LEÇONS DE FRANÇAIS EN TIBÉTAIN French lessons in tibetan language
le sien, la sienne. ཁོང་གི་Ce n'est pas la sienne. འདི་ཁོང་གི་མ་རེད།Ce n'est pas le mien (ce n'est pas la mienne) འདི་ངའི་མ་རེད། ཤག་བུ་འདི་ cette feuille.Cette feuille n'est pas à lui. ཤག་བུ་འདི་ཁོང་གི་མ་རེད།Est-ce que cette chemise blanche, c'est la sienne? སྟོད་ཐུང་དཀར་པོ་འདི་ཁོང་གི་རེད་པས། ca doit être la sienne. ཁོང་གི་ཡིན་པ་འདྲ།est ce que c'est la sienne ? = est-ce que c'est sa chemise? ཁོང་གི་རེད་པས། . Est-ce que ce tapis là est à lui? ས་གདེན་འདི་ཁོང་གི་ཨེ་ཡིན། = ས་གདེན་འདི་ཁོང་གི་རེད་པས། oui c'est à lui. ལགས་རེད། ཁོང་གི་རེད།à lui.ཁོང་གི་ je ne pense pas que ce tapis soit à lui.ས་གདེན་འདི་ཁོང་གི་མ་རེ་བསམ་གྱིས། = ས་གདེན་འདི་ཁོང་གི་ཡིན་གྱི་མ་རེད། Il est peut être un parent de Tashi. ཁོང་བཀྲ་ཤིས་ལགས་ཀྱི་སྤུན་མཆེད་མིན་འགྲོpeut-être. གཅིག་བྱས་ན།Le parent de Sonam est à l'école. བསོད་རྣམ་གྱི་སྤུན་མཆེད་སློབ་གྲྭ་ལ་འདུགun stylo.སྨྱུ་གུ་ = ལྕགས་སྨྱུག son stylo est ici ? ཁོང་གི་སྨྱུ་གུ་འདིར་འདུག་གས།est-ce que son stylo est ici ? ཁོང་གི་སྨྱུ་གུ་འདིར་འདུག་གས།Son père est à l'hôpital. ཁོང་གི་པཱ་ལགས་སྨན་ཁང་ལ་འདུགSon Père doit être à l'hôpital. ཁོང་གི་པཱ་ལགས་སྨན་ཁང་ལ་ཡོད་པ་འདྲ།Mon père est en Inde ....ངའི་པཱ་ལགས་རྒྱ་གར་ལ་འདུག.ངའི་པཱ་ལགས་རྒྱ་གར་ལ་ཡོད་རེད།la mère de ces enfants. ཕྲུ་གུ་འདི་ཚའི་ཡུམ།Ces = འདི་ཚོ་le propriétaire de ces restaurants ne doit pas être ici. ཟ་ཁང་འདི་ཚའི་འདག་པོ་འདེར་མེད་པ་འདྲ།il ne doit pas être ici. ཁོང་འདིར་མེད་པ་འདྲ། = je ne pense pas qu'il soit ici.(ཡིག་ཚད་བྲིས་དུས་)ཕལ་སྐད་ "Je pense pas qu'il est ici"Cette femme là bas, est-ce que c'est sa mère ?བུ་མོ་ཕ་གི་མོའི་ཨ་མ་རེད་པས། བུ་མོ་ཕ་གི་ཁོང་གི་ཨ་མ་ལགས་རེད་པས།il est sans doute le propriétaire de ce magasin. ཁོང་ཟ་ཁང་འདི་བདག་པོ་ཡིན་ས་རེད།= je pense qu'il est le propriétaire de ce magasin. ཁོང་ཟ་ཁང་འདི་བདག་པོ་ཡིན་གི་རེད།= Il doit être le propriétaire de ce magasin.Ces maisons n'appartiennent sans doute pas à l'ecole. ཁང་པ་འདི་ཚོ་སློབ་གྲྭའི་ཡིན་གི་མ་རེད། Son mari est professeur d'école. ཁོང་གི་ཁྱོ་ག་སློབ་གྲྭའི་དགེ་རྒན་རེད།Sa femme est professeur d'école. ཁོང་གི་སྐྱེ་དམན་སློབ་གྲྭའི་དགེ་རྒན་རེད།
ཁམས་བཟང་། ཁྱེད་རང་ཚོང་ཁང་འདིའི་ནང་གི་ལས་མི་མིན་འགྲོ། Bonjour. vous devez être une employée de ce magasin? (hello, you are this shop's assistant?) མིན་མིན། ང་དེའི་འརྫིན་བདག་ཡིན། Non, non, C'est moi la patronne. (no, I'm the owner of the shop) ཨ་ལེ། ཁྱེད་རང་འདུག་སེ་བལྟས་ན་ལོ་ཆུང་ཆུང་རེད་ཞག སོ་སོའི་ཚོང་ཁང་བཙུགས་བྱས་དངོས་གནས་འཇོན་པོ་རེད་ད། Ah oui? à vous regarder vous paraissez jeune. Vous avez ouvert votre propre magasin, vous êtes vraiment douée. ག་པར་ག་པར། Mais non...(diminutif; littéralement: "où ça où ça". ཁྱེད་རང་རྒྱ་ཡིག་དེབ་བལྟས་ན་སྣང་དག་ཡོད་ཀི་མ་རེའོ། ça doit pas être difficile pour vous de lire les livres en chinois, non? [It’s easy for you to read Chinese books, isn’t it?] སྣང་དག་མེད། ང་སློབ་གྲྭ་ཆེན་མོ་འཐོན་རྒྱུ་རེད། Non, pas de problème. Je vais bientôt finir mes études à l'université (sortir de l'université) [no problem, I'm soon finished my school]. ཨ་རེད། ཨ་ནི་ཁྱེད་རང་སྥྲི་ལས་ག་རེ་ཡིན་འགྲོ། ah, ça sera quoi votre spécialité? [Oh, what is your major subject?] དགེ་རྒན། enseignante [Teacher.] འོ་ཙི། དགེ་རྒན་ཡག་པོ་རེད་ད། དངོས་གནས་དེབ་མང་པོ་ཞེ་པོ་མཐོང་མྱོང་ཡོད་ཀི་རེད་ད། Waouu! prof, c'est super, ça! (Alors) vous avez vraiment dû lire beaucoup beaucoup de livres! [Wow, that’s good. You are likely to have read many books]. དེབ་མང་པོ་ཟེ་ལྟ་མྱོང་མེད། beaucoup de livres (comme vous dites), non...[I haven’t read so many books.] དེ་ཤག་ངར་རོགས་པས་དེབ་ཅིག་ངོ་སྤྲོད་བྱས་བྱུང་ང་། ཁྱེད་རང་གོ་མྱོང་ཡོད་འགྲོ་མེད་འགྲོ། དེབ་འདིའི་མིང་ལ་སྡུག་བསྔལ་ནི་མི་ཚེ་ཡིན་ཟེར་མཁན་ཅིག་འདུག་ག y a pas longtemps un ami m'a montré (présenté) un livre. Je me demande si vous ne le connaissez pas. Il s'appelle "la souffrance, c'est la vie" (le titre en anglais c'est "des contes pour transformer l'adversité" [Recently my friend introduced me a book. I wonder if you have heard of that. The name of the book is “Bitterness is life (English : Tales for Transforming Adversity)” ]
Petites Phrases Très Simples3 Français བོད་སྐད་
Bonjour à tous , les amis de la classe de Tibétain, ཧྥ་རེན་སི་སྐད་འཛིན་གྲྭ་འི་ནང་ལ་ཞུ་པའི་མི་ཚང་མ་ལ་བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས།ཚིག་གྲུབ་ཆུང་ཆུང་(ལས་སླ་པོ་)ཁ་ཤས་མུ་མཐུད་ནས་ལབ་གི་ཡིན་ད། On va continuer de regarder des (petites)phrases simplesདུམ་བུ་༤་པ་རེད་བསམ་གྱིས། C’est la partie 4དུས་མ་འོང་པ།ཁྲེད་རང་བོད་ལ་འགྲོ་གས། Est-ce que vous irez au Tibet = ཁྲེད་རང་བོད་ལ་འགྲོ་གི་ཡིན་པས།Le Tibet བོད་ ཕོ་ཚིག་ཡིན་ཙང། aller au Tibet བོད་ལ་འགྲོ་ Tibet གི་ཚབ་ལ Paris བྱས་ན་ Paris ་ནི་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་མིང་རེད། ཕོ་ཚིག་ཡང་མོ་ཚིག་ཡང་མེད། ཕེ་རི་སི་ལ་ : à Paris ལབ་དགོས།Est-ce que vous irez à Paris ? ཁྱེད་རང་ཕེ་རི་སི་ལ་འགྲོ་གི་ཡིན་པས།Est-ce que vous irez en Inde ? ཁྱེད་རང་རྒྱ་གར་ལ་འགྲོ་གི་ཡིན་པས། ཁྱེད་རང་རྒྱ་གར་ལ་འགྲོ་གས།དུས་ད་ལྟ་པ། Au présent :གལ་སྲིད་སུས་རྐྱང་ བེད་སྤྱོད་བྱེད་འདོད་ཡོད་ན། si on veut utiliser le présent གང་འདྲ་བྱེད་དགོས་རེད་ལབ་ན་Est-ce que vous allez à Paris ཁྱེད་རང་ཕེ་རི་སི་ལ་འགྲོ་གི་ཡོད་པས།Quelqu’un qui va à xxx…. = xxx ལ་འགྲོ་མཁན་Est-ce qu’il y a quelqu’un qui va à Paris ཕེ་རི་སི་ལ་འགྲོ་མཁན་ཡོད་རེད་པས།དུས་འདས་པ། Au Passé ;Est-ce que vous êtes allé au Tibet ? ཁྱེད་རང་བོད་ལ་ཕྱིན་པས། = ཁྱེད་རང་བོད་ལ་ཕྱིན་པ་ཡིན་པས།Au Tibet Inde (féminin) རྒྱ་གར་ Est-ce que vous êtes allé en Inde ? ཁྱེད་རང་རྒྱ་གར་ལ་ཕྱིན་པ་ཡིན་པས། ཟ་ཁང་ལ་ Au restaurant (masculin) le restaurant ཟ་ཁང་།Est-ce que vous êtes allé au restaurant ཁྱེད་རང་ཟ་ཁང་ལ་ཕྱིན་པས། = ཁྱེད་རང་ཟ་ཁང་ལ་ཕྱིན་པ་ཡིན་པས།Au restaurant ( ཟ་ཁང་ལ་ ) au magasin ཚོང་ཁང་།Le magasin (masculin) ཚོང་ཁང་ => au magasin ཚོང་ཁང་ལ་Est-ce que vous êtes allé au magasin ཁྱེད་རང་ཟ་ཁང་ལ་ཕྱིན་པས། = ཁྱེད་རང་ཟ་ཁང་ལ་ཕྱིན་པ་ཡིན་པས།Oui, nous y sommes allés ང་ཆོ་ཕྱིན་པ་ཡིན་Y = སྔན་མ་སྐད་ཆ་ནང་གི་དོན་དེ་ས་ཆ་འདི་ལ་Est-ce que vous êtes allés …..= ཁྱེད་རང་ xxx ་ལ་ཕྱིན་པས། = ཁྱེད་རང་xxx ལ་ཕྱིན་པ་ཡིན་པས།Au magasin ཚོང་ཁང་ལ་En Inde (Liaison) རྒྱ་གར་ལ་Entre amis : གྲོགས་པོ་ཚོ་བར་གི་སྐད་ཆ།Oui on y est allé. ལགས་ཕྱིན་པ་ཡིན།On y a été (langage famillier, ne pas utiliser lors des examens)Non on n’y est pas allé, (( non on n’y a pas été )) ལགས་མེད། ང་ཚོ་ཕྱི་པ་མིན།Est-ce que c’est une pharmaçie ? འདི་སྨན་རྫས་ཚོང་ཁང་་རེད་པས།Une pharmaçie སྨན་རྫས་ཚོང་ཁང་ སྨན་ཚོང་ཁང་Oui, c’est une pharmaçie ལགས་རེད། སྨན་རྫས་ཚོང་ཁང་རེད།Nous allons à Paris ང་ཚོ་ཕེརི་སི་ལ་འགྲོ་མཁན་ཡིན།Nous allons au marché ང་ཚོ་ཁྲོམ་ལ་འགྲོ་མཁན་ཡིན།Nous allons en Angleterre ང་ཚོ་དབྱིན་ཡུལ་ལ་འགྲོ་མཁན་ཡིན།Angleterre (féminin) དབྱིན་ཡུལ་Nous allons au magasin ང་ཚོ་ཚོང་ཁང་ལ་འགྲོ་མཁན་ཡིན།Vous allez à quel magasin ཚོང་ཁང་ག་གི་ལ་ / ཚོང་ཁང་ག་རེ་ལ /Nous allons au magasin ; ང་ཚོ་ཚོང་ཁང་ལ་འགྲོ་མཁན་ཡིན།À quel magasin ? ཚོང་ཁང་ག་གི་ལ་Vous allez auquel ? ག་གི་ལ་Auquel ? ག་གི་ Auquel = à lequelAh oui ? vous allez auquel ? ཨ་ལས། ཚོང་ཁང་ག་གི་ལ་ཨེ་Lequel à(( à lequel )) = auquelOn va au magasin de téléphone. = ཕལ་སྐད་ : On va à la boutique de téléphoneཁ་པར་ཚོང་ཁང་ལ་འགྲོ་མཁན་ཡིན།Vous allez à Lyon ཁྱེད་རང་Lyon ་ལ་འགྲོ་གི་རེད།Lyon est dans ce sud de la France, c’est une villeLyon་ནི་ཧྥ་རེན་སི་ལྷོ་ཕྱོགས་ལ་རེད། གྲོང་ཁྱེར་རེད།Où ça ? ག་པར་ལ་།À Lyon. C’est dans le sud de la FranceLyon ་ལ། ཧྥ་རེན་སི་ལྷོ་ཕྱོགས་ལ་རེད།dans le sud ལྷོ་ཕྱོགས་ལ་dans le sud de la France ཧྥ་རེན་སི་ལྷོ་ཕྱོགས་ལ་à Lyon ? Lyon ་ལ་ཨེ།Oui, à Lyon ལགས་རེད། Lyon ་ལ།Dans le sud de la France ? ཧྥ་རེན་སི་ལྷོ་ཕྱོགས་ལ་ཨེ།Oui, c’est dans le sud ལགས་རེད། ལྷོ་ཕྱོགས་ལ་རེད།C’est pas dans le nord = C’est pas dans le nord ? བྱང་ཕྱོགས་ལ་མ་རེད།Le nord བྱང་། བྱང་ཕྱོགས་Est-ce que c’est loin là bas ཕ་གིར་ཐག་རིང་པོ་རེད་པས།C’est à combien de kilomètres de Paris ?ཕེ་རི་སི་ནས་ཐག་རིང་ལོས་འདུག (C’est à quelle distance de Paris ?)ཕེ་རི་སི་ནས་སྤྱི་ལེ་༤་རྒྱ་ལ་འདུགསྤྱི་ལེ་ = ཀི་ལོ་ = kilomètres
Des mots avec leurs contraires.བཟང་པོ་ Bon, ངན་པ། mauvais ( méchant)ཡག་པོ། bien། སྡུག་ཅག mauvais, mal Difficile, compliqué facile1. bon. བཟང་པོ་ mauvais, méchant ངན་པ་2. bien. ཡག་པོ་ mal, mauvais སྡུག་ཅག / སྡུག་ཆགས་3. difficile. དཀའ་ལས་ཁག་པོ་ facile. ལས་སླ་པོ་4. blanc. དཀར་པོ་ Noir ནག་པོ་5. le centre. Le milieu དཀྱིལ་ le bord ཟུར་ / ཁ་ཟུར་6. heureux, agréable. སྐྱིད་པོ། pénible སྡུག་པོ་ désagréable མ་སྐྱིད་པ་ / སུན་པོ་7. un profit, un avantage ཁེ་ཕན་ la perte གྱོང་ / གྱོང་གུན་/ སྐྱོན་8. un savant, un érudit, མཁས་པ་ stupide, bête བླུན་པོ་ inculte ཤེས་བྱ་མེད་པ་9. plein. གང་བ་ vide སྟོང་པ་10. content, heureux. དགའ་པོ་ triste, malheureux སེམས་སྐྱོ་པོ་11. âgé རྒན་པ་ jeune གཞོན་གཞོན་12. affamé, qui a faim ལྟོགས་ nourri, rassasié རྒྱགས་པ13. l'ennemi. དགྲ་ Un ami གཉེན་ / གྲོགས་པོ་14. droite. གཡས་ gauche གཡོན་15. à droite. གཡས་ལ་ à gauche གཡོན་ལ་16. pleurer. ངུ་བ་ rire བགད་པ་17. tôt, de bonne heure སྔ་པོ་ tard ཕྱི་བོ་ ཕྱི་པོ་18. sec / sèche སྐམ་པོ་ mouillé རློན་པ་19. gras གར་པོ་ སྣུམ་པོ་/ maigre སླ་པོ།20. épais མཐུག་པོ་ mince ཀྲབ་པོ་ / སྲབ་པོ་21. Rare དཀོན་པོ་ Abondant འབེལ་པོ་22. rétrécir སྐུམ་པ་ s’agrandir རྐྱང་བ་23. diminuer. ཉུང་དུ་འགྲོ་བ་ augmenter. མང་རུ་འགྲོ་བ་ / འཕེལ་བ་24. la surface. ཁ་ / en surface ཁ་ལ་ profond (adjectif) la profondeur (nom) གཏིང་ / གཏིང ་ལ་ en profondeur25. La colère ཁོང་ཁྲོ la patience བཟོད་སྒོམ། être patient བཟོད་པ་26. marié ཁྱིམ་པ་ célibataire ཕོ་ཧྲེང་། མོ་ཧྲེང་། ཧྲེང་ཧྲེང་།27. ci-dessus གོང་ / གོང་ལ་ Ci-dessous ཤམ་/ ཤམ་གྱི་... dessous འོག་ / འོག་ལ28. actions utiles. དགེ་བ་ actions nuisibles, une faute, un pêché སྡིག་པ་29. lent དལ་པོ་ vite = rapide མགྱོགས་པོ།
Ces temps-ci il fait très froid. དེང་སང་དཔེ་གྲང་མོ་ཆགས་བཞག j'espère que vous êtes bien couvert. ཁྱེད་རང་ཚོ་དུག་ལོག་དྲོ་པོ་མང་པོ་གོན་ཡོད་པའི་རེ་བ་ཡོད། se couvrir = དུག་གློག་ཚ་པོ་གོན་པ/གྱོན་པ། =mettre des vêtements chauds. Non je commence à dire les phrases.ཚིག་གྲུབ་ལབ་ཡ་ལ་འགོ་འཛུགས་ཀྱི་ཡོད།Pourquoi est-ce que tu vas au marché? ཁྱེད་རང་ག་རེ་བྱས་ནས་ཁྲོམ་ལ་འགྲོ་གི་ཡིན།Le marché ཁྲོམ་། au marché ཁྲོམ་ལ་ Est-ce que tu vas à Paris? ཁྱེད་རང་ཕེ་རིསི་ལ་འགྲོ་གི་ཡོད་པས། Est-ce que tu iras à Paris?ཁྱེད་རང་ཕེ་རིསི་ལ་འགྲོ་གི་ཡིན་པས། Est-ce que vous irez à Paris?ཁྱེད་རང་ཕེ་རིསི་ལ་ཕེཔས་གི་ཡིན་པས། Est-ce que vous avez un ticket?ཁྱེད་རང་ལ་ཕེ་སི་ཡོད་པས། Est-ce que vous avez de l'eau ?ཁྱེད་རང་ལ་ཆུ་ཡོད་པས། Est-ce que c'est l'arrêt de bus ?འདི་སྤྱི་སྦྱོད་རླངས་འཁོར་འབབ་ཚུགས་རེད་པས།La station འབབ་ཚུགས་ L'arrêt.La gare མེ་འཁོར་འབབ་ཚུགས་Le métro ས་འོག་མེ་འཁོར།Est-ce qu'il a de l'argent ? ཁོང་ལ་དངུལ་འདུག་གས།Est-ce qu'il a mangé ? ཁོང་གིས་ཁ་ལག་ཟས་སོང་གས།Est ce que tu vas au travail ? ཁྱེད་རང་ལས་ཀར་ལ་འགྲོ་གས།La poste སྤྲག་ཁང་Est ce que tu vas à la poste ?ཁྱེད་རང་སྤྲག་ཁང་ལ་འགྲོ་གས།
Bonsoir à tous, les amis, j'espère que vous allez bien. La leçon aujourd'hui c'est encore des petites phrases de tibétain, comment on peut les dire en français. Moi c'est Pema. ང་པད་མ་ཡིན།je suis Pema.ང་པད་མ་ཡིན། je suis commerçant.ང་ཚོང་པ་ཡིན། Lui, c'est Pema. ཁོ་པད་མ་རེད།Pascal est un professeur à mon avis. པཱ་སུ་ཀ་ལ་དགེ་རྒན་ཡིན་པ་རེད།À mon avis, Pascal est un professeur(ངས་བྱས་ན་= à mon avis). norbu est un professeur.ནོར་བུ་དགེ་རྒན་རེད།, vous, vous êtes Norbu ཁྱེད་རང་ནོར་བུ་རེད། . Vous c'est Marc. ཁྱེད་རང་མར་ཀོ་རེད། L'agriculteur est tibétain. ཞིང་པ་ནི་བོད་པ་རེད། le chapeau est jaune. ཞྭ་མོ་ནི་སེར་པོ་རེད། Ce commerçant et tibétain. ཚོང་པ་དེ་བོད་པ་རེད།Si le commerçant est une femme, གལ་དེ་ཚོང་པ་དེ་ནི་བུ་མོ་ཡིན་ན་ce ཡི་ ཚབ་ལ་ cette ལབ་དགོས།ཚོང་པ་དེ་ cette commerçante. བོད་པ་དེ་Ce tibétain--> Cette tibétaine. Cette commerçante est tibétaine.ཚོང་པ་དེ་ནི་བོད་པ་རེད། est དང་ un ཡི་ པར་ལ་--> liaison ཡོད་རེད།. Ce livre est noir. དེབ་དེ་ནག་པོ་རེད།Ce tibétain est un agriculteur. བོད་པ་དེ་ནི་ཞིང་པ་རེད། བོད་པའི་བུ་མོ་ཡིན་ན་ Cette tibétaine est une agricultrice. A gri kul' tri'ss.Est-ce que c'est du thé? འདི་ཇ་རེད་པས། est-ce que c'est Pema? མོ་པད་མ་རེད་པས། Elle, est-ce que c'est Pema? མོ་པད་མ་རེད་པས། Est-ce que c'est vous norbu? ཁྱེད་རང་ནོར་བུ་ཡིན་པས།C'est vous Norbu? ཁྱེད་རང་ནོར་བུ་ཡིན་པས།Norbu, c'est vous? ཁྱེད་རང་ནོར་བུ་ཡིན་པས།Oui c'est moi. ང་ནོར་བུ་ཡིན། Oui, Norbu c'est moi. ལགས་ཡིན་ང་ནོར་བུ་ཡིན།Est-ce que le professeur et bouddhiste?དགེ་རྒན་དེ་ནང་པ་རེད། Est-ce que Pema et une femme? པད་མ་བུ་མོ་རེད་པས། "Est-ce que Pema c'est une femme? པད་མ་བུ་མོ་རེད་པས།Une femme.སྐྱེ་དམན། བུད་མེད། Une fille. བུ་མོ།Non pèma n'est pas une fille.མ་རེད། པད་མ་བུ་མོ་མ་རེད། Un jeune hommeསྐྱེས་པ་གཞོན་གཞོན. Non(མ་རེད་), ### N'est pas *** = ###,*** མ་རེད།
Phrases simples partie 2 ཚིག་གྲུབ་ལས་སླ་པོ་ཁ་ཤས་དུམ་བུ་གཉིས་པ།Le livre est sur la table དེབ་དེ་ཅོག་ཙེའི་སྒང་ལ་འདུགLe livre དེབ་La table ཅོག་ཙེ་Sur (གི་)སྒང་ལ་Il y a un livre sur la table. ཅོག་ཙེའི་སྒང་ལ་དེབ་གཅིག་འདུགIl y a une chaise sous la table. ཅོག་ཙེའི་འོག་ལ་རྐུབ་ཀྱག་འདུགSous (གི་)འོག་ལ་La chaise est sous la table. རྐུབ་ཀྱག་དེ་ཅོག་ཙེའི་འོག་ལ་འདུགJe suis près du magasin ང་ཚོང་ཁང་གི་འཁྲིས་ལ་ཡོད།= je suis à côté du magasin ང་ཚོང་ཁང་གི་འཁྲིས་ལ་ཡོད།Près de … = à côté de … (གི་)འཁྲིས་ལ་En France (La France (féminin མོ་ཚིག་རེད།))Au Tibet (le Tibet (masculin ཕོ་ཚིག་རེད།))Le Portugal à je suis au Portugal ང་པོར་ཏུས་གྰལ་ལ་ཡོད།Je suis au magasin ང་ཚོང་ཁང་ལ་ཡོད།Je suis à la boulangerie ང་བག་ལེབ་ཚོང་ཁང་ལ་ཡོད།L’Allemagne (མོ་ཚིག་རེད།) je suis en Allemagne ང་ཇར་མན་ལ་ཡོད།La Belgique (མོ་ཚིག་རེད།) je suis en Belgique ང་བྷེལ་ཇམ་ལ་ཡོད།La poste : je suis à la poste ང་སྦྲག་ཁང་ལ་ཡོད།Chez moi ནང་ལ་/ ངའི་ནང་ལ་Je suis chez moi. ང་ནང་ལ་ཡོད།Où est parti le garçon ? [Il est parti où, le garçon ?] བུ་འདི་ག་པར་ཕྱིན་སོང་།= où est allé le garçon ? [Il est allé où, le garçon ?] བུ་འདི་ག་པར་ཕྱིན་སོང་།Il est allé ཁོང་ཕྱིན་སོང་།Il est allé où ? ཁོང་ག་པར་ཕྱིན་སོང་།Le garçon, il est allé où ? བུ་འདི་ག་པར་ཕྱིན་སོང་།Où est-ce qu’il est allé, le garçon ? བུ་འདི་ག་པར་ཕྱིན་སོང་།Ça, qu’est-ce c’est ? [Ça, c’est quoi ?] འདི་ག་རེ་རེད།Vous êtes d’où ? ཁྱེད་རང་ག་ནས་ཡིན།Je suis du Tibet ང་བོད་ནས་ཡིན།Je viens du Tibet ང་བོད་ནས་ཡིན། [ང་བོད་ནས་ཡོང་གི་ཡོད།]Je viens : ང་ཡོང་གི་ཡོད།C’est combien, le prix du fruit ? ཤིང་ཏོག་གི་གོང་ག་ཚོད་རེད།Le fruit : ཤིང་ཏོག་le prix : གོང་combien : ག་ཚོད་
Ça c'est une chaise.འདི་རེུབ་ཀྱག་རེད། Il y a une chaise là bas. རྐུབ་ཀ ག་གཅིག་ཕ་གིར་འདུག Les prix des fruits. ཤིང་ཏོག་གི་གོང་། La chaise du professeur. དགེ་རྒན་གྱི་རྐུབ་ཀྱག་ Moi, c'est Pascal, vous, c'est Tséring. ང་Pascal ཡིན། ཁྱེད་རང་ཚེ་རིང་རེད། . Lui, c'est Jeff. ཁོང་Jeff རེད། (Moi) je suis en France.ང་ཧྥ་རན་སི་ལ་ཡོད། Vous êtes au parc. ཁྱེད་རང་གླིང་ག་ལ་འདུག / ཁྱེད་རང་གླིང་ག་ལ་ཡོད་རེད། Est-ce qu'il y a des chiens en France, ou bien des chats? ཧྥ་རན་སི་ལ་ཁྱི་འདུག་ཞི་མི་འདུག En France, il y a des chiens et des chats. ཧྥ་རན་སི་ལ་ཁྱི་དང་ཞི་མི་འདུགEn France, il y a des chiens et des chats aussi / = En France, il y a des chiens et aussi des chats ཧྥ་རན་སི་ལ་ཁྱི་འདུག ཞི་མི་ཡང་འདུགAu Tibet aussi, il y a des chats et des chiens. བོད་ལ་ཡང་ཁྱི་དང་ཞི་མི་འདུགAu Tibet aussi, il y a des chats et des chiens བོད་ལ་ཡང་ཁྱི་འདུག ཞི་མི་ཡང་འདུགJ''ai un livre. ང་ལ་དེབ་ཡོད། Vous avez un livre. ཁྱེད་རང་ལ་དབ་འདུག Il a un appareil photo.ཁོང་ལ་དཔར་ཆས་འདུག Je boirai un thé.ང་ཇ་མཐུང་གི་ཡིན། = Je vais prendre un thé. ང་ཇ་མཐུང་གི་ཡིན།Il était assis ici. ཁོང་འདིར་བསྡད་པ་རེད། On se verra au parc= on se verra dans le parc. ང་ཚོ་གླིང་ག་ལ་ཐུག་གི་ཡིན། Elle achète du pain. ཁོང་བག་ལེབ་ཉོ་ཀྱི་འདུགvous lui parlerez (ཞེ་ས་). ཁྱེད་རང་ཁོང་ལ་སྐད་ཆ་བཤད་ཀྱི་རེད།= Tu lui parleras.= རང་ཁོ་ལ་སྐད་ཆ་བཤད་ཀྱི་རེད།Il a mangé du poisson.ཁོང་གིས་ཉ་ཟས་པ་རེད། J'y vais. ང་འགྲོ་གི་ཡོད། J'y suis allé. = J'y suis allée (བུ་མོ་ཡིན་ན། ée བྲིས་དགོས) = ང་ཕྱིན་པ་ཡིན། Cette lettre ira au bureau. (= cette lettre est pour le bureau).ཡེ་གེ་འདི་ལས་ཁུང་ལ་ཡོང་གི་རེད། La lettre est arrivée au bureau. ཡེ་གེ་ལས་ཁུང་ལ་སླེབ་སོང་། / Cette lettre est arrivée au bureau. ཡེ་གེ་འདི་ལས་ཁུང་ལ་སླེབ་སོང་། Je suis français, pas tibétain. ང་ཧྥ་རན་སི་མི་ཡིན། བོད་པ་མིན། / བོད་པ་མེད།il est agriculteur ( བུ་ཡིན་ན་) ཁོང་ཞིང་པ་རེད།elle est agricultrice,( བུ་མོ་ཡིན་ན་) ཁོང་ཞིང་པ་རེད།elle n'est pas nomade. ཁོང་འབྲོག་པ་མ་རེད།Vous avez du pain, mais pas de thé.ཁྱེད་རང་ལ་བག་ལེབ་འདུག ཡིན་ནའི་ཇ་མིན་འདུག
Partie 3 : སྡེ་ཚན་གསུམ་པ། Part3 Je suis perdu: ལམ་ནོར་འདྲི་རྩད་ཀྱི་སྐོར། I’m lost1. Quel est cet endroit ? [on est où ici ?] འདི་ས་ཆ་གང་རེད། What is this place? zhè ér shi shen me di fang 这是什么地方?2. Comment va-t-on à l’hôtel Hymalaya ? ཧི་མ་ལ་ཡ་མགྲོན་མཁར་དུ་ཅི་ལྟར་འགྲོ་དགོས།Comment on fait pour aller à l’hôtel Himalaya ? / à l’hôtel Hymalaya, on y va comment ?How do you get to the Himalayan Hotel?3. Cette route mène-t-elle à l'hôtel Himalaya? སྲང་ལམ་འདི་ཧི་མ་ལ་ཡ་མགྲོན་མཁར་དུ་འགྲོ་ས་ཨེ་རེད།Does this road go to the Himalayan Hotel? [Est ce que cette route va à l’hotel Himalaya 这条路通往喜马拉雅饭店吗?zhè tiáo jle tong wang xi ma là yo fàn diàn ma4. S’il vous plait, quel est le meilleur chemin pour aller au zoo ? སྲོག་ཆགས་གླིང་གར་འགྲོ་སའི་ཉེ་ལམ་ཞིག་གསུང་རོགས།[est ce que vous pouvez me dire c’est quoi le meilleur chemin pour aller au zoo, s’il vous plait ?]Dites-moi le meilleur chemin pour aller au zoo, s'il vous plaît?Tell me the best way to zoo, please?qing gào su wo qu dòng wù yuán de zui ja iù xiàn请 告诉我去动物园 的最佳路线? 5. On est dans quelle rue ? c’est quelle rue ici ? སྲང་ལམ་འདི་གང་ཞིག་ཡིན་ནམ།What is this street ? zhe shi shén me dà jie 这条街是什么? 6. ས་གནས་འདི་ས་ཁྲའི་ངོས་ཀྱི་གང་ན་ཡོད་དམ།On se situe où sur la carte? [où est-ce qu’on est sur la carte ?] Where's here on the map?zhè gè di fäng zal di tú shàng de shé这个地方 在地图上的什 7. Il faut combien de temps pour y aller à pieds ? འགྲོ་ན་སྐར་མ་ཅི་ཙམ་འགྲོ་དགོས། How many minutes by walk?yào zou duo shoo fen zhong8. est ce que ça prend 30 minutes ? Est-ce qu’il faut 30 minutes ? [est-ce qu’en 30 minutes on y est ?]སྐར་མ་སུམ་ཅུ་དགོས་སམ།Does it take thirty minutes?yào san shí fen zhöng ma9. Vous feriez mieux de prendre un taxi. (ou le bus)རབ་ཡིན་ན་གླ་འཁོར་གླས་ན་བཟང་། (ཡང་ན་ སྤྱི་སྤྱོད་རླངས་འཁོར་)You'd best take a taxi.(or a bus)zui hao da chéng chu zü che10. Tournez à droite, après, c’est tout droit. གཡས་ཕྱོགས་སུ་འཁོར་ནས་ཐད་ཀར་དུ་སོང་།Turn right and go straight.xiàng you zhuan rán hou xiàng 向 右 转,然 后 向11. Est-ce que c’est facile à trouver ? ངས་སླ་མོར་རྙེད་ཐུབ་བམ།Can l find it easily? wo hui hěn rong yi zhão dào ma12.Ensuite, redemandez à quelqu’un. ད་དུང་མི་གཞན་ལ་དྲིས། Please ask someone.qing zài wèn blé rén13. Est ce que c'était la maison de tashi ? / བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཁྱིམ་ཨེ་རེད། འདི་ནི་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཁྱིམ་རེད་པས། Is this Tashi's home?14. Sa maison, c-est la suivante. ཁོ་ཚང་གི་ཁྱིམ་ཟུར་ན་ཡོད།His home is the next one.ta jla zài gé bì15. à quel croisement il faut que je tourne? ང་གང་ནས་དཀྱོག་དགོས་སམ།Which corner do I turn?wo gai zài nå zhuan wan16. Tournez à gauche au 3ème bloc = tournez à gauche à la 3 ème rue.]སྲང་གསུམ་པ་ནས་གཡོན་ཕྱོགས་སུ་དཀྱོགས།Turn left at the third block.zài di san gè Jie qu xiàng zud zhuon17. Est-ce que c’est le seul chemin pour y aller ? དེར་འགྲོ་ན་ལམ་འདི་ཁོ་ན་བརྒྱུད་དགོས་པ་ཨེ་སྟེངIs this the only way there?zhe shi wél yi qù nà de Iù ma? 18. Est-ce qu’il y a des cinémas là ?འདིའི་ཉེ་འགྲམ་ན་ཟློས་གར་ཁང་ཡོད་དམ། ཟློས་གར་ཁང་ =གློག་སྙན་ཁང་།Any movie theaters here?zhè fu jin you xi yuàn mg19 Est ce que vous pouvez m’y emmener s'il vous plaît? ང་དེ་རུ་ཁྲིད་ན་ཨེ་ཆོག ཁྱེད་ཀྱིས་ང་དེར་ཁྲིད་ཆོག་གས།Could you take me there, please?qing dài wo qu nà l1 hoo ma请带我去那里好吗?20. Où est la cabine publique pour téléphoner ? Where is public telephone?སྤྱི་སྤྱོད་ཁ་པར་གང་ན་ཡོད་དམ།l1 you gong yòng diàn huòa nă21Je vous appelle pour vous demander où se trouve mon hôtelངས་ཁྱེད་ལ་མགྲོན་མཁར་གྱི་སྡོད་གནས་འདྲི།.I'm calling to ask where my hotel iswó wèn ni fàn diàn de wèi zhi22. cest quoi le numéro de votre chambre? What is your room number?ཁྱོད་ཀྱི་ཁང་བའི་སྒོ་རྟགས་ཅི་རེད། །ni de fáng Jian hào mà shi di 23.j’irai te chercher [j’irai t’accueillir] I'll come to meet you.ང་ཁྱོད་བསུ་རུ་ཡོང་།wo qù jiê ni 24. J’arrive bientot. I'll come soon.ང་མགྱོགས་པོར་ཐོན་ངེས།. ང་མགྱོགས་པོར་སླེབས་རྒྱུ་ཡིན།wo hěn kudi jlù lái-- Alain Kossanyi84 avenue de la Marne92120 Montrouge01473576280620407810
Connaîtreབེད་སྤྱོད་བྱེད་སྟངས། Connaître s'utilise avec un nom (connaître IS used with a name or a word) མིང་ཡང་ན་མིང་ཚིག་དང་"ཤེས་པ་"བེད་སྤྱོད་བྱེད་ན་connaitre་ལབ་དགོས་རེད། ཁྱེད་རང་བློ་བཟང་ལགས་ངོ་ཤེས་ཀྱི་ཡོད་པས། Est ce que vous connaissez Mr Lobsang ? (do you know Mr Lobsang ?) ཁྱེད་རང་དབྱིན་ཡུལ་ཤེས་ཀྱི་ཡོད་པས། Est ce que vous connaissez l'Angleterre ? (Do you know England ?) Oui je connais. /Oui je connais l'Angleterre. ལགས་འོང་། ང་ཤེས་ཀྱི་ཡོད། Est-ce que vous connaissez le pain au lait ? ཁྱེད་རང་འོ་མ་བག་ལེབ་ཤེས་ཀྱི་ཡོད་པས། = ཟ་མྱོང་ཡད་པས། (Est ce que vous en avez déjà mangé ? ) (Did you ever eat any?/some?) Savoir བེད་སྤྱོད་བྱེད་སྟངས། Savoir s'utilise avec un verbe (savoir is used with a verb) བྱ་ཚིག་དང་"ཤེས་པ་"བེད་སྤྱོད་བྱེད་ན་savoir་ལབ་དགོས་རེད། ཁྱེད་རང་དབྱིན་ཇི་བཤེད་ཤེས་ཀྱི་ཡོད་པས། Est-ce que vous savez parler anglais ? (Do you know (how to speak) English ?) ཁྱེད་རང་མོ་ཊ་བཏང་ཤེས་ཀྱི་ཡོད་པས། Est-ce que vous savez conduire? (Do you know (how to) drive?) ལགས་ཡོད། ང་མོ་ཊ་བཏང་ཤེས་ཀྱི་ཡོད། Oui, je sais conduire. Yes I know how to drive. ཁྱེད་རང་ཁ་ལག་བཟོ་ཤེས་ཀྱི་ཡོད་པས། Est-ce que vous savez faire la cuisine/cuisiner? (Do you know (how to) cook ?) ཁོང་ཁ་ལག་བཟོ་ཤེས་ཀྱི་རེད་པས། Est-ce qu'il sait faire la cuisine/cuisiner? (Does he know (how to) cook ?) Oui, il sait faire la cuisine = Oui, il sait cuisiner. (Yes he does.)
Des mots utiles Le petit déjeuner, le dînerAller au restaurant ཟ་ཁང་ལ་འགྲོ་བ།Des mots utiles le petit déjeuner ཞོགས་ཇ། le déjeuner ཉིན་གུང་ཁ་ལག་, le diner དགོང་དག་ཁ་ལག,Chaud, ཚ་པོ་ froid གྲང་མོ་, frais སོས་པ་, de la salade གྲང་ཚལ་, sucré མངར་མོ, bouilli འཁོལ་མ་, frit སྔོས་མ་, du thé ཇ་, du lait འོ་མ་, du beurre མར། , un œuf/des œufs. སྒོ་ང་།De la nourriture = ཁ་ལག་= des plats = un repas= des repas = , une cuillère ཐུར་མ་, des baguettes ཁོ་རྩི་ , du pain པག་ལེབ་,S’il vous plait, pouvez-vous m’indiquer un bon restaurantང་ལ་ཟ་ཁང་ཡག་པོ་གཅིག་སྟོན་རོགས་གནང་།སྟོན་པ་ = montrerEst-ce que vous faites de la cuisine tibétaine ? ཁྱེད་རྣམས་ཚོས་བོད་པའི་ཞལ་ལག་བཟོ་གནང་གི་ཡོད་པས།Oui, on fait des plats tibétains, ལགས་ཡོད། ང་ཚོ་བོད་པའི་ཞལ་ལག་བཟོ་གི་ཡོད།À quelle heure servez-vous le petit déjeuner ? = Le petit déjeuner, il est servi à quelle heure ?ཞོགས་ཇ་ག་དུས་བཀྱབ་གནང་གི་ཡོད།À l’heure que vous voulez. ཁྱེད་རང་ལ་ག་དུས་དགོས་ནའི་= ཁྱེད་རང་ལ་ག་དུས་དགོས་ནའང། = ཁྱེད་རང་ག་དུས་ཡིན་ནའི་ཆོགEst-ce que vous faites des momos (des beignets tibétains) མོག་མོག་བཟོ་གནང་གི་ཡོད་པས།Oui, c’est notre spécialité ལགས་ཡོད། འདི་ང་ཚོའི་དམིགས་བསལ་ཞིག་རེད།On voudrait une table près de la fenêtre s’il vous plait. ང་ཚོར་སྒེའུ་ཁྱངས་འཁྲིས་ཀྱི་སྒྲོག་ཙེ་ཞིག་དགོས།J’ai besoin de me laver les mains. = Je voudrai me laver les mains. ང་ལག་པ་བཀྲུ་དགོས་ཡོད། me = « de moi »Qu’est-ce que vous avez comme plat spécial ici ? Quelle spécialité vous faites ici ?འདིར་དམིགས་བསལ་ཞལ་ལག་ག་རེ་ཡོད།Spécial = particulier = དམིགས་བསལ་Qu’est-ce qu’il y a = qu’est-ce que vous avez = ག་རེ་ཡོད།On a de très bons « shapalep » = ཤ་པག་ལེབ་ཡག་པོ་ཞེ་དྲག་ཡོད།Apportez-moi un verre d’eau s’il vous plait. ང་ལ་ཆུ་གི་ལྰ་སི་གང་གནང་རོགས།Est-ce que vous avez du yaourt འདིར་ཞོ་ཡོད་པས།Oui, on en a : vous le voulez avec du sucre ou nature ? (nature = sans sucre)ལགས་ཡོད། བྱེ་མ་ཀ་ར་ཡོད་པ་ཡིན་ནམ་མེད་པ་ཡིན་ནམ།Sucré = du sucre = བྱེ་མ་ཀ་ར་=བྱི་རིལ་ avec du sucre ? = བྱི་རིལ་བླུགས་དགོས་པས།Sans sucre = nature= ཀ་ར་མེད། བྱི་རིལ་བླུགས་དགོས་མེད།Avec un peu de sucre s’il vous plait བྱེ་མ་ཀ་ར་ཏོག་ཙམ་ཡོད་པ་གནང་རོགས།བྱེ་མ་ཀ་ར་ཏོག་ཙམ་བླུག་གནང་རོགས།Un peu ཏོག་ཙམDonnez-moi un café noir (=un café) ང་ལ་ཀོ་ཕི་འོ་མ་མེད་པ་གཅིག་གནང་རོགས།Est -ce que vous faites du thé Tibétain ? ཁྱེད་རང་བོད་ཇ་བཟོ་གནང་གི་ཡོད་པས།Oui mais ça prendra un peu de temps ལགས་ཡོད། ་ཡིན་ནའི་དུས་ཚོད་ཏོག་ཙམ་འགོར་གྱི་རེད།Prendre du temps. དུས་ཚོད་འགོར་བPrendre un peu de temps དུས་ཚོད་ཏོག་ཙམ་འགོར་བ་Je voudrai un peu plus de salade ང་ལ་ད་དུང་གྲང་ཚལ་ཏོག་ཙམ་དགོས།Je voudrai que ce soit frais = je voudrai qu’elle soit fraiche. དེ་སོས་པ་དགོས།Je voudrai que ce soit bouilli དེ་རླངས་བཙོས་རྒྱབ་ནས་དགོས།Je voudrai que ce soit དེ་ཚ་པོ་དགོས།Voilà la partie un est terminée དུམ་བུ་དང་པོ་ཚར་སོང་།J’enverrai la partie 2 plus tard དུམ་བུ་གཉིས་པ་རྗེས་ལ་གཏོང་རྒྱུ་ཡིན།
Bonjour, Comment vous appelez vous? [Comment vous-z-app'lez vous ?)བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས། ཁྱེད་རང་གི་མཚན་ལ་ཁ་རེ་ཞུ་གི་ཡོད། = Comment vous vous-zapp'lez ?= Vous vous (z)appelez comment ?= C'est quoi vot'(re) nom? = C'est comment vot'(re)nom?Je m'appelle Tashi, et vous ?ངའི་མིང་ལ་བཀྲ་ཤིས་ཟེར་གྱི་ཡོད། ཨེ་ནི་ཁྱེད་རང་། ཁྱེད་རང་གི་མཚན་ལ་ཁ་རེ་ཞུ་གི་ཡོད། (Moi,) Je m'appelle Patrick.ངའི་མིང་ལ་Patrickཟེར་གི་ཡོད།ཁྱེད་རང་གི་ཁྲུངས་ཡུལ་ག་པར་ཡོད་རེད།C'est quoi votre lieu de naissance ? (=Quel est votre lieu de naissance= vous êtes né où ?)Mon lieu de naissance, c'est Lhasa.Je suis né à LhasaVous êtes de Lhasa? Alors, on est du même pays ! བྱས་ན་ང་ཚོཕ་ཡུལ་གཅིག་པ་རེད་བཞགAh bon!C'est bizarre. Patrick, c'est un nom français, n'est ce pas ? (=non?)On est du même coin. Le coin, le pays, la région.Vous vous trompez . Ce n'est pas ça.(c'est pas ça)C'est pas vrai. =Ce n'est pas vraiVous avez raison...je blaguais. Je blague. C'est bizarre. C'est un nom français.
ག་དུས་། དྲི་བ་འདིའི་ནང་བཞིན་ལ་ལན་པ། Le temps TOUJOURS རྟག་ཏུ། རྟག་ཏར་ ཉིན་ལྟར་=TOUS LES JOURS ཟླ་བ་རྟག་པར།=TOUS LES MOIS ལོ་རྟག་པར།=TOUS LES ANS རྩ་ནས་.....མེད་/མ་རེད་ = jamais མཚམས་མཚམས་ས་ =QUELQUES FOIS/ DE TEMPS EN TEMPS ཐེངས་གཉིས་ = 2 FOIS ཡུན་རིང་པོ་ LONGTEMPS ཡུན་ཐུང་ཐུང་= PEU DE TEMPS /COURT/BREF ཡུན་རིང་ཐུང་ / རིང་ལོས་ COMBIEN DE TEMPS ? / QUEL DÉLAI ? ག་རེ་ག་རེ་...(A).(བྱ་ཚིག་)དུས་...(B).= QUAND....(A) , (B) ....་རིང་ལ་... PENDANT QUE ....འི་སྐབས་སུ་...AU MOMENT OÙ.... ...འི་སྔོན་ལ་... AVANT QUE... ...འི་རྗེས་སུ་། .../...འི་རྗེས་ལ་། APRÈS QUE... ཟླ་བ་འདིའི་ནང་ལ་ DANS LE MOIS/ DANS LA SEMAINE D'ICI QUELQUES JOURS : སང་ཉིན་གནངས་ཉིན། མགྱོགས་མྱུར་/མགྱོགས་པོར་ RAPIDEMENT མགྱོགས་ལོས་ LA VITESSE. སྐད་ཅིག་ UN INSTANT འགོར་བ་DURER ཡུན་རིང་ལོས་འགོར་གྱི་འདུག ÇA VA DURER COMBIEN DE TEMPS ? མགོ་བཙུགས་པ་COMMENCER འདས་པ་ LE PASSÉ ད་ལྟ་བ་ LE PRÉSENT. མ་འོངས་པ་ LE FUTUR. IL LUI DONNE DE L'ARGENT CHAQUE MOIS=ཁོང་གིས་ཁོ་ལ་ཟླ་བ་རྟག་པར་དངུལ་གནང་གི་ཡོག་རེད། EST-CE QUE TU VAS À L'ÉCOLE TOUS LES JOURS ?= ཁྱེད་རང་ཉིན་ལྟར་སློབ་གྲྭར་འགྲོ་གི་ཡོད་པས། JE PENSE QU'IL NE VIENDRA PAS LA PROCHAINE FOIS. = ཐེངས་རྗེས་མར་ཁོང་ཕེབས་ཀྱི་མེདའགྲོ ÇA DURERA PROBABLEMENT LONGTEMPS.ཡུན་རིང་པོ་འགོར་ཀྱི་ཡིནའགྲོ IL A DONNÉ CETTE LETTRE APRÈS ÊTRE VENU TROIS FOIS.= ཁོང་ཐེངས་མ་གསུམ་ཕེབས་ནས་ཕྱག་བྲིས་འདི་གནང་བ་རེད། / ཁོང་ཐེངས་མ་གསུམ་ཕེབས་ནས་ཡི་གེ་འདི་གནང་བ་རེད།
1À QUI EST CE MANUEL ? = À QUI C'EST CE MANUEL ? 2 À MOI (C'EST À MOI) = C'EST LE MIEN. 3 C'EST UN MANUEL DE QUOI? =C'EST UN LIVRE D'ÉTUDE DE QUOI? = C'EST QUOI COMME MANUEL D'ÉTUDE.= C'EST QUOI COMME LIVRE ? 4 C'EST UN MANUEL D'ÉTUDE DU TIBÉTAIN =C'EST UN LIVRE D'ÉTUDE DE L'ÉCRITURE TIBÉTAINE. {DU FRANÇAIS....DE L'ÉCRITURE FRANÇAISE) = C'EST UN LIVRE POUR APPRENDRE LA LANGUE FRANÇAISE 5 EST CE QUE VOUS APPRENEZ LE TIBÉTAIN ? {L'ÉCRITURE TIBÉTAINE} 6 OUI, ON EST TOUS DES PERSONNES QUI L'APPRENNENT= OUI, ON L'APPREND TOUS. = OUI, NOUS TOUS ON L'APPREND. 7 POURQUOI APPRENEZ VOUS LE TIBÉTAIN ÉCRIT ET PARLÉ.? 8 QUAND ON SERA AU TIBET PLUS TARD, ON POURRA PARLER AVEC LES TIBÉTAINS. = APRÈS, QUAND ON SERA AU TIBET, ON POURRA PARLER AVEC LES TIBÉTAINS. {QUAND ON IRA AU TIBET..., QUAND ON ARRIVERA AU TIBET...} = C'EST POUR POUVOIR PARLER AVEC LES TIBÉTAINS QUAND ON SERA AU TIBET. 9. POUR POUVOIR PARLER AVEC LES TIBÉTAINS ET COMPRENDRE LA CULTURE TIBÉTAINE. 5
Exprimer les quantités en français dans des phrases simples ཚིག་གྲུབ་སལ་སླ་བོའི་ནང་མང་ཉུང་སྐོར་ལ་སྐད་ཆ་བཤད་པ།
CONVERSATION ENTRE THOMAS ET NICOLAS THOMAS དང་NICOLASབར་གྱི་བཀའ་མོལ། THOMAS PRÉSENTE UNE AMIE , DOLMA, À NICOLAS, SON AMI D'ENFANCE. THOMASགིས་ཁོང་ཆུང་དུས་ཀྱི་གྲོགས་པོ་NICOLASལ་གྲོགས་མོ་གཅིག་ངོ་སྤྲོད་བྱེད་གི་འདུག COMME ILS NE SE SONT PAS VUS DEPUIS 10 ANS, ILS VONT FAIRE UNE PETITE FÊTE.ཁོ་གཉིས་མ་ཐུག་པ་ནས་ལོ་བཅུ་ཕྱིན་སོང་། བྱས་ཙང་མཚན་ཚོགས་གོ་སྒྲིག་བྱེད་རྒྱུ་ཡིན། ÉCOUTONS LEUR CONVERSATION ཁོང་ཚོའི་བཀའ་མོལ་གསན་དང་།
ག་རེ་ག་རེ་་་་ཙང་་་་་ག་རེ་ག་རེ། 1 COMME JE N'AI PAS BEAUCOUP D'ARGENT, JE DOIS FAIRE UN TRAVAIL SUPPLÉMENTAIRE.ངར་དངུལ་མང་པོ་མེད་ཙང་ལས་ཀ་ཐོལ་པ་བྱེད་དགོས་ཡོད། 2 LE PROFESSEUR EST CONTENT PARCE QUE VOUS ÉTUDIEZ BIEN ཁྱེད་རང་གིས་སློབ་སྤྱོང་ཡག་པོ་བྱེད་ཙངདགེ་རྒན་གྱིས་དགའ་པོ་བྱེད་ཀྱེ་འདུག4 ON FAIT UNE PAUSE PARCE QU'ON A DU TEMPS. ང་ཚོར་དུས་ཚོད་ཡོད་ཙང་ངལ་གསོ་རྒྱབ་ཀྱི་ཡོད། 7 VOUS AVIEZ FAIM, C'EST POUR ÇA QUE VOUS AVEZ BEAUCOUP MANGÉ. ཁྱེད་རང་གྲོད་ཁོག་ལྟོག་པ་ཡིན་ཙང་ཁ་ལག་མང་པོ་བཟས་པ་ཡེན།