Podcasts about Langue

Municipality in Valle Department, Honduras

  • 931PODCASTS
  • 5,778EPISODES
  • 23mAVG DURATION
  • 3DAILY NEW EPISODES
  • Sep 6, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories



Best podcasts about Langue

Show all podcasts related to langue

Latest podcast episodes about Langue

Home(icides)
NOS CRÉATIONS ORIGINALES | Marc Liblin, le Français qui rêvait dans une langue inconnue

Home(icides)

Play Episode Listen Later Sep 6, 2025 35:24


Vous aimez Home(icides) le podcast Bababam Originals ? Vous allez adorer nos autres créations originales ! Aujourd'hui, on vous invite à découvrir Les fabuleux destins, le podcast qui vous plonge dans les récits de vies incroyables. Dans cet épisode, nous allons vous raconter l'histoire de Marc Liblin, un Français qui rêvait dans une langue qu'il ne connaissait pas. Aujourd'hui je vais vous parler de sa jeunesse et de l'enquête qu'il a menée pour découvrir l'origine de cette langue mystérieuse. Un podcast Bababam Originals Ecriture : Clémence Setti Production : Bababam (montage Gilles Bawulak) Voix : Andréa Brusque Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Sur le fil
Islande : des cours de langue pour migrants sur leur lieu de travail (REDIFFUSION)

Sur le fil

Play Episode Listen Later Sep 5, 2025 10:18


(Episode diffusé pour la première fois le 10 décembre 2024)Lorsqu'on ne parle pas la langue du pays où l'on vit on n'existe qu'a moitié. Comment s'intégrer si on ne peut pas échanger en profondeur ? Ça parait une évidence, et pourtant l'importance d'un enseignement de la langue aux personnes migrantes dès leur arrivée n'est pas souvent évoquée. Pour ce Sur le Fil, nous vous proposons un détour par l'Islande, un pays où la population étrangère a énormément augmenté et où des programmes sont mis en place, directement sur le lieu de travail des migrants, pour les aider à s'intégrer plus vite, alors que l'immigration est devenu un sujet clivant.Cette solution gagne du terrain aussi ailleurs en Europe. Elle est également préconisée en France où la question du niveau de langue des immigrés récemment arrivés a été posée. Pour en parler nous avons invité deux experts, Anna Cattan, doctorante en sciences de l'Education à l'Université Paris 8 qui a co-fondé Langues Plurielles, une structure de formation linguistique et Thomas Liebig, administrateur en charge de de la division des migrations internationales à l'Organisation de la coopération et du développement économique (OCDE).Réalisation : Michaëla Cancela-KiefferAvec sur le terrain, Jonathan Klein.Sur le Fil est le podcast quotidien de l'AFP. Vous avez des commentaires ? Ecrivez-nous à podcast@afp.com. Vous pouvez aussi nous envoyer une note vocale par Whatsapp au + 33 6 79 77 38 45. Si vous aimez, abonnez-vous, parlez de nous autour de vous et laissez-nous plein d'étoiles sur votre plateforme de podcasts préférée pour mieux faire connaître notre programme ! Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

La Minute Crooner Attitude
Les tiques de langage des français !

La Minute Crooner Attitude

Play Episode Listen Later Sep 1, 2025 5:52


La Minute Crooner Attitude, le billet d'humeur de Jean-Baptiste Tuzet, tous les jours de la semaine, 9 h 15 et 19 h 15 sur Crooner Radio. Plus d'informations et podcasts www.croonerradio.frHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Oïkos
[REDIFF] Terres et liberté, l'écologie antiraciste de Fatima Ouassak

Oïkos

Play Episode Listen Later Sep 1, 2025 64:46


Tout l'été, Oïkos vous propose des rediffusions des épisodes emblématiques de la saison précédente, pour nourrir vos engagements en attendant la prochaine saison :)__⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Nous soutenir⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Motus & Langue : ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://motuslemedia.fr ⁠⁠⁠; sur Instagram ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠@motuslemedia⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ & sur LinkedIn ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Motus le média⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Pour nous contacter: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠oikoslepodcast@gmail.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠

Baleine sous Gravillon - Nomen (l'origine des noms du Vivant)
BEST OF D'ÉTÉ #26 : L'Arowana, un "poisson-dragon" porte-bonheur et "feng shui"

Baleine sous Gravillon - Nomen (l'origine des noms du Vivant)

Play Episode Listen Later Aug 30, 2025 7:15


En Asie, l'Arowana est une espèce quasiment disparue à l'état sauvage. Sa symbolique dans le feng shui, associée à la richesse et à la prospérité, a entraîné une véritable pression sur les populations de cette espèce.L'Arowana est considéré comme le poisson d'eau douce le plus cher au monde.La structure de ses écailles et son mouvement ondulatoire lorsqu'il nage lui valent le surnom de Poisson-Dragon.L'espèce asiatique, le scleropage formosus, est la plus recherchée, la variété  "super red” est celle qui attise toutes les convoitises.Désormais, contrefaçon et trafics en tout genre frappent les espèces du monde entier.Son nom, d'origine sud-américaine, est tiré des langues amérindiennes tupi qui signifie “poisson d'argent”. En effet, les écailles de cet imposant poisson peuvent présenter de superbes reflets argentés.Il appartient à la famille des Ostéoglossidés, les “langues osseuses”.L'Arowana est présent en Amérique du sud, en Asie, et en Océanie, une espèce plus proche de l'Arapaïma se nomme Arowana du Nil et est présente sur le continent Africain, son évolution est étroitement liée à la tectonique des plaques.L'Arowana est capable de bondir hors de l'eau à presque 2m de hauteur. Retrouvez l'article complet de Bérénice Toutant sur le site de Baleine sous Gravillon.___

Baleine sous Gravillon - Nomen (l'origine des noms du Vivant)
BEST OF D'ÉTÉ #25 : Chocard à bec jaune et Crave à bec rouge, les montagnards de la famille

Baleine sous Gravillon - Nomen (l'origine des noms du Vivant)

Play Episode Listen Later Aug 28, 2025 6:34


Parmi les différents corvidés, il en existe deux qui sont moins bien connus, parce que vivant en altitude. Il s'agit du Chocard à bec jaune et du Crave à bec rouge, les deux seules espèces du genre Pyrrhocorrax.“Pyrrho“ venant du grec “purrhos“, qui veut dire “couleur de la flamme“ et “korax“, “corbeau“, cela fait d'eux les Corbeaux aux couleurs de flammes, en référence à la couleur rouge de leurs pattes. Il faut ajouter à cela la couleur du bec, jaune chez le Chocard et rouge chez le Crave, mais vous l'aviez surement deviné.Des 2, le Chocard est le véritable montagnard, il vit et niche à plus haute altitude alors que le Crave est aussi présent sur les côtes rocheuses de l'océan Atlantique.Grégaires et sociables, ils sont tous les deux fidèles en amour, au partenaire comme au lieu de construction du nid. Celui-ci est construit dans les anfractuosités de la roche. Omnivores et opportunistes, ils descendent dans les vallées pendant l'hiver, n'hésitant pas à se rapprocher des habitations pour se servir dans les restes et les déchets. Comme beaucoup d'autres corvidés, le Crave a parfois mauvaise réputation, il était autrefois accusé de pyromanie. D'un autre côté, la légende arthurienne raconte que l'âme d'Arthur aurait pris l'apparence du Crave, dont la couleur rouge des pattes et du bec représenterait le sang versé. Tuer un Crave porterait donc malheur… mais il est aujourd'hui présent sur des blasons locaux anglais. Aujourd'hui, Crave et Chocard sont classés en Europe dans les espèces vulnérables. Sur le site de BSG, retrouvez les articles de Marie-Laure Fauquet sur le Chocard et le Crave___

French Expat Le Podcast
Grégoire (Russie) : Aventures, langues et contrastes ... une décennie à l'Est

French Expat Le Podcast

Play Episode Listen Later Aug 25, 2025 44:37


Dix ans en Russie, une passion toujours intacte : Grégoire nous fait découvrir son quotidien d'expatrié entre Moscou, Irkoutsk, et l'Ouzbékistan.Langue, clichés, contrastes culturels, il déconstruit les idées reçues et partage ses aventures avec humour et authenticité.Un épisode captivant, au cœur d'un territoire aussi vaste que méconnu.Cet épisode est une rediffusion pour vous aider à découvrir ou redécouvrir de nouvelles histoires (et pour nous reposer un peu pendant l'été !).French Expat est un podcast de French Morning qui raconte les parcours de vie des Français établis hors de France. Retrouvez-le sur toutes les plateformes d'écoute : Spotify, Apple Podcast, Deezer, Google Podcast, Podcast Addict, Amazon Music. Cet épisode est raconté, produit et réalisé par Anne-Fleur Andrle, habillé et mixé par Alice Krief. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Baleine sous Gravillon - Nomen (l'origine des noms du Vivant)

L'histoire a commencé il y a 8000 ou 9000 ans avec la domestication de l'Auroch. Après des milliers d'années de sélection par l'être humain, on compte des centaines de races de Vaches dans le monde. Rien qu'en France, le pays aux 300 fromages, on en compte 50. Normande, salers, blonde d'Aquitaine, elles représentent un terroir et sont adaptées aux conditions climatiques locales. Pourtant, est-ce qu'entre Humain et Vache, ce n'est pas un peu l'amour… vache ?Certains consacrent chaque jour de leur vie à ces animaux quand d'autres trouvent qu'elles sont des voisines puantes. Il y a ceux qui les élèvent en plein air et ceux qui les parquent dans un bâtiment fermé, ceux qui ne voient une Vache que dans l'assiette, sur une brique de lait ou sur un plateau de fromage. Il y a ceux qui en vivent et ceux qui en meurent quand on leur achète la viande ou le lait à prix trop faible…La croissance exponentielle de l'élevage intensif bovin dans le monde soulève des problèmes environnementaux. Afin de produire la nourriture des animaux, elle demande toujours plus de surface agricole, participant à la déforestation partout dans le monde. Par sa digestion, une Vache produit du méthane, un gaz à effet de serre responsable du réchauffement climatique actuel.Ne soyons pas peau de Vache, cet animal est aussi à l'origine de la découverte d'une technologie médicale fondamentale, le vaccin. Pour connaître les liens historiques et étymologiques entre la Vache et le vaccin, il faudra écouter l'épisode de Nomen. ___

Oïkos
[REDIFF] L'ère de la pénurie : quand l'écologie est instrumentalisée par le capitalisme (avec Vincent Ortiz)

Oïkos

Play Episode Listen Later Aug 25, 2025 60:52


Tout l'été, Oïkos vous propose des rediffusions des épisodes emblématiques de la saison précédente, pour nourrir vos engagements en attendant la prochaine saison :)__⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Nous soutenir⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Motus & Langue : ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://motuslemedia.fr ⁠⁠; sur Instagram ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠@motuslemedia⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ & sur LinkedIn ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Motus le média⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Pour nous contacter: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠oikoslepodcast@gmail.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠

La Traque
NOS CRÉATIONS ORIGINALES | Marc Liblin, le Français qui rêvait dans une langue inconnue

La Traque

Play Episode Listen Later Aug 24, 2025 32:24


Vous aimez La Traque, le podcast Bababam Originals ? Vous allez adorer nos autres créations originales ! Aujourd'hui, on vous invite à découvrir le podcast Bababam Originals Les Fabuleux destins, qui raconte les récits de vie les plus marquants.  Cette semaine, en quatre épisodes, nous allons vous raconter l'histoire de Marc Liblin, un Français qui rêvait dans une langue qu'il ne connaissait pas. Aujourd'hui nous allons aller sur l'île de Rapa Iti. Il est temps pour Eric et Marie de trouver les réponses à leurs questions. Et de clôturer une enquête qui dure depuis de nombreuses années.  Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Podcast Torah-Box Entre Femmes
Rapprocher la Délivrance #7 : Préserver sa langue du mal

Podcast Torah-Box Entre Femmes

Play Episode Listen Later Aug 24, 2025 14:27


Qu'est-ce que Ahavat 'Hinam (l'amour gratuit) ? Comment comprendre que la vie et la mort dépendent de la langue ? Comment orienter notre tendance à critiquer ? Pourquoi ? Réponse à travers des propos du 'Hafets 'Haïm et de Rav Rozenblum.

True Story
Marc Liblin, le Français qui rêvait dans une langue disparue : la clé du mystère (4/4)

True Story

Play Episode Listen Later Aug 23, 2025 11:22


Bienvenue dans les Fabuleux Destins. Cette semaine, en quatre épisodes, nous allons vous raconter l'histoire de Marc Liblin, un Français qui rêvait dans une langue qu'il ne connaissait pas. Aujourd'hui nous allons aller sur l'île de Rapa Iti. Il est temps pour Eric et Marie de trouver les réponses à leurs questions. Et de clôturer une enquête qui dure depuis de nombreuses années.  La clé du mystère  Le lendemain de leur arrivée, on leur propose d'ouvrir sept malles ayant appartenu à leur père. Antoine et Ellen acceptent avec impatience. À l'intérieur, ils découvrent un trésor de souvenirs, d'objets, de documents et de notes qui semblent renfermer les mystères de la vie de Marc et de l'île. Après des années de mystère et d'investigations, le moment tant attendu de la révélation surgit enfin. Assise dans une pièce empreinte de secrets, Meretuini, la gardienne des mystères, décide de partager toute la vérité avec Antoine et Ellen. Pour découvrir d'autres récits passionnants, cliquez ci-dessous : ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠[SPÉCIALE MUSIQUE] Ray Charles, le génie torturé du blues⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠[SPÉCIALE MUSIQUE] Marvin Gaye, le destin tragique du prince de la soul⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠[SPÉCIALE MUSIQUE] Nina Simone, une vie de lutte et de génie musicale⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠[SPÉCIALE MUSIQUE] Fela Kuti, l'afrobeat comme arme politique⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Un podcast Bababam Originals Ecriture : Clémence Setti Production : Bababam (montage Gilles Bawulak) Voix : Andréa Brusque Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Un bonbon sur la langue
Rendez-vous avec la maîtresse : Des anglicismes à bannir de notre langue

Un bonbon sur la langue

Play Episode Listen Later Aug 23, 2025 3:13


L'usage de certains mots anglais est bien accepté en français. Les deux langues ont d'ailleurs des liens très étroits que vous pouvez découvrir dans deux formidables ouvrages : "Honni soit qui mal y pense" (Henriette Walter) et "La Story de la langue française" (Jean Pruvost). Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

True Story
Marc Liblin, le Français qui rêvait dans une langue disparue : une rencontre déterminante (3/4)

True Story

Play Episode Listen Later Aug 22, 2025 12:09


Bienvenue dans les Fabuleux Destins. Cette semaine, en quatre épisodes, nous allons vous raconter l'histoire de Marc Liblin, un Français qui rêvait dans une langue qu'il ne connaissait pas. Éric et Marie cherchent à comprendre comment Marc Liblin a pu apprendre une langue dans ses rêves. Nous allons voir comment nos enquêteurs ont retrouvé la famille de Marc. Une rencontre déterminante Mars 2021, les longues heures de recherche, de questionnements et de découvertes ont épuisé Eric. Il décide de prendre une courte pause. Il choisit de partir quelques jours en Bretagne. Cependant, la vie a un plan différent pour lui. Un soir, lors de son séjour, Eric se retrouve invité à la table de l'une des spécialistes mondiales de la glossolalie. Elle étudie des histoires, sur des gens qui parlent une langue inconnue. Eric lui raconte l'histoire de Marc et Alessandra, la spécialiste, l'écoute attentivement. Cela lui rappelle celle de Marie Campbell, une Écossaise du début du 20e siècle qui avait connu de nombreux malheurs dans sa vie. De manière surprenante, Marie Campbell avait développé la capacité de parler une langue des îles Palao dans l'océan Pacifique. Une langue totalement étrangère à son origine écossaise. Ce phénomène avait déconcerté les contemporains de Marie, qui avaient attribué ces événements à une intervention divine… Pour découvrir d'autres récits passionnants, cliquez ci-dessous : ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠[SPÉCIALE MUSIQUE] Ray Charles, le génie torturé du blues⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠[SPÉCIALE MUSIQUE] Marvin Gaye, le destin tragique du prince de la soul⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠[SPÉCIALE MUSIQUE] Nina Simone, une vie de lutte et de génie musicale⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠[SPÉCIALE MUSIQUE] Fela Kuti, l'afrobeat comme arme politique⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Un podcast Bababam Originals Ecriture : Clémence Setti Production : Bababam (montage Gilles Bawulak) Voix : Andréa Brusque Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

True Story
Marc Liblin, le Français qui rêvait dans une langue disparue : le mystère de l'île Rapa Iti (2/4)

True Story

Play Episode Listen Later Aug 21, 2025 12:13


Bienvenue dans les Fabuleux Destins. Cette semaine, en quatre épisodes, nous allons vous raconter l'histoire de Marc Liblin, un Français qui rêvait dans une langue qu'il ne connaissait pas. Éric Viennot, un game designer, va décider de percer les mystères qui entourent Marc. Aujourd'hui, nous allons parler du début de son enquête et de la tournure inattendue qu'elle va prendre. Le mystère de l'île Rapa Iti Un jour, grâce à Internet, Eric découvre un livre qui mentionne l'histoire de Marc. Son excitation monte. Il s'empresse de l'acheter, déterminé à être celui qui percera le mystère. Il tourne frénétiquement les pages à la recherche du récit qui l'intéresse. Et puis, soudain, devant lui, les mots lui sautent aux yeux. Eric tombe sur un résumé de la vie de cet homme énigmatique. Ses yeux dévorent les pages alors qu'il apprend que Marc a quitté ce monde le 26 mai 1998. L'auteur de l'ouvrage prétend avoir rencontré une femme nommée Meretuini, qui a rempli sept malles entières de notes et de recherches liées à la vie de l'homme et à l'île. Ces précieuses archives semblent être la clé de voûte pour comprendre ce mystère... Pour découvrir d'autres récits passionnants, cliquez ci-dessous : ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠[SPÉCIALE MUSIQUE] Ray Charles, le génie torturé du blues⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠[SPÉCIALE MUSIQUE] Marvin Gaye, le destin tragique du prince de la soul⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠[SPÉCIALE MUSIQUE] Nina Simone, une vie de lutte et de génie musicale⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠[SPÉCIALE MUSIQUE] Fela Kuti, l'afrobeat comme arme politique⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Un podcast Bababam Originals Ecriture : Clémence Setti Production : Bababam (montage Gilles Bawulak) Voix : Andréa Brusque Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Baleine sous Gravillon - Nomen (l'origine des noms du Vivant)
BEST OF D'ÉTÉ #23 : Le blindage anti-Piranha de l'Arapaïma, le poisson géant de l'Amazone

Baleine sous Gravillon - Nomen (l'origine des noms du Vivant)

Play Episode Listen Later Aug 21, 2025 6:16


L'Arapaïma (Arapaima gigas) est le plus gros poisson d'eau douce d'Amazonie, pouvant atteindre 4,5m pour 300kg. Sa peau, formée d'une double couche d'écailles, forme une structure unique qui lui permet d'être protégé de son principal prédateur, le Piranha.Son nom d'origine, Pirarucu, est tiré des langues amérindiennes tupi-guarani, dans lesquelles « pira » signifie « poisson », et « uruku », « rouge ». En effet, les écailles de ce géant aquatique sont bordées de cette couleur.Selon la légende, Pirarucu était un brave guerrier de la tribu des Uaiás, mais avait le cœur pervers, fier et égoïste. Il aimait critiquer les dieux mais un jour, Tupa, dieu des dieux, décida de le punir. Il convoqua le dieu de la foudre et la déesse des torrents. Quand Pirarucu fut face à la colère des dieux, il l'ignora et s'en moqua, refusant d'implorer leur pardon. Leur colère ne fit que croître, et les éléments devinrent incontrôlables. Frappé par la foudre, le guerrier sombra dans le fleuve. La légende raconte qu'il se transforma en un poisson géant, noir et rouge, qui depuis, parcourt les eaux d'Amazonie, dans l'oubli.Les autochtones utilisent la langue très dure de l'Arapaïma, comme une râpe, d'ailleurs, il appartient à la famille des Ostéoglossidés, les “langues osseuses”. Ses écailles sont cornées et exceptionnellement épaisses (jusqu'à 4 mm), ce qui fait de ce poisson l'un des rares animaux à l'abri des attaques de Piranhas, grâce au gilet “pare-dents” qu'elles constituent.L'Arapaïma est un physostome : il doit régulièrement aspirer de l'air en surface. Chez les jeunes, les branchies sont efficaces quelques jours, mais perdent ensuite leur fonction. L'adulte survit grâce à sa vessie natatoire, reliée à l'œsophage, qui fonctionne comme un poumon.L'Arapaïma a également été introduit en Asie pour la pêche dont il fait l'objet.  Elle est intensive, car sa chair, légèrement sucrée et aux arêtes peu nombreuses, est très recherchée. Victime de la surpêche, l'Arapaïma a frôlé l'extinction dans les années 90.Face à cette problématique, l'institut Mamiraua a mené un programme scientifique en collaboration avec les communautés locales. Cela a permis de réglementer la pêche de cette espèce, en créant des réserves naturelles et en combattant le braconnage. Ainsi, la population d'Arapaïmas est passée de 2.500 spécimens en 1999 à près de 200.000 en 2020.Les écailles de l'Arapaïma sont formées d'une couche interne dure mais flexible. L'Université de Chicago mène des études sur cette carapace extraordinaire et ses propriétés, pour tenter de mieux la comprendre et de s'en inspirer. Retrouvez l'article "Arapaïma, un poisson rouge qui sort du lot !" rédiger par Paul Lavigne sur le site de Baleine sous Gravillon.

True Story
Marc Liblin, le Français qui rêvait dans une langue disparue : une rencontre qui va tout changer (1/4)

True Story

Play Episode Listen Later Aug 20, 2025 11:55


Bienvenue dans les Fabuleux Destins. Cette semaine, en quatre épisodes, nous allons vous raconter l'histoire de Marc Liblin, un Français qui rêvait dans une langue qu'il ne connaissait pas. Aujourd'hui je vais vous parler de sa jeunesse et de l'enquête qu'il a menée pour découvrir l'origine de cette langue mystérieuse. Une rencontre qui va tout changer Marc arrive à Rennes en plein cœur de l'hiver. Là-bas, il trouve un emploi en intérim, mais son travail est précaire. Il ne gagne pas beaucoup d'argent, et certains mois, il a du mal à pouvoir s'acheter à manger. Pour pouvoir se nourrir, Marc doit fouiller les poubelles des restaurants. C'est pendant cette période compliquée que Marc va rencontrer quelqu'un qui va changer le cours de son histoire : Un professeur qui, touché par sa situation, va le mettre en relation avec des scientifiques. Ces derniers vont alors l'aider à percer le mystère de la langue inconnue qu'il entendait dans ses rêves. Pendant deux ans, les linguistes alimentent une énorme machine qui analyse les sons étranges prononcés par Marc. Mais en vain... Malgré différentes théories, aucune langue connue ne correspond totalement.  Pour découvrir d'autres récits passionnants, cliquez ci-dessous : ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠[SPÉCIALE MUSIQUE] Ray Charles, le génie torturé du blues⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠[SPÉCIALE MUSIQUE] Marvin Gaye, le destin tragique du prince de la soul⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠[SPÉCIALE MUSIQUE] Nina Simone, une vie de lutte et de génie musicale⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠[SPÉCIALE MUSIQUE] Fela Kuti, l'afrobeat comme arme politique⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Un podcast Bababam Originals Ecriture : Clémence Setti Production : Bababam (montage Gilles Bawulak) Voix : Andréa Brusque Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Quoi de neuf ?
Langue, pouvoir et inclusion : Entretien avec Philippe Blanchet

Quoi de neuf ?

Play Episode Listen Later Aug 20, 2025 50:23 Transcription Available


Dans cet episode, Emmanuelle Le Pichon, directrice du CREFO, rencontre Philippe Blanchet, professeur d'université à l'Université Rennes-II. Philippe Blanchet est professeur de sociolinguistique et de didactique des langues à l'Université Rennes 2 (France). Spécialiste reconnu des discriminations linguistiques, il a largement contribué à faire connaître et conceptualiser le phénomène de glottophobie, terme qu'il a introduit pour désigner les discriminations fondées sur la langue, l'accent ou la manière de parler. Ses recherches portent sur les liens entre langue, pouvoir, exclusion et justice sociale, avec un engagement fort pour la reconnaissance des langues minorées, la diversité linguistique et une éducation inclusive.Auteur de nombreux ouvrages, dont Discriminations : combattre la glottophobie (2016) et Plaidoyer pour une éthique du langage (2019), Philippe Blanchet milite pour une approche démocratique des langues, fondée sur le respect des locuteurs et la remise en question des normes imposées. Son travail interroge en profondeur les rapports entre langage et société, en mettant en lumière les mécanismes souvent invisibles de domination linguistique.

Oïkos
[REDIFF] Quand les scientifiques se révoltent

Oïkos

Play Episode Listen Later Aug 18, 2025 53:40


Tout l'été, Oïkos vous propose des rediffusions des épisodes emblématiques de la saison précédente, pour nourrir vos engagements en attendant la prochaine saison :)__⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Nous soutenir⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Motus & Langue : ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://motuslemedia.fr ⁠⁠; sur Instagram ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠@motuslemedia⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ & sur LinkedIn ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Motus le média⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Pour nous contacter: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠oikoslepodcast@gmail.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠

Baleine sous Gravillon - Nomen (l'origine des noms du Vivant)
BEST OF D'ÉTÉ #22 : Le Choucas monte dans les tours

Baleine sous Gravillon - Nomen (l'origine des noms du Vivant)

Play Episode Listen Later Aug 18, 2025 5:32


Appartenant à la famille des Corvidés, le Choucas des Tours, Coloeus monedula, est souvent victime de confusions à tel point qu'il peut être aussi appelé Corneille des clochers ou Corbeau choucas…. Le nom de Choucas est d'origine onomatopéique, tiré de ses cousins corvidés : la Corneille en provençal “Caucala” et “Chouca”, le cri du Corbeau.A l'origine, le Choucas vivait dans les falaises côtières et fréquentait les steppes boisées. Peu à peu, son attrait pour les façades des églises, les lieux urbanisés et anthropisés lui ont valu son qualificatif “des tours”.C'est le plus petit des corvidés, avec une corpulence proche de celle du Pigeon. Le Choucas n'est pas uniformément noir : les côtés et l'arrière du cou sont gris cendrés, et ses teintes sombres aux reflets violets contrastent avec son iris bleu givré tirant vers le blanc.Ses chants lui servent à communiquer et à voter en variant le volume, le rythme et la tonalité : contact pour la cohésion du groupe, alertes en cas de danger et défense du territoire ou changement de perchoir. Cet oiseau, comme ses cousins corvidés, possède une intelligence remarquable. Il est capable de fabriquer des outils pour attraper des insectes. En groupe mais surtout à deux, le Choucas file le parfait amour avec le même partenaire. Trois à six œufs seront couvés par la mère et la nourriture des petits se fera par les deux parents.A l'instar des autres corvidés, il est l'objet de légendes plus ou moins obscures qui lui collent aux plumes. Comme pour la Pie, Aristote lui attribue le qualificatif de cleptomane d'où le “monedula” de son nom scientifique, dérivé de la racine latine “moneta” signifiant “monnaie”, réputation non prouvée. A l'inverse, il peut être associé à la protection, à la chance selon les cultures celtiques.Il est protégé officiellement mais est victime dans certains endroits de chasse, associé alors à ses cousins corvidés inscrits sur la liste ESOD. Retrouvez plus d'information, sur le site de Baleine sous Gravillon dans l'article de Marie-Laure Fauquet.___

Baleine sous Gravillon - Nomen (l'origine des noms du Vivant)
BEST OF D'ÉTÉ #21 : Septentrion 2/2 : Le char à 7 bœufs du Nord

Baleine sous Gravillon - Nomen (l'origine des noms du Vivant)

Play Episode Listen Later Aug 16, 2025 7:20


Vous pouvez mettre une langue de bœuf dans votre assiette, mais saviez-vous que vous pourriez aussi demander à une personne de se mettre un Bœuf sur la langue ? Vous lui demanderiez ainsi de garder votre secret, de ne pas divulguer une confidence. Par le jeu de l'étymologie, le Boeuf a envahi notre langue. Des étoiles à l'informatique, des campagnes jusqu'aux prémices de l'écriture, même si ça peut paraître vachement compliqué, essayons d'éclairer cela comme un œil-de-boeuf apporte la lumière dans les combles, effet Bœuf garanti. Dans le Nord, les nuits claires sont éclairées par les 7 étoiles formant la Grande Ourse. Loin d'y voir un plantigrade, les Romains imaginaient un chariot tiré par 3 animaux. Ils finirent par y voir 7 “triones”, 7 Bœufs de labours ce qui donna le septentrion pour désigner le Nord. Un boustrophédon, de “bous” désignant “le Bœuf” et “strophe” signifiant “tourner”, est un texte dont le sens d'écriture change à chaque ligne. Il se lit de gauche à droite puis de droite à gauche, comme un attelage de Bœufs labourant un champ sillon après sillon… en soufflant comme des Bœufs. Les textes anciens, phéniciens, étrusques, grecs ou latins sont écrits en boustrophédon avant qu'un sens ne soit fixé. Aujourd'hui, en informatique, c'est encore ce terme qui désigne une tête d'impression travaillant comme un Bœuf en imprimant lors de l'aller et du retour. Une envie de vie simple et paisible à la campagne ? Envie de faire pousser vos propres tomates coeurs de Bœuf et vos poivrons cornes de Bœuf ? Si vous cherchez un coin bucolique, cela signifie que vous cherchez un paysage avec des Bœufs et un bouvier qui les surveillent. Pour finir, si vous avez commencé à lire par ici, nous pouvons dire que vous avez mis la charrue avant les Bœufs. ___

Baleine sous Gravillon - Nomen (l'origine des noms du Vivant)
BEST OF D'ÉTÉ #20 : Le Baobab, les autres racines du ciel

Baleine sous Gravillon - Nomen (l'origine des noms du Vivant)

Play Episode Listen Later Aug 14, 2025 10:06


Le majestueux Baobab est connu pour sa longévité, sa taille et sa générosité envers les humains. Son nom d'origine arabe, identique dans de nombreuses langues, désignait autrefois son fruit riche en graines. Arbre à palabres, il sert aussi de lieu de rassemblement pour les discussions communautaires africaines.Spontanément, le mot Baobab évoque au plus grand nombre un immense arbre africain, mais il existe en fait 8 espèces du genre Adansonia, dont 6 espèces endémiques de Madagascar. Ces arbres aux mille légendes et vertus sont en danger, victimes du réchauffement climatique.Le Baobab est l'arbre de vie immortel, qui soigne et offre tant à ceux qui le côtoient. En bonne santé, il peut vivre plusieurs centaines d'années, voire un millénaire selon certains, bien que les méthodes scientifiques actuelles ne puissent le confirmer à cause des conditions tropicales. Le Baobab africain est l'espèce la plus décrite et la plus répandue.Adensonia digitata se démarque par sa hauteur, qui peut atteindre 20 mètres pour un diamètre du tronc de 10 mètres, rien que ça ! À Madagascar, les Baobabs sont aussi très hauts. L'un des plus spectaculaires est le Baobab de Grandidier (A. grandidieri, Baill), qui est à ce jour le plus grand des Baobabs pouvant atteindre les 40 m.Au niveau international, l'UICN a classé 3 des 6 espèces de Madagascar “En danger d'extinction” : A. grandidieri, A. perrieri (il reste moins de 200 individus) et A. suarezensis. Tandis que les trois autres sont classées “Quasi Menacées” : A. za, A. madagascariensis et A. rubrostipa. Très présents dans les communautés villageoises, les Baobabs sont respectés pour leurs vertus et leur valeur spirituelle. Pourtant bien adaptés aux conditions extrêmes, ils sont aujourd'hui menacés par le réchauffement climatique : neuf sont morts en dix ans. Une autre cause probable de leur déclin en Afrique est la dégradation par les Éléphants, qui percent leur écorce pour en extraire l'eau.Retrouvez l'article d'Aurore Fayard sur le site de Baleine sous Gravillon.___

ehoui!
137. Apprendre une langue : bien plus que des règles de grammaire

ehoui!

Play Episode Listen Later Aug 13, 2025 10:54


Apprendre une langue étrangère, c'est bien plus que mémoriser des règles de grammaire ou des conjugaisons. C'est ouvrir la porte à de nouvelles opportunités, aussi bien dans la vie professionnelle que personnelle. Dans cet épisode, je partage pourquoi apprendre le français peut changer ton quotidien, et pourquoi je ne comprends pas celles et ceux qui s'installent en France… sans jamais essayer de parler la langue. Confiance, intégration, carrière : découvrons ensemble tous les avantages d'apprendre une langue.Bonne écouteVirginie d'ehoui!----------------------------------------------------------------------------------Les 40 erreurs à NE PLUS faire, c'est gratuit et c'est ici.Tu veux enfin passer à la vitesse supérieure ? Prends des cours avec moi, c'est ici.Le club de lecture de roman policier, c'est ici.Un dollar fait la différence pour sauver les chiens et chats errants au Mexique, fais un don.

La Slovaquie en direct, Magazine en francais sur la Slovaquie
Langue slovaque dans le monde. L'artisanat du fil de fer. (11.8.2025 19:00)

La Slovaquie en direct, Magazine en francais sur la Slovaquie

Play Episode Listen Later Aug 11, 2025 8:41


Actualités, gros plan. la Slovaquie sans frontieres et la Vie comme elle va. Il existe actuellement plus de 7100 langues parlées dans le monde. Et parmi ces langues, le slovaque bien évidemment, que les natifs vivant a l'étranger tentent de transmettre. L'artisanat du fil de fer slovaque est classé a l'Unesco. Ce petit métier d'alors a pris un tour plus artistique de nos jours. Reprise.

Baleine sous Gravillon - Nomen (l'origine des noms du Vivant)
BEST OF D'ÉTÉ #19 : Le Tarpon, un hareng géant très prisé des pêcheurs "sportifs"…

Baleine sous Gravillon - Nomen (l'origine des noms du Vivant)

Play Episode Listen Later Aug 11, 2025 3:03


Les Tarpons sont des harengs géants. Ceux du genre Megalops vivent le long des côtes pacifiques américaines et des côtes tropicales de l'Atlantique. Ils peuvent mesurer jusqu'à 3 m de long et peser jusqu'à 180 kg.Il en existe deux espèces : le Megalops atlanticus (atlantique) et le Megalops cyprinoides (indo-pacifique). Le Tarpon est un mastodonte à l'allure fusiforme, au grand corps, aux grands yeux, à la mâchoire proéminente et aux grandes écailles. En Guadeloupe et en Martinique, il est surnommé “grand écaille”.Ce poisson est capable de s'acclimater à de nombreux environnements. On le retrouve dans des eaux saumâtres comme dans des eaux côtières bien plus salées, jusqu'à 30 m de profondeur. Les eaux froides lui sont cependant fatales.Cette large capacité d'adaptation est due à une particularité : le Tarpon peut respirer hors de l'eau. Sa vessie natatoire modifiée lui permet de s'oxygéner à partir de l'air qu'il a gobé à la surface, en sautant.En vivant dans des milieux peu oxygénés, comme les estuaires tropicaux, le poisson évite la compétition avec d'autres espèces. Il y évite les rares prédateurs qui le mettent en danger, comme les requins ou les alligators. Des prédateurs auxquels il peut de plus résister en bondissant hors de l'eau, à plus de 3 m de hauteur._______

Oïkos
[REDIFF] Face aux lobbies, comment s'y prendre ? avec Greenlobby

Oïkos

Play Episode Listen Later Aug 11, 2025 70:16


Tout l'été, Oïkos vous propose des rediffusions des épisodes emblématiques de la saison précédente, pour nourrir vos engagements en attendant la prochaine saison :)__⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Nous soutenir⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Motus & Langue : ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://motuslemedia.fr ⁠⁠; sur Instagram ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠@motuslemedia⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ & sur LinkedIn ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Motus le média⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Pour nous contacter: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠oikoslepodcast@gmail.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠

Un bonbon sur la langue
Rendez-vous avec la maîtresse : Les adjectifs littéraires qui enrichissent notre langue

Un bonbon sur la langue

Play Episode Listen Later Aug 5, 2025 3:19


Dans cet épisode, Julia Molko et Lisa explorent les adjectifs issus de la littérature, tels que kafkaïen, ubuesque, orwellien, dantesque et rocambolesque. Elles discutent de leurs origines et de leur pertinence dans le contexte actuel, tout en soulignant la richesse de la langue française.Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

EMCI TV Prières inspirées
17 choses que le diable fait pour que tu ne pries pas en langue !

EMCI TV Prières inspirées

Play Episode Listen Later Jul 24, 2025


Avoir raison avec...
Avoir raison avec... Jean Giono 1/5 : L'Homme face à la nature

Avoir raison avec...

Play Episode Listen Later Jul 21, 2025 28:34


durée : 00:28:34 - Avoir raison avec... - par : Marceau Vassy - Dépeinte à la fois dans sa beauté, sa poésie, mais aussi dans sa puissance et sa violence, la nature est un élément central dans l'œuvre de Jean Giono. Face à elle, les personnages de ses livres doivent trouver leur juste place, entre respect à son égard et nécessité d'imposer leur trace. - réalisation : Vanessa Nadjar - invités : Jean-Yves Laurichesse Ecrivain, professeur émérite de littérature française à l'université Toulouse Jean Jaurès; Marion Stoïchi Professeure de lettres, docteure en Langue et Littérature françaises

Les matins
Recul de l'âge du premier enfant / 100 ans de Mein Kampf : que reste-t-il de la langue d'Hitler ? / Vincent Delerm

Les matins

Play Episode Listen Later Jul 18, 2025 120:03


durée : 02:00:03 - Les Matins d'été - par : Astrid de Villaines, Stéphanie Villeneuve, Sarah Masson - . - réalisation : Félicie Faugère - invités : Olivier Mannoni Traducteur, essayiste, directeur de l'École de Traduction Littéraire; Hélène Miard-Delacroix Professeure d'histoire et de civilisation de l'Allemagne contemporaine à Sorbonne Université; Nicolas Lebourg Historien français; Vincent Delerm Auteur, compositeur, interprète; Julien Damon Sociologue, enseignant à Sciences-Po, HEC et l'École nationale supérieure de sécurité sociale

7 milliards de voisins
Enseigner le français avec les nouveaux outils

7 milliards de voisins

Play Episode Listen Later Jul 17, 2025 48:30


Peut-on apprendre à lire, écrire ou parler grâce à l'intelligence artificielle ? Des enseignants et formatrices partagent leur expérience avec les outils numériques éducatifs. A l'occasion du XVIe congrès mondial de la Fédération internationale des professeurs de français, nous vous proposons une émission enregistrée à Besançon où est rassemblée pendant la communauté mondiale des professeurs de français.  Les outils numériques et l'intelligence artificielle sont de plus en plus présents dans le quotidien des enseignants. Mais comment les professeurs de français s'en servent-ils réellement ? Ces technologies peuvent-elles aider à mieux enseigner, à gagner du temps, à stimuler la créativité des élèves ? Ou risquent-elles de remplacer des aspects essentiels du métier, comme la relation humaine ou le plaisir de lire et d'écrire ? L'IA peut-elle enrichir l'enseignement du français ? Et comment accompagner les enseignants dans cette transition numérique ?    Avec : • Viviane YOUX, professeure de français et formatrice, présidente du comité d'organisation de Besançon2025 - XVIe congrès mondial de la Fédération internationale des professeurs de français • Deborah GROS, enseignante-formatrice de français langue étrangère, réalisatrice radiophonique et chargée de projets pédagogiques au service Langue française de RFI. Présentatrice du podcast En cours, le rendez-vous des profs de FLE • Christelle MIGNOT, Directrice académique de l'Alliance française de Lima, Pérou. • Agatha TUMWINE, professeure à l'Université de Makerere, dans le Département des Langues européennes et orientales, et présidente de l'association des professeurs de français en Ouganda. • Srunika KANNAN, professeure de français à l'Université de Chennai en Inde.    Programmation musicale : ► The Wandering - Patrick Watson & MARO ► Settle Down - AYLØ

7 milliards de voisins
Enseigner le français avec les nouveaux outils

7 milliards de voisins

Play Episode Listen Later Jul 17, 2025 48:30


Peut-on apprendre à lire, écrire ou parler grâce à l'intelligence artificielle ? Des enseignants et formatrices partagent leur expérience avec les outils numériques éducatifs. A l'occasion du XVIe congrès mondial de la Fédération internationale des professeurs de français, nous vous proposons une émission enregistrée à Besançon où est rassemblée pendant la communauté mondiale des professeurs de français.  Les outils numériques et l'intelligence artificielle sont de plus en plus présents dans le quotidien des enseignants. Mais comment les professeurs de français s'en servent-ils réellement ? Ces technologies peuvent-elles aider à mieux enseigner, à gagner du temps, à stimuler la créativité des élèves ? Ou risquent-elles de remplacer des aspects essentiels du métier, comme la relation humaine ou le plaisir de lire et d'écrire ? L'IA peut-elle enrichir l'enseignement du français ? Et comment accompagner les enseignants dans cette transition numérique ?    Avec : • Viviane YOUX, professeure de français et formatrice, présidente du comité d'organisation de Besançon2025 - XVIe congrès mondial de la Fédération internationale des professeurs de français • Deborah GROS, enseignante-formatrice de français langue étrangère, réalisatrice radiophonique et chargée de projets pédagogiques au service Langue française de RFI. Présentatrice du podcast En cours, le rendez-vous des profs de FLE • Christelle MIGNOT, Directrice académique de l'Alliance française de Lima, Pérou. • Agatha TUMWINE, professeure à l'Université de Makerere, dans le Département des Langues européennes et orientales, et présidente de l'association des professeurs de français en Ouganda. • Srunika KANNAN, professeure de français à l'Université de Chennai en Inde.    Programmation musicale : ► The Wandering - Patrick Watson & MARO ► Settle Down - AYLØ

Les matins
La place de la langue arabe en France

Les matins

Play Episode Listen Later Jul 11, 2025 38:52


durée : 00:38:52 - France Culture va plus loin (l'Invité(e) des Matins d'été) - par : Astrid de Villaines, Stéphanie Villeneuve, Sarah Masson -  La langue arabe, cinquième langue la plus parlée dans le monde, est mise à l'honneur au Festival d'Avignon, l'occasion de réfléchir à l'espace qu'elle occupe dans la société française, son enseignement, son héritage. Quelle place pour l'arabe en France ? - réalisation : Félicie Faugère - invités : Nada Yafi Interprète, diplomate française, traductrice; Nabil Wakim Journaliste au Monde et auteur

Les matins
30 ans après Srebrenica, retour sur le génocide / La place de la langue arabe en France / Reda Kateb lit Naguib Mahfouz

Les matins

Play Episode Listen Later Jul 11, 2025 120:09


durée : 02:00:09 - Les Matins d'été - par : Astrid de Villaines, Stéphanie Villeneuve, Sarah Masson - . - réalisation : Félicie Faugère - invités : Véronique Nahoum-Grappe Anthropologue; Nada Yafi Interprète, diplomate française, traductrice; Nabil Wakim Journaliste au Monde et auteur; Reda Kateb Acteur de théâtre et de cinéma, réalisateur

De vive(s) voix
Les utopies linguistiques : de la tour de Babel à l'Intelligence artificielle

De vive(s) voix

Play Episode Listen Later Jul 9, 2025 28:59


Des centaines de profs de français vont se retrouver à la fin de la semaine pour le 16è Congrès mondial de la FIPF, la Fédération internationale des profs de français.  La francophonie est-elle une utopie ? Du 10 au 17 juillet 2025, la ville de Besançon en France accueillera cette seizième édition du Congrès Mondial des professeurs de français. Cette année, le thème retenu est : «les utopies francophones en tout genre». Un thème dont s'est saisi le linguiste Jean-Louis Chiss, linguiste qui prononcera la conférence inaugurale !   Besançon n'a pas été choisie au hasard. En effet, cette située dans l'est de la France est la ville natale de Victor Hugo, de Louis Pasteur, mais aussi de Charles Fourier, qui fut un philosophe utopiste. La discipline du FLE (Française Langue Étrangère) en tant que telle, n'est pas si ancienne puisqu'elle est créée en 1969, mais c'est dans les années 1980 qu'apparaît «la maîtrise de FLE». Mais en réalité, c'est une création de la fin du XIXè siècle avec l'Alliance française, dont l'un des objectifs était de développer l'enseignement du français dans le monde !  Le terme «francophonie» apparait dans les années 1860 sous la plume de Onésime Reclus, anarchiste libertaire, mais aussi défenseur de la colonisation, ce qui a rendu ce mot éminemment politique...  On a toujours des discussions sur l'avenir de la francophonie. Mais ma réticence vient de la définition même du mot «francophonie».  Jean-Louis Chiss  Avec l'évolution de la technologie, l'IA a pris une place prépondérante dans les apprentissages, à tel point qu'on ne peut plus s'en passer. 80% des élèves auraient déjà utilisé l'IA générative pour faire leurs devoirs. Mais comment utiliser l'Intelligence Artificielle pour développer la réflexivité des élèves et les inciter à se poser des questions  ?  Thomas Ricart a créé le site Ecrivor pour «donner le temps de travailler» et l'envie d'écrire aux élèves et faire gagner du temps aux enseignants.    L'IA ne peut pas tout, notamment sur des problématiques de langue. Il faut l'orienter dans son travail pour mieux aider ses élèves !  Thomas Ricart, développeur du site Ecrivor    Invités :  - Jean-Louis CHISS, linguiste, professeur émérite en sciences du langage à l'Université Sorbonne Nouvelle. Il prononcera la conférence inaugurale - Thomas Ricart, développeur du site Internet baptisé Ecrivor, utilisé par 500 professeurs de toutes les matières qui nécessitent de la production d'écrits. Le site, qui existe depuis quelques mois, est soutenu par l'Éducation nationale.  Programmation musicale :  Le groupe 1515 avec le titre Afa.

De vive(s) voix
Les utopies linguistiques : de la tour de Babel à l'Intelligence artificielle

De vive(s) voix

Play Episode Listen Later Jul 9, 2025 28:59


Des centaines de profs de français vont se retrouver à la fin de la semaine pour le 16è Congrès mondial de la FIPF, la Fédération internationale des profs de français.  La francophonie est-elle une utopie ? Du 10 au 17 juillet 2025, la ville de Besançon en France accueillera cette seizième édition du Congrès Mondial des professeurs de français. Cette année, le thème retenu est : «les utopies francophones en tout genre». Un thème dont s'est saisi le linguiste Jean-Louis Chiss, linguiste qui prononcera la conférence inaugurale !   Besançon n'a pas été choisie au hasard. En effet, cette située dans l'est de la France est la ville natale de Victor Hugo, de Louis Pasteur, mais aussi de Charles Fourier, qui fut un philosophe utopiste. La discipline du FLE (Française Langue Étrangère) en tant que telle, n'est pas si ancienne puisqu'elle est créée en 1969, mais c'est dans les années 1980 qu'apparaît «la maîtrise de FLE». Mais en réalité, c'est une création de la fin du XIXè siècle avec l'Alliance française, dont l'un des objectifs était de développer l'enseignement du français dans le monde !  Le terme «francophonie» apparait dans les années 1860 sous la plume de Onésime Reclus, anarchiste libertaire, mais aussi défenseur de la colonisation, ce qui a rendu ce mot éminemment politique...  On a toujours des discussions sur l'avenir de la francophonie. Mais ma réticence vient de la définition même du mot «francophonie».  Jean-Louis Chiss  Avec l'évolution de la technologie, l'IA a pris une place prépondérante dans les apprentissages, à tel point qu'on ne peut plus s'en passer. 80% des élèves auraient déjà utilisé l'IA générative pour faire leurs devoirs. Mais comment utiliser l'Intelligence Artificielle pour développer la réflexivité des élèves et les inciter à se poser des questions  ?  Thomas Ricart a créé le site Ecrivor pour «donner le temps de travailler» et l'envie d'écrire aux élèves et faire gagner du temps aux enseignants.    L'IA ne peut pas tout, notamment sur des problématiques de langue. Il faut l'orienter dans son travail pour mieux aider ses élèves !  Thomas Ricart, développeur du site Ecrivor    Invités :  - Jean-Louis CHISS, linguiste, professeur émérite en sciences du langage à l'Université Sorbonne Nouvelle. Il prononcera la conférence inaugurale - Thomas Ricart, développeur du site Internet baptisé Ecrivor, utilisé par 500 professeurs de toutes les matières qui nécessitent de la production d'écrits. Le site, qui existe depuis quelques mois, est soutenu par l'Éducation nationale.  Programmation musicale :  Le groupe 1515 avec le titre Afa.

Les Nuits de France Culture
Olympe de Gouges, la langue et le couperet

Les Nuits de France Culture

Play Episode Listen Later Jun 26, 2025 89:27


durée : 01:29:27 - Les Nuits de France Culture - par : Antoine Dhulster - En 2006, "Le Vif du sujet" retrace la courte vie d'Olympe de Gouges, femme de lettres révolutionnaire qui a lutté pour les droits des femmes et pour l'abolition de l'esclavage. Elle meurt sur l'échafaud durant la Terreur, en 1793. Un portrait signé Alexandre Héraut et Simon Guibert. - réalisation : Louise Devillard - invités : Laure Duthilleul Comédienne; Evelyne Morin-Rotureau

Les Grandes Gueules
Fatima Aït Bounoua : "Maîtriser sa langue, c'est lutter contre la violence. Les enfants qui savent maîtriser leurs émotions et les formuler ont moins de risques de passer à l'acte" - 25/06

Les Grandes Gueules

Play Episode Listen Later Jun 25, 2025 1:56


Aujourd'hui, Jean-Loup Bonnamy, Mourad Boudjellal et Fatima Aït Bounoua débattent de l'actualité autour d'Alain Marschall et Olivier Truchot.

Les Grandes Gueules
L'effacement du jour - Jean-Loup Bonnamy : "C'est un programme de menace et d'intimidation. Il veut détruire l'identité française. Le projet c'est : on va détruire votre langue" - 25/06

Les Grandes Gueules

Play Episode Listen Later Jun 25, 2025 2:17


Aujourd'hui, Jean-Loup Bonnamy, Mourad Boudjellal et Fatima Aït Bounoua débattent de l'actualité autour d'Alain Marschall et Olivier Truchot.

L'info en intégrale - Europe 1
Le journal de 8h du 25/06/2025

L'info en intégrale - Europe 1

Play Episode Listen Later Jun 25, 2025 8:07


Chaque jour, retrouvez le journal de 8h de la rédaction d'Europe 1 pour faire le tour de l'actu.Distribué par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Manu dans le 6/9 : Le best-of
Bonne nouvelle, à Hendaye, un restaurateur a embauché un chef… sourd et muet. Toute l'équipe du resto a pris des cours de langue des signes pour communiquer entre eux !

Manu dans le 6/9 : Le best-of

Play Episode Listen Later Jun 20, 2025 2:54


Tous les matins à 7H10 et 9h45, on vous donne des bonnes nouvelles.

Manu dans le 6/9 : Le best-of
Bonne nouvelle, à Hendaye, un restaurateur a embauché un chef… sourd et muet. Toute l'équipe du resto a pris des cours de langue des signes pour communiquer entre eux !

Manu dans le 6/9 : Le best-of

Play Episode Listen Later Jun 20, 2025 2:54


Tous les matins à 7H10 et 9h45, on vous donne des bonnes nouvelles.

One Thing In A French Day
2522 — Nous ne parlons pas une langue, nous la manipulons (Gilles Siouffi) — vendredi 13 juin 2025

One Thing In A French Day

Play Episode Listen Later Jun 13, 2025 9:09


Est-ce qu'apprendre une langue est forcément stressant? Non, nous dit Gilles Siouffi, si l'on part du principe que nous la manipulons. Il nous invite à nous détendre face aux normes.    Gilles Siouffi est l'auteur de Paris-Babel : histoire linguistique d'une ville-monde (Edtions Actes Sud).  www.onethinginafrenchday.com #LearnFrenchWithExperts #FrenchLanguageHistory #ProfessorInterview #ParisLinguistics #FrenchCulturalInsights #AuthenticFrenchConversation #SorbonneProfessor #FrenchManipulation #LanguageEvolution #AcademicFrench  

ehoui!
128. Il n'y a pas d'âge pour apprendre une langue

ehoui!

Play Episode Listen Later Jun 12, 2025 13:19


Dans cet épisode, nous brisons une idée reçue : celle qu'il faut être jeune pour apprendre une langue. À travers des réflexions personnelles, des exemples concrets et une analogie inspirante, on découvre que l'âge n'est jamais un obstacle à l'apprentissage. Que vous soyez débutant à 20, 40 ou 70 ans, vous avez toutes les chances de réussir. Pourquoi ? Parce qu'apprendre une langue, ce n'est pas une affaire d'âge, mais de motivation, de curiosité… et d'envie de découvrir le monde autrement.Bonne écoute, Virginie d'ehoui!Les 40 erreurs à NE PLUS faire, c'est gratuit et c'est ici.Vous voulez enfin passer à la vitesse supérieure ? Prenez des cours avec moi, c'est ici.Le club de lecture de roman policier, c'est ici.Un dollar fait la différence pour sauver les chiens et chats errants au Mexique, faites un don.

Choses à Savoir
Pourquoi notre langue s'appelle-t-elle le "français" ?

Choses à Savoir

Play Episode Listen Later Jun 4, 2025 2:40


Le mot « français » vient du nom d'un peuple germanique : les Francs.Au Ve siècle, après la chute de l'Empire romain, les Francs — un peuple germanique — s'installent en Gaule et y fondent un royaume sous la dynastie mérovingienne, puis carolingienne.Le nom Francie désigne au départ le territoire contrôlé par les Francs, centré autour de l'actuelle Île-de-France.Progressivement, ce nom va s'étendre à l'ensemble du royaume, puis donner son nom au pays : France.2. Langue d'oïl, langue romane… et françaisAu Moyen Âge, plusieurs langues ou dialectes étaient parlés dans le territoire de la future France :Langue d'oïl au nord (issue du latin vulgaire, comme l'espagnol ou l'italien)Langue d'oc au sudEt des langues celtiques ou germaniques dans certaines régionsParmi ces idiomes, le dialecte de la région parisienne (Île-de-France), influencé par les Francs, va peu à peu s'imposer, notamment parce que c'est celui de la cour royale et de l'administration.3. Un nom politique et culturel : le "français"À partir du XIIIe siècle, ce dialecte dominant est appelé « français », car c'est celui de la France politique, du royaume de France, et des rois de France. Il devient la langue prestigieuse, celle des lettrés, des lois, et des échanges officiels.4. Une reconnaissance officielle1539 : L'ordonnance de Villers-Cotterêts, signée par François Ier, impose que les actes juridiques soient rédigés en français et non plus en latin. Cela contribue à renforcer l'identité linguistique nationale.Ce « français » est donc le nom donné à la langue du royaume de France, devenue langue officielle et identitaire.Notre langue s'appelle le français parce qu'elle descend d'un dialecte roman parlé dans la région contrôlée par les Francs, et qu'elle est devenue la langue de la France royale, avant de s'imposer à tout le territoire. Ce nom est donc un héritage historique et politique, plus qu'un simple reflet linguistique.Mais alors question subsidaire, pourquoi le peuple germanique des Francs s'appelaient ainsi ? Si les Romains les ont appelé les Francus, c'est parce que ce terme est dérivé de l'ancien germanique frank, qui signifie « libre ». Pourquoi libre ?Plusieurs hypothèses coexistent :Hypothèse sociale : les Francs auraient été ainsi nommés pour insister sur leur statut de « peuples libres », en opposition aux esclaves ou aux peuples soumis à Rome.Hypothèse politique : il pourrait aussi s'agir d'un nom d'alliance désignant une coalition de tribus germaniques libres.Hypothèse militaire ou symbolique : certains linguistes ont proposé que le mot soit lié au franca, une sorte de javelot (mais cette hypothèse est minoritaire). Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Choses à Savoir
Pourquoi ne faut-il pas dire “je t'aime” dans une langue étrangère ?

Choses à Savoir

Play Episode Listen Later Jun 2, 2025 2:53


Que l'on parle français, anglais, arabe ou japonais, les mots que l'on utilise ne se contentent pas de transmettre des idées : ils modifient aussi notre manière de ressentir. De nombreuses études en psycholinguistique ont montré que nos émotions ne sont pas perçues ni exprimées de la même façon selon la langue que nous utilisons. Ce phénomène, à la croisée des neurosciences, de la psychologie et de la linguistique, repose sur plusieurs mécanismes cérébraux bien identifiés.1. Une langue étrangère est moins chargée émotionnellementQuand on parle une langue étrangère, l'attachement affectif est souvent moindre. En d'autres termes, les mots qui nous bouleverseraient dans notre langue maternelle peuvent paraître plus neutres ou plus distants dans une langue apprise à l'école. Ce phénomène s'explique par la manière dont les émotions sont associées aux souvenirs précoces : la langue maternelle est intimement liée à l'environnement familial, aux premières expériences émotionnelles, aux affects.Une étude particulièrement célèbre menée par Catherine Harris (Florida International University, 2003) a montré que les jurons ou insultes dans une langue étrangère provoquaient une réaction physiologique plus faible (comme une augmentation moindre du rythme cardiaque ou de la conductance cutanée) que dans la langue maternelle. Les participants ressentaient littéralement moins d'émotion en langue étrangère.2. Une distanciation cognitive accrue en langue étrangèreUne étude marquante publiée en 2017 dans Psychological Science par Sayuri Hayakawa et Boaz Keysar (Université de Chicago) a mis en évidence que penser en langue étrangère réduit les biais émotionnels et moraux. Par exemple, face à un dilemme moral classique (tuer une personne pour en sauver cinq), les participants prenaient des décisions plus rationnelles et utilitaristes en langue étrangère qu'en langue maternelle.Cela suggère que parler une autre langue active des circuits cérébraux plus "froids", notamment ceux associés au contrôle cognitif (dans le cortex préfrontal), et désactive partiellement les régions limbique et amygdalienne, impliquées dans les réponses émotionnelles. Le langage agit donc comme un filtre cognitif.3. Le cerveau traite différemment les émotions selon la langueDes études en neuroimagerie montrent que le traitement émotionnel dans le cerveau varie selon la langue utilisée. En particulier, lorsqu'on entend des mots émotionnels dans sa langue maternelle, l'insula et l'amygdale (centres de la peur, de la douleur sociale, de la joie) sont plus fortement activées que lorsque ces mots sont entendus en langue étrangère.En revanche, la langue étrangère active davantage le cortex préfrontal dorsolatéral, impliqué dans la prise de décision rationnelle. C'est comme si la langue étrangère activait davantage le "cerveau logique", et la langue maternelle le "cerveau émotionnel".4. Pourquoi il ne faut pas dire "je t'aime" dans une autre langueDire « je t'aime » dans sa langue maternelle, c'est puiser dans un réseau d'émotions enracinées depuis l'enfance, liées aux premières attaches affectives, à l'intimité familiale, aux premières vulnérabilités. En revanche, le dire dans une langue étrangère — même parfaitement maîtrisée — diminue l'intensité émotionnelle perçue, car cette langue n'active pas les mêmes régions cérébrales de la mémoire affective. Les mots prononcés dans une langue apprise tardivement mobilisent plus de contrôle cognitif que de vécu sensoriel. Le cerveau les traite de manière plus distante, moins viscérale. Ainsi, même si la phrase est grammaticalement correcte, le cœur ne vibre pas de la même façon. Ce décalage peut rendre certaines déclarations moins authentiques ou moins touchantes, simplement parce qu'elles ne résonnent pas dans les mêmes circuits neuronaux. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Grand bien vous fasse !
C'est "la langue de Molière" qu'on assassine : sous la périphrase, l'idéologie

Grand bien vous fasse !

Play Episode Listen Later May 30, 2025 4:37


durée : 00:04:37 - Avec la langue - par : Julie Neveux - "La langue de Molière" ? Un mythe plein de clichés et de purisme. Julie Neveux décrypte comment cette expression masque la richesse, la diversité et la vitalité d'un français qui ne cesse de jouer avec ses multiples visages.

French Expat Le Podcast
[BONUS] Blagues perdues et conjugaisons improbables : vivre entre les langues

French Expat Le Podcast

Play Episode Listen Later May 14, 2025 51:50


Dans cet épisode "bonus" crossover entre French Expat et Moi-même en français, Anne-Fleur et Alice croisent leurs parcours de vie et de langue. De l'anglais appris à JFK au verbe temer malmené en espagnol, elles explorent les joies, galères et révélations de l'immersion culturelle.Langue, humour, identité et sentiment d'appartenance… tout y passe ! Entre blagues ratées, supermarchés réconfortants et networking sous pression, elles partagent ces moments où l'on se (re)découvre autrement.Un échange plein de vécu, d'auto-dérision et de tendresse pour celles et ceux qui vivent “entre les langues”.Pour en savoir plus sur Alice, c'est par ici https://www.moimemeenfrancais.fr/Pour découvrir son podcast "Moi-même en français" c'est juste là https://www.moimemeenfrancais.fr/podcastFrench Expat est un podcast de French Morning qui raconte les parcours de vie des Français établis hors de France. Retrouvez-le sur toutes les plateformes d'écoute : Spotify, Apple Podcast, Deezer, Google Podcast, Podcast Addict, Amazon Music. Cet épisode est raconté, produit et réalisé par Anne-Fleur Andrle, habillé et mixé par Alice Krief. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.