité.In short, it is a true race against time that has been undertaken to control this dangerous fire in an iconic location where the absolute priority was to get everyone to safety. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodLa France observe une vigilance accrue face aux infections respiratoires hivernales. Les autorités sanitaires rappellent l'importance des gestes barrières pour protéger les populations les plus vulnérables.Traduction:France is observing increased vigilance regarding winter respiratory infections. Health authorities reiterate the importance of protective measures to shield the most vulnerable populations from illness. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodPartout en France, les Nuits de la lecture célèbrent le patrimoine littéraire. Des milliers de bibliothèques ouvrent leurs portes pour des événements nocturnes et festifs.Traduction:Across France, Reading Nights celebrate literary heritage. Thousands of libraries are opening their doors for nocturnal and festive events, promoting the joys of reading books. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodOn fait le point sur cette nouvelle loi française qui pourrait bien interdire les réseaux sociaux aux moins de 15 ans.We are taking a look at this new French law that could well ban social media for those under 15.C'est une proposition assez radicale, hein, pour protéger les ados, mais il y a un gros mais.It's a fairly radical proposal, right, to protect teens, but there is a big "but".Tout le projet repose sur un défi technique qui bloque toute l'Europe depuis un moment.The entire project relies on a technical challenge that has been blocking all of Europe for a while.Premièrement, que dit cette loi, concrètement ?First, what does this law say, concretely?Eh bien, l'idée c'est d'interdire l'accès à des plateformes comme TikTok ou Instagram aux jeunes de moins de 15 ans.Well, the idea is to ban access to platforms like TikTok or Instagram for young people under 15.Si ça passe, la France serait l'un des tout premiers pays au monde à oser une mesure aussi forte.If it passes, France would be one of the very first countries in the world to dare such a strong measure.Deuxièmement, pourquoi une mesure aussi radicale ?Secondly, why such a radical measure?C'est avant tout pour protéger la santé mentale des jeunes.It is primarily to protect the mental health of young people.On parle de cyber-harcèlement, de comparaison sociale permanente, de troubles du sommeil.We are talking about cyberbullying, permanent social comparison, and sleep disorders.Le gouvernement soutient le projet à fond, même si évidemment ça ne plaît pas à tout le monde.The government fully supports the project, even if, obviously, not everyone likes it.Certains crient au paternalisme numérique.Some are crying out against digital paternalism.Et enfin le plus gros obstacle, le vrai casse-tête : comment on fait en pratique ?And finally, the biggest obstacle, the real headache: how do we do it in practice?C'est la fameuse question de la vérification de l'âge.It's the famous question of age verification.Il faut un système qui marche mais qui soit aussi légal au niveau européen.We need a system that works but is also legal at the European level. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodCe lundi 19 janvier marque le jour le plus déprimant de l'année. De nombreuses entreprises françaises lancent des initiatives pour favoriser le bien-être au travail.Traduction:This Monday, January 19, marks the most depressing day of the year. Many French companies are launching initiatives to promote mental well-being at work. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodLe salon Who's Next a ouvert ses portes à Paris, Porte de Versailles. Les professionnels de la mode s'y réunissent pour dévoiler les tendances mondiales.Traduction:The Who's Next trade show opened its doors at Paris Porte de Versailles. Fashion professionals are gathering there to unveil the latest global trends. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
In this episode, you'll learn 14 French words and expressions to use at the train station.