POPULARITY
Dr. Seungsook Moon's Civic Activism in South Korea: The Intertwining of Democracy and Neoliberalism was published by Columbia University Press in July 2024. She provides in-depth qualitative studies of three different types of organizations to show how civic organizations that emerged from the democratization movement with a conscious emphasis on social change have sought to address socioeconomic and political problems caused or aggravated by South Korea's neoliberal transformation. Examining how “citizens' organizations” in South Korea negotiate with the market and neoliberal governance, Seungsook Moon offers new ways to understand the intricate relationship between democracy and neoliberalism as modes of ruling. Dr. Moon is a professor of sociology at Vassar College in New York. She is political and cultural sociologist, scholar of gender studies, and East Asianist specializing in South Korea. Leslie Hickman is a student at the Literature Translation Institute of Korea. She has an MA in Korean Studies from Yonsei University and lives in Seoul, South Korea. You can follow her activities at https://twitter.com/AJuseyo. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network
Dr. Seungsook Moon's Civic Activism in South Korea: The Intertwining of Democracy and Neoliberalism was published by Columbia University Press in July 2024. She provides in-depth qualitative studies of three different types of organizations to show how civic organizations that emerged from the democratization movement with a conscious emphasis on social change have sought to address socioeconomic and political problems caused or aggravated by South Korea's neoliberal transformation. Examining how “citizens' organizations” in South Korea negotiate with the market and neoliberal governance, Seungsook Moon offers new ways to understand the intricate relationship between democracy and neoliberalism as modes of ruling. Dr. Moon is a professor of sociology at Vassar College in New York. She is political and cultural sociologist, scholar of gender studies, and East Asianist specializing in South Korea. Leslie Hickman is a student at the Literature Translation Institute of Korea. She has an MA in Korean Studies from Yonsei University and lives in Seoul, South Korea. You can follow her activities at https://twitter.com/AJuseyo. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/east-asian-studies
Dr. Seungsook Moon's Civic Activism in South Korea: The Intertwining of Democracy and Neoliberalism was published by Columbia University Press in July 2024. She provides in-depth qualitative studies of three different types of organizations to show how civic organizations that emerged from the democratization movement with a conscious emphasis on social change have sought to address socioeconomic and political problems caused or aggravated by South Korea's neoliberal transformation. Examining how “citizens' organizations” in South Korea negotiate with the market and neoliberal governance, Seungsook Moon offers new ways to understand the intricate relationship between democracy and neoliberalism as modes of ruling. Dr. Moon is a professor of sociology at Vassar College in New York. She is political and cultural sociologist, scholar of gender studies, and East Asianist specializing in South Korea. Leslie Hickman is a student at the Literature Translation Institute of Korea. She has an MA in Korean Studies from Yonsei University and lives in Seoul, South Korea. You can follow her activities at https://twitter.com/AJuseyo. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/political-science
Dr. Seungsook Moon's Civic Activism in South Korea: The Intertwining of Democracy and Neoliberalism was published by Columbia University Press in July 2024. She provides in-depth qualitative studies of three different types of organizations to show how civic organizations that emerged from the democratization movement with a conscious emphasis on social change have sought to address socioeconomic and political problems caused or aggravated by South Korea's neoliberal transformation. Examining how “citizens' organizations” in South Korea negotiate with the market and neoliberal governance, Seungsook Moon offers new ways to understand the intricate relationship between democracy and neoliberalism as modes of ruling. Dr. Moon is a professor of sociology at Vassar College in New York. She is political and cultural sociologist, scholar of gender studies, and East Asianist specializing in South Korea. Leslie Hickman is a student at the Literature Translation Institute of Korea. She has an MA in Korean Studies from Yonsei University and lives in Seoul, South Korea. You can follow her activities at https://twitter.com/AJuseyo. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/sociology
Dr. Seungsook Moon's Civic Activism in South Korea: The Intertwining of Democracy and Neoliberalism was published by Columbia University Press in July 2024. She provides in-depth qualitative studies of three different types of organizations to show how civic organizations that emerged from the democratization movement with a conscious emphasis on social change have sought to address socioeconomic and political problems caused or aggravated by South Korea's neoliberal transformation. Examining how “citizens' organizations” in South Korea negotiate with the market and neoliberal governance, Seungsook Moon offers new ways to understand the intricate relationship between democracy and neoliberalism as modes of ruling. Dr. Moon is a professor of sociology at Vassar College in New York. She is political and cultural sociologist, scholar of gender studies, and East Asianist specializing in South Korea. Leslie Hickman is a student at the Literature Translation Institute of Korea. She has an MA in Korean Studies from Yonsei University and lives in Seoul, South Korea. You can follow her activities at https://twitter.com/AJuseyo. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/korean-studies
Dr. Seungsook Moon's Civic Activism in South Korea: The Intertwining of Democracy and Neoliberalism was published by Columbia University Press in July 2024. She provides in-depth qualitative studies of three different types of organizations to show how civic organizations that emerged from the democratization movement with a conscious emphasis on social change have sought to address socioeconomic and political problems caused or aggravated by South Korea's neoliberal transformation. Examining how “citizens' organizations” in South Korea negotiate with the market and neoliberal governance, Seungsook Moon offers new ways to understand the intricate relationship between democracy and neoliberalism as modes of ruling. Dr. Moon is a professor of sociology at Vassar College in New York. She is political and cultural sociologist, scholar of gender studies, and East Asianist specializing in South Korea. Leslie Hickman is a student at the Literature Translation Institute of Korea. She has an MA in Korean Studies from Yonsei University and lives in Seoul, South Korea. You can follow her activities at https://twitter.com/AJuseyo.
Korea24 – 2022.07.27. (Wednesday) News Briefing: President Yoon Suk Yeol has been caught criticizing the suspended People Power Party chair, Lee Jun-seok, in a text message exchange with the acting chair Kweon Seong-dong that was captured on camera. (Jenny Na) In-Depth News Analysis (Weekly Economy Review): According to figures released by the government earlier this week, South Korea posted a better than expected 0.7% economic growth in the second quarter. However, the International Monetary Fund downgraded South Korea’s 2022 growth forecast from 2.5% to 2.3%. To help look closer at these numbers, Professor Yang Jun-sok from the Catholic University of Korea joins us on the line. Korea Trending with Walter Lee: 1. The government is holding a controversial referendum on scrapping the rule requiring large supermarkets to close two days every month. (대형마트 의무휴업 폐지 움직임에 노동계 집단반발) 2. An employee at a four-star hotel in Gyeonggi Province has come under fire for posting photos of a room left by a customer online, complaining of its untidiness. (방 더럽게 썼다며 고객 비방한 호텔 직원…결국 사과문) 3. A married couple of firefighters were awarded the LG Humanitarian Award for saving a person drowning at sea. (휴가 중 바다 빠진 관광객 구한 소방관 부부…'LG의인상' 수여) Korea Book Club: Literary translator Anton Hur joins us once again for our special monthly edition of the club. He introduces us to a non-fiction book by the renowned academic, Professor Lee Jeong-dong (이정동), called “Original Questions: The Preconditions for a First-World Economy (최초의 질문: 기술 선진국의 조건)”, which stresses that “original questions” drive innovation. Morning Edition Preview with Richard Larkin: - Tomorrow’s Korea Herald features a report by Kim Hae-yeon on how a historic Korean artifact called “borok (보록)” has been returned to South Korea. - In tomorrow’s Korea Times, Park Han-sol explains how 12 award-winning Korean writers will travel across the world this year to talk about their works, in an event hosted by the Literature Translation Institute of Korea.
Mattho Mandersloot is a literary translator working from Korean into English and Dutch. He holds a degree in Classics from King's College London and one in Translation from the School of Oriental and African Studies. He has won the Korea Times' 51st Modern Korean Literature Translation Award, the World Literature Today Translation Prize and the Oxford Korean Poetry Translation Prize. In July 2021, we welcomed Mattho to Norwich for a month-long residency with support from the Literature Translation Institute of Korea. During his residency he worked on Choi Jeongrye's final collection of poetry, Net of Light, alongside award-winning poet and translator George Szirtes. In this conversation between Matthow and George, they discuss the intricacies of language, the power of K-pop, the rise in popularity of Korean studies, and how Mattho's love of taekwondo led him to a career in literary translation. Find out more about what we do: https://nationalcentreforwriting.org.uk/ Hosted by Steph McKenna. Music by Bennet Maples.
All about K-culture. Let's dive into the latest culture and entertainment news in Korea. 1. All about women athletes who changed the paradigm of sports will share their stories through KBS documentary “Sports Women”. The story of a female national representatives who made a great mark in the history of sports around the world is made into the documentary. 2. Singer Sunmi has released a brand-new album “You can't sit with us”, saying that it is light and cheerful to help cheer up people tired from the pandemic. Meanwhile, singer Jeon So-mi, will once again prove the charm of the Solo queen through her “Dumb Dumb”. 3. Korean literature meets readers around the world through video. Literature Translation Institute of Korea announced on 9th that it would produce and air 'Exploring Korean Literature', a series of 12 videos dealing with notable works and themes of Korean literature, together with Arirang International Broadcasting System. 4. The film “Escape from Mogadishu” tells the story of a group of South Korean and North Korean diplomats dodging the bullets of an expanding strife in Somalia, and attracted more than 1.7 million audience so far, while disaster-meet comedy movie “Sinkhole” is seeking to set a new paradigm of disaster movies by adding comedy to the genre.
Nicolás Braessas es argentino y se formó como traductor de inglés-español en el Lenguas Vivas Sofía Spangenberg, pero después de un ciclo de historia y cine coreano, quedó enganchado con ese idioma y decidió empezar a estudiarlo. ¡Y ahora dirige una editorial! En un principio, confiesa, pensó de modo pragmático: estudiar otro idioma para ampliar sus posibilidades como traductor. Pero algo le fascinó de este idioma asiático, dio exámenes de nivel y terminó buscando becas para estudiar en Corea. Adivinaste, ¡lo consiguió! Estuvo un año en Corea estudiando en la Universidad de Seúl. Durante su estadía allí, en esa ciudad tan intensa y nocturna, forjó vínculos con el instituto Literature Translation Institute of Korea, una organización gubernamental que forma traductores, promociona la literatura coreana en el mundo y financia editoriales. Nicolás entonces se dio cuenta de que había un gran vacío de literatura coreana en el mundo hispanohablante y le pareció una buena idea crear una editorial acá en Latinoamérica. La popularidad en aumento del K-pop, las novelas coreanas y el Óscar a la película Parásitos, claramente, le dieron impulso a ese emprendimiento. Así fue que, con el apoyo del LTI, Nicolás fundó Hwarang Editorial en 2019. El instituto financió uno de los libros de su catálogo, ¿Por qué te empeñas en sufrir así? Pioneras del feminismo coreano, y también lo acompaña en un próximo proyecto en el que seleccionarán a autores contemporáneos que no hayan sido publicados y se hará un concurso para elegir a los mejores traductores de esas obras. El concurso busca seguir promocionando la literatura coreana y su publicación en el mundo hispanohablante, y además fomentar el estudio de la lengua para que haya más traductores de coreano en el futuro. Nicolás cuenta que España tiene mucho más mercado, pero que la novela más importante del coreano, La vegetariana, la tradujo una coreana-argentina y se publicó en Buenos Aires. En el mundo hispanohablante, los polos de traducción de coreano son Argentina, España y México. Uno de los títulos que tradujo Nicolás, A vista de cuervo, del poeta vanguardista Yi sang, es una antología de poemas que tienen una peculiaridad: están escritos en una mezcla de ideogramas japoneses y coreanos. ¡Tremendo desafío! Cuenta Nicolás que hasta 1945, en las escuelas de Corea se enseñaba japonés, y por eso el autor escribió con esa mezcolanza. Pero a Nicolás no lo amedrentó el desafío, y no solo tradujo la antología al español, sino que se animó a hacer un hermoso experimento: un amigo paraguayo, otro brasilero y otro catalán se encargaron de hacer versiones en guarañol, portuñol y catañol. En la segunda edición, la editorial fue por más y sumaron quichuañol, spanglish y vascañol. ¿No te dan como muchas ganas de leer eso? El otro libro que escribió Nicolás se llama ¡Hwaiting! Palabras intraducibles de la lengua coreana, un libro ilustrado con palabras muy especiales del coreano. Entre sus proyectos de traducción, está terminando el primer libro del poeta nacional de Norcorea Cho ki con. El proyecto de la editorial además incluye clases de coreano que imparte Nicolás y cursos de literatura coreana para acercar más esa cultura al público argentino. Dice que la mayoría de sus alumnas son chicas jovencitas que están fascinadas con el K-pop, por lo que él cree en 10 años va a haber una gran camada de traductoras nuevas, ¡y brindamos por eso!
Korea24 – 2020.07.08. (Wednesday) - News Briefing: Lee Do-hoon(이도훈), special representative for Korean Peninsula peace and security affairs, and his US counterpart, Deputy Secretary of State Stephen Biegun, met in Seoul Wednesday and agreed to resume efforts to get Pyongyang to discuss the scrapping of its nuclear weapons. (Sam Len) - In-Depth News Analysis: US President Trump says he’s open to the idea of another summit with North Korean leader Kim Jong-un, if he thought it was going to be helpful. This comes as US Deputy Secretary of State is visiting Seoul. Professor Park Won Gon(박원곤) of Handong Global University(한동대학교) discusses Biegun’s visit to Seoul, the prospects of the third US-North Korea summit, and the future of denuclearization talks. - Korea Trending with Jacco Zwetsloot: South Korea tightens quarantine rules for churches (교회 전자출입명부 도입), freelance journalist Kim Woong(김웅) is sentenced to prison for attempted blackmail, and Valencia CF midfielder Lee Kang-in(이강인) scores his first goal in some nine months. - Korea Book Club: Barry Welsh shares Korean Literature Now, a quarterly literary magazine by the Literature Translation Institute of Korea that features book reviews, poetry, interviews, artwork and more. He also discusses an essay on women’s housing experiences, featured in the magazine. - Morning Edition Preview with Mark Wilson-Choi: Mark shares an article from the Korea Times that covers a wastewater treatment plant that doubles as a solar panel farm. He then discusses an article from the Korea Herald on the Ministry of Culture, Sports and Tourism injecting 156.9 billion won to support artists who have suffered at the hands of the COVID-19 pandemic.
Jeremy Tiang returns to the pod, this time accompanied by fellow translator Anton Hur and Kate Griffin. In this wide-ranging chat they take in their inaugural Dragon Hall translator residencies, the BCLT summer school, how mentorships can help people getting into translation, the work of Tilted Axis, the history of Singapore and queer Korean literature. The residencies were supported by the National Arts Council of Singapore and the Literature Translation Institute of Korea. Hosted by Simon Jones and Steph McKenna. Find out more about our work at https://nationalcentreforwriting.org.uk Get your Noirwich tickets: https://noirwich.co.uk http://www.jeremytiang.com/ https://antonhur.com/ http://www.bclt.org.uk/summer-school https://nationalcentreforwriting.org.uk/emerging-translator-mentorships/ https://nationalcentreforwriting.org.uk/article/erasing-histories/ https://www.tiltedaxispress.com/ https://www.wordswithoutborders.org/article/june-2019-korean-queer-korean-litearture-is-stepping-outanton-hur http://www.cedilla.company/ https://smokingtigers.com/ https://literarytranslators.wordpress.com/2019/02/07/focus-on-literary-translation-collectives-an-interview-with-the-smoking-tigers/ Music by Bennet Maples.
This episode features "The Peppers of GreenScallion" written by Myung-hoon Bae. Published in the June 2019 issue of Clarkesworld Magazine and read by Kate Baker. Originally published in Korean in Hoyeon Pimang: Pimang Danpyeon Seon, edited by Bo-Young Kim. Translated by Jihyun Park and Gord Sellar. The text version of this story can be found at: http://clarkesworldmagazine.com/myung-hoon_06_19 Published with the support of Literature Translation Institute of Korea (LTI Korea). Support us on Patreon at http://patreon.com/clarkesworld
This episode features "The Peppers of GreenScallion" written by Myung-hoon Bae. Published in the June 2019 issue of Clarkesworld Magazine and read by Kate Baker. Originally published in Korean in Hoyeon Pimang: Pimang Danpyeon Seon, edited by Bo-Young Kim. Translated by Jihyun Park and Gord Sellar. The text version of this story can be found at: http://clarkesworldmagazine.com/myung-hoon_06_19 Published with the support of Literature Translation Institute of Korea (LTI Korea). Support us on Patreon at http://patreon.com/clarkesworld
This episode features "The Flowering" written by Soyeon Jeong and translated by Jihyun Park and Gord Sellar. Originally publish in Korean in the collection, Dokjaeja. Published in the April 2019 issue of Clarkesworld Magazine and read by Kate Baker. Published with the support of Literature Translation Institute of Korea (LTI Korea). The text version of this story can be found at: http://clarkesworldmagazine.com/soyeon_04_19 Support us on Patreon at http://patreon.com/clarkesworld
This episode features "The Flowering" written by Soyeon Jeong and translated by Jihyun Park and Gord Sellar. Originally publish in Korean in the collection, Dokjaeja. Published in the April 2019 issue of Clarkesworld Magazine and read by Kate Baker. Published with the support of Literature Translation Institute of Korea (LTI Korea). The text version of this story can be found at: http://clarkesworldmagazine.com/soyeon_04_19 Support us on Patreon at http://patreon.com/clarkesworld
Today's theme: 북캉스(Boocance) Hot weather created new trends this year such as 호캉스(Hotel + vacance), 몰캉스 (Mall + vacance), 백캉스 (Department store + vacance), and 북캉스(Book + vacance). These are new compound words created to describe the trend of people enjoying indoor activities to escape from hot, grilling sun rays. All these words end with 캉스, which comes from vacance, the French word of vacation. The prefix in the front refers to places or activities people enjoy indoors. For today's show, we focus on Boocance, or summer reading with special recommendations for young listeners enjoying the last bit of summer vacation left. The Conversationalist with Sora Kim-Russell - English translator of 편혜영 Pyun Hye-young's , the best-selling thriller novel in Korea which received this year's Shirley Jackson awards in the U.S. - teaches courses in translation at Ewha Womans University and Literature Translation Institute of Korea It's the first time for a Korean novel to win the award, and the writer said that she feels excited to see her work being accepted in the U.S. How do you think was able to gain success in the U.S., where there is a market for genre fiction but doesn't welcome translated fiction? & John Curran - award-winning expert and archivist who's been a longtime literary adviser to Agatha Christie's estate - author of the book Agatha Christie jotted down plots and ideas on notebooks and journalist Francis Wyndham famously called Christie's plots "animated algebra" - how do you think she was able to come up with such complex, original plots? Media Monster Next week: 소확행 (Small but Definite Happiness)
We've been away for a while and for that we apologize. Eugene had a major development in his life (that we will talk about in an upcoming episode). As such, this episode is a bit late. We are joined by Charles Montgomery, an expat expert on Korean Literature. In a lot of this show has to do with leaving Korea.News of the Weird-Seoul to "restore" "historic" palace walkway-Korean Girls try to open their eyes (Video)-Rebuilding dining and drinking culture from scratchAsk Rob & Eugene - When do you know it's time to leave Korea?On the PulseCharles Montgomery is the man with the golden gun when it comes to literature. He is the curator of the Korean Literature in Translation webpage, and has worked very closely with the Literature Translation Institute of Korea. Today our discussion is about Leaving Korea too Early. Charles is headed back to the United States for personal reasons, but if he could have his way, he'd stay here just a little bit longer, so he could finish a few things here and there. The discussion also gives advice on what people who are in Korea temporarily ought to do to stay relevant in another workforce.
We've been away for a while and for that we apologize. Eugene had a major development in his life (that we will talk about in an upcoming episode). As such, this episode is a bit late. We are joined by Charles Montgomery, an expat expert on Korean Literature. In a lot of this show has to do with leaving Korea.News of the Weird-Seoul to "restore" "historic" palace walkway-Korean Girls try to open their eyes (Video)-Rebuilding dining and drinking culture from scratchAsk Rob & Eugene - When do you know it's time to leave Korea?On the PulseCharles Montgomery is the man with the golden gun when it comes to literature. He is the curator of the Korean Literature in Translation webpage, and has worked very closely with the Literature Translation Institute of Korea. Today our discussion is about Leaving Korea too Early. Charles is headed back to the United States for personal reasons, but if he could have his way, he'd stay here just a little bit longer, so he could finish a few things here and there. The discussion also gives advice on what people who are in Korea temporarily ought to do to stay relevant in another workforce.
Colin Marshall talks with two of South Korea's best-known novelists, Bae Suah and Cheon Myeong-kwan, as they visit Los Angeles on a trip with the Literature Translation Institute of Korea. Bae's 'Nowhere to Be Found' and Cheon's 'Modern Family' have both recently appeared in English translations. Colin also speaks with Institute president Kim Seong-kon, who gives us an introduction to these writers and places their themes in the context of modern Korean literature.