POPULARITY
Categories
Jungtinių Valstijų prezidentas Donaldas Trumpas pareiškė, kad nesitiki pažangos derybose dėl taikos Ukrainoje, kol pats nesusitiks su Vladimiru Putinu.Estijai nesėkmingai bandžius sulaikyti Rusijos šešėliniam laivynui priklausantį tanklaivį Baltijos jūroje bei Rusijos naikintuvui, įtariama, pažeidus estų oro erdvę, Lietuvos pareigūnai kalba apie didėjančią konfliktų tikimybę.JAV prezidentui numačius įvesti 20proc. muitą visoms prekėms iš Europos Sąjungos, Bendrijos ministrai Briuselyje aptaria, kokių veiksmų imtųsi.Seime siūloma padidinti valstybės paramą jaunoms šeimoms, siekiančioms įsigyti pirmąjį būstą regionuose. Grupė socialdemokratų siūlo įstatymo pataisas, kuriose būtų numatyti penkiais procentiniais punktais didesni subsidijų dydžiai. Jie priklausytų nuo šeimos dydžio.Minint Vyšyvankos dieną, šiais ukrainietiškais, tradiciniais liaudies raštais margintais marškinėliais apdovanoti Kauno klinikose gimę neišnešioti naujagimiai.Šiandien paaiškės ar grupė „Katarsis“ su daina „Tavo akys“ pateks į „Eurovizijos“ finalą.Ved. Darius Matas
Ornitologai sako, kad Lietuvoje naminės katės kasmet nužudo milijonus paukščių. Jie ragina bent pavasarį, paukščių perėjimo metu, laikyti kates namuose, o lauke vedžioti su pavadėliais. Dalis mokslininkų atkreipia dėmesį, kad laisvai gamtoje būnančios naminės katės gali tapti pavojingų virusų nešiotojomis, pavyzdžiui, paukščių gripo. Ar reikia ir realu auginti katę taip, kad ji nežinotų, kas yra laukas ir medžioklė? LRT RADIJO laidoje „10-12“ dalyvauja: Mažosios Lietuvos saugomų teritorijų ekologas Erlandas Paplauskis, kačių augintoja Brigita Guobė , Gyvybės mokslų centro virusologė Laura Kalinienė.Ved. Darius Matas
Rokiškio rajono ūkininkas Jonas Venslovas 1000 ha augalininkystės ūkyje tiesiai į ražienas sėja jau dešimtmetį. Pusšimtis tvaraus ūkininkavimo šalininkų, susirinkę į lauko dieną Kalvių kaimo apylinkėse, klausinėjo ūkininko apie technologijos niuansus, problemas ir rezultatus. Kalbinti Anykščių, Kėdainių, Vilniaus rajonų ūkininkai irgi nearia, bet akcentuoja menką politikų supratimą, skatinant gamtą ir žemdirbio pajamas tausojančią technologiją.Ūkininkų šeimos hobis – traktorių jėgos varžybos. Birutė ir Vytautas Slažinskai, auginantys braškes ir avietes, randa laiko ir įvairiai technikai išbandyti, perkonstruoti, pritaikyti ne tik ūkio poreikiams, bet ir pomėgiui. Jie dabar rengiasi traktorių varžyboms Latvijoje.Lietuvos saugomų teritorijų tarnybos kraštovaizdžio apsaugos skyriaus vyriausioji specialistė Laima Dabregaitė pasakoja apie šiuo metų laiku perinčius kovus. Jie Salų dvaro parko senuose medžiuose susisukę lizdus, pavasariais visada triukšmingi, kartais dergia aplinką, bet ir labai naudingi gamtai.Ved. Arvydas Urba
Jie užaugo prie Tiberiados marių, jose žvejodavo, pakrantėje sutiko Jėzų iš Nazareto. Galilėjos žvejams ši vieta buvo tarsi namai, kur viskas taip pažįstama, įprasta ir kasdieniška. Ar ne todėl prisikėlęs Kristus turėjo jiems pasirodyti būtent čia? Viena, patirti Dievo stebuklą didžiojo karaliaus Dovydo mieste, Jeruzalėje, ir visai kita – sutikti prisikėlusį Kristų kasdienybėje: savo mieste, namuose, darbovietėje; nepritekliuje ir nusivylime, nelaimėje ir skausme, varge ir pasimetime. Bet būtent čia jis labiausiai ir reikalingas.
Jaunasis Klaipėdos rajono Peskojų kaimo ūkininkas Algirdas Skroblys didžiuojasi, kad ūkininkauja žemėse, kurias iki jo arė, gyvulius ganė penkių giminės kartų žemdirbiai. Jaunas žmogus ūkininkauja nuo 18 metų, baigė Veterinarijos akademiją, dabar vienas prižiūri 165 galvijus. Jie daugiausia mišrūnai, bet yra ir dalis grynaveislių limuzinų. Ateityje žada auginti tik limuzinų veislės galvijus. Ūkininkui apmaudu, kad dėl galvijų supirkimo kainų skirtumo tenka užaugintus parduoti lenkams, o kokybiška mėsa nepatenka ant lietuvių stalo.Esame visokių, net egzotiškų uogų ragavę ir Lietuvoje bandome auginti. Tačiau apie mūsų krašte auginamus ir derančius amelankius dar mažai kas girdėję ar jų uogų ragavę. Tuo tarpu Lietuvos uogų augintojų asociacijos vadovas, agronomas Tautvydas Gurskas pats juos augina, populiarina, net vadinamas amelankių ambasadoriumi. Tad kuo ypatingos šios uogos, ar sunku jas užauginti?Senojoje Varėnoje pirčių gamybą įmonėje „Edjusta“ prieš 15 metų organizavo buvę bendramoksliai, o dabar bendrasavininkiai Edvinas Zelionka ir Justas Sinkevičius. Dviese pradėjo, o dabar pirtis, kubilus ir kitą produkciją gamina 35 darbuotojai. Ir apie plėtrą galvoja. Jos labai įvairios, – pagal pirčių mėgėjų poreikius. Ir jų dizainas skiriasi. Dėl kokybės ir kainos labai pirtis pamėgo užsieniečiai. Dabar net 90 procentų pirčių parduoda į Prancūziją, Vokietiją, Suomiją, Lenkiją, net Japoniją ir kitas šalis.Ved. Regina Montvilienė
Šiemet minime Čiurlionio 150-metį, o artėjant šio menininko 90-osioms gimimo metinėms grupė lietuvių jam padovanojo beveik šešių kilometrų aukščio dovaną – viršukalnę Centrinėje Azijoje. Pamyro kalnuose šiandien yra Čiurlionio, Donelaičio ir Lietuvos vardo viršukalnės. Ekspedicijoje dalyvavusio Romualdo Augūno fotografijų paroda šiuo metu veikia Kaune.„Jie iškart ėmėsi provokacijos ir pradėjo keliais sluoksniai skrosti visuomenę, meną ir savo pačių gyvenimus“, – apie menininkų grupę „Post Ars“ sako menotyrininkė Laima Kreivytė. Žvaigždėmis iš kiaulės galvų mėsos ir prie sienos prikaltais duonos kepalais pirmosios savo parodos lankytojus pasitikusi menininkų grupė susibūrė mėnuo iki Lietuvos nepriklausomybės paskelbimo ir išlieka aktyvi bei aktuali iki šiol. Šiandien „Post Ars“ kūryba pristatoma Radvilų rūmų dailės muziejuje Vilniuje.Daruma, katashiro ar Amagatsu – tai ne burtažodžiai, o lėlių pavadinimai. Japonijoje lėlės yra ne tik vaikų žaislai – jos turi gilias tradicijas, susijusias su ritualais, menu ir net diplomatija. Kokia šių lėlių istorija ir reikšmė šiuolaikiniame pasaulyje? Japonijos lėlių ekspozicija pristatoma Panevėžio miesto dailės galerijoje.Lietuvių kalbos naujažodžių duomenyne – per 11 tūkstančių žodžių. Juos kuria visuomenė, žurnalistai, politikai, socialinių tinklų vartotojai. Lietuvių kalbos instituto Bendrinės kalbos tyrimų centro mokslo darbuotoja dr. Agnė Aleksaitė sako, kad tai, ar naujas žodis prigis, svarbiausias vaidmuo tenka visuomenei.„Gerą savijautą užtikrinanti aplinka negali būti suformuota vadovaujantis modernistiniais principais“, – apie skurdų, ribojantį ir net žalingą modernistinį žvilgsnį sako architektūros tyrėjas Kostas Biliūnas.„Nauji įrankiai leidžia mums kurti kitokią, bet ne geresnę muziką“, – apie dirbtinio intelekto naudojimą muzikos kūrimo procesuose sako kompozitorius, Geteborgo universiteto profesorius Palle Dahlstedt. Kaip jis pats naudoja šiuos įrankius ir ar įmanoma pabaigti nebaigtus Bethoveno kūrinius?Prieš keturis metus Rokas Kašėta, dzūkų tarme atlikęs kūrinį „Tokį rytų“, išjudino atlikėjų, dainuojančių tarmiškai, vandenis. Plungėje Paulius Gadeikis pradėjo kurti žemaitišką repą, o Vilniaus anykštėnas Titas Obelenis ėmė dainuoti aukštaitiškai. „Tarmės gyvos, kol skamba mūsų lūpose“, – sako muzikantai.Ved. ir red. Indrė Kaminckaitė
Dėl saugumo garantijų Ukrainai, kai bus pasiektos paliaubos, diskutavę vadinamosios norinčiųjų šalių koalicijos ministrai vakar konkrečių rezultatų nepasiekė. Šiandien gynybos ministrai tęs diskusijas Ramšteino formate, prie jų prisijungs ir dešimtys Aljansui nepriklausančių, bet Kyjivą remiančių šalių.Finansų ministras sako, kad nors ministerijos įpareigotos kitais metais 5 proc. sumažinti išlaidas, tai nebus daroma naikinant socialines išmokas ar institucijų suteikiamas paslaugas.Dalį VU studentų papiktino reklama, kviečianti į rusistikos magistro studijas. Jie teigia, kad plakato tekstas atrodo kaip propaganda, kviečianti statyti tiltus su rusija. Universiteto vadovybė plakatą pašalino ir pripažino, kad studijų reklamos teiginiai galėjo pasirodyti dviprasmiški.Per pastaruosius metus vykstant Rusijos karui Ukrainoje apgadinta ar sunaikinta per tūkstantį kultūros paveldo objektų – tarp religiniai pastatai, istoriniai objektai, muziejai, paminklai ir kita. Vilniuje šiandien Ukrainos, Lietuvos, UNESCO atstovai diskutuos apie tai, kas sugriauta Ukrainoje ir kaip atkurti Ukrainos kultūrinį paveldą.NT mokesčio projektas turėtų būti registruotas kitą savaitę, o gegužės pr. bus svarstomas Seime, sako pirmasis Seimo vicepirmininkas socialdemokratas Juozas Olekas. Ekonomistų nuomone, šis mokestis aktualiausias didmiesčių gyventojams.Ved. Rūta Kupetytė
Vilniuje daugiabutyje kilus gaisrui evakuoti namo gyventojai. Neblaivus buto savininkas pristatytas į Vilniaus apskrities vyriausiąjį policijos komisariatą. Gaisro priežastis nustatinėjama. Surinkta medžiaga ikiteisminiam tyrimui dėl turto sunaikinimo visuotinai pavojingu būdu.Iš pirmosios misijos Ukrainoje sugrįžo keturių Lietuvos medikų komanda. Ministerijos iniciatyva Ukrainoje stažavęsi gydytojai mokėsi dirbti karo sąlygomis ir žada sukauptą patirtį perduoti kolegoms regionuose.Dalį Vilniaus universiteto studentų papiktino reklama, kviečianti į rusistikos magistro studijas. Jie teigia, kad plakato tekstas atrodo kaip propaganda, kviečianti statyti tiltus su rusija. Universiteto vadovybė plakatą pašalino ir pripažino, kad studijų reklamos teiginiai galėjo pasirodyti dviprasmiški.Praėjusiais metais daugiausiai lygių galimybių pažeidimų gyventojai įžvelgė gaudami paslaugas ar pirkdami prekes, o diskriminaciją dažniausiai patyrė dėl savo negalios ir lyties. Tokias išvadas pateikia metinę ataskaitą pristatanti Lygių galimybių kontrolieriaus tarnyba.Ved. Darius Matas
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Rediscovering Roots: A Writer's Journey on the Great Wall Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-04-07-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 清明节到了,春天在长城上显得格外美丽。En: The Qingming Festival had arrived, and spring appeared especially beautiful on the Great Wall.Zh: 花树盛开,鸟儿歌唱,风轻柔地吹过古老的砖石。En: Trees bloomed, birds sang, and the wind gently blew across the ancient bricks.Zh: 这天,长城上一片祥和,游客们带着各自的心事,沿着历史的足迹漫步。En: On this day, the Great Wall was peaceful, with tourists carrying their own thoughts, walking along the tracks of history.Zh: 明是一个内向的作家,他站在长城上,心中满是疑虑。En: Ming is an introverted writer, standing on the Great Wall, full of doubts.Zh: 他的朋友李拉他来参加这次导游团,希望能为他的小说找到灵感。En: His friend Li brought him to join this guided tour, hoping he could find inspiration for his novel.Zh: 但对明来说,重新感受到文化根源并非易事。En: But for Ming, reconnecting with his cultural roots was not an easy task.Zh: 他有些怀疑,这次旅行是否真的对他有帮助。En: He was somewhat skeptical about whether this trip would really help him.Zh: 导游是姐,活泼而充满激情。En: The tour guide, Jie, was lively and passionate.Zh: 她深知长城的历史,她的声音在空中回荡,仿佛在讲述一个古老的传奇。En: She knew the history of the Great Wall well, and her voice resonated in the air, as if telling an ancient legend.Zh: “这段长城建于明朝时期,是为了抵御北方游牧民族的入侵。”姐说道,En: "This section of the wall was built during the Ming Dynasty, to fend off invasions from northern nomadic tribes," said Jie.Zh: 她的话仿佛把大家带回了动荡的过去。En: Her words seemed to take everyone back to turbulent times.Zh: 明犹豫地站在一旁,不愿加入其他人的互动。En: Ming stood hesitantly aside, unwilling to join in others' interactions.Zh: 但当姐讲述起长城的故事时,明的心中似乎开始发生变化。En: But as Jie narrated the story of the Great Wall, Ming felt a change within his heart.Zh: 姐的声音里充满了热情,那种对历史的热爱深深吸引了他。En: Jie's voice was full of passion, and her love for history deeply attracted him.Zh: 终于,在团体活动结束后,明跟随姐来到了一个长着樱花的长城角落。En: Finally, after the group activities ended, Ming followed Jie to a corner of the Great Wall where cherry blossoms grew.Zh: 他们坐在石阶上,春风轻轻地吹着,花瓣在空中飞舞。En: They sat on the stone steps, with a gentle spring breeze blowing and petals dancing in the air.Zh: 明心中似乎有些明朗,“我一直在寻找灵感,却忽视了自己文化的根源,”他说。En: Ming seemed to gain clarity, "I've been searching for inspiration while neglecting my cultural roots," he said.Zh: 姐微笑着,“有时候,灵感就藏在我们身边。长城是我们的历史,也是我们的未来。”她的眼神闪烁着智慧。En: Jie smiled, "Sometimes, inspiration is hidden around us. The Great Wall is both our history and our future." Her eyes sparkled with wisdom.Zh: 明深吸了一口气,那石墙,那花树,那远山,仿佛在他的心里植下了一颗种子。En: Ming took a deep breath, the stone walls, the blossoming trees, the distant mountains, all seemed to plant a seed in his heart.Zh: 他想起了自己的根,他的文字应该流淌着更真实的情感。En: He thought of his roots, realizing that his words should flow with more genuine emotion.Zh: 与此同时,他与姐的友谊也在逐渐加深,也许将展开新的篇章。En: At the same time, his friendship with Jie was gradually deepening, perhaps opening up a new chapter.Zh: 随着夕阳慢慢降下,明感到一种前所未有的放松和满足。En: As the sunset slowly descended, Ming felt an unprecedented sense of relaxation and satisfaction.Zh: 他终于回到了自己文化的怀抱,他也许找到了比小说更重要的东西——一段珍贵的友谊。En: He finally returned to the embrace of his culture, perhaps finding something more important than a novel—a precious friendship.Zh: 从此,明在写作中注入更多文化的灵感,En: From then on, Ming infused more cultural inspiration into his writing.Zh: 他不再孤独,因为他重拾了对过去的认同,以及和姐共度的美好时光。En: He was no longer lonely because he had reclaimed his identity with the past, as well as the wonderful times shared with Jie. Vocabulary Words:doubts: 疑虑introverted: 内向inspiration: 灵感cultural roots: 文化根源skeptical: 怀疑passionate: 激情resonated: 回荡legend: 传奇fend off: 抵御invasions: 入侵nomadic tribes: 游牧民族hesitantly: 犹豫地narrated: 讲述clarity: 明朗petals: 花瓣genuine emotion: 真实的情感sparkled: 闪烁wisdom: 智慧deepening: 加深unprecedented: 前所未有satisfaction: 满足reclaimed: 重拾identity: 认同infused: 注入embrace: 怀抱solitude: 孤独turbulent: 动荡ancient: 古老的interactions: 互动chapter: 篇章
Lazdijų rajone ūkininkaujantis Nerijus Sukackas augina avis ir mėsinius galvijus. Jie – kilmingi ir limuzinų veislės, ūkininkas juos parduoda veislei. Ūkininko fermoje įdiegta ir išmani bandos reprodukcijos stebėjimo ir valdymo sistema, leidžianti valdyti sėklinimo procesus.Seimas supaprastino pluoštinių kanapių produktų importą. Sudarytos palankesnės sąlygos iš kitų Europos Sąjungos valstybių į Lietuvą įvežti pluoštinių kanapių produktus ir jų gaminius. Kanapių augintojų, perdirbėjų ir verslo inovatorių asociacijos direktorius Rimantas Čiūtas pokyčius vertina teigiamai.Rubrikoje „Miestietis kaime“ – Loretos Malyginienės istorija. Persikelti iš miesto į kaimą paskatino vaikų liga. Gydytojai pasakė, kad palengvinti ligos simptomus gali padėti kumelės ar ožkų pienas, tad nuspręsta keisti gyvenimo būdą ir įkurti ūkį „Ožka malė“. Dabar Loreta ne tik veda edukacijas, bet ir gamina ožkų pieno sūrius.Ved. Rūta Simanavičienė
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: From Tradition to Transformation: Ming's Festival Epiphany Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-03-27-22-34-01-zh Story Transcript:Zh: 在贵州的一个苗族村庄里,春天的阳光柔和地洒在梯田上,小木屋在阳光下闪耀。En: In a Miao village in Guizhou, the spring sunshine softly falls on the terraces, and the wooden houses glisten in the sunlight.Zh: 村里的空气中弥漫着花朵的芬香,到处都是春季节日的忙碌声音。En: The fragrance of flowers fills the air of the village, mingling with the busy sounds of spring festivals.Zh: 连是村里一个年轻的女孩,她站在家门口,手中捧着五颜六色的糯米。En: Lian is a young girl from the village, standing at her doorstep, holding colorful sticky rice in her hands.Zh: 连深深热爱着她的文化传统,她正在为即将到来的姐妹饭节做准备。En: Lian has a deep love for her cultural traditions and is preparing for the upcoming Sisters' Meal Festival.Zh: 她熟练地用天然植物染料将糯米染成不同的颜色,这是一年中她最期待的时刻。En: She skillfully dyes the sticky rice in different colors using natural plant dyes, the moment she looks forward to most each year.Zh: 她希望这次节日不仅成功,而且能让她的哥哥明感受到这份文化的珍贵。En: She hopes this festival will not only be successful but also allow her brother, Ming, to appreciate the value of their culture.Zh: 明则不同,他是个向往大城市生活的人。En: Ming is different; he yearns for life in the big city.Zh: 他不太在意这些传统仪式,只想尽快离开村子去追求自己的梦想。En: He is not very interested in these traditional rituals and just wants to leave the village as soon as possible to pursue his dreams.Zh: 这样的想法让姐弟之间产生了矛盾。En: This way of thinking has caused tension between the siblings.Zh: 明告诉连:“我不想浪费时间在这些无趣的事情上,我要去城市看看。”En: Ming told Lian, “I don't want to waste time on these boring things. I want to go to the city and explore.”Zh: 连心里有些失落,但她没有放弃。En: Although Lian felt a bit disappointed, she did not give up.Zh: 她决定去找村里的老人杰寻求建议。En: She decided to seek advice from the village elder, Jie.Zh: 杰是一位智慧长者,年轻人都很尊敬他。En: Jie is a wise elder, respected by the young people.Zh: 连对杰说:“杰伯伯,我想让哥哥明也能感受到节日的美好,我该怎么办呢?”En: Lian said to Jie, “Uncle Jie, I want my brother Ming to also experience the beauty of the festival. What should I do?”Zh: 杰微笑着回答:“传统可以与现代结合,你可以在节日中加入一些新元素。他会看到不一样的精彩。”En: Jie smiled and replied, “Tradition can blend with modernity. You can incorporate some new elements into the festival. He will see a different kind of brilliance.”Zh: 连听了杰的话,决定试试看。En: Inspired by Jie's words, Lian decided to give it a try.Zh: 她在准备节日时,融入了一些现代风格的表演和装饰。En: While preparing for the festival, she included some modern-style performances and decorations.Zh: 节日当天,村子里的人们穿着华丽的苗族服饰,五彩斑斓,热闹非凡。En: On the day of the festival, the villagers dressed in magnificent Miao costumes, creating a vibrant and lively scene.Zh: 在众多活动中,连央求明帮忙参加一个传统舞蹈队,En: Among the many activities, Lian persuaded Ming to help out by joining a traditional dance troupe.Zh: 他犹豫了一下,但最终还是答应了。En: He hesitated at first but eventually agreed.Zh: 当明穿上苗族的服装,站在舞台上,随着音乐旋律踏起舞步,他感受到了一股从未有过的自豪感和快乐。En: When Ming put on the Miao costume and stood on stage, stepping to the rhythm of the music, he felt a sense of pride and joy he had never experienced before.Zh: 随着舞蹈的继续,明开始明白这些节日和传统,背后是对生活的热爱和对家乡的眷恋。En: As the dance went on, Ming began to realize that these festivals and traditions are expressions of love for life and a deep connection to their hometown.Zh: 节日结束后,他对连说:“我决定留下来帮你,以后每年我们一起筹备节日。”En: After the festival, he told Lian, “I've decided to stay and help you. From now on, we'll prepare for the festival together every year.”Zh: 连欣慰地笑了,她知道,这是他们共同努力的新开始。En: Lian smiled contentedly, knowing this was the start of a new journey they would embark on together.Zh: 明总算理解了家乡文化的美好,并愿意融入其中。En: Ming had finally understood the beauty of their hometown's culture and was willing to immerse himself in it.Zh: 未来的日子里,她和明将一起,将传统和现代完美地结合,为村庄创造更美好的节日。En: In the days to come, she and Ming would perfectly blend tradition and modernity, creating even more beautiful festivals for the village.Zh: 在苗族村庄的春天里,连和明的故事,也像花儿一样,渐渐绽放。En: In the springtime of the Miao village, the story of Lian and Ming also gradually unfolded like a blossoming flower. Vocabulary Words:terraces: 梯田glisten: 闪耀fragrance: 芬香mingling: 弥漫sticky rice: 糯米dyes: 染料festival: 节日pursue: 追求tension: 矛盾hesitated: 犹豫incorporate: 融入performances: 表演magnificent: 华丽vibrant: 五彩斑斓troupe: 舞蹈队brilliance: 精彩blend: 结合modernity: 现代decorations: 装饰costumes: 服饰pride: 自豪感joy: 快乐expressions: 表达embark: 开始immerse: 融入unfolded: 绽放advice: 建议elder: 长者appreciate: 感受contentedly: 欣慰
Valdemaras Klumbys, Tomas Vaiseta. „Mažasis o: seksualumo kultūra sovietų Lietuvoje“. Išleido leidykla „baltos lankos“.Klumbys ir Vaiseta, remdamiesi spauda, dienoraščiais, atsiminimais, archyvais ir interviu, nagrinėja seksualumo kultūrą sovietų Lietuvoje trimis pjūviais: per viešai publikuotus vaizdus, lytinio švietimo ir seksualinės tematikos tekstus ir visuomenės elgseną. Jie teigia, kad sovietmečiu valdė meilės diktatūra, kuriai pavyko nuslopinti prasidėjusią seksualinę kultūros revoliuciją, bet tuomet ši virto seksualiniu pilietiniu karu. Tai turbūt pirmoji mokslinė knyga Lietuvoje, paženklinta S raide, ir skaitytojų išrinkta geriausia 2022 Metų knyga publicistikos ir dokumentikos kategorijoje. Knygos ištraukas skaito aktorius Paulius Čižinauskas.(S)
Valdemaras Klumbys, Tomas Vaiseta. „Mažasis o: seksualumo kultūra sovietų Lietuvoje“. Išleido leidykla „baltos lankos“.Klumbys ir Vaiseta, remdamiesi spauda, dienoraščiais, atsiminimais, archyvais ir interviu, nagrinėja seksualumo kultūrą sovietų Lietuvoje trimis pjūviais: per viešai publikuotus vaizdus, lytinio švietimo ir seksualinės tematikos tekstus ir visuomenės elgseną. Jie teigia, kad sovietmečiu valdė meilės diktatūra, kuriai pavyko nuslopinti prasidėjusią seksualinę kultūros revoliuciją, bet tuomet ši virto seksualiniu pilietiniu karu. Tai turbūt pirmoji mokslinė knyga Lietuvoje, paženklinta S raide, ir skaitytojų išrinkta geriausia 2022 Metų knyga publicistikos ir dokumentikos kategorijoje. Knygos ištraukas skaito aktorius Paulius Čižinauskas.(S)
Valdemaras Klumbys, Tomas Vaiseta. „Mažasis o: seksualumo kultūra sovietų Lietuvoje“. Išleido leidykla „baltos lankos“.Klumbys ir Vaiseta, remdamiesi spauda, dienoraščiais, atsiminimais, archyvais ir interviu, nagrinėja seksualumo kultūrą sovietų Lietuvoje trimis pjūviais: per viešai publikuotus vaizdus, lytinio švietimo ir seksualinės tematikos tekstus ir visuomenės elgseną. Jie teigia, kad sovietmečiu valdė meilės diktatūra, kuriai pavyko nuslopinti prasidėjusią seksualinę kultūros revoliuciją, bet tuomet ši virto seksualiniu pilietiniu karu. Tai turbūt pirmoji mokslinė knyga Lietuvoje, paženklinta S raide, ir skaitytojų išrinkta geriausia 2022 Metų knyga publicistikos ir dokumentikos kategorijoje. Knygos ištraukas skaito aktorius Paulius Čižinauskas.(S)
Mokslo rubrikoje tęsiame pažintį su mokslo premijų laureatais. Gamtos mokslų srityje apdovanota ir Kauno technologijos universiteto komanda, kurianti organinius puslaidininkius. Jie taikomi telefonuose, televizoriuose, taip pat - naujoviškose saulės baterijose.Katedros aikštėjė šiandien vyks šventė-koncertas, skirtas gamtos teisėms ir Žemės dienai paminėti.Seimui ėmus svarstyti iki 10 tūkst. eurų padidinti atsiskaitymų grynaisiais ribą,specialistai sako, kad tai didins šešėlį ir pinigų plovimo riziką.Kai kuriems Panevėžio rajono gyventojams tenka aiškintis, kodėl jie gyvena geležinkelio stotyje, nors iš tiesų turi namus. Taip yra dėl to, kad kaimas, kuriame jie gyvena, vadinosi Raguvėlės geležinkelio stotis. Tačiau neseniai Vyriausybė pakeitė pavadinimą, tik apie tai nežinojo nei patys gyventojai, nei vietos valdžia.Ved. Darius Matas
Rusijai atakavus Ukrainos Sumų regioną ir jo sveikatos priežiūros įstaigas, paramą kariams renkanti organizacija „Visi išvien“ pasidalino žinia, prašančia aukoti įvairių daiktų. Jie bus skirti ligoninėse gydomiems Kursko mūšiuose sužeistiems kariams. Aukos renkamos Kauno Prisikėlimo bažnyčioje.Dėl gaisro elektros pastotėje visai dienai uždarius Londono Heathrow oro uostą keliami klausimai kaip vienas didžiausių Europos oro uostų turi tik vieną elektros šaltinį. Gaisro tyrimui vadovauja Jungtinės Karalystės policijos kovos su terorizmu padalinys, tačiau teigiama, kad šiuo metu nusikaltimo požymių nematyti.Pyktis, nusivylimas ir abejonės, ar Jungtinės Valstijos vis dar yra Kanados sąjungininkės, ar į jos suverenumą besikėsinanti agresyvi jėga. Tokiomis emocijomis dalijasi LRT Kanadoje kalbinti Jungtinių Valstijų šiauriniai kaimynai. Prezidento Donaldo Trumpo muitai ir retorika apie Kanados tapimą 51-ąja valstija per kelis mėnesius sugriovė daugybės kanadiečių pasitikėjimą šalimi, kuri dešimtmečius laikyta artimiausia sąjungininke.Nors Lietuvoje kasmet išmetama 400 tūkst. tonų maisto, beveik 450 tūkst. gyventojų jo stokoja. „Maisto bankas“ galėtų dalį šio išmetamo maisto išdalinti, bet gyventojai ir prekybos centrai nėra skatinami jo perduoti.„Tesla“ paskelbė atšaukianti beveik visus „Cybertruck“ elektromobilius. Ši žinia pasirodė bendrovei susiduriant su smukusiais automobilių pardavimais Europoje ir krentančiomis akcijomis. Pastarosios žinios siejamos su "Teslos" savininko Elono Musko pasisakymais ir kišimusi į Europos šalių politiką.Lietuvos vyrų futbolo rinktinė šiandien pradeda atranką į kitų metų pasaulio čempionatą. Varšuvoje lietuviai susitiks su Lenkijos komanda, kurią palaikys 60 tūkstančių vietinių aistruolių.Ved. Agnė Skamarakaitė
Aktualus klausimas. Viena iš kelių švietimo profsąjungų siūlo trumpinti mokslo metus. Profsąjunga teigia, kad nuo 2017 m., kai imta ilginti mokslo metus, mokinių pasiekimai prastėjo, nors buvo tikimasi, jog jie pagerės. Ar reikėtų trumpinti mokslo metus?Jungtinėms Valstijoms, Rusijai ir Ukrainai toliau kalbantis dėl galimų paliaubų, Europos Sąjungos lyderiai svarsto, kaip išlaikyti konkurencingą ekonomiką, smarkiai didinti finansavimą savo gynybai bei didinti paramą Ukrainai. Tačiau būtent dėl reikšmingos paramos Ukrainai Europos šalys nesutaria.Vengrijos valdžiai siekiant uždrausti LGBT žmonių eitynes, vis daugiau gyventojų gręžiasi į opoziciją.Po stuburo operacijos didžiulius skausmus nuolat kenčiančiai Virginijai gali padėti viena procedūra, bet tam, kad ji ją gautų, reikia laukti pusmetį. Tačiau jeigu ji susimoka kelis šimtus eurų, tą procedūrą gali gauti praktiškai iškart. Kodėl nuolat skausmą kenčiantiems žmonėms išvis reikia laukti eilėje?Rusijai atakavus Ukrainos Sumų regioną ir jo sveikatos priežiūros įstaigas, paramą kariams renkanti organizacija „Visi išvien“ pasidalino žinia, prašančia aukoti įvairių daiktų. Jie bus skirti ligoninėse gydomiems Kursko mūšiuose sužeistiems kariams. Aukos renkamos Kauno Prisikėlimo bažnyčioje.Ved. Edvardas Kubilius
Kai kurie valdančiųjų atstovai atmeta verslo kritiką naujiems mokesčių siūlymams. Jie sako, kad verslo argumentai yra išklausyti.Prezidentas Gitanas Nausėda ir ES lyderiai aptaria žemyno gynybos stiprinimą, konkurencingumo didinimą, paramą Ukrainai. Dieną prieš Bendrijos lyderių susitikimą Europos Komisija pristatė Bendrijos gynybos gaires – vadinamąją Baltąją knygą – ir dalį gynybos stiprinimo plano priemonių.Liko vos metai panaudoti šimtus milijonų iš „Naujos kartos Lietuva" europinės paramos, tačiau jau šiandien pripažįstama - dalis paramos liks nepanaudota, nes laiko liko per mažai. Plačiau apie tai Marius Jokūbaitis.Vidaus reikalų ministerija, siekdama užtikrinti gyventojų saugumą ekstremaliųjų situacijų metu, skiria 12 mln. eurų finansavimą savivaldybėms priedangų infrastruktūros plėtrai.Ved. Darius Matas
Gazos Ruože Izraelis surengė naujų smūgių bangą, per kurią, palestiniečių skaičiavimu, žuvo daugiau nei 200 žmonių. Atsinaujinusi smurto banga žymi sugriuvusias paliaubas ir atsinaujinusius karo veiksmus Gazos Ruože, o Hamas skelbia, kad tai reiškia mirties nuosprendį visiems likusiems gyviems įkaitams.Aktualus klausimas. Seimui uždarame posėdyje svarstant Lietuvos saugumo padėtį, finansų ministras Rimantas Šadžius sako, kad dabar visuomenę bus lengviau įtikinti dėl mokesčių pertvarkos nei kiek anksčiau, kadangi vis daugiau žmonių supranta, jog patys turime pasirūpinti savo saugumu. Ar esate linkę mokėti didesnius mokesčius, kad gynybai būtų skirtas didesnis finansavimas?Vilniaus rajono gyventojai kreipėsi į Specialiųjų tyrimų tarnybą dėl rajono tarybos sprendimo, kai lenkų rinkimų akcijos narių balsais buvo nuspręsta išimties tvarka asfaltuoti gatvę, kurioje gyvena Seimo nario Jaroslavo Narkevičiaus patarėjas.Artėjant gegužės 1 d., kai verslas privalės pereiti prie išmaniųjų kasos aparatų sistemos, dalis verslininkų prašo šią prievolę atidėti. Jie sako, kad nauji aparatai – per didelė finansinė našta. Tuo metu Seimas svarsto idėją prievolę atidėti, nors Mokesčių inspekcija tam nepritaria – primena, kad verslininkai naujiems aparatams įsigyti turėjo 5 metus.Ved. Edvardas Kubilius
Tiek popiežius Pranciškus, tiek popiežius Benediktas XVI yra ne kartą kalbėję apie tai, kaip mūsų gyvenimą keičia technologinė pažanga. Jie ir pripažino technologijų naudą, ir įspėjo dėl gamtos ir žmogaus išnaudojimo grėsmės. Laidoje apie technologijų sėkmę ir jų kuriamas problemas filosofą, Vilniaus universiteto profesorių Naglį Kardelį kalbina Augminas Petronis.
Pavasario rytą miškuose nuaidi tetervino burbuliavimas – šis sėslus paukštis niekur neiškeliauja, tačiau gamtos pokyčius jaučia ne mažiau nei vieversiai ar gervės. Kodėl jo giesmė tampa vis retesnė? Ką galime padaryti, kad tetervinas išliktų Lietuvos miškuose, pasakoja gamtosaugininkas ir ornitologas Eugenijus Drobelis.O tolumoje – vilkų balsai. Jie kalbasi, siunčia signalus, o mes dar tik mokomės juos suprasti. Apie vilkų šeimos gyvenimą, likimą kalbamės su biologu Tomu Baravyku, kuris mišką pažįsta kaip savo namus.Nepraleiskite – laida apie gamtą, kurioje balsą turi ne tik žmonės, bet ir pati laukinė Lietuva!Gamta – visų namai. Ved. Selemonas Paltanavičius ir Alvyda Bajarūnaitė
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Mystery Unveiled: Secrets Behind the Glass Skyscraper Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-03-07-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 冬天快结束了,整个城市都在准备元宵节的庆祝活动。En: Winter was nearing its end, and the entire city was preparing for the Yuanxiao Festival celebrations.Zh: 但在城市中心的高楼大厦里,还有一个未解的谜团。En: But in the skyscraper at the city center, there was an unresolved mystery.Zh: 连是一名建筑师,她工作在这座高楼里。En: Lian was an architect working in this skyscraper.Zh: 高楼外面是玻璃和钢铁,反射着城市的繁忙和阴沉的天空。En: The exterior was glass and steel, reflecting the city's hustle and the gloomy sky.Zh: 连总是注意到每一个细节。En: Lian always paid attention to every detail.Zh: 有一天,她发现大楼的平面图上出现了一个从未见过的房间。En: One day, she discovered a room on the building's floor plans that she had never seen before.Zh: 她对此感到无比好奇。En: Her curiosity was piqued.Zh: 杰是一名记者。En: Jie was a journalist.Zh: 他最近正在调查关于这栋大楼的一个可疑事件。En: Recently, he had been investigating a suspicious incident regarding this building.Zh: 有传言说大楼的拥有者在秘密进行某种交易。En: Rumor had it that the building's owner was engaging in some secret dealings.Zh: 杰认为,这个房间就是解决谜团的关键。En: Jie believed that this room was the key to solving the mystery.Zh: 梅则是大楼的保安。En: Mei was the building's security guard.Zh: 她对每一层楼、每一个角落都很熟悉。En: She was familiar with every floor and every corner.Zh: 多年来,她一直尽心尽责。En: Over the years, she had been diligent and responsible.Zh: 然而,关于这个神秘房间的传闻让她也有些怀疑。En: However, the rumors about this mysterious room made her a bit skeptical as well.Zh: 连、杰和梅决定联手探查这个房间的目的。En: Lian, Jie, and Mei decided to team up to investigate the purpose of this room.Zh: 他们假装是在调查一个安全问题,从而能堂而皇之地进行调查。En: They pretended to be investigating a security issue, allowing them to conduct their inquiry openly.Zh: 梅用她对大楼的了解带领大家找到房间的入口,而杰则用他的记者身份通过了大楼严密的安检。En: Mei, using her knowledge of the building, led them to the room's entrance, while Jie used his journalist credentials to pass the building's tight security.Zh: 当房间的门悄然打开时,他们发现里面正在进行一些见不得人的交易。En: When the door to the room quietly opened, they discovered some unsavory transactions taking place inside.Zh: 原来,这个房间是大楼的拥有者们用于进行隐秘协议的地方。En: It turned out that this room was where the building's owners conducted their secret agreements.Zh: 通过杰的报道,这个秘密被曝光,给大楼的管理带来了巨大的冲击和变化。En: Through Jie's report, the secret was exposed, bringing significant impact and change to the building's management.Zh: 事情真相大白,所有人都对自己的选择作出了反思。En: The truth came to light, and everyone reflected on their choices.Zh: 对于连来说,这次经历不仅让她更加坚定地追求真相,也让她意识到,即使面对强大的利益集团,也不可以放弃自己的信念。En: For Lian, this experience not only strengthened her resolve to pursue the truth but also made her realize that even when faced with powerful interest groups, she should not forsake her beliefs.Zh: 随着元宵节的灯笼在夜空中渐渐点亮,城市的喧嚣声此起彼伏。En: As lanterns for the Yuanxiao Festival gradually lit up the night sky, the noise of the city rose and fell.Zh: 在大楼的顶层,连、杰和梅站在一起,看着城市的灯火。En: On the top floor of the building, Lian, Jie, and Mei stood together, gazing at the city's lights.Zh: 他们知道,这只是一个开始。En: They knew this was just the beginning.Zh: 新的篇章正在展开。En: A new chapter was unfolding. Vocabulary Words:nearing: 快unresolved: 未解architect: 建筑师skyscraper: 高楼大厦exterior: 外面steel: 钢铁reflecting: 反射hustle: 繁忙gloomy: 阴沉curiosity: 好奇piqued: 感到journalist: 记者incident: 事件suspicious: 可疑rumor: 传言dealings: 交易key: 关键security: 保安diligent: 尽心尽责responsible: 负责inquiry: 调查credentials: 身份unsavory: 见不得人的transactions: 交易agreements: 协议exposed: 曝光significant: 巨大的impact: 冲击beliefs: 信念lanterns: 灯笼
Mišraus ūkio bėdos dvigubos: prastos grūdų ir mėsos supirkimo kainosŠimtametyje tvartuke vienas po kito pasaulį išvysta ėriukai ir veršeliai, kuriais tenka rūpinti ūkininkams Irenai ir Kęstui Basijokams (Ignalinos r.) ir buteliukais šerti mažuosius net 3 val. nakties. Nedideliame ūkyje kiekvienas gyvulėlis labai brangus. Kai pavasarį išgins gyvulius į pievą, prasidės didieji metų darbai. Jie sunkūs, daugelį jų tenka dirbti rankomis. Žinoma, ūkyje yra ir modernūs traktoriai, padargai, bet atsinaujinti techniką reikia kasmet. Tad tik žiūrėk, kad galą su galu sudurtumei, ypač kai grūdų ir mėsos supirkimo kainos nedžiugina.Metus laiko Maišiagalos amatų centre (Vilniaus r.) veikia amatininkės Oksanos Graužinienės vilnos vėlimo studija. Amatininkei spaudžia širdį, kad lietuviškos vilnos ūkininkai neturi kur dėti. Tad ji įdeda daug širdies į gaminius, kad žmonės pamatytų, jog iš vilnos galima labai daug jaukių dalykų gaminti. Tad miestelio bažnyčiai iš lietuviškos vilnos Oksana nuvėlė prakartėlę, gamina valstybinėms šventėms skirtus papuošalus.„Miestiečiai kaime“. „Niekada nesakyk niekada“ – taip galima būtų pavadinti Vitos ir Mindaugo Balčiūnų istoriją. Gyvenimas kaime ir gausi šeima - buvo tai, ko Mindaugas sakė niekada gyvenime nedarysiąs. Dabar šeima gyvena vienkiemyje Padvariuose, Anykščių rajone, ir turi savo verslą - gamina obuolių sūrius, traškučius, veda edukacijas. Ir, kaip sako, tapo didžiausiais gyvenimo ir verslo galimybių provincijoje propaguotojais.Ved. Kristina Toleikienė
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Leading the Way: Yuxi's Brave Adventure on the Great Wall Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-03-06-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 阳光明媚的春天,长城在北方青山绿水间如同一条坚毅的巨龙,吸引成群结队的游客。En: On a bright and sunny spring day, the Changcheng (Great Wall of China) stretches like a steadfast giant dragon amidst the lush mountains and flowing waters of the north, attracting throngs of tourists.Zh: 玉溪、节和美琳兴奋地参加春游,他们期待着在这样一个雄伟壮丽的地方留下珍贵的回忆。En: Yuxi, Jie, and Mei Lin excitedly joined the spring outing, eager to create precious memories in such a magnificent location.Zh: 玉溪是个好奇和冒险的学生。En: Yuxi is a curious and adventurous student.Zh: 她渴望在这个旅途中展示自己的勇气,尽管经常感到被更活泼的朋友节和美琳掩盖。En: She yearned to showcase her bravery during this trip, even though she often felt overshadowed by her more outgoing friends, Jie and Mei Lin.Zh: 走在长城的石阶上,她心中萌生了一个想法:这次,她要表现出自己的领导能力。En: As she walked on the stone steps of the Changcheng, an idea dawned on her: this time, she would demonstrate her leadership skills.Zh: 刚开始,她有些犹豫。En: At first, she hesitated.Zh: 长城宽阔而复杂,到处都是游客,玉溪担心自己无法带领大家顺利前行。En: The Great Wall was vast and complex, packed with tourists, and Yuxi worried she wouldn't be able to lead everyone safely.Zh: 然而,当节在拥挤的人群中走失时,她明白自己必须有所作为。En: However, when Jie got lost in the crowd, she realized she needed to take action.Zh: 玉溪深吸一口气,决定站出来带领她的朋友们。En: Yuxi took a deep breath and decided to step up and lead her friends.Zh: “大家跟着我,不要走散!En: "Everyone, follow me and don't get separated!"Zh: ”玉溪大声道。En: Yuxi called out loudly.Zh: 她心里有些紧张,但更多的是一种责任感。En: She felt a bit nervous, but a stronger sense of responsibility prevailed.Zh: 节和美琳信任地跟在她后面,他们一路向着更高、更远的地方攀登。En: Jie and Mei Lin trusted her and followed closely as they climbed towards higher and further points.Zh: 到了一个特别陡峭的路段,石阶变得险峻,游人也多了起来。En: Reaching a particularly steep section, where the stone steps became treacherous and the tourists more numerous, Yuxi carefully observed the path ahead, searching for the safest route.Zh: 玉溪仔细观察前方,寻找最安全的路径。En: She remembered her mom's advice to take things slowly and not rush when facing challenges.Zh: 她记得妈妈告诉过她,遇到难关时,慢慢来,不要急。En: "Let's go this way, quickly!"Zh: “我们走这边,快点!En: Yuxi waved her hand, leading her friends onto a relatively flat section.Zh: ”玉溪挥手,带领朋友们走上一个相对平坦的路段。En: On the way, she repeatedly looked back to ensure everyone was following closely.Zh: 一路上,她不断回头查看,确保所有人都紧跟在后。En: Finally, they successfully traversed the difficult section and stood high on the Changcheng, overlooking the distant green hills and the sprawling wall.Zh: 终于,他们顺利经过了困难的路段,站在长城的高处,俯瞰远处的青山和绵延的城墙,大家都激动不已。En: Everyone was thrilled.Zh: 节和美琳笑着对玉溪说:“谢谢你带领我们,你真了不起!En: Jie and Mei Lin smiled and said to Yuxi, "Thank you for leading us, you were amazing!"Zh: ”玉溪微笑,她感到一种从未有过的充实感。En: Yuxi smiled, feeling a sense of fulfillment she had never experienced before.Zh: 她看着脚下的长城,明白即使面对未知的挑战,也可以坚定不移。En: Looking at the Changcheng beneath her feet, she understood that even when facing unknown challenges, she could remain unwavering.Zh: 这次旅程教会了她很多,她知道自己不仅能够跟随别人,亦能开创属于自己的道路。En: This journey taught her so much; she knew that not only could she follow others, but she could also forge her own path.Zh: 春风轻轻拂过,带着希望与勇气,她的心也随之跃动。En: The spring breeze gently swept by, bringing with it hope and courage, and her heart leaped with anticipation.Zh: 长城,见证了她的成长与蜕变。En: The Changcheng bore witness to her growth and transformation.Zh: 春游中的这个小插曲,让玉溪明白了只要勇敢面对,任何一段旅程都能成为美好的记忆。En: This small episode during the spring outing made Yuxi realize that by facing challenges bravely, any journey could become a beautiful memory. Vocabulary Words:steadfast: 坚毅throngs: 成群结队precious: 珍贵overlook: 俯瞰shadow: 掩盖dawned: 萌生leadership: 领导能力hesitated: 犹豫vast: 宽阔complex: 复杂overcome: 克服tremble: 发抖treacherous: 险峻route: 路径fulfilled: 充实steadfast: 坚定unwavering: 坚定不移transformation: 蜕变aspiration: 渴望anticipated: 跃动bore witness: 见证episode: 插曲bravely: 勇敢sprawling: 绵延observe: 观察traverse: 经过spring outing: 春游lush: 青山绿水curious: 好奇forge: 开创
Premjeras Gintautas Paluckas sako, kad koalicinėje taryboje sutarta „judėti į priekį“ mokestinių iniciatyvų klausimu, tačiau konkrečių pasiūlymų ministras pirmininkas kol kas neįvardija.Kyjivas ir Vašingtonas, kad susitarimas dėl Ukrainos naudingųjų išteklių esą pasiektas, bet jo sąlygos ir turinys išlieka neaiškus. Donaldas Trampas sako, kad susitarimas galėtų būti pasirašytas dar penktadienį, bet Volodymyras Zelenskis ką tik pareiškė, kad jokių konkrečių saugumo garantijų su Vašingtonu dar nesustarė - iki tol dėl dėti parašo jis neketina.Valstybės gynimo taryba neįžvelgia naujų grėsmių Lietuvai. Tarybos nuomone, dėl šalies gynybos anksčiau priimtų sprendimų ankstinti nereikia. Šalies vadovai šiandien aptarė ne tik bendrą saugumo situaciją, bet ir svarbių objektų apsaugą.E. Musko kova su biurokratija sulaukia pasipriešinimo. Bylos jau pasiekia teismus, vyksta protestai, o dabar nepritardami Musko politikai iš darbo išėjo trečdalis vadinamo DOGE - Jungtinių amerikos valstijų Vyriausybės efektyvumo departamento darbuotojų. Jie teigia negalintys vykdyti veiklos, kuri kelia pavojų šaliai.Ved. Liepa Želnienė
Prezidentas Gitanas Nausėda sako neturintis jokių indikacijų, kad JAV norėtų sumažinti savo buvimą Europoje.Pirmą kartą šiandien posėdžiavo naujoji Vyriausybė sausio viduryje sukurta Maisto taryba. Jo skirta stebėti maisto kainų pokyčius bei teikti pasiūlymus, kaip jas sumažinti. Kada pajusime kainų mažėjimą ir kokie sprendimai bus padaryti?Šiandien naujajam Seimui – šimtas dienų. Kaip pirmuosius mėnesius vertina Seimo naujokai, senbuviai ir rinkėjai?Neteisėtai deportuoti ukrainiečių vaikai įvaikinami rusų šeimose, pervadinami rusiškais vardais. Tam kad paklustų rusų valiai, vaikams duodama psichotropinių vaistų, teigia Ukrainos pareigūnai. Ukrainos valdžios institucijų skaičiavimais, nuo 2022 m. vasario mėn., iš okupuotų teritorijų į Rusiją prievarta išvežta beveik 20 tūkst. vaikų. Susigrąžinti pavyko mažiau nei dešimtadalį.Sekmadienį vokiečiai rinks Bundestagą. Jie priims sprendimą ne tik dėl šalies vidinių reikalų, bet ir dėl Europos likimo. Kraštutinių dešiniųjų partija „Alternatyva Vokietijai“ tikėtina šiuose rinkimuose bus antra. Jos lyderė pasisako už būtinybę atkurti santykius ir ekonominius ryšius su Rusija.Minėdami tarptautinę gido dieną, su gide pasiaiškinsime koks tai darbas.Ved. Agnė Skamarakaitė
Ar kada susimąstėte, kodėl mažiems vaikams viskas įdomu? Jie nuolat klausinėja, tyrinėja, bando suprasti pasaulį. Bet kažkur mokyklos suole dalis šio smalsumo dingsta. Kodėl? Nes mokymasis dažnai tampa ne atradimu, o prievole. „Išmok, nes kitaip gausi blogą pažymį“ – tokie žodžiai slopina vidinį norą suprasti. Pamažu vaikas mokosi ne tam, kad sužinotų, o tam, kad nepatirtų nesėkmės. O juk žinios neturėtų būti bausmė!Žinoma, išoriniai veiksniai, kaip paskatinimai ar pripažinimas, gali laikinai motyvuoti, bet be tikrojo susidomėjimo jie negali užtikrinti ilgalaikės motyvacijos. Tad gal verta dažniau klausti ne „ką išmokai?“, o „ką įdomaus sužinojai?“ Juk mokslas yra ne bausmė, o galimybė suprasti pasaulį!Apie tai, kas yra vidinė ir išorinė motyvacija bei kaip tinkamai motyvuoti vaikus, šiandien kalbame su psichologe-psichoterapeute Rosita Pipiriene.Ved. Jonė Kučisnakitė
Saudo Arabijos sostinėje Rijade jau susitiko JAV valstybės sekretorius Markas Rubijas ir Rusijos užsienio reikalų ministras Sergejus Lavrovas. Jie kartu su kitais abiejų šalių derybininkais aptars, kaip galėtų būti organizuojamos taikos derybos. Vašingtonas teigia, kad šis susitikimas yra žingsnis siekiant nustatyti, ar Maskva rimtai nusiteikusi derėtis dėl taikos.Maskvos atstovai pareiškė, kad Rusijos lyderis Vladimiras Putinas yra pasirengęs kalbėtis su Volodymyru Zelenskiu, „jei to prireiks“, tačiau pakartojo abejojantys jo, kaip Ukrainos prezidento, teisėtumu.Kelių Europos šalių lyderiai per derybas Paryžiuje nepasiekė jokio susitarimo dėl atsako į JAV administracijos politikos kryptį dėl karo Ukrainoje ir galbūt mažėjančio ryžto užtikrinti Europos gynybą.Medikai skundžiasi, kad nėra tinkamai ruošiami dirbti karo sąlygomis. Anot jų, karo medicinai per šešerius metus studijų skiriamas vos kelių dienų kursas.Kauno rajono Zapyškio gyventojus piktina eismo sprendimai beveik baigtoje remontuoti pagrindinėje Vytauto gatvėje. Kadangi ši gatvė yra valstybinio kelio Kaunas – Šakiai dalis, ja važiuoja daug vilkikų. Jų vairuotojams dėl naujai įrengtų eismo saugumo salelių įsukti į gatvę tapo labai sudėtinga, kyla nemažai avarinių situacijų.Ved. Andrius Kavaliauskas
Laidoje pristatomi du originalių sudėčių Niujorko naujosios muzikos ansambliai – Exceptet ir International Contemporary Ensemble (ICE). Jie atlieka niujorkiečių Katerine Balch (g. 1991) ir Kate Gentile (g. 1986) muziką.Laidos autoriai Mindaugas Urbaitis ir Šarūnas Nakas
Panevėžyje netrukus duris atvers nauja kino salė – nekomercinio kino erdvė Stasio Eidrigevičiaus menų centre lankytojus pasitiks jau vasaros pradžioje. O kaip sekasi laikinose patalpose veikti senajam kino centrui „Garsas“? Koks jo likimas, kai pradės veikti naujoji salė?Nuo Ukrainos iki Rytų Europos ir nuo Vakarų Europos iki Tuniso – tokie yra tarptautinio Emocijų bibliotekų projekto užmojai. Tai kognityviniais mokslais ir biblioterapija grįstas, emocinį raštingumą ugdantis projektas, kuriame dalyvauja ir Kauno Vinco Kudirkos viešoji biblioteka.Menininkė ir edukatorė Eva Koťátková pernai atstovavo Čekijai Venecijos bienalėje, jos kūrinys pasakojo pirmosios Čekoslovakijos žirafos, iš Kenijos atvežtos Lenkos istoriją. Dabar su Evos Koťátkovos kūryba galima susipažinti Lietuvoje – Sapiegų rūmuose Vilniuje veikia jos instaliacija „Interviu su monstru“, kurioje kalbama apie diskriminaciją, normatyvumo gniaužtus ir nepagrįstą, inertišką baimę tam, kas atrodo kitoniška ir nesuprantama.Šiaurės Brazilijos autochtonai įkūrė pirmąjį savo kiną teatrą. Bendruomenė džiaugiasi, kad pagaliau turi šansą tapti savo istorijos protagonistais.„Vis pasigirsta balsų, kviečiančių pasiduoti gulbės pagundai, nes pasaulis gi noriai vartoja rusų „minkštąją propagandą“ ir vartos. Nors kai nuvyksti į pasaulį, priešingai, imi pastebėti sąmonėjimo ženklus“, – komentare svarsto menotyrininkė Agnė Narušytė.„Parodoje ir pačioje užscenėje šypsenų nėra per daug – žmonės mąsto, jaudinasi, jų smegenys, kūnai ir nervai yra visiškai užimti tuo, ką tuoj tuoj darys. Jie yra ganėtinai susikoncentravę“, – kalbėdamas apie užkulisiuose prieš pasirodymą tvyrančias emocijas, sako fotografas Sergejus Grigorjevas, pristatantis dokumentinės fotografijos ciklą „Prieš šviesas“.Rašytojas Sigitas Parulskis neseniai pristatė knygą „Patys gražiausi sapnai apie kelią“, o pirmadienį jis švęs ir savo 60-metį. Su Sigitu leidžiamės į trumpą pasivaikščiojimą po Žirmūnus, kurie minimi ir jo naujausioje knygoje, kalbamės apie komerciškai sėkmingą ir ne literatūrą, apie gražius ir negražius dalykus bei Sigitą žavinčią. fotografiją.Ved. Marius EidukonisRed. Indrė KaminckaitėMuzikos red. Aivaras Gelžinis
In this episode we chat with Jie Shen, who is Vice President Global Head Market Access at CSL. Having started her career in pharma before the market access function existed, Jie is an industry veteran. We cover the changes she's seen over the last 24 years, including multi-stakeholder capitalisation - what it means to Jie and why she feels it's important for market access leaders.The opinions shared in this podcast are Jie's own views.
Jurga Vilė, Ūla Rugevičiūtė. „Nukritę iš mėnulio. Sapnas apie Oskarą Milašių ir kitus paukščius“. Išleido leidykla „Aukso žuvys“.Koks svaigus beprotiškas pasaulis, kur viskas įmanoma! Gimti su šviečiančia galva, lengvai virsti paukščiu, septynmyliais batais žengti per amžius, vandenyje įskaityti praeitį, išgirsti juoką iš ankstesnio gyvenimo. Ieškoti savęs ir rasti kitą... Visa tai ir daug daugiau nutinka didiesiems svajokliams Felicijai ir Oskarui. Jie atskirti šimtmečio, bet absoliuti Meilė ištrina bet kokias laiko ir erdvės ribas. Užsimerkime ir šokime kartu su jais iš Mėnulio! Knygos ištraukas skaito aktorė Jolanta Dapkūnaitė.
Jurga Vilė, Ūla Rugevičiūtė. „Nukritę iš mėnulio. Sapnas apie Oskarą Milašių ir kitus paukščius“. Išleido leidykla „Aukso žuvys“.Koks svaigus beprotiškas pasaulis, kur viskas įmanoma! Gimti su šviečiančia galva, lengvai virsti paukščiu, septynmyliais batais žengti per amžius, vandenyje įskaityti praeitį, išgirsti juoką iš ankstesnio gyvenimo. Ieškoti savęs ir rasti kitą... Visa tai ir daug daugiau nutinka didiesiems svajokliams Felicijai ir Oskarui. Jie atskirti šimtmečio, bet absoliuti Meilė ištrina bet kokias laiko ir erdvės ribas. Užsimerkime ir šokime kartu su jais iš Mėnulio! Knygos ištraukas skaito aktorė Jolanta Dapkūnaitė.
Jurga Vilė, Ūla Rugevičiūtė. „Nukritę iš mėnulio. Sapnas apie Oskarą Milašių ir kitus paukščius“. Išleido leidykla „Aukso žuvys“.Koks svaigus beprotiškas pasaulis, kur viskas įmanoma! Gimti su šviečiančia galva, lengvai virsti paukščiu, septynmyliais batais žengti per amžius, vandenyje įskaityti praeitį, išgirsti juoką iš ankstesnio gyvenimo. Ieškoti savęs ir rasti kitą... Visa tai ir daug daugiau nutinka didiesiems svajokliams Felicijai ir Oskarui. Jie atskirti šimtmečio, bet absoliuti Meilė ištrina bet kokias laiko ir erdvės ribas. Užsimerkime ir šokime kartu su jais iš Mėnulio! Knygos ištraukas skaito aktorė Jolanta Dapkūnaitė.
In this episode of Rainy Day Recess, we talk with Jie Lei, a Seattle Public Schools parent and former student, about the past, present, and uncertain future of the district's Highly Capable and Advanced Learning programs. Jie shares powerful personal stories, from being misidentified as needing special education after immigrating to the U.S., to ultimately thriving in advanced learning programs that set her on a path to college by age 14.We explore the district's controversial decision to phase out the Highly Capable Cohort (HCC) model without fully implementing promised neighborhood-based services. Jie discusses how these changes affect access, equity, and the future of advanced learning, highlighting the struggle for many students—especially neurodivergent and underrepresented learners—who risk being left behind.Through candid reflections on advocacy, policy, and personal resilience, this episode offers an in-depth look at what's at stake for Seattle's students and how meaningful change could still be possible.See our Show NotesSupport the showContact us at hello@rainydayrecess.org.Rainy Day Recess music by Lester Mayo, logo by Cheryl Jenrow.
Jurga Vilė, Ūla Rugevičiūtė. „Nukritę iš mėnulio. Sapnas apie Oskarą Milašių ir kitus paukščius“. Išleido leidykla „Aukso žuvys“.Koks svaigus beprotiškas pasaulis, kur viskas įmanoma! Gimti su šviečiančia galva, lengvai virsti paukščiu, septynmyliais batais žengti per amžius, vandenyje įskaityti praeitį, išgirsti juoką iš ankstesnio gyvenimo. Ieškoti savęs ir rasti kitą... Visa tai ir daug daugiau nutinka didiesiems svajokliams Felicijai ir Oskarui. Jie atskirti šimtmečio, bet absoliuti Meilė ištrina bet kokias laiko ir erdvės ribas. Užsimerkime ir šokime kartu su jais iš Mėnulio! Knygos ištraukas skaito aktorė Jolanta Dapkūnaitė.
Bruno Ferrero knyga „Svirplio giesmė“. Vertė Rasa Paleckytė, išleido „Katalikų pasaulio leidiniai“.Šie trumpi pasakojimai - tarsi svirplio giesmė miesto triukšme. Jie kviečia minutėlei susikaupti ir išgirsti balsus, kurių klausytis pamiršome: balsus ir giesmes, glūdinčius mumyse ir bylojančius apie žydrą dangų ir tyrą orą, apie svajones ir lūkesčius, apie troškimą apsikabinti ir verkti kartu. Knygos ištraukas skaito aktorius Giedrius Arbačiauskas.
Bruno Ferrero knyga „Svirplio giesmė“. Vertė Rasa Paleckytė, išleido „Katalikų pasaulio leidiniai“.Šie trumpi pasakojimai - tarsi svirplio giesmė miesto triukšme. Jie kviečia minutėlei susikaupti ir išgirsti balsus, kurių klausytis pamiršome: balsus ir giesmes, glūdinčius mumyse ir bylojančius apie žydrą dangų ir tyrą orą, apie svajones ir lūkesčius, apie troškimą apsikabinti ir verkti kartu. Knygos ištraukas skaito aktorius Giedrius Arbačiauskas.
Bruno Ferrero knyga „Svirplio giesmė“. Vertė Rasa Paleckytė, išleido „Katalikų pasaulio leidiniai“.Šie trumpi pasakojimai - tarsi svirplio giesmė miesto triukšme. Jie kviečia minutėlei susikaupti ir išgirsti balsus, kurių klausytis pamiršome: balsus ir giesmes, glūdinčius mumyse ir bylojančius apie žydrą dangų ir tyrą orą, apie svajones ir lūkesčius, apie troškimą apsikabinti ir verkti kartu. Knygos ištraukas skaito aktorius Giedrius Arbačiauskas.
Bruno Ferrero knyga „Svirplio giesmė“. Vertė Rasa Paleckytė, išleido „Katalikų pasaulio leidiniai“.Šie trumpi pasakojimai - tarsi svirplio giesmė miesto triukšme. Jie kviečia minutėlei susikaupti ir išgirsti balsus, kurių klausytis pamiršome: balsus ir giesmes, glūdinčius mumyse ir bylojančius apie žydrą dangų ir tyrą orą, apie svajones ir lūkesčius, apie troškimą apsikabinti ir verkti kartu. Knygos ištraukas skaito aktorius Giedrius Arbačiauskas.
Generalinė prokurorė prašo naikinti Seimo nario, liberalo Andriaus Badgono teisinę neliečiamybę. Jam norima pateikti įtarimus vadinamoje čekiukų byloje.Prezidentas Gitanas Nausėda susitiko su paskutiniais kandidatais į ministrus. Jie sako dirbsiantys Gintauto Palucko komandoje, o „Nemuno aušrai“ atstovausiantys tik formaliai.Lietuvos Aukščiausiasis Teismas nepaskelbė galutinio sprendimo už kyšininkavimą nuteisto ir kalinčio buvusio Kauno miesto savivaldybės administracijos direktoriaus Viliaus Šiliausko byloje – bylą nuspręsta perduoti nagrinėti išplėstinei šio teismo septynių teisėjų kolegijai. Buvęs savivaldybės tarnautojas buvo nuteistas už vieno didžiausių šalyje – 260 tūkst. eurų – kyšio priėmimą.Pernai rugsėjį Šiauliuose mokytoją mušusio paauglio bylos teismui niekaip nesiseka pradėti svarstyti iš esmės. Šįkart dėl to, kad nepasirodė paauglio advokatas. Tačiau aiškėja, kad šešiolikos metų jau sulaukęs vaikinas savo elgesio nekeičia.Liko mažiau nei savaitė sumokėti nekilnojamojo turto mokestį, tačiau tą kol kas padarė mažiau nei pusė tokią prievolę turinčių žmonių. Valstybinė mokesčių inspekcija įspėja, kad laiku nesumokėjusiems mokesčio bus skaičiuojami delspinigiai. Tuo tarpu specialistai pastebi, kad sumokėti nekilnojamojo turto mokestį - nelengva užduotis, o dalis gyventojų skundžiasi, kad procesas painus ir sudėtingas.Kiek pinigų šiemet planuojame išleisti Kalėdoms?Ved. Liepa Želnienė
Bruno Ferrero knyga „Svirplio giesmė“. Vertė Rasa Paleckytė, išleido „Katalikų pasaulio leidiniai“.Šie trumpi pasakojimai - tarsi svirplio giesmė miesto triukšme. Jie kviečia minutėlei susikaupti ir išgirsti balsus, kurių klausytis pamiršome: balsus ir giesmes, glūdinčius mumyse ir bylojančius apie žydrą dangų ir tyrą orą, apie svajones ir lūkesčius, apie troškimą apsikabinti ir verkti kartu. Knygos ištraukas skaito aktorius Giedrius Arbačiauskas.
Bruno Ferrero knyga „Svirplio giesmė“. Vertė Rasa Paleckytė, išleido „Katalikų pasaulio leidiniai“.Šie trumpi pasakojimai - tarsi svirplio giesmė miesto triukšme. Jie kviečia minutėlei susikaupti ir išgirsti balsus, kurių klausytis pamiršome: balsus ir giesmes, glūdinčius mumyse ir bylojančius apie žydrą dangų ir tyrą orą, apie svajones ir lūkesčius, apie troškimą apsikabinti ir verkti kartu. Knygos ištraukas skaito aktorius Giedrius Arbačiauskas.
New York resident and author, Flora Qian was born and raised in Shanghai but has lived in Singapore and Hong Kong, where her ancestors had lived, and in Washington D.C. before settling in New York. This cross cultural and multilingual experience influenced her debut novel, “South of the Yangtze.” At once a coming-of-age story and a meditation on language itself, South of the Yangtze is Flora Qian's award-winning debut novel that follows Yinan Qian, a girl growing up in Shanghai at the turn of the century. Set against China's rapidly changing political, economic, and social environment from the 1980s to current day, South of the Yangtze is a thoughtful reflection on both physical migration and migration between languages. Layered with history, it provides a moving portrait of China's only child generation and the meaning of identity. In an interview, Qian could discuss: WRITING: · South of the Yangtze is fiction but draws from Flora's life experiences. Did this make it easier or more difficult to find Yinan's “voice” while writing? · With language being such a central theme to South of the Yangtze, why did Flora choose to write the book in English? · The book frequently references Chinese words and history. How did Flora balance explanation for an audience that may not be well-versed in Chinese culture while remaining authentic to her vision? · Which books have influenced Flora the most as a writer? In South of the Yangtze, Dream of the Red Chamber has a special place for Yinan and her friend, Jie. What is its significance? CHINESE CULTURE & LANGUAGE: · Her experiences growing up in China during the only-child mandate, which lasted from 1979 to 2015. · Flora has lived in Shanghai and Hong Kong, as well as the United States. What were the major cultural differences? Did they inspire South of the Yangtze in any way? · Did Flora's experience living in Hong Kong during the protests of 2019 – 2020 influence South of the Yangtze? · What it was like to witness enormous socioeconomic shifts in China through her childhood and into her adulthood. · One of the book's main themes is how language shapes thought. With Chinese being one of the oldest living languages, is it especially poised to do so? Why did Flora choose to write the book in English? · Given how rapid the changes to China were following the Cultural Revolution, how does South of the Yangtze preserve a specific and unique moment in China's history? · There are frequent references to Chinese folktales in the novel. How do they play a role in Flora's writing life? · One of the early relationships the protagonist has in South of the Yangtze is with her Mandarin-speaking teacher, who was also an activist in the 1989 Tiananmen Square protest. What is the significance of this character and their relationship? · Migration is one of the central themes in South of the Yangtze. Yinan is an emigrant (from China) and Simon is a first-generation Chinese American. They seem to share a special connection. How does Flora's experience of being an emigrant inform the novel? Sherylbass999@gmail.com or sheryl@mckinneymediagroup.com FLORA QIAN was born and raised in Shanghai. She received a bachelor's degree in English from Fudan University in 2005. After graduation, she worked briefly in the publishing industry in Shanghai, where she was as an editor and an interpreter. In 2007, Flora moved to Hong Kong for a master's degree in Translation at The Chinese University of Hong Kong. During that time, she translated Sophie Kinsella's Shopaholic and Sister into Chinese, which was published in 2009. Afterward, she worked in the financial sector in Hong Kong for six years.
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Lanterns Over Lijiang: The Night Dreams Were Reignited Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2024-11-20-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 在空气中弥漫着桂花香的秋天,丽江古城被五彩缤纷的灯笼装饰得如梦如幻。En: In the autumn air filled with the fragrance of osmanthus, Lijiang Ancient Town was dreamily decorated with colorful lanterns.Zh: 节日的热闹喧嚣充满了小巷,欢笑声、传统音乐声交织在一起,吸引着各地的游客前来观赏。En: The festive hustle and bustle filled the narrow alleys, with laughter and traditional music intertwined, attracting tourists from all around to come and enjoy the sights.Zh: 杰是一位年轻的画家,走在古老的石板路上,内心却感到无比迷茫。En: Jie is a young painter walking on the ancient stone-paved paths, yet he feels an overwhelming sense of confusion inside.Zh: 他的画笔仿佛停在了时间的深处,再也无法描绘出那动人心魄的色彩。En: His paintbrush seems stuck in the depths of time, unable to capture those soul-stirring colors again.Zh: 为了寻找灵感,他特意从遥远的城市来到这座历史悠久的小镇,希望能从这里的文化底蕴中汲取创作的力量。En: To seek inspiration, he has come from a distant city to this historic town, hoping to draw creative strength from its cultural essence.Zh: 与此同时,莲正在为一队游客讲述丽江的故事。En: At the same time, Lian is telling a group of tourists stories about Lijiang.Zh: 她是一位本地的导游,然而心中却藏有一个尚未对人诉说的梦想——成为作家,带着笔探索世界。En: She is a local guide, but she harbors a dream not yet shared with anyone—to become a writer and explore the world with her pen.Zh: 但家庭的责任和现实的重担,让她只敢把这个愿望深深藏在心底。En: However, the responsibilities of family and the burdens of reality make her only dare to bury this wish deep in her heart.Zh: 灯笼节当晚,杰决定走进人群,感受节日的氛围。En: On the night of the Lantern Festival, Jie decides to step into the crowd and immerse himself in the festival's atmosphere.Zh: 他的目光被温柔而明亮的灯笼吸引着,最终来到了一个开阔的湖边。En: His gaze is drawn to the gentle and bright lanterns, eventually leading him to an open lakeside.Zh: 湖水如镜,倒映着无数亮闪闪的灯笼,仿佛天上繁星落入人间。En: The water is like a mirror, reflecting countless sparkling lanterns, as if the stars had fallen to earth.Zh: 这一刻,他的心中顿时涌现出一股久违的创作欲望。En: At this moment, a long-lost desire to create surges within him.Zh: 在不远处,莲的讲解渐渐吸引了杰的注意。En: Not far away, Lian's storytelling gradually catches Jie's attention.Zh: 他驻足倾听,莲用生动的语言描绘着丽江的历史和传说。En: He stops to listen as Lian vividly describes Lijiang's history and legends.Zh: 故事中,她流露出的对文字的热爱让杰感同身受。En: Her love for words, evident in her stories, resonates deeply with Jie.Zh: 鼓起勇气的莲,竟然因杰的存在而渐渐开始自在地畅想着自己的梦想。En: Encouraged by Jie's presence, Lian starts to freely imagine her dream.Zh: 当灯笼随着风摇曳,杰的手中已经舞动着画笔。En: As the lanterns sway with the wind, Jie's hand dances with his paintbrush.Zh: 他记录下眼前的美景,那温暖而柔和的光影给了他无尽的灵感。En: He captures the scene before him, the warm and gentle play of light and shadow providing him with endless inspiration.Zh: 而莲的心,也因为与杰的交谈,感受到了一种前所未有的勇气——她决心开始书写自己的故事。En: And Lian's heart, buoyed by her conversations with Jie, feels an unprecedented courage—she resolves to start writing her own story.Zh: 那天晚上,丽江古城的夜空被灯火点缀如画,杰和莲在漫天灯笼下共同分享梦想的滋味。En: That night, the night sky over Lijiang Ancient Town was adorned with lights, as Jie and Lian shared their dreams under the lantern-lit sky.Zh: 杰重新找到了自信,了解到了灵感可以从意想不到的地方而来。En: Jie found his confidence again, realizing that inspiration could come from unexpected places.Zh: 而莲则开始努力追求自己的创作之路,意识到梦想需要有勇气和行动去实现。En: Meanwhile, Lian began to pursue her creative path, understanding that it takes courage and action to achieve one's dreams.Zh: 在这灯火璀璨的夜晚,两个充满梦想的年轻人相遇,心中多了一份勇气与灵感,彼此的旅程在此刻得到了新的开始。En: On this brilliantly lit night, these two dream-filled young individuals met, gaining a newfound courage and inspiration in their hearts, and their journeys embarked on a new beginning at this moment. Vocabulary Words:fragrance: 香味Lantern Festival: 灯笼节festive: 节日的bustle: 喧嚣intertwined: 交织在一起painter: 画家stone-paved: 石板overwhelming: 无比的confusion: 迷茫essence: 底蕴guide: 导游burden: 重担dare: 敢immerse: 沉浸gaze: 目光lakeside: 湖边mirror: 镜子sparkling: 亮闪闪的long-lost: 久违的desire: 欲望vividly: 生动地resonate: 共鸣courage: 勇气buoyed: 支撑着adorned: 装饰confidence: 自信realize: 意识到pursue: 追求unprecedented: 前所未有的brilliantly: 灿烂地
Kaišiadorių kraštas pilnas smagių žmonių. Vieni verslą kuria, kiti ūkį, dar kiti – pramogauja.Nemira ir Virginijus Abloževičiai iš Kauno persikraustė į Rusių kaimą prie Neries ir apsigyveno gražios gamtos apsuptyje. Prie sodybos puoselėja didžiulę veją. Stovyklauja skautai, įsiprašo įvairūs renginiai. Laisvės pojūtis – tikras džiaugsmas tiek vaikams, tiek suaugusiems. Tačiau Nemira ir Virginijus ėmė ir sumąstė patys organizuoti vienintelę Lietuvoje Anūkų šventę.Bačkonių ekologinį ūkį puoselėja Rasa ir Andrius Prusakovai. Miesto žmonės pamilo kaimą. Jie augina įvairias daržoves, laiko vištas, kalakutus, hailendų veislės jaučius. Šiltnamiuose auginamos daržovės yra tai, ką šeimininkai patys mielai valgo. Gal norite ir Jūs pažiūrėti, kaip atrodo sveiko maisto krepšelis, gal patys jį susikrauti? Gal pradėti ekologiškai ūkininkauti? Gal tiesiog degustuoti ir bendrauti? Rasa ir Andrius atviri, mielai dalijasi žiniomis, kviečia apžiūrėti šiltnamių, jaučių, o atsiradus darbštuolių – padirbėti.Jei norisi pramogauti, užsukite pas Astą ir Vaclovą Malakauskus. Žaslių arkliukai gerai žinomi apylinkėse. Pramogų čia apstu: poniai, arklių muziejus, šunys, katės, edukacijos, stovyklos ir, žinoma, Maja. Kas nenorėtų po Žaslius lėkti su vėjeliu!Seniai Žasliams reikėjo vietos, kur galima rasti naminio maisto, pasmaguriauti deserto, prisėsti prie kavos puodelio. Paparčių krašto bendruomenė sugalvojo įkurti Lapės arbatinę. Apie tai daugiau pasakoja Valentina Skorbuvienė, Raimonda Urbienė ir Asta Kubilienė.Ved. Jolanta Jurkūnienė
Žygimantas Matusevičius siekia tapti pirmuoju silpnaregiu iš Lietuvos įveikusiu šešis didžiuosius pasaulio maratonus. Dabar jis jungiasi prie Niujorko maratono bėgikų už klimatą iniciatyvos.Ką išgyvena, su kokiais sunkumais susiduria artimieji, globojantys sergantįjį demencija?Kokia Kijevo Rusios istorija? Kas ją įkūrė? Istorijų namuose atidaroma paroda „Kijevo Rusia“ supažindina su istorija, kurią dabar bandoma klastoti.„Žinau, kai kurie žmonės, perskaitę knygą, ištars: „Tai per daug baisu.“ Kai kurie, galbūt, mano romaną įvardys kaip niūrią pranašystę. Vis dėlto, ar galėtumėte ranką prie širdies pridėję pasakyti, kad nė karto nesate pagalvoję, kaip elgtumėtės karo siaubui pasiekus Lietuvos žemę?“ Taip savo penktojoje knygoje „Diena, kai JIE ateis“ klausia karybos tyrinėtojas Giedrius Petkevičius.Ved. Agnė Skamarakaitė
Dokumentinio teatro kūrėjai Silke Huysmans ir Hannes Dereere iš Belgijos atveža į Vilnių du spektaklius, kuriuose kalba apie kasybos poveikį planetai.Spektaklių šia tema jauni menininkai iš viso sukūrė tris. Jie pasakoja apie didžiulio masto ekologinę nelaimę Brazilijoje, fosfatų gavybos išsunktą Nauru salą, o taip pat kontraversiškai vertinamus vandenynų dugno tyrimus, kuriuos atlieka giliavandenės išteklių gavybos įmonės.„Ši nelaimė Brazilijoje asmeniškai palietė mane, bet ji liečia ir kitus, nes mes visi naudojame geležį: automobiliuose, kompiuteriuose, statyboje. Ir tokių nelaimių pasitaiko, nes kai pasaulyje yra didelė paklausa, jie gamina daugiau, dirba sunkiau ir mažiau saugiai“, - sako Silke apie tragediją, įvykusią šalia jos vaikystės miestelio.Tuo metu Hannes mano, jog išteklių gavyba gali tapti tam tikru lęšiu, per kurį galima pažvelgti į daugybę įvairių pasauliniu mastu vykstančių procesų: „Ji, žinoma, susijusi su poveikiu aplinkai, bet ji taip pat su ekonomikos struktūra, socialine dinamika ir klasių skirtumais, darbo jėgos organizavimu, politika“.Laidoje panaudotos ištraukos iš menininkų spetaklių „Mining Stories“, „Pleasant Island“ ir „Out of the Blue“.Vertimą įgarsina Rima Žilinskaitė ir Edvinas KučinskasAutorė Inga Janiulytė-TemporinBart Dewaele nuotrauka
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Finding Confidence in the Heart of a Village Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/finding-confidence-in-the-heart-of-a-village-festival Story Transcript:Zh: 在夏日的早晨,阳光洒在长城脚下的小村庄。En: On a summer morning, sunlight bathed the small village at the foot of the Great Wall.Zh: 村庄里的人们忙碌而愉快,准备着一年一度的村庄节日。En: The villagers were busy and joyful, preparing for the annual village festival.Zh: 杰和梅琳站在村庄的入口处,眼中满是期待。En: Jie and Meilin stood at the entrance of the village, their eyes full of anticipation.Zh: "杰,你知道吗?这个节日非常有趣!"梅琳兴奋地说。En: "Jie, do you know? This festival is really fun!" Meilin said excitedly.Zh: 杰微笑点点头,内心却有些紧张。En: Jie smiled and nodded, but he felt a bit nervous inside.Zh: 他一直梦想来这里,但面对这么多陌生人,他有点不安。En: He had always dreamed of coming here, but facing so many strangers made him uneasy.Zh: "别担心,杰,我会一直陪着你。"梅琳温柔地安慰道。En: "Don't worry, Jie, I'll be with you the whole time," Meilin comforted him gently.Zh: 他们沿着铺满鹅卵石的小路走,周围是摆满传统工艺品和美食的摊位。En: They walked along the cobblestone path, surrounded by stalls filled with traditional crafts and food.Zh: 红色的灯笼高高挂起,音乐声和孩子们的笑声不绝于耳。En: Red lanterns hung high, and the sounds of music and children's laughter filled the air.Zh: 每一步都充满了新鲜感。En: Every step was filled with freshness.Zh: "我们先去看看长城吧!"梅琳提议。En: "Let's go see the Great Wall first!" Meilin suggested.Zh: 杰兴奋地点头,两人朝着远处的长城走去。En: Jie nodded excitedly, and the two headed towards the distant Great Wall.Zh: 一路上,梅琳不停地给杰介绍,讲述长城的历史和传说。En: Along the way, Meilin continuously introduced Jie to the history and legends of the Great Wall.Zh: 杰听得入神,渐渐忘记了自己的紧张。En: Jie listened intently, gradually forgetting his nervousness.Zh: "你喜欢这里吗?"梅琳问。En: "Do you like it here?" Meilin asked.Zh: "非常喜欢。这里的历史太有趣了。"杰回答道。En: "Very much. The history here is so fascinating," Jie replied.Zh: 然而,随着节日的开始,村庄变得更加热闹。En: However, as the festival began, the village became even more bustling.Zh: 杰感觉自己被人群包围,有些喘不过气来。En: Jie felt surrounded by the crowd and found it hard to breathe.Zh: 梅琳意识到了他的不安,决定给他一些空间。En: Meilin noticed his unease and decided to give him some space.Zh: "杰,我去买些吃的,你可以随便转转。"梅琳说完便离开了。En: "Jie, I'll go get some food. You can wander around," Meilin said before leaving.Zh: 杰一个人走在拥挤的人群中,忽然,他发现自己迷路了。En: Jie walked alone through the crowded streets and suddenly found himself lost.Zh: 四周都是陌生的面孔,他开始感到害怕。En: Strangers' faces surrounded him, and he began to feel scared.Zh: "请问,舞台怎么走?"杰小心翼翼地问一位卖糖葫芦的老太太。En: "Excuse me, how do I get to the stage?" Jie cautiously asked an elderly lady selling sugar-coated haws.Zh: 老太太笑了,说:"前面左转就到了。"En: The lady smiled and said, "Turn left up ahead, and you'll be there."Zh: 杰鼓起勇气,按照老太太的指点走去。En: Jie gathered his courage and followed her directions.Zh: 不一会儿,他看到了舞台,那里正在进行一场热闹的舞蹈表演。En: Soon, he saw the stage where a lively dance performance was underway.Zh: 一个村民看到杰,热情地邀请他加入舞蹈。En: A villager saw Jie and warmly invited him to join the dance.Zh: 杰犹豫了一下,但最后还是鼓起勇气走上前去。En: Jie hesitated for a moment but finally mustered the courage to step forward.Zh: 随着音乐响起,他慢慢跟着学。En: As the music played, he slowly followed along.Zh: 一开始有些笨拙,但很快就掌握了节奏。En: At first, he was a bit clumsy, but he quickly got the hang of it.Zh: "你跳得真好!"有人夸奖道。En: "You're dancing really well!" someone praised.Zh: 杰脸红了,但内心满是自豪感。En: Jie blushed but felt a sense of pride inside.Zh: 他从未想过自己能在这么多人面前跳舞,还能得到称赞。En: He had never imagined that he could dance in front of so many people and even receive compliments.Zh: 节日结束后,梅琳找到了杰,看到他的笑容便知道一切都顺利。En: After the festival, Meilin found Jie, and seeing his smile, she knew everything had gone well.Zh: "杰,你真棒!"梅琳高兴地说。En: "Jie, you're amazing!" Meilin said happily.Zh: "谢谢你,梅琳。如果没有你,我可能永远不会有这样的经历。"杰感激地回答。En: "Thank you, Meilin. Without you, I might never have had this experience," Jie replied gratefully.Zh: 两人并肩走在回家的路上,谈笑风生,分享着刚刚的经历和感受。En: They walked side by side on the way home, chatting and laughing, sharing their recent experiences and feelings.Zh: 在这次村庄节日中,杰变得更加自信,而梅琳也更加欣赏那些小生活中的静谧时刻。En: During this village festival, Jie became more confident, and Meilin grew to appreciate the quiet moments in life even more.Zh: 他们带着美好的回忆离开了村庄,心中充满了成就感和亲情的温暖。En: They left the village with beautiful memories, their hearts filled with a sense of accomplishment and the warmth of companionship. Vocabulary Words:bathed: 洒joyful: 愉快anticipation: 期待excitedly: 兴奋地nervous: 紧张uneasy: 不安comforted: 安慰cobblestone: 鹅卵石stalls: 摊位crafts: 工艺品lanterns: 灯笼bustling: 热闹space: 空间wander: 转转gathered: 鼓起directions: 指点stage: 舞台hesitated: 犹豫clumsy: 笨拙mastered: 掌握compliments: 称赞gratefully: 感激地accomplishment: 成就感companionship: 亲情villagers: 村庄人strangers: 陌生人intently: 入神fascinating: 有趣surrounded: 包围laughter: 笑声
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Brotherly Bonds and Summer Festivals: A Tale of Courage and Love Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/brotherly-bonds-and-summer-festivals-a-tale-of-courage-and-love Story Transcript:Zh: 夏天的阳光洒在农场的绿色田野上,空气中弥漫着草香和微风。En: The summer sunlight sprinkled over the green fields of the farm, filling the air with the scent of grass and a gentle breeze.Zh: 姐姐杰和弟弟明住在这片美丽的农场上,每天忙碌而幸福。En: Sister Jie and brother Ming lived on this beautiful farm, busy and happy every day.Zh: 杰是一个勤劳、细心的少年,经常帮助家里做农活。En: Jie was a hardworking and attentive teenager who often helped with the farm work.Zh: 他总是担心自己不能达成家庭的期望。En: He was always worried about not meeting his family's expectations.Zh: 明是杰的弟弟,他充满好奇和活力,但他有哮喘的问题。En: Ming, Jie's younger brother, was full of curiosity and energy, but he had asthma.Zh: 这一天是端午节,农场附近的村子里即将举行赛龙舟比赛,村里的人都在准备这个重要的节日。En: Today was the Dragon Boat Festival, and a dragon boat race was about to take place in the nearby village.Zh: 杰和明也兴奋地期待着。En: The villagers were all busy preparing for this important festival.Zh: 杰希望确保明能安全地参与到这个重要的节日活动中。En: Jie and Ming were eagerly looking forward to it.Zh: 早晨,杰和明决定到离家不远的田野里玩。En: Jie wanted to ensure that Ming could safely participate in the important festival activities.Zh: 他们跑过茂密的草地,探索着农场的每一个角落。En: In the morning, Jie and Ming decided to play in the fields not far from home.Zh: 他们跑过茂密的草地,探索着农场的每一个角落。En: They ran across the lush grass, exploring every corner of the farm.Zh: 突然,明停下了脚步,脸色变得苍白。En: Suddenly, Ming stopped and his face turned pale.Zh: 他捂住胸口,呼吸变得急促,这是他哮喘发作的症状。En: He clutched his chest, and his breathing became rapid, a symptom of his asthma attack.Zh: 杰吓坏了。En: Jie was terrified.Zh: 他知道他们现在离家太远,如果把明搬回家可能会使情况更糟。En: He knew they were too far from home, and carrying Ming back could make things worse.Zh: 杰飞快地跑向最近的邻居家,那个邻居是一个善良的老人,家里备有哮喘药物和吸入器。En: Jie quickly ran to the nearest neighbor's house, an elderly man known for his kindness, who kept asthma medication and an inhaler at home.Zh: 呼吸着急促的杰敲开了邻居的门,En: Breathing heavily, Jie knocked on the neighbor's door.Zh: “明发作哮喘了!我需要药物!”En: "Ming's having an asthma attack! I need the medication!"Zh: 老人立刻拿出药物和吸入器,杰飞奔回到明身边。En: The old man immediately took out the medication and inhaler, and Jie rushed back to Ming's side.Zh: 他小心地给明使用吸入器,看着明的呼吸逐渐平稳下来。En: He carefully helped Ming use the inhaler, watching as Ming's breathing gradually steadied.Zh: 杰松了一口气,他的心跳也渐渐恢复正常。En: Jie sighed with relief as his heartbeat slowly returned to normal.Zh: “谢谢你,哥哥。”明虚弱但感激地说。En: “Thank you, brother,” Ming said weakly but gratefully.Zh: 杰露出了微笑,心里充满了成就感和自信。En: Jie smiled, filled with a sense of accomplishment and confidence.Zh: 他们能平安地回到了家中,他们的父母也松了一口气。En: They safely made it back home, where their parents also breathed a sigh of relief.Zh: 虽然有点惊险,但两兄弟还是赶上了端午节的赛龙舟比赛。En: Although it was a bit scary, the two brothers still made it in time for the Dragon Boat Festival race.Zh: 虽然比赛时没有像以前那样激烈,但杰和明一起享受了这个特别的节日。En: Although the race wasn't as intense as it had been in previous years, Jie and Ming together enjoyed this special festival.Zh: 在村民们欢乐的歌声中,他们感到无比的幸福。En: In the joyful singing of the villagers, they felt extremely happy.Zh: 经过这次经历,杰不再怀疑自己的能力。En: Through this experience, Jie no longer doubted his abilities.Zh: 他知道,无论遇到多么困难的情况,他都能保护好弟弟。En: He knew that no matter how difficult the situation, he could protect his brother.Zh: 他学会了相信自己,这不仅是他成长的象征,也是他们兄弟情感的升华。En: He learned to believe in himself, which was not just a sign of his growth, but also an elevation of their brotherly bond.Zh: 蓝天白云下,农场里的生活继续着,En: Under the blue sky and white clouds, life on the farm continued.Zh: 杰和明在这片天地中互相扶持,一起迎接每一个新的日子。En: Jie and Ming supported each other in this vast world, welcoming each new day together. Vocabulary Words:sprinkled: 洒gentle: 微breeze: 风hardworking: 勤劳attentive: 细心teenager: 少年expectations: 期望curiosity: 好奇asthma: 哮喘festival: 节日village: 村子eagerly: 期待participate: 参与lush: 茂密exploring: 探索symptom: 症状terrified: 吓坏了elderly: 老人medication: 药物inhaler: 吸入器gradually: 逐渐steadied: 平稳relief: 松了一口气heartbeat: 心跳accomplishment: 成就感confidence: 自信joyful: 欢乐sign: 象征growth: 成长elevation: 升华