Capital city and chief port of Argentina
POPULARITY
Categories
Hablamos en Washington con la periodista Dori Toribio; en Medellín con el abogado y columnista Santiago Vélez, y en Buenos Aires con la gestora cultural Josefina Delgado y con el presidente de la Sociedad Argentina de Escritores, Alejandro Vaccaro
South America cruises can be spectacular — penguins in the Falklands, Cape Horn, Glacier Alley Chile, fascinating cities in Peru and Chile, end of the world in Ushuaia, Buenos Aires, Lima, Montevideo and more. But after cruising South America several times, including a recent 31-night voyage, I saw experienced cruisers making mistakes that could ruin the trip. In this, I reveal the biggest South America cruise mistakes I saw passengers make, from visa and entry rule surprises to choosing the wrong itinerary, underestimating sea days, misjudging the ports, getting excursions wrong, packing missteps, and getting caught out with money in ports. South America is not like cruising the Caribbean, Alaska or Europe. The distances are vast, the ports can be challenging, the weather can swing wildly, and the rules can change quickly. But get it right, and it can be one of the most memorable cruise regions in the world. This should help ensure any South America cruise does not unravel before it even begins Become a Tips For Travellers Patron: https://www.patreon.com/tipsfortravellers and get exclusive Patron-only content, downloads and livestreams Visit my Tips For Travellers YouTube: https://www.youtube.com/tipsfortravellers Offers: Get 10% any order of The Cruise Maps who you visit the site using this link: https://www.TheCruiseMaps.com/TFT Get up to 30% off collectible tokens of place you've visited using the link: https://www.TheWanderClub.com/TFT
Estás escuchando #JUNTOSRadio: Cómo hablar sobre los trastornos alimenticios con nuestros hijos ¿Qué papel juegan las redes sociales y modelos de belleza actuales para desarrollarlos? ¿Cómo inciar el acercamiento con tu ser querido que tiene algún trastorno alimenticio? Mitos y realidades más comunes asociados a los trastornos alimenticios. La Dra Romina Barral, Pediatra, profesor asistente de investigación en Pediatría en la Facultad de Medicina de la Universidad de Kansas (KUMC) nos responde estas y otras preguntas. Sobre nuestro invitada: La Dra. Romina Loreley Barral es médica pediatra especializada en Medicina del Adolescente, con una destacada trayectoria clínica, académica y de investigación en Estados Unidos, particularmente en el área de salud reproductiva, equidad en salud y poblaciones latinas rurales. La Dra. Barral nació y se formó inicialmente en Buenos Aires, Argentina, donde cursó la carrera de Medicina en la Facultad de Medicina de la Universidad de Buenos Aires. Posteriormente, fortaleció su formación con entrenamiento específico en investigación en VIH/SIDA en el Centro Nacional de Referencia para la Investigación del SIDA. Completó su residencia en Pediatría en el Wayne State University School of Medicine / Children's Hospital of Michigan. Posteriormente realizó una fellowship en Medicina del Adolescente en el University of Pittsburgh Medical Center (UPMC) / Children's Hospital of Pittsburgh, entre 2008 y 2011, subespecializándose en el abordaje integral de la salud física, mental y reproductiva de adolescents. Está certificada por el American Board of Pediatrics tanto en Pediatría como en Medicina del Adolescente. Desde 2012, la Dra. Barral se desempeña como médica especialista e investigadora en Children's Mercy Kansas City, donde combina la atención clínica con una sólida agenda de investigación. Recursos informativos en español Prueba para identificar trastornos alimenticios https://www.nationaleatingdisorders.org/espanol/ Datos sobre los trastornos alimenticios https://es.aft.org/childrens-health/mental-health/eating-disorders Facebook: @juntosKS Instagram: juntos_ks YouTube: Juntos KS Página web: http://juntosks.org Suscríbete en cualquiera de nuestras plataformas de Podcast: Podbean, Spotify, Amazon Music y Apple Podcast Juntos Radio Centro JUNTOS 4125 Rainbow Blvd. M.S. 1076, Kansas City, KS 66160 Este programa es únicamente con fines educativos. Para recibir un diagnóstico o tratamiento, consulte a su médico. La información proporcionada por el invitado es responsabilidad de este. No tenemos los derechos de autor de la música que aparece en este video. Todos los derechos de la música pertenecen a sus respectivos creadores.
In quanti Paesi del mondo si parla italiano? Se la risposta che ti viene in mente è "uno solo, l'Italia", preparati a una sorpresa. Potresti ordinare un cappuccino in italiano in Svizzera, in Croazia, addirittura in un piccolo angolo dell'Argentina o degli Stati Uniti. La nostra lingua viaggia molto più di quanto pensi e, quando va all'estero, lascia tracce sorprendenti nelle lingue locali. Paesi, Comunità e Curiosità L'italiano è una lingua molto più diffusa di quanto si immagini. Oltre a essere lingua ufficiale in diversi Paesi, è presente in tante comunità sparse per il mondo grazie alla storia e all'emigrazione. Scopriamo insieme dove si parla e che tracce ha lasciato. I Paesi dove l'Italiano è Lingua Ufficiale Partiamo dalle certezze. Oltre all'Italia, ci sono altri luoghi dove l'italiano è una lingua ufficiale, usata nella vita quotidiana e nei documenti amministrativi. La Svizzera La Svizzera ha quattro lingue nazionali: tedesco, francese, italiano e romancio. L'italiano è la lingua principale del Canton Ticino e di alcune valli del Canton Grigioni. A Lugano o a Bellinzona, cartelli, menu e conversazioni sono tutti in italiano, e persino le leggi e i documenti ufficiali della Confederazione vengono tradotti in italiano. L'italiano della Svizzera ha però tante parole "tutte sue", che in Italia non userebbe nessuno: si chiamano elvetismi. La macchina ha colorito questo italiano regionale in modo simpatico, come mostrano gli esempi qui sotto. ElvetismoSignificato in ItaliaNatelTelefono cellulareAzioneOfferta speciale, scontoSaccoZainoRiservarePrenotare (dal francese réserver) Se un ticinese ti dice "ti chiamo sul natel" o vedi al supermercato "questo prodotto è in azione", ora sai cosa significa. Sono proprio queste piccole differenze a rendere l'italiano svizzero unico. Per scoprire altre varietà dell'italiano standard e degli accenti, c'è una guida dedicata. San Marino San Marino è uno degli Stati più piccoli del mondo e si trova completamente dentro il territorio italiano: è quella che si chiama un'enclave. Qui l'italiano è la lingua ufficiale, quindi non avrai nessun problema di comunicazione. La Città del Vaticano Anche nella Città del Vaticano l'italiano è la lingua di uso quotidiano e amministrativo. La lingua ufficiale degli atti più solenni della Chiesa è il latino, ma nella vita di tutti i giorni si parla italiano. Anzi, l'italiano è diventato una specie di lingua franca del Vaticano: la lingua che persone di nazionalità diverse usano per capirsi tra loro. Slovenia e Croazia: la Regione dell'Istria L'italiano è lingua ufficiale anche fuori dall'Italia, in Slovenia e Croazia, precisamente nella regione dell'Istria. In Slovenia è co-ufficiale in alcuni comuni della costa, come Capodistria, Isola e Pirano; in Croazia è lingua ufficiale a livello della Regione Istriana, accanto al croato. Cosa significa co-ufficiale? Significa che una lingua convive con un'altra, alla pari. In Istria i cartelli stradali e i documenti pubblici sono scritti in due lingue, ed esiste anche una storica comunità italiana con scuole e giornali in italiano. Dove l'Italiano Non è Ufficiale, ma è di Casa Ci sono luoghi dove l'italiano non è una lingua ufficiale, eppure si sente eccome. Il motivo è uno solo: l'emigrazione. Tra la fine dell'Ottocento e il Novecento, milioni di italiani lasciarono il Paese in cerca di lavoro, portando con sé la valigia, i sogni e la lingua. L'Argentina e il Lunfardo Se c'è un Paese dove l'eredità italiana è fortissima, è l'Argentina: una grande parte della popolazione ha origini italiane. L'italiano ha influenzato persino il suono dello spagnolo locale: lo spagnolo di Buenos Aires ha un'intonazione molto "cantata", melodica, che ricorda il modo di parlare degli italiani. Nel dialetto locale di Buenos Aires, chiamato lunfardo, ci sono tantissime parole di origine italiana: Parola in lunfardoSignificatoOrigine italianaLaburarLavorareDa "lavorare"FiacaPigriziaDa "fiacca"MufaSfortuna, malumoreDa "muffa"MorfarMangiareDa espressioni gergali italiane In Argentina un orecchio attento riconoscerà sempre un pezzettino d'Italia in mezzo allo spagnolo. Il Brasile e il Talian Soprattutto nel sud del Brasile ci sono intere comunità di origine italiana. In alcune zone si parla addirittura il talian, una lingua nata dall'incontro tra il dialetto veneto degli emigranti e il portoghese. Per scoprire la ricchezza dei dialetti italiani, puoi consultare la guida dedicata. Il talian ha mantenuto la grammatica e il vocabolario del veneto: la sedia si dice ancora carega e la forchetta si dice piron, proprio come in Veneto. Ha però "preso in prestito" parole portoghesi per indicare le cose che gli emigranti non conoscevano: per dire "zoccolo", per esempio, si usa la parola portoghese tamanco. Oggi il talian è riconosciuto come patrimonio culturale del Brasile. C'è perfino un comune, chiamato Serafina Corrêa, dove il talian è lingua co-ufficiale insieme al portoghese. Le Curiosità Linguistiche più Sorprendenti L'italiano ha lasciato tracce in luoghi davvero lontani, dando vita a prestiti linguistici curiosi e a vere e proprie lingue ibride. Per altre curiosità sulla lingua italiana, c'è una guida dedicata. Stati Uniti, Canada e Australia In questi Paesi esistono grandi comunità italo-discendenti. Nelle grandi città americane ci sono ancora le famose "Little Italy", i quartieri italiani, dove l'italiano sopravvive nelle famiglie e nei ristoranti. Qui è nato un fenomeno linguistico curioso: una specie di italiano mescolato con l'inglese. Gli emigranti hanno italianizzato molte parole inglesi: Parola italianizzataOrigine ingleseItaliano correttoStoroStoreNegozioGiobbaJobLavoroBossoBossCapo Attenzione: non è italiano corretto e non va usato nei compiti. È però una testimonianza affascinante di come una lingua si adatta quando viaggia. Si tratta di un fenomeno simile a quello dei prestiti linguistici come anglicismi e francesismi presenti nell'italiano d'Italia. L'Eritrea e la Lingua Tigrina La curiosità più sorprendente porta l'italiano addirittura in Africa. In Eritrea, per ragioni storiche legate al passato coloniale, l'italiano ha lasciato un segno profondissimo. Tantissime parole italiane sono entrate nel tigrino, la lingua locale più parlata. Spesso si tratta di parole legate a oggetti, cibi e abbigliamento portati dagli italiani: Parola in tigrinoOrigine italianaMakinaMacchinaPastaPastaGonàGonna Un eritreo può quindi usare parole di origine italiana senza nemmeno saperlo. Dopo alcuni anni di interruzione, dal 2024 ad Asmara, la capitale, sono ripartiti i corsi di lingua e cultura italiana. Una Lingua Viva che Si Trasforma In tutti questi luoghi l'italiano non è rimasto "congelato": si è mescolato, ha cambiato forma, si è adattato. È proprio questo il bello delle lingue vive: viaggiano, incontrano altre lingue e si trasformano. Per capire meglio questi meccanismi, puoi leggere la guida sui misteri della lingua italiana. Tabella Riassuntiva: l'Italiano nel Mondo Ecco una tabella che riassume dove si parla italiano fuori dall'Italia e con quale status. Per approfondire le lingue ibride nate dall'italiano come il talian, c'è una guida dedicata. LuogoStatus dell'italianoNoteSvizzeraLingua ufficialeCanton Ticino e Grigioni; presenza di elvetismiSan MarinoLingua ufficialeEnclave nel territorio italianoCittà del VaticanoLingua di uso quotidianoLingua franca; latino per gli atti solenniSlovenia e CroaziaLingua co-ufficialeRegione dell'IstriaArgentinaNon ufficialeForte influenza nel lunfardoBrasileNon ufficiale (talian co-ufficiale a Serafina Corrêa)Talian dal dialetto venetoUSA, Canada, AustraliaNon ufficialeComunità italo-discendenti, "Little Italy"EritreaNon ufficialePrestiti nel tigrino; corsi ad Asmara dal 2024 Domande Frequenti In Quanti Paesi l'Italiano è Lingua Ufficiale? Oltre all'Italia, l'italiano è lingua ufficiale in Svizzera, San Marino e Città del Vaticano. È inoltre lingua co-ufficiale in alcune zone della Slovenia e della Croazia, nella regione dell'Istria. Cosa Sono gli Elvetismi? Gli elvetismi sono parole o espressioni tipiche dell'italiano parlato in Svizzera, che in Italia non si usano. Alcuni esempi sono natel (telefono cellulare), azione (offerta speciale) e riservare (prenotare). Che Cos'è il Talian? Il talian è una lingua parlata nel sud del Brasile, nata dall'incontro tra il dialetto veneto degli emigranti italiani e il portoghese. Oggi è riconosciuto come patrimonio culturale del Brasile. Perché in Argentina Ci Sono Tante Parole Italiane? A causa della grande emigrazione italiana tra Ottocento e Novecento. Una larga parte della popolazione argentina ha origini italiane, e questo ha influenzato sia il suono dello spagnolo locale sia il vocabolario del lunfardo, il dialetto di Buenos Aires. L'Italiano Si Parla Anche in Africa? Sì. In Eritrea, per ragioni storiche legate al passato coloniale, l'italiano ha lasciato molte parole nella lingua tigrina. Dal 2024, inoltre, ad Asmara sono ripartiti i corsi di lingua e cultura italiana. { "@context": "https://schema.org", "@type": "Quiz", "name": "Test sull'Italiano nel Mondo", "description": "Quiz interattivo sull'italiano nel mondo con 10 domande sui Paesi dove si parla italiano, gli elvetismi, il talian, il lunfardo e le curiosità linguistiche.", "educationalLevel": "Intermedio A2-B1", "learningResourceType": "Quiz", "inLanguage": "it", "hasPart": [ { "@type": "Question", "name": "In quale di questi Stati l'italiano è una delle lingue ufficiali?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Svizzera" } }, { "@type": "Question", "name": "Come si chiamano le parole tipiche dell'italiano parlato in Svizzera che in Italia non si usano?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer",...
Enio Augusto e Marcos Buosi trazem as notícias do mundo da corrida com os comentários, informações, opiniões e análises mais pertinentes, peculiares e inesperadas no Redação PFC. Escute, informe-se e divirta-se.SEJA MEMBRO DO CANAL!!!
Hablamos en Buenos Aires con la periodista Paz Rodríguez Niell; en Washington D.C. con Michael Shifter, profesor de la Universidad de Georgetown, y en la capital argentina con Luciano Wernicke, autor de "La historia del fútbol en 500 partidos"
In questo episodio della serie "Storia Orale della Diplomazia Italiana" ospitiamo l'Ambasciatore Domenico Vecchioni, che ripercorre una carriera diplomatica lunga e diversificata, arricchita da una parallela vocazione di storico e saggista.Dopo le prime esperienze consolari a Le Havre e Buenos Aires, dove si trovò ad affrontare il dramma dei desaparecidos di origine italiana, Vecchioni ha ricoperto incarichi bilaterali, consolari e multilaterali, tra cui la Rappresentanza Permanente presso la NATO a Bruxelles negli anni della Guerra Fredda ed è stato Console Generale a Nizza.Ha concluso la carriera come Ambasciatore a Cuba dal 2005 al 2009, dove la cultura italiana divenne lo strumento privilegiato per riaprire un dialogo diplomatico in un momento di forte tensione tra l'Unione Europea e l'Avana.
Fluent Fiction - Spanish: From Classmates to Brothers: Bridging Hearts in Buenos Aires Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2026-06-11-22-34-02-es Story Transcript:Es: La niebla se colaba por los pasillos del colegio secundario en Buenos Aires.En: The fog crept through the hallways of the secondary school in Buenos Aires.Es: El aire era frío, como solía ser en pleno invierno.En: The air was cold, as it often was in the middle of winter.Es: Esteban caminaba con la mirada perdida.En: Esteban walked with a lost look in his eyes.Es: Su mente aún procesaba los cambios que su familia había experimentado recientemente.En: His mind was still processing the changes his family had recently experienced.Es: Sus padres se habían separado y su madre tenía ahora una nueva pareja: el padre de Felipe, un compañero de clase que él apenas conocía.En: His parents had separated, and his mother now had a new partner: the father of Felipe, a classmate he barely knew.Es: Esteban era un chico observador y se sentía incómodo con la presencia de Felipe en su vida diaria.En: Esteban was an observant boy and felt uncomfortable with Felipe's presence in his daily life.Es: Aunque Felipe había intentado acercarse, para Esteban todo era muy confuso.En: Although Felipe had tried to get closer, for Esteban everything was very confusing.Es: Marisol, su mejor amiga, trataba de animarlo.En: Marisol, his best friend, tried to cheer him up.Es: "Vamos, Esteban, es invierno.En: "Come on, Esteban, it's winter.Es: Tiempo perfecto para reflexionar y estar calentitos," decía ella mientras daban vueltas por el patio cubierto del colegio.En: Perfect time to reflect and stay warm," she would say as they walked around the covered courtyard of the school.Es: Un día, en la clase de historia, la profesora anunció un nuevo proyecto en grupo.En: One day, in history class, the teacher announced a new group project.Es: Por supuesto, Esteban y Felipe terminaron juntos, lo que sorprendió a Esteban.En: Of course, Esteban and Felipe ended up together, which surprised Esteban.Es: Marisol les sonreía desde su grupo, esperando lo mejor de la situación.En: Marisol smiled at them from her group, hoping for the best from the situation.Es: Ese invierno, las tardes se acortaban y los chicos se reunían en casa de Felipe.En: That winter, the afternoons grew shorter and the boys gathered at Felipe's house.Es: Su casa era grande y acogedora.En: His house was big and cozy.Es: Sin embargo, para Esteban, no dejaba de resultar raro.En: However, for Esteban, it still felt strange.Es: Felipe, siempre amable, intentaba romper el hielo con él.En: Felipe, always kind, tried to break the ice with him.Es: "¿Te gusta el mate?En: "Do you like mate?Es: Podemos tomar uno, te calienta el cuerpo," sugirió Felipe, apuntando a una tetera.En: We can have one; it warms the body," suggested Felipe, pointing to a kettle.Es: Esteban dudó, pero accedió.En: Esteban hesitated but agreed.Es: Entre libros, cuadernos y mates calientes, los chicos comenzaron lentamente a compartir historias.En: Among books, notebooks, and hot mates, the boys slowly began to share stories.Es: Felipe habló de lo difícil que era para él también el cambio.En: Felipe spoke of how difficult the change was for him too.Es: Su madre se había ido a vivir a otro país y él entendía lo que era sentir que todo alrededor se movía sin control.En: His mother had gone to live in another country, and he understood what it felt like when everything around seemed out of control.Es: Una tarde, en medio de una discusión sobre el proyecto, Esteban ya no pudo más.En: One afternoon, in the middle of a discussion about the project, Esteban couldn't take it anymore.Es: "Felipe, no sé cómo manejar todo esto.En: "Felipe, I don't know how to handle all this.Es: Eres mi compañero, pero ahora también como un hermano," confesó con nervios en la voz.En: You're my classmate, but now also like a brother," he confessed nervously.Es: Felipe lo miró con comprensión.En: Felipe looked at him with understanding.Es: "Lo entiendo, Esteban.En: "I understand, Esteban.Es: Está bien sentirse así.En: It's okay to feel that way.Es: Tal vez no seamos hermanos de sangre, pero podemos ser buenos amigos."En: Maybe we're not blood brothers, but we can be good friends."Es: En ese momento, algo cambió en Esteban.En: In that moment, something changed in Esteban.Es: Comenzó a ver a Felipe no como un intruso, sino como un aliado.En: He began to see Felipe not as an intruder, but as an ally.Es: Compartían más de lo que pensaba.En: They shared more than he thought.Es: Descubrieron su pasión compartida por el fútbol y la música.En: They discovered their shared passion for soccer and music.Es: Poco a poco, el muro entre ellos se desvaneció.En: Slowly, the wall between them disappeared.Es: El proyecto resultó ser un éxito.En: The project turned out to be a success.Es: Pero, más importante aún, Esteban encontró estabilidad en lo que una vez consideró caos.En: But, more importantly, Esteban found stability in what he once considered chaos.Es: Comprendió que la familia podía tener diferentes formas y que Felipe podía ser una parte importante de ella.En: He understood that family could take different forms and that Felipe could be an important part of it.Es: Con el tiempo, Esteban adoptó una nueva actitud más abierta.En: Over time, Esteban adopted a new, more open attitude.Es: Abrazó el presente, valorando las nuevas conexiones que la vida le ofrecía.En: He embraced the present, valuing the new connections that life offered him.Es: El viento seguía frío en Buenos Aires, pero dentro de la escuela, la calidez de un nuevo tipo de familia empezó a florecer.En: The wind remained cold in Buenos Aires, but inside the school, the warmth of a new kind of family began to blossom. Vocabulary Words:the fog: la nieblathe hallway: el pasillothe secondary school: el colegio secundariothe changes: los cambiosthe partner: la parejathe classmate: el compañero de clasethe look: la miradathe project: el proyectothe history class: la clase de historiathe group: el grupothe courtyard: el patiothe winter: el inviernothe house: la casacozy: acogedorato break the ice: romper el hielothe kettle: la teterathe books: los librosthe notebooks: los cuadernosto handle: manejarto confess: confesarthe brother: el hermanoblood: la sangrethe ally: el aliadoto blossom: florecerto cheer up: animarto embrace: abrazarto adopt: adoptarto reflect: reflexionarto hesitate: dudarthe wind: el viento
La Plata Alejandro Dolina, Patricio Barton, Gillespi Introducción • 0:09:57 Presentación en La Plata y agradecimiento al público • 0:12:06 Recuerdo de la primera salida del programa desde Buenos Aires hacia La Plata • 0:12:35 Presentación de Patricio Barton y Gillespi Segmento Inicial • 0:13:21 Qué significa ser romántico hoy • 0:16:06 Regalos románticos recomendados y objeciones • 0:20:37 Desayuno sorpresa a domicilio y sus inconvenientes • 0:27:24 Notas manuscritas como gesto romántico • 0:30:39 Escapadas de fin de semana y paseos románticos • 0:32:23 Regalar cachorros y responsabilidades afectivas • 0:34:44 Cocinar para la pareja como prueba de amor • 0:36:22 Pasacalles, sándwiches en la costanera y otros gestos desaconsejados • 0:40:29 Regalos domésticos, dinero y publicaciones en redes sociales • 0:45:05 Peluches gigantes, mensajes aéreos y límites del romanticismo • 0:52:23 Regalar canciones como gesto amoroso Segmento Dispositivo • 0:54:56 Las plañideras y el llanto profesional en la antigüedad • 0:56:21 Lloronas en hebreos, griegos y romanos • 0:59:28 Rituales funerarios egipcios con plañideras • 1:02:57 Plañideras en Grecia, Roma y la Edad Media • 1:06:06 Función ritual del llanto y reflexión sobre las lágrimas Segmento Humorístico • 1:13:01 Cuidado con la automedicación • 1:14:46 Confusiones entre gotas, dosis excesivas y antibióticos mal usados • 1:20:32 Pastillas por color, medicamentos vencidos y remedios veterinarios • 1:24:15 Interrumpir tratamientos, tragar antisépticos y triturar pastillas • 1:28:14 Intercambio de remedios, curanderos y peligros al tomar cápsulas sin agua • 1:31:15 Mezcla de sedantes con alcohol y cierre sobre el botiquín doméstico Sordo Gancé / Trío Sin Nombre • 1:42:21 Presentación del Sordo Gancé y el Trío Sin Nombre • 1:43:16 "Mañana campestre" ♫ • 1:46:02 "Tu casa ya no está" ♫ • 1:49:04 Ingreso de Gillespi y "Blue Moon" ♫ • 1:51:36 Recuerdo de "Golondrina" • 1:55:15 Homenaje musical a un amigo • 1:56:54 "Todo un palo" ♫ • 1:59:17 "Solo le pido a Dios" ♫ • 2:00:23 Cierre musical y agradecimiento al público (Resumen generado automáticamente con IA, puede contener errores)
EE.UU. e Irán vuelven a intercambiar ataques tras el derribo de un helicóptero Apache estadounidense; mercado está atento al dato de inflación de EE.UU.; y hablamos con David Feliba, periodista de Bloomberg News en Buenos Aires, sobre Satellogic, una empresa que produce satélites en Uruguay, y que se ha beneficiado por la euforia por el IPO de SpaceX.Para leer la nota de David sobre Satellogic: https://bloom.bg/4efu9XkNewsletter Cinco cosas: https://bloom.bg/42Gu4pGLinkedin: https://www.linkedin.com/company/bloomberg-en-espanol/Youtube: https://www.youtube.com/BloombergEspanolWhatsApp: https://whatsapp.com/channel/0029VaFVFoWKAwEg9Fdhml1lTikTok: https://www.tiktok.com/@bloombergenespanolX: https://twitter.com/BBGenEspanolProducción: Eduardo ThomsonSee omnystudio.com/listener for privacy information.
Corra o Circuito ASICS RUN CHALLENGE | Use o cupom CORRIDANOAR10https://runchallenge.com.brNeste episódio do CNA News, trazemos a resposta oficial da organização da Maratona do Rio sobre as polêmicas levantadas recentemente. Entenda o posicionamento do evento a respeito da desclassificação de Júlio Mamute, as notificações extrajudiciais enviadas aos influenciadores Ian e LuIZAa Amaral por acessos indevidos no percurso, a situação dos videomakers credenciados e clandestinos, e as medidas rígidas contra a participação de "pipocas". Além disso, destacamos o anúncio de um grande atleta etíope na Meia Maratona de Buenos Aires, os últimos detalhes para a Asics Run Challenge em Belo Horizonte e a nova Maratona de Maringá, no Paraná. Finalizamos com a repercussão dos comentários do público sobre o comportamento de influenciadores nas corridas.Tópicos abordados:- Resposta oficial da Maratona do Rio sobre Júlio Mamute, Ian, Luísa e a assessoria Bora- Medidas de segurança e instalação de gradis no Aterro do Flamengo- Fiscalização de videomakers e combate aos corredores "pipoca" no funil de chegada- Astro etíope confirmado na Meia Maratona de Buenos Aires- Inscrições e detalhes da Asics Run Challenge em Belo Horizonte com cupom de desconto- Nova Maratona de Maringá: datas, distâncias e bastidores da organização no Paraná- Leitura de comentários e debate sobre o "hype" e a impunidade na bolha da corridaNossos cupons e links - https://cnoar.run/cuponsO Corrida no Ar News é produzido diariamente e postado pela manhã.
Today is the global launch day for Resonance — a book six years in the making, written and rewritten three times, nearly lost to financial collapse, and finally cracked open in a four-month creative retreat overlooking treetops in Austin, Texas. In this episode, Michael doesn't perform triumph. He reflects on what the journey actually cost: the allies who didn't show up, the editor who quit, the gap between the wedding you romanticize and the marriage you didn't fully reckon with. And then he tells you a story. About a leadership training where he declared, in front of a room full of people, that he would sing "Total Eclipse of the Heart" in public — loud and proud — within a month. About a spontaneous flight to Buenos Aires with no plans and a freshly downloaded Airbnb account. About a border crossing no cab had ever made. About arriving in Chilean Patagonia as the sun set over glacier lakes. And about the moment, in the middle of all of it, when the radio played exactly the song he had promised to sing — and he got out of the van, and he sang it. What followed — gauchos, a sunset, fifty horses released to pasture, and a silence he calls the most beautiful of his life — is not a metaphor for resonance. It is resonance. This is an episode about what happens when you stop waiting to be ready and start singing your song. Michael Trainer has spent 30 years learning from Nobel laureates, neuroscientists, and wisdom keepers worldwide. He's the author of RESONANCE: The Art and Science of Human Connection (March 31, 2026), co-creator of Global Citizen and the Global Citizen Festival, and host of the RESONANCE podcast.Featured in Forbes, Inc, Good Morning America. Follow on YouTube
Volker continues his South American trek through the Southern Cone of South America.
Fluent Fiction - Spanish: Café Solace: Finding Balance in Friendship and Finals Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2026-06-09-22-34-01-es Story Transcript:Es: En un rincón acogedor de un café en Buenos Aires, el aroma del café recién hecho flotaba en el aire, mezclándose con el dulce olor de las medias lunas recién salidas del horno.En: In a cozy corner of a café in Buenos Aires, the aroma of freshly made coffee floated in the air, mixing with the sweet smell of medias lunas fresh from the oven.Es: Era invierno, y aunque el frío reinaba en las calles, dentro del café se sentía una calidez familiar.En: It was winter, and although the cold reigned in the streets, inside the café there was a familiar warmth.Es: En una mesa junto a la ventana, Mateo, Lucía y Valeria estaban rodeados de libros y apuntes, preparándose para los exámenes finales.En: At a table by the window, Mateo, Lucía, and Valeria were surrounded by books and notes, preparing for their final exams.Es: Mateo, con ojos cansados, repasaba sus notas una y otra vez.En: Mateo, with tired eyes, reviewed his notes over and over.Es: La preocupación lo tenía atrapado como si fuera una nube oscura sobre su cabeza.En: Worry trapped him like it was a dark cloud over his head.Es: —Mateo, relájate un poco —le decía Lucía con una sonrisa—.En: "Mateo, relax a little," Lucía said with a smile.Es: Un poco de café y alguna historia divertida no te vendría mal.En: "Some coffee and a fun story wouldn't hurt you."Es: —Sí, hombre, vamos —añadió Valeria, reclinándose en su silla—.En: "Yes, come on," added Valeria, reclining in her chair.Es: Todo va a salir bien.En: "Everything will be fine."Es: A pesar de las palabras amables de sus amigas, Mateo no podía dejar de pensar en los exámenes.En: Despite the kind words of his friends, Mateo couldn't stop thinking about the exams.Es: Las voces en el café se mezclaban en su mente, convirtiéndose en un murmullo molesto.En: The voices in the café mixed in his mind, becoming an annoying murmur.Es: Se frotó los ojos, estresado por la falta de concentración.En: He rubbed his eyes, stressed by the lack of concentration.Es: Finalmente, incapaz de seguir soportando la carga solo, Mateo suspiró y miró a sus amigas.En: Finally, unable to continue bearing the burden alone, Mateo sighed and looked at his friends.Es: —Chicas, estoy muy preocupado.En: "Girls, I'm really worried.Es: Siento que no es suficiente, que estoy fallando pese a estudiar tanto.En: I feel like it's not enough, that I'm failing despite studying so much.Es: La ansiedad me tiene mal.En: The anxiety is getting to me."Es: Lucía puso una mano sobre la de él, tiernamente.En: Lucía placed a hand on his, tenderly.Es: —Mateo, está bien sentirse así.En: "Mateo, it's okay to feel that way.Es: Pero no estás solo.En: But you're not alone.Es: Estamos aquí para ayudarte.En: We are here to help you."Es: Valeria asintió.En: Valeria nodded.Es: —Claro, podemos hacer un plan.En: "Of course, we can make a plan.Es: Estudimos un poco y luego tomamos descansos.En: We study a bit and then take breaks.Es: La cabeza necesita respirarse, ¿lo ves?En: The mind needs a breather, you see?"Es: La tensión en los hombros de Mateo comenzó a relajarse.En: The tension in Mateo's shoulders began to relax.Es: Podía sentir la sinceridad en el apoyo de sus amigas.En: He could feel the sincerity in his friends' support.Es: Formaron un plan de estudio equilibrado, mezclado con pequeñas pausas para charlar o disfrutar de un café.En: They formed a balanced study plan, mixed with small breaks to chat or enjoy some coffee.Es: Mientras el día avanzaba, las risas empezaron a llenar su esquina del café.En: As the day went on, laughter began to fill their corner of the café.Es: Mateo se dio cuenta de que con el apoyo de sus amigas y un enfoque más equilibrado, podía enfrentar los exámenes sin tanta presión.En: Mateo realized that with the support of his friends and a more balanced approach, he could face the exams without so much pressure.Es: Las tardes en el acogedor café se hicieron habituales, y Mateo aprendió algo valioso.En: Afternoons in the cozy café became customary, and Mateo learned something valuable.Es: El trabajo duro era importante, pero aprender a balancear el esfuerzo con el autocuidado y el apoyo de sus amigos era la clave para tener éxito.En: Hard work was important, but learning to balance effort with self-care and the support of his friends was the key to success.Es: En el acogedor ambiente del café, Mateo supo que, con amigos y una buena taza de café, todo se veía un poco menos complicado.En: In the cozy atmosphere of the café, Mateo knew that with friends and a good cup of coffee, everything seemed a little less complicated. Vocabulary Words:the aroma: el aromacozy: acogedorthe corner: el rincónthe exams: los exámenesthe aroma: el aromato float: flotarthe warmth: la calidezto relax: relajarsethe concern: la preocupaciónto mix: mezclarseto recline: reclinarseannoying: molestoto rub: frotarthe anxiety: la ansiedadto sigh: suspirarto bear: soportarfinally: finalmentethe burden: la cargato place: ponertenderly: tiernato form: formarbalanced: equilibradoto face: enfrentarthe laughter: las risasthe support: el apoyothe effort: el esfuerzoto balance: balancearself-care: el autocuidadovaluable: valiosothe mind: la cabeza
Fluent Fiction - Spanish: Family Secrets Unveiled: A Café Confrontation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2026-06-09-07-38-19-es Story Transcript:Es: En Buenos Aires, donde el invierno sopla con su frío viento y el cielo está cubierto de nubes grises, el café "La Esquina" rebosa de vida.En: In Buenos Aires, where winter blows with its cold wind and the sky is covered with gray clouds, the café "La Esquina" is bustling with life.Es: Es el Día de la Bandera y la ciudad se llena de entusiasmo patriótico.En: It is Día de la Bandera and the city is filled with patriotic enthusiasm.Es: Dentro del café, el aroma del café recién hecho y las medialunas recién horneadas envuelve a los clientes, quienes conversan mientras se quitan los guantes y bufandas.En: Inside the café, the aroma of freshly brewed coffee and freshly baked medialunas envelops the customers, who chat while taking off their gloves and scarves.Es: Carlos, un abogado cuya ansiedad es evidente en su temblorosa mano que sostiene un café humeante, está sentado en una mesa cerca del ventanal.En: Carlos, a lawyer whose anxiety is evident in his trembling hand holding a steaming coffee, is seated at a table near the window.Es: Su mirada está fija en una figura conocida que se acerca.En: His gaze is fixed on a known figure approaching.Es: Mariana, su hermana mayor, entra al café con una bufanda azul y blanca, los colores de la bandera.En: Mariana, his older sister, enters the café wearing a blue and white scarf, the colors of the flag.Es: En sus manos lleva un sobre que Carlos ha anhelado ver.En: In her hands, she carries an envelope that Carlos has longed to see.Es: Luis, el barista joven y curioso, observa desde detrás del mostrador.En: Luis, the young and curious barista, watches from behind the counter.Es: Ha visto a estos hermanos entrar al café muchas veces, pero hoy nota algo diferente.En: He has seen these siblings come into the café many times, but today he notices something different.Es: Hay tensión en el aire.En: There is tension in the air.Es: Carlos respira hondo y se levanta cuando Mariana llega a su mesa.En: Carlos takes a deep breath and stands up as Mariana arrives at his table.Es: —Carlos, ¿por qué tanto misterio? —comienza Mariana, sin sentarse.En: "Carlos, why all the mystery?" Mariana begins, not taking a seat.Es: Su tono es protector.En: Her tone is protective.Es: —Necesito ver lo que hay en el sobre, Mariana. Es importante para mí. —Carlos responde, su voz refleja la urgencia de su deseo.En: "I need to see what's in the envelope, Mariana. It's important to me," Carlos replies, his voice reflecting the urgency of his desire.Es: Mariana se niega a ceder.En: Mariana refuses to yield.Es: —Some secretos deben permanecer ocultos. No es el momento ni el lugar para esto.En: "Some secrets must remain hidden. This is not the time or place for this."Es: La discusión entre los hermanos se intensifica.En: The discussion between the siblings intensifies.Es: Carlos, desesperado por respuestas, decide actuar.En: Carlos, desperate for answers, decides to act.Es: —¡No puedes seguir protegiendo todo! Es nuestra familia. Necesito saber.En: "You can't keep protecting everything! It's our family. I need to know."Es: Los murmullos de los otros clientes se detienen mientras el ambiente se concentra en la mesa de Carlos y Mariana.En: The murmur of other customers stops as the atmosphere focuses on Carlos' and Mariana's table.Es: Luis, fingiendo limpiar una mesa cercana, no puede evitar escuchar.En: Luis, pretending to clean a nearby table, can't help but listen.Es: Mariana, con la mirada fija en su hermano, duda.En: Mariana, with her eyes fixed on her brother, hesitates.Es: Finalmente, toma asiento y extiende el sobre hacia él.En: Finally, she takes a seat and extends the envelope toward him.Es: —Espera, Carlos. Antes de que lo abras, tienes que prometer que buscarás entender, no juzgar.En: "Wait, Carlos. Before you open it, you must promise that you'll seek to understand, not judge."Es: Carlos toma el sobre con nerviosismo.En: Carlos takes the envelope nervously.Es: Abre el sello cuidadosamente bajo la atenta mirada de Mariana y los ojos curiosos del café.En: He carefully opens the seal under Mariana's watchful gaze and the curious eyes of the café.Es: Al sacar el contenido, descubre fotos antiguas de sus padres, cartas de amor y un certificado de adopción.En: Upon removing the contents, he discovers old photos of their parents, love letters, and an adoption certificate.Es: Era un secreto que nunca había imaginado.En: It was a secret he had never imagined.Es: —¿Por qué no me dijiste nada? —preguntó Carlos, sorprendido pero sin rabia.En: "Why didn't you tell me anything?" Carlos asked, surprised but without anger.Es: —Quería protegerte, protegernos. Pero es hora de enfrentar la verdad —responde Mariana.En: "I wanted to protect you, protect us. But it's time to face the truth," Mariana responds.Es: El ruido del café vuelve gradualmente cuando la atención de la gente se dispersa.En: The noise of the café gradually returns as people's attention disperses.Es: Carlos, con una nueva comprensión, extiende su mano y coge la de Mariana.En: Carlos, with a new understanding, reaches out and takes Mariana's hand.Es: —Gracias, hermana.En: "Thank you, sister."Es: Luis, sonriendo detrás del mostrador, observa cómo Carlos y Mariana emergen de su discusión más unidos.En: Luis, smiling behind the counter, watches as Carlos and Mariana emerge from their discussion more united.Es: Sabe que presenció algo importante, un momento de familia y reconciliación que va más allá de cualquier secreto.En: He knows he witnessed something important, a moment of family and reconciliation that goes beyond any secret.Es: En ese día festivo, el significado del amor y la importancia de la familia se derrama más fuerte que cualquier café servido.En: On this festive day, the significance of love and the importance of family spills over more strongly than any coffee served.Es: El invierno en Buenos Aires trae su propio tipo de calidez, uno muy distinto, que brota del corazón.En: The winter in Buenos Aires brings its own kind of warmth, a very different one, that springs from the heart. Vocabulary Words:the aroma: el aromathe scarf: la bufandathe lawyer: el abogadothe anxiety: la ansiedadthe envelope: el sobrethe barista: el baristathe sibling: el hermano/la hermanathe tension: la tensiónthe seal: el sellothe gaze: la miradathe mystery: el misteriothe secret: el secretothe glance: la miradathe murmurs: los murmullosthe adoption certificate: el certificado de adopciónthe urge: la urgenciathe breath: el alientothe truth: la verdadthe warmth: la calidezto tremble: temblarto yield: cederto hesitate: dudarto pretend: fingirto disperse: dispersarseto protect: protegerto envelop: envolverto intensify: intensificarfreshly brewed: recién hechofreshly baked: recién horneadoto emerge: emerger
Vamos con un programa muy especial, dedicado al nuevo número uno de Sir Paul McCartney: The Boys of Dungeon Lane, un álbum aclamado universalmente como su última obra maestra pop. Ricardo Portman nos acercará a sus canciones. Escucharemos As You Lie There, Lost Horizon, Days We Left Behind, Ripples In a Pond, Mountain Top, Down South, We Two, Come Inside, Never Know, Home To Us, Life Can Be Heard, First Star of the Night, Salesman Saint y Momma Gets By. Recuerden que nuestros programas los pueden escuchar también en: Nuestra web https://ecosdelvinilo.com/ La Música del Arcón - FM 96.9 (Buenos Aires, Argentina) miércoles 18:00 (hora Arg.) Radio M7 (Córdoba) lunes 18:00 y sábados 17:00. Distancia Radio (Córdoba) jueves y sábados 19:00 Radio Free Rock (Cartagena) viernes 18:00. Radio Hierbabuena (Lima, Perú) jueves 20:00 (hora Perú) Onda Wantuki (Madrid) semanal
Three more forgotten campaigns… The strange, sprawling, global war fought by British soldiers, sailors, marines and East India Company troops in places most people never associate with the redcoat at all. Today we are heading first to the River Plate, where Britain tries to break into Spanish South America through Montevideo and Buenos Aires with some courage, some skill, and quite a lot of misplaced optimism Then we go to Mauritius, or Isle de France, a French base in the Indian Ocean where Napoleon's ships were making life deeply unpleasant for British trade. And finally, we end up in Java, where a British expeditionary force lands in the East Indies to take on a Dutch colony that had effectively become part of Napoleon's empire. Three campaigns. Three continents. Three very different stories. Support the channel and join my Patreon here - https://www.patreon.com/RedcoatHistory Buy Steve's books here - https://www.helion.co.uk/people/steve-brown.php
In this episode of the Crazy Wisdom Podcast, host Stewart Alsop sits down with software engineer and entrepreneur Arowolo Muritadhor for a wide-ranging conversation that moves from agriculture and manufacturing in Nigeria to the evolving role of crypto in the country's economy. They touch on how hyperinflation, particularly the naira's dramatic drop in 2023, pushed Nigerians toward stablecoins as a practical savings tool, and how informal kiosk networks have stepped in where traditional banking infrastructure falls short. The conversation also covers the tension between government regulation and the permissionless nature of blockchain technology, comparisons between the decline of the Roman Empire and current shifts in US economic dominance, the role of mobile payments in Africa, language learning, and whether AI agents have any real utility in crypto infrastructure yet. You can connect with Arowolo on LinkedIn and X at @armolas_06.Timestamps00:00 - Host welcomes Arowolo Muritadhor, introducing topics of software engineering and animal food production in Nigeria.05:00 - Discussion shifts to manufacturing, components assembly, and China's dominance in low-cost production globally.10:00 - Conversation explores crypto adoption in Nigeria as a network state phenomenon, separating informed users from mainstream population.15:00 - Mobile payments and kiosk ATM replacements emerge as critical financial infrastructure bridging unbanked Nigerians.20:00 - Roman Empire parallels drawn to modern crypto taxation, government control, and inevitable death-and-taxes reality.25:00 - Bitcoin and Ethereum permissionless nature debated against government wallet-level censorship vulnerabilities.30:00 - AI agents examined as crypto infrastructure tools, revealing mostly trading bots rather than foundational builders.35:00 - Nigeria's 2023 naira collapse compared to Argentina's hyperinflation, driving citizens toward stablecoin dollar savings.40:00 - US Treasury history unpacked through FDR gold confiscation and Nixon ending convertibility, paralleling empire decline.45:00 - Crypto reframed as anti-bank rather than purely anti-government, enabling freedom through immutable accountability.50:00 - Transparent blockchain ledgers discussed as potential government accountability tools across democracy, republic, and oligarchy structures.Key Insights1. Nigeria has a significant divide between its northern and southern regions in terms of economic activity. The north, centered around Abuja, is more agricultural with substantial cattle production, while Lagos in the south functions as a dense urban and commercial hub. This geographic and economic split shapes how different financial tools and technologies are adopted across the country.2. China's dominance in low-cost manufacturing has made it nearly impossible for countries like Nigeria, the United States, or Argentina to compete on price alone. The more realistic path for developing economies is to import components and focus on local assembly and creativity, which is where meaningful economic participation becomes possible.3. Crypto adoption in Nigeria accelerated dramatically around 2023 when the naira experienced a sharp devaluation against the US dollar. Before that point, saving in dollars was difficult for many Nigerians, especially those without formal bank accounts, making stablecoins like USDT an attractive and practical alternative for preserving wealth.4. Informal kiosk operators in Nigeria have organically become a substitute for ATMs, giving communities access to basic financial services where traditional banking infrastructure does not reach. This grassroots financial layer is now a key entry point for integrating crypto and stablecoin payments into everyday commerce.5. Governments are increasingly trying to regulate crypto at the wallet and centralized exchange level, using tax compliance as a primary mechanism. While Bitcoin and Ethereum remain largely permissionless, the practical chokepoints for most users remain centralized platforms where identity and transactions can be monitored.6. The historical parallel between the fall of the Roman Empire and current shifts in US economic and geopolitical power offers a useful frame for understanding why crypto matters. Just as Rome debased its currency and struggled to sustain imperial costs, the US faces mounting debt and a financialized economy that may accelerate dollar instability and push more people toward alternative stores of value.7. One genuinely constructive use case for blockchain beyond speculation is immutable accountability, particularly for public institutions and prediction markets. A transparent ledger that governments or officials voluntarily adopt could create verifiable records of decisions and promises, reducing corruption and increasing trust in ways that traditional governance structures have struggled to achieve.
Immigré français, gamin des barrios de Buenos Aires, Carlos Gardel invente le tango chanté.Franck Ferrand nous entraîne dans l'épopée fascinante de Carlos Gardel, le chanteur argentin légendaire qui a conquis le cœur du public parisien dans les années 1920.
Arrancamos este programa de Gente viajera con Carles Lamelo en Madrid, con una parada cultural para conocer la exposición La Casa del Agua de Ángel Marcos en el Museo Lázaro Galdiano, junto a Rebeca Marín. Después viajaremos hasta Barcelona para descubrir cómo avanza la construcción de la Torre de Jesús de la Sagrada Familia de la mano de Nuria Puentes, fotógrafa y piloto de drones. Seguiremos recorriendo Europa con Enrique Domínguez Uceta, que nos propondrá una ruta cinematográfica por Polonia, antes de poner rumbo a los pueblos blancos de Cádiz junto a la guía turística Carmen Flores. También conectaremos con Paco Paniagua para seguir la actualidad del viaje del Papa León XIV, nos escaparemos a Buenos Aires con Enrique Domínguez Uceta y conoceremos una de las iniciativas más curiosas del mundo: la Biblioteca Humana de Copenhague, donde las personas se convierten en libros vivientes.En la segunda hora seguiremos viajando a través de nuevas experiencias gastronómicas con Anna Riera y nos adentraremos en la India salvaje con Mariano López para buscar tigres en uno de los destinos más fascinantes del planeta. Además, acompañaremos a Santiago Tejedor en la segunda expedición Maktub por Marruecos y descubriremos los atractivos de Baden-Württemberg, en Alemania, junto a Natalie Dietl, responsable de Marketing Internacional de Turismo de este estado alemán. La gastronomía volverá a ser protagonista con un homenaje al Día Mundial de la Tapa y cerraremos el programa viajando hasta Vietnam con Santiago Tejedor en un mapa sonoro que nos permitirá recorrer el país a través de sus paisajes, sonidos y experiencias.
Esta semana Diego comenta el viraje en política internacional anunciado por la presidenta Laura Fernández al rechazar la Agenda 2030 de Naciones Unidas para justificar el nombramiento a dedo de Boris Marchegiani como embajador ante la ONU, el papelón de Yara Jiménez y Nogui Acosta al enfadarse porque les recordaron las consecuencias de su decisión de bloquear la elección de magistraturas suplentes en la Sala IV, así como el incómodo recordatorio que nos dejó el FMI sobre el estado de las finanzas públicas y el "plan fiscal" (sin impuestos) anunciado por Hacienda. Servicio civilRepaso Dominical: León XIV contra Babel: la inteligencia artificial y la dignidad humana Costa Rica PuedeAPREFLOFAS lanzó Seres Endémicos, un nuevo podcast dedicado a ambiente, conservación, vida silvestre y participación ciudadana. El proyecto busca abrir conversaciones sobre sostenibilidad y educación ambiental, con episodios disponibles en YouTube. Su primer episodio ya está arriba, escúchenlo para que conozcan de cerca a la Dra. Laura Porras Murillo, bióloga, investigadora, docente y carguísima ser humano. Activa-CATIE abrió convocatoria para pequeñas empresas, productores y asociaciones rurales que busquen fortalecer negocios agro sostenibles. El programa ofrece capital semilla no reembolsable de hasta ₡15 millones, más mentoría y asesoría técnica; las postulaciones cierran el 5 de julio. El TEC está probando en San Carlos una tecnología que permite producir energía solar y cultivar alimentos en el mismo terreno. El proyecto busca determinar qué cultivos funcionan mejor junto a paneles solares, para generar electricidad sin sacrificar tierras agrícolas. El Centro Cultural de España anunció Creando Ambiente, una plataforma cultural para impulsar acción climática en Costa Rica durante 2026. El programa arranca este 8 de junio con un conversatorio gratuito sobre océanos, y seguirá con talleres, encuentros y actividades artísticas sobre sostenibilidad. Costa Rica vivirá este 6 de junio la sexta Limpieza Nacional por los Océanos, impulsada por Operation Rich Coast junto al ICT. Ya hay 51 puntos de participación en la GAM, Guanacaste, Puntarenas y Limón, para limpiar playas, ríos y ecosistemas costeros. ¿Quieren sumarse y participar?Agenda Cultural La película La Voz de Hind Rajab llegará por primera vez a Costa Rica este 5 de junio, cuando inicie su exhibición en el Cine Magaly tras una destacada trayectoria en festivales internacionales. La cinta, inspirada en la historia real de la niña palestina Hind Rajab, ha conmovido a audiencias de todo el mundo y busca abrir espacios de reflexión sobre el impacto humano de los conflictos armados.Arbitraje, del grupo Teatro TEC, se presentará este jueves 11 de junio a las 7:30 p.m. en el Centro de las Artes. La obra usa el fútbol como metáfora para hablar de decisiones, presión social y relaciones humanas; la entrada es gratuita. La UCR inaugurará este 8 de junio la exposición Colectividad viva: el círculo contemporáneo, del artista costarricense Rafael Ottón Solís. La muestra estará abierta hasta el 29 de junio en la Sede Rodrigo Facio, con entrada gratuita y una propuesta sobre comunidad, memoria y vínculos colectivos. La exposición fotográfica Paisajes Estelares de Costa Rica está abierta en la Municipalidad de Buenos Aires de Puntarenas hasta el 20 de julio. La muestra reúne 30 imágenes de cielos nocturnos del país, tomadas por ganadores de concursos de astroturismo de CIENTEC, con entrada gratuita.
SHOW SCHEDULE JOHN BATCHELOR SHOW, 6-4-2026.1671. Evan Ellis discusses the crisis in Bolivia, where President Rodrigo Paz appointed a new defense minister to counter blockades by Evo Morales's supporters and coca growers. These paramilitary-style tactics have isolated La Paz, causing severe shortages. Ellis analyzes the military's hesitation and the influence of illicit interests on the unrest. Evan Ellis examines upcoming elections in Peru and Colombia. In Peru, hard-left candidate Roberto Sanchezchallenges Keiko Fujimori, raising concerns about radical constitutional changes. In Colombia, security-focused newcomer Abelardo de la Espriella leads against leftist Iván Cepeda, reflecting public frustration with the government's failure to manage internal security. Evan Ellis details regional tensions: former Mexican President AMLO accuses Washington of interference regarding corruption probes into his party. In Cuba, the U.S. employs "carrots and sticks" to pressure the regime. Meanwhile, Brazil's election intensifies as the Trump administration backs Flavio Bolsonaro while imposing trade tariffs on Lula's government. Evan Ellis discusses Argentine President Javier Milei's push for unregulated AI development to attract tech investment, highlighted by Peter Thiel's move to Buenos Aires. The segment also covers social unrest in Mexicoas it prepares to host the World Cup, emphasizing the high costs and potential for disruption. Anatol Lieven analyzes Ukrainian drone strikes on St. Petersburg, which damaged energy infrastructure and embarrassed the Kremlin during an economic forum. Lieven observes that the war has evolved into a "battle of drones," undermining Russia's imperial image and increasing internal pressure on Putin as his original strategic goals remain unfulfilled. Anatol Lieven discusses the civil unrest following the murder of Henry Novak in England. He critiques the police response and explains how Nigel Farage is exploiting the tragedy to fuel nationalist sentiment. Additionally, Lieven assesses the political decline of Keir Starmer and the potential rise of Andy Burnham. Mary Anastasia O'Grady explores the ideological battle in the Andean region. She describes Evo Morales's efforts to paralyze Bolivia through road blockades. O'Grady also analyzes the electoral shifts in Peru and Colombia, where voters increasingly favor right-wing candidates who promise security and economic stability over hard-left institutional change. Veronique de Rugy critiques the feasibility of single-payer healthcare in America. Citing Vermont's failed experiment, she highlights the astronomical tax increases required to fund such systems. De Rugy argues that government-run healthcare leads to rationing and stifles the medical innovation currently driven by the American private market. Professor Andrew Bayliss discusses the origins and geography of Sparta, a fertile but mountain-locked valley. He explains the unique dual kingship and the Spartan "plantation cult" society, which relied on the brutal enslavement of the Helots. Bayliss also notes early military overconfidence, exemplified by their defeat at Tegea. Professor Andrew Bayliss introduces the primary sources for Spartan history: Herodotus, who recorded epic narratives; Thucydides, who focused on clinical analysis and the "Thucydides Trap"; and Xenophon, a student of Socrates who continued Thucydides' unfinished history. Each historian provided a distinct perspective on Sparta's rise and fall. Professor Andrew Bayliss describes the "brutal barracks life" of Spartan education, beginning at age seven. Boys endured physical hardship and were encouraged to steal food to prepare for combat. Women also underwent athletic training to produce strong warriors. This rigorous system created a highly disciplined citizen elite. Professor Andrew Bayliss analyzes the Persian Wars, noting that while Thermopylae created the Spartanlegend, the naval victory at Salamis was strategically decisive. Following the war, Sparta retreated into isolationism due to internal scandals, allowing Athens to transform its defensive alliance into a powerful, tribute-collecting maritime empire. Simon Constable reports from France on volatile commodity markets. While copper prices suggest economic growth, the continued closure of the Strait of Hormuz threatens to spike oil prices and trigger global economic downgrades. Constable also provides updates on regional weather and the health of his puppy, Lyra. Simon Constable discusses the political instability in Britain, where Andy Burnham seeks to challenge Prime Minister Keir Starmer. The segment also covers the tragic death of Henry Novak, which has ignited debates over migration and policing, with Nigel Farage utilizing the crisis to bolster his Reform Party's influence. Rick Fisher warns of the rapid militarization of the Earth-Moon system. He highlights China's dual-use space program, run by the People's Liberation Army, and the U.S. Space Command's shift toward "offensive space control." Both powers are deploying lunar vehicles to establish and protect territory in cis-lunar space. Rick Fisher discusses China's 100-year plan to dominate the solar system, specifically the Lunar South Pole's resources. He describes potential "de-confliction" issues as China uses crashing propulsion modules for landings. Fisher concludes that space is becoming an active war-fighting domain involving orbital, electronic, and cyber warfare.
Evan Ellis discusses Argentine President Javier Milei's push for unregulated AI development to attract tech investment, highlighted by Peter Thiel's move to Buenos Aires. The segment also covers social unrest in Mexico as it prepares to host the World Cup, emphasizing the high costs and potential for disruption.
In this episode of the Crazy Wisdom Podcast, host Stewart Alsop interviews Joshua Pearce, the John Thompson Chair in Innovation at the Department of Electrical and Computer Engineering and Ivey Business School at Western University, about the revolution in open source hardware for scientific research. They discuss how three-dimensional printing, Arduino controllers, and open source designs are dramatically reducing research costs—often by 85-95%—while democratizing access to lab equipment worldwide. Pearce shares stories from his 2013 book "Open Source Lab" and explains how the movement has exploded since then, covering everything from filter wheel changers and ball mills to metal three-dimensional printers and battery research equipment. The conversation explores recycle bots that turn plastic waste into filament, the role of AI in accelerating hardware development, and how open source licensing creates a global knowledge management system where improvements are shared across the scientific community. For those interested in learning more, Pearce recommends checking out the journal HardwareX, repositories like Thingiverse and My Mini Factory, and appropedia.org for open source scientific tools and appropriate technology designs.Timestamps00:00 Welcome and introduction to Joshua Pearce, discussing his work on open source lab equipment and the evolution since publishing his book in 201305:00 Early development of open source hardware including the breakthrough filter wheel changer project built by a high school student that saved thousands of dollars10:00 Discussion of how Arduino and RepRap three-d printers enabled the democratization of scientific tools, making complex equipment accessible to anyone15:00 Economic impact showing average tool savings of 85 percent, with Arduino and three-d printing combinations reaching mid-90s percent cost reduction20:00 Case study of PhD student Mariam building complete battery research tool chain from scratch using open source designs and three-d printed components25:00 Recycle bots enabling transformation of waste plastic into three-d printer filament for pennies, revolutionizing material costs and sustainability30:00 Collaboration between universities and open source companies creating fluid handlers and acquisition systems, accelerating research capabilities globally35:00 Large language models assisting code translation and research planning, though hallucinations require careful verification and domain expertise40:00 Importance of fundamental knowledge when using AI tools, comparing vibe coding acceleration with necessity for understanding underlying principles45:00 Testing standards and calibration methods for open source equipment, balancing precision requirements against cost-effectiveness for specific applications50:00 Metal and ceramic three-d printing developments including MIG welding techniques and sintering processes for creating functional parts55:00 Knowledge management through open source licenses, repositories like Thingiverse and Apropedia enabling global collaboration and continuous improvementKey Insights1. Open source hardware has evolved dramatically since Joshua Pearce wrote his book in 2012-2013, to the point where he can no longer keep up with all the developments in the field. What started as a collection where every single example could fit in one book has exploded into an entire ecosystem with dedicated journals and thousands of researchers contributing. The vision was that scientific papers would eventually include hyperlinks to equipment designs that anyone could download and replicate, and that future is largely here today. There are now so many open source hardware articles being published that no single person can read them all, which represents a massive success for the movement.2. The fundamental breakthrough enabling open source scientific hardware came from combining several key technologies, particularly the RepRap three-d printer project and Arduino microcontrollers. Pearce's introduction to the field came when he needed a sixty-five dollar plastic part for a solar laptop project and discovered Adrian's open-sourced rapid prototyper that could make its own parts. This led to building equipment like a filter wheel changer for testing solar panels with a high school student in about a week, replacing a device that would have cost two thousand five hundred dollars with five months lead time. The democratization of tools like three-d printing and Arduino, combined with extensive code libraries and shared designs, means that even high school students can now create sophisticated scientific equipment.3. Open source scientific hardware delivers massive economic benefits, with the average tool saving scientists around eighty-five percent compared to commercial equipment, and savings reaching the mid-nineties when using Arduino and three-d printing. The economics are so compelling that the tax paid on a normal scientific tool can cover the cost of an open source alternative. A thousand dollar three-d printer can manufacture scientific tools worth more than a thousand dollars in a single Saturday. This dramatic cost reduction makes sophisticated research accessible to laboratories around the world regardless of their funding levels, fundamentally democratizing scientific capability.4. The knowledge management approach enabled by open source licenses creates a powerful collaborative improvement cycle where thousands of people worldwide contribute to evolving designs. When researchers publish equipment designs with strong reciprocal licenses, anyone can use, modify, or even sell the designs, but improvements must be shared back with the community. This creates a dispersed international engineering effort where equipment continuously improves through contributions from researchers across different institutions and countries. The RepRap three-d printer exemplifies this process, starting as barely functional prototypes but evolving through community contributions to surpass commercial alternatives in speed, resolution, and material capabilities.5. The integration of large language models and AI tools has significantly accelerated open source hardware development, though with important caveats about their limitations. LLMs excel at translating code between languages, suggesting experimental approaches, and helping researchers navigate unfamiliar fields by quickly synthesizing information from scientific literature. However, they suffer from hallucination problems and cannot be trusted for writing scientific articles or conducting complete literature reviews without verification. The key to effective use is having enough foundational knowledge to ask the right questions and verify outputs, using AI as a powerful acceleration tool rather than a replacement for expertise.6. Material science capabilities in open source hardware have expanded far beyond plastic three-d printing to include metals, ceramics, semiconductors, and composites through innovative adaptations of basic equipment. Pearce's lab has developed methods for metal three-d printing using modified MIG welding for as little as twelve hundred dollars, created slot-die coating systems for seventeen nanometer semiconductor layers using converted three-d printers, and developed techniques for ceramic printing through various material mixing approaches. The recycle bot technology enables converting waste plastic into high-quality filament for twenty-five cents instead of twenty-five dollars per roll, dramatically reducing material costs while enabling circular manufacturing practices.7. The infrastructure for sharing and discovering open source hardware designs has matured into a robust ecosystem spanning academic journals, commercial repositories, and specialized communities. Hardware X and the Journal of Open Hardware publish peer-reviewed designs alongside traditional scientific journals increasingly incorporating open hardware sections. Repositories like Thingiverse recently returned to hardcore open source principles after ownership changes and contains millions of designs, while Appropedia serves as a wiki for appropriate technology with thousands of open source designs. The GOSH community hosts annual conferences bringing together university researchers, companies, and independent hardware hackers, while field-specific communities have formed around technologies like the OpenFlexure microscope, creating networks where knowledge accumulates and never gets lost.
Hernan Barenboim, PhD, PCC, LMFT, is the Chief Wellness Officer at the KPC Group in Menifee, California. He was born in Buenos Aires, Argentina, and is a registered psychologist. After moving to the US, he completed a PhD in Medical Family Therapy at the University of Saint Louis and a fellowship in Medical Family Therapy at the Chicago Center for Family Health. He has more than 20 years of clinical experience, including providing psychotherapy to individuals, couples, and families, supervising mental health students, and teaching culturally informed behavioral science to family medicine residents. In addition to his clinical experience, Dr. Barenboim has been a consultant in health equity, cultural competence, and integrated care for several national and international companies.Thanks for tuning in! Check out more episodes of The Well-Being Connector at www.bethejoy.org/podcast.
Fluent Fiction - Spanish: Savoring Every Scoop: A Lesson in Living from Buenos Aires Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2026-06-05-07-38-19-es Story Transcript:Es: Mateo y Camila entraron a la heladería que estaba llena de colores vivos y decoraciones alegres.En: Mateo and Camila entered the ice cream shop that was full of bright colors and cheerful decorations.Es: El aroma dulce de los barquillos recién hechos flotaba en el aire.En: The sweet aroma of freshly made cones floated in the air.Es: Afuera, hacía frío, típico del invierno porteño, pero adentro el ambiente era cálido y acogedor.En: Outside, it was cold, typical of a winter in Buenos Aires, but inside the atmosphere was warm and welcoming.Es: Mateo, con su sonrisa traviesa, miró a Camila y dijo: "Quiero probar todos los sabores antes de que cierren."En: Mateo, with his mischievous smile, looked at Camila and said, "I want to try all the flavors before they close."Es: Camila levantó una ceja, un poco preocupada.En: Camila raised an eyebrow, a bit worried.Es: "¿Todos?En: "All of them?Es: Mateo, nos quedan veinte minutos antes de que cierren.En: Mateo, we only have twenty minutes before they close.Es: ¿Y si molestamos al personal?"En: What if we bother the staff?"Es: Mateo se rió, despreocupado.En: Mateo laughed, unconcerned.Es: "Vamos, Cami.En: "Come on, Cami.Es: Será divertido.En: It will be fun.Es: Prometo contarte un secreto si lo logramos."En: I promise to tell you a secret if we manage it."Es: Intrigada por la promesa, Camila accedió.En: Intrigued by the promise, Camila agreed.Es: Comenzaron su misión, llamando la atención del heladero.En: They started their mission, catching the attention of the ice cream server.Es: "Perdón, ¿podemos probar este?"En: "Excuse me, can we try this one?"Es: preguntó Mateo señalando el helado de dulce de leche.En: Mateo asked, pointing to the dulce de leche ice cream.Es: Camila, más cautelosa, pidió un poco de chocolate amargo.En: Camila, more cautious, requested a bit of dark chocolate.Es: Degustaron uno tras otro: frutilla, menta, banana split.En: They sampled one after another: strawberry, mint, banana split.Es: El tiempo corría y la preocupación de Camila aumentaba al ver cómo los empleados comenzaban a limpiar.En: Time was running and Camila's concern grew as she watched the staff begin to clean.Es: "Mateo, apurémonos," susurró ella.En: "Mateo, let's hurry," she whispered.Es: Sin embargo, Mateo, con una cucharita en la mano, dijo: "Solo quedan cinco más."En: However, Mateo, with a little spoon in hand, said, "Only five more to go."Es: Finalmente, con solo minutos para cerrar, estaban ante los últimos sabores.En: Finally, with just minutes left before closing, they were down to the last flavors.Es: Riendo entre ellos, casi corriendo entre la heladera y su mesa, lograron probarlos todos.En: Laughing among themselves, almost running between the ice cream counter and their table, they managed to try them all.Es: Exhaustos, los dos se sentaron mientras el personal se acercaba sonriendo.En: Exhausted, the two sat down as the staff approached smiling.Es: "Lo hicieron," dijo uno de los heladeros, su tono amistoso.En: "You did it," said one of the ice cream servers, in a friendly tone.Es: Mateo dio una palmadita en la espalda de Camila.En: Mateo gave Camila a pat on the back.Es: "Lo logramos, Cami.En: "We did it, Cami.Es: Y ahora, mi secreto," dijo dramatizando el momento.En: And now, my secret," he said, dramatizing the moment.Es: "Siempre quisiste saber por qué estoy tan feliz.En: "You've always wanted to know why I'm so happy.Es: La verdad es que en momentos como este, olvido preocuparme y simplemente disfruto."En: The truth is that in moments like this, I forget to worry and just enjoy."Es: Camila sonrió, sintiendo un pequeño cambio interno.En: Camila smiled, feeling a small internal change.Es: Ella aprendió a disfrutar más sin medir tanto las consecuencias.En: She learned to enjoy more without weighing the consequences so much.Es: Agradeció a Mateo por una tarde inolvidable, una tarde que le enseñó a disfrutar del momento.En: She thanked Mateo for an unforgettable afternoon, one that taught her to enjoy the moment.Es: Al salir de la heladería, con la puerta cerrándose detrás de ellos, ambos rieron.En: As they left the ice cream shop, with the door closing behind them, they both laughed.Es: Habían probado cada sabor, pero lo más importante, Camila había probado un nuevo enfoque para vivir.En: They had tried every flavor, but most importantly, Camila had tried a new approach to living. Vocabulary Words:the ice cream shop: la heladeríathe aroma: el aromathe atmosphere: el ambientemischievous: traviesato try: probarto bother: molestarthe staff: el personalunconcerned: despreocupadoto promise: prometerto manage: lograrthe mission: la misiónto catch attention: llamar la atencióncautious: cautelosadark chocolate: chocolate amargoto sample: degustarto hurry up: apurarsethe little spoon: la cucharitato whisper: susurrarto laugh: reírexhausted: exhaustosthe ice cream server: el heladerofriendly: amistosothe back: la espaldato dramatize: dramatizarto worry: preocuparsethe consequence: la consecuenciato teach: enseñarunforgettable: inolvidableto enjoy: disfrutarto close: cerrarse
Des dizaines de milliers d'Argentins et d'Argentines sont descendus dans les rues pour manifester contre les violences faites aux femmes, ce mercredi 3 juin 2026. La marche annuelle du collectif Ni Una Menos, « Pas une de moins » a connu un regain de mobilisation provoqué par le récent féminicide d'une adolescente. « Je suis venue pour toutes les filles qui souffrent, et pour celles qui ne sont plus là », assure une militante dans le cortège de Buenos Aires, interrogée par Théo Conscience. Sur les pancartes de la manifestation, le visage d'Agostina Vega, une adolescente argentine assassinée. Tous et toutes réclament que justice soit rendue à la jeune femme. L'État veut supprimer la notion de féminicide du Code pénal, et depuis son élection, le président argentin Javier Milei démantèle les programmes d'aide aux victimes, et de sensibilisation aux violences de genre. La date des élections en Haïti toujours floue Le gouvernement opère un coup de force, selon Frantz Duval, rédacteur en chef du Nouvelliste en nommant un directeur général du Conseil électoral provisoire (CEP), qui avait déjà été élevé au rang de directeur exécutif par arrêté. Une décision perçue comme une tentative d'accroître l'influence gouvernementale au sein de l'appareil électoral. Le gouvernement a, par ailleurs, publié un décret électoral dont le Conseil électoral provisoire dit n'avoir pas eu connaissance en amont. Le journal questionne aussi la saisie d'armes dans le pays, alors que la douane haïtienne a collecté 12,3 milliards de gourdes au mois de mai, en hausse de plus de 15%, « une très bonne chose, très peu de choses pour les finances haïtiennes » même s'il reconnaît que la frontière avec la République haïtienne est une passoire, et que les façades maritimes haïtiennes sont très peu contrôlées. Le Nouvelliste revient enfin sur le grand écrivain haïtien René Depestre, qui est à l'honneur de la 32è édition de Livres en Folie. Le plus grand salon littéraire du pays a lieu ce jeudi à Pétion-Ville et où des centaines de lecteurs sont attendus chaque année. Cuba de plus en plus isolée La pression de Washington contre Cuba accélère le désengagement d'entreprises étrangères, à la veille de l'entrée en vigueur du décret américain qui menace de sanctions financières les entreprises étrangères qui commercent avec le régime. Hier, (3 juin 2026) la Banque centrale de Cuba a annoncé la suspension des paiements par cartes Visa et Mastercard à partir de samedi, après la rupture des relations entre une banque étrangère et une institution financière de l'île, en raison des sanctions américaines. Une décision qui isole encore un peu plus Cuba du reste du monde, explique Elias Amor, un économiste cubain installé en Espagne : « Ce sont les touristes qui utilisent ces cartes de paiement. Les Cubains n'en ont pas, ils paient en espèces tout ce qu'ils achètent. Ils vivent dans un contexte économique très rudimentaire, très retardé, où le troc et le commerce de rue sont encore très répandus. C'est une situation de misère absolue, avec un ralentissement très important de l'activité économique au cours de ce premier trimestre. » La cigarette électronique menace la santé publique aux États-Unis La cigarette électronique est en passe de devenir un problème de santé publique. Elle provoque de plus en plus d'addictions notamment chez les jeunes. Le taux de nicotine autorisé dans le liquide est, par exemple, trois fois plus élevé qu'en France. Dans un pays qui a pourtant fait une grande campagne contre le tabagisme, il y a des années, les vapes semblent tomber dans l'angle mort des politiques publiques de prévention, raconte Edward Maille. Le journal de la 1ère L'Assemblée nationale a voté une loi qui reconnait la part de responsabilité de l'État français dans le scandale du chlordécone. Un texte qui n'a aucune charge juridique, vidé de sa substance, explique Benoît Ferrand, d'Outre-mer La 1ère.
Fluent Fiction - Spanish: From Chaos to Clarity: José's Quest for His Lost Laptop Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2026-06-04-07-38-19-es Story Transcript:Es: José entró a la comisaría con pasos rápidos y manos sudorosas apretando su bolso vacío.En: José entered the police station with quick steps and sweaty hands gripping his empty bag.Es: El lugar parecía un torbellino de actividad.En: The place seemed a whirlwind of activity.Es: La gente iba y venía, hablando con voces altas que se mezclaban con el sonido del tráfico de la calle.En: People were coming and going, talking in loud voices that blended with the sound of street traffic.Es: Las hojas del otoño se acumulaban en las esquinas, mezclándose con los papeles y suciedad que el viento traía.En: Autumn leaves accumulated in the corners, mixing with papers and dirt that the wind carried.Es: La humedad típica de Buenos Aires hacía que el aire fuera pesado.En: The typical humidity of Buenos Aires made the air heavy.Es: José, profesor universitario, era conocido por su meticulosidad.En: José, a university professor, was known for his meticulousness.Es: Le gustaba el orden y tener todo bajo control.En: He liked order and having everything under control.Es: Pero hoy, su mundo se sentía patas arriba.En: But today, his world felt upside down.Es: Su laptop, llena de investigaciones y documentos importantes, había desaparecido.En: His laptop, full of research and important documents, had disappeared.Es: Tenía que actuar rápido, pero aquí, donde todos parecían tener prioridades más urgentes, se sentía pequeño e invisible.En: He had to act quickly, but here, where everyone seemed to have more urgent priorities, he felt small and invisible.Es: Se acercó al mostrador, donde un grupo de oficiales atendía otros reclamos.En: He approached the counter, where a group of officers was attending to other complaints.Es: Al principio, intentó llamar la atención del agente detrás del mostrador con un "disculpe", pero su voz se perdió entre la multitud.En: At first, he tried to get the attention of the officer behind the counter with an "excuse me," but his voice got lost among the crowd.Es: Respiró hondo, sus ojos se pasearon ansiosos por el lugar.En: He took a deep breath, his eyes anxiously scanning the place.Es: Había una sensación de frustración creciendo en su pecho.En: There was a sense of frustration growing in his chest.Es: Sabía que su pérdida no tenía la magnitud de un crimen violento, pero para él era inmensa.En: He knew his loss didn't have the magnitude of a violent crime, but for him, it was immense.Es: Decidido a ser escuchado, dio un paso adelante y alzó la voz, más fuerte de lo que había planeado.En: Determined to be heard, he took a step forward and raised his voice, louder than he had planned.Es: "¡Por favor, necesito ayuda!"En: "Please, I need help!"Es: exclamó, su voz resonando clara y fuerte.En: he exclaimed, his voice resounding clear and strong.Es: En ese momento, Mariana, una oficial joven con una sonrisa amable, se giró.En: At that moment, Mariana, a young officer with a kind smile, turned around.Es: Sus ojos se encontraron y algo en su gesto le hablaba de comprensión.En: Their eyes met and something in her gesture spoke of understanding.Es: "Venga, cuénteme qué pasó," dijo Mariana, moviendo una silla para que se sentara.En: "Come, tell me what happened," said Mariana, moving a chair for him to sit.Es: José, agradecido por la atención, le explicó cómo había perdido su laptop.En: José, grateful for the attention, explained how he had lost his laptop.Es: Mariana tomó notas y lo escuchó con atención, asegurándose de hacer las preguntas correctas.En: Mariana took notes and listened carefully, making sure to ask the right questions.Es: Entre ellos, Carlos, otro oficial que parecía ocupado en la estación, le echó una mirada, como comprendiendo la angustia de José.En: Among them, Carlos, another officer who seemed busy in the station, glanced over, as if understanding José's distress.Es: Con la ayuda de Mariana, José finalmente presentó el informe.En: With Mariana's help, José finally filed the report.Es: Ella le explicó los próximos pasos a seguir.En: She explained the next steps to follow.Es: La calma en su voz ayudó a disipar su ansiedad.En: The calmness in her voice helped dispel his anxiety.Es: José se sintió aliviado, no solo por haber presentado la denuncia, sino por haber aprendido una valiosa lección sobre la importancia de hacerse oír.En: José felt relieved, not only for having filed the report but for having learned a valuable lesson about the importance of being heard.Es: Al salir de la comisaría, notó que el aire fresco del otoño le daba una nueva perspectiva.En: As he left the police station, he noticed that the fresh autumn air gave him a new perspective.Es: Miró el mar de hojas naranjas y amarillas que llenaban la vereda y sonrió, sabiendo que había dado el primer paso hacia el control de su situación.En: He looked at the sea of orange and yellow leaves filling the sidewalk and smiled, knowing he had taken the first step toward regaining control of his situation.Es: Había encontrado su voz, y eso para él era un nuevo comienzo.En: He had found his voice, and that, for him, was a new beginning. Vocabulary Words:the whirlwind: el torbellinothe complaint: el reclamothe research: la investigaciónthe crowd: la multitudthe anxiety: la ansiedadthe gesture: el gestothe distress: la angustiathe report: el informethe perspective: la perspectivathe sidewalk: la veredathe humidity: la humedadthe frustration: la frustraciónthe urgency: la urgenciameticulousness: la meticulosidadthe disappearance: la desapariciónthe university professor: el profesor universitariothe priority: la prioridadto file: presentarto grip: apretarthe loss: la pérdidathe magnitude: la magnitudto blend: mezclar(se)the autumn: el otoñoto dispel: disiparsweaty: sudorosothe officer: el agentethe understanding: la comprensiónthe control: el controlthe urgency: la urgenciato exclaim: exclamar
Fluent Fiction - Spanish: Finding Unity: Sibling Bonds Amid Buenos Aires Struggles Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2026-06-04-22-34-01-es Story Transcript:Es: El sol de la tarde se filtraba débilmente entre las hojas secas que se acumulaban en las aceras de Buenos Aires.En: The afternoon sun weakly filtered through the dry leaves piled up on the sidewalks of Buenos Aires.Es: En la estación del metro, el murmullo constante de las personas y el sonido de los trenes resonaban en el aire.En: In the subway station, the constant murmur of people and the sound of trains resonated in the air.Es: Lucía, Santiago y Mateo caminaban entre la multitud, sus caras reflejando una mezcla de emociones.En: Lucía, Santiago, and Mateo walked among the crowd, their faces reflecting a mix of emotions.Es: Lucía, con el rostro serio y la mirada fija hacia adelante, sostenía la manita de Mateo.En: Lucía, with a serious face and her gaze fixed ahead, held Mateo's little hand.Es: Quería asegurarse de que sus hermanos estuvieran bien tras la pérdida reciente de su padre.En: She wanted to make sure her siblings were okay after the recent loss of their father.Es: Su corazón estaba roto, pero sabía que debía ser fuerte por ellos.En: Her heart was broken, but she knew she had to be strong for them.Es: Santiago, por otro lado, caminaba un poco más alejado.En: Santiago, on the other hand, walked a bit farther away.Es: Llevaba un cuaderno en la mano y de vez en cuando se detenía para escribir o hacer bocetos rápidos.En: He carried a notebook in his hand and occasionally stopped to write or quickly sketch.Es: Él sentía que Lucía no lo comprendía.En: He felt that Lucía did not understand him.Es: Su tristeza era un torbellino que expresaba a través del arte, algo que creía ella no valoraba.En: His sadness was a whirlwind that he expressed through art, something he believed she did not value.Es: Mientras la gente iba y venía, el viento frío de finales de otoño se colaba en la estación, levantando hojas aquí y allá.En: As people came and went, the cold late autumn wind crept into the station, lifting leaves here and there.Es: El vaivén de las puertas del metro traía consigo ráfagas de aire todavía más heladas.En: The swinging doors of the subway brought with them even chillier gusts of air.Es: Mateo miraba a su alrededor, observando cada detalle con sus ojos grandes y curiosos, aunque sin soltar la mano de Lucía.En: Mateo looked around, observing every detail with his large, curious eyes, although he did not let go of Lucía's hand.Es: De repente, Santiago se detuvo en seco.En: Suddenly, Santiago stopped dead in his tracks.Es: Miró a Lucía con frustración y le dijo: "¡Tú no entiendes! Necesito hacer las cosas a mi manera. ¡No soy un niño!"En: He looked at Lucía with frustration and said, "You don't understand! I need to do things my way. I'm not a child!"Es: Lucía, sintiéndose herida pero decidida a protegerlos, respondió con firmeza: "Santiago, intentamos estar juntos en esto. No estoy en contra tuya."En: Lucía, feeling hurt but determined to protect them, responded firmly, "Santiago, we're trying to be together in this. I'm not against you."Es: La tensión entre ellos se hizo palpable, y la discusión comenzó a atraer la atención de los que pasaban.En: The tension between them became palpable, and the argument began to attract the attention of passersby.Es: Mateo se encogió un poco, incómodo ante la disputa.En: Mateo shrank a little, uncomfortable with the dispute.Es: En un momento de frustración, Santiago giró sobre sus talones y se perdió entre la multitud, dejando a Lucía preocupada.En: In a moment of frustration, Santiago turned on his heels and disappeared into the crowd, leaving Lucía worried.Es: El tiempo pasó lentamente.En: Time passed slowly.Es: Finalmente, cuando la multitud del metro comenzó a disminuir, Lucía vio a Santiago sentado solo en un banco al otro lado del andén, su cuaderno descansando en su regazo.En: Finally, when the subway crowd began to thin, Lucía saw Santiago sitting alone on a bench on the other side of the platform, his notebook resting on his lap.Es: Lucía se acercó a él con cautela, sentándose a su lado sin decir nada al principio.En: Lucía approached him cautiously, sitting next to him without saying anything at first.Es: El silencio los envolvió antes de que Santiago murmurara: "No quiero pelear más."En: Silence enveloped them before Santiago murmured, "I don't want to fight anymore."Es: Lucía lo miró, suavizando su tono. "Santi, sólo quiero que estemos bien. No sé cómo hacer esto... pero quiero intentarlo contigo."En: Lucía looked at him, softening her tone. "Santi, I just want us to be okay. I don't know how to do this... but I want to try with you."Es: Santiago dejó escapar un suspiro aliviado. "Está bien, yo también lo intentaré. Solo... necesito que confíes en mí, en lo que hago."En: Santiago let out a relieved sigh. "Okay, I'll try too. Just... I need you to trust me, in what I do."Es: En ese momento, ambos comprendieron que su padre los había dejado, pero que tenían algo más importante: se tenían el uno al otro.En: At that moment, they both understood that their father had left them, but they had something more important: they had each other.Es: Lucía sonrió, y Santiago devolvió la sonrisa, dándose cuenta de que al final, la familia era lo que realmente contaba.En: Lucía smiled, and Santiago returned the smile, realizing that in the end, family was what truly mattered.Es: Mateo, observando desde la distancia, sonrió también, sabiendo que todo estaría bien.En: Mateo, watching from a distance, also smiled, knowing that everything would be okay.Es: Los tres se levantaron y, juntos, se dirigieron al tren que se aproximaba, preparados para enfrentar lo que el futuro pudiera traerles.En: The three of them stood up, and together, they headed toward the approaching train, ready to face whatever the future might bring them. Vocabulary Words:the sidewalk: la acerathe murmur: el murmulloto resonate: resonarto reflect: reflejarthe gaze: la miradato be strong: ser fuertethe whirlwind: el torbellinoto sketch: hacer bocetosthe art: el artethe crowd: la multitudthe gust: la ráfagato creep: colarsethe dispute: la disputathe platform: el andénto attract: atraerthe tension: la tensiónto vanish: desaparecerto glance: mirarto soften: suavizarto sigh: suspirarto belong: pertenecerthe distance: la distanciato approach: acercarsethe bench: el bancoto murmur: murmurarto trust: confiarto value: valorarto break: romperthe future: el futuroto express: expresar
Today’s Topics: 1, 2, 3, 4) Matthieu Lavagna joins William to discuss the many miracles of the Holy Eucharist over the centuries, and the scientific data that backs up those miracles, especially Lanciano, Buenos Aires 1992-1996, Tixtla 2006, Sokolka 2008, and Legnica 2013
Edomex alista jornada ambiental masivaProfepa rescata lobos marinos en Baja CaliforniaArgentina inició en 1978 el camino hacia su primer título mundial Más información en nuestro Podcast#grc
Since his earliest after-hours sets in Villa Gesell, John Cosani has dealt in emotional precision. His productions reflect that same ethos: layered, patient and deeply resonant, capturing the pulse of Buenos Aires while contributing to the wider progressive movement the city helped ignite. We cannot wait to host John Cosani this coming August at Balance Croatia. @john-cosani ________________________________________________ BALANCE CROATIA 2026 FULL FOUR DAY FESTIVAL TICKETS ARE SOLD OUT LIMITED DAY FESTIVAL TICKETS ARE SOLD OUT Waitlist for resale tickets are now open. Balance Croatia 2026 Thu 6th Aug - Mon 10th Aug 2026 The Garden Resort, Tisno ________________________________________________ BALANCE CROATIA FESTIVAL LAUNCH PARTY *****SOLD OUT***** Barbarellas Discotheque, Pirovac, Croatia feat. John Digweed & Danny Howells Thursday August 6th 2026 (Friday August 7th morning finish) 12:00am - 5:00am _________________________________________________ Head to www.balancecroatia.com for more info. IG: www.instagram.com/balancecroatia
Gabriela Rangel, director of Tucson's Museum of Contemporary Art, was born and raised in Caracas, Venezuela. As a curator focusing on Latin American art, she's worked at the Museum of Fine Arts in Houston, the Americas Society in New York City, and the Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires. In the fall of 2025 she became the director of Tucson's Museum of Contemporary Art. In this podcast with Caroline Tracey, The Border Chronicle's arts & culture editor, Rangel discusses how the concept of Latin American art" didn't come from Latin America, the necessity for politics in art, and what it's like living and working in the Sonoran Desert “This is a borderland city,” she says of Tucson. Of how the border figures into contemporary art, she adds: “Urgent matters in the repertoire of contemporary art are also crucial for the borderlands: water, ecosystems and immigration—these are issues that contemporary art has adopted in their concerns....Contemporary art is about what's happening in the present.”
Argentina, Panamá y Ecuador figuran entre los diez peores países del mundo para los trabajadores compartiendo la lista con Bielorrusia, Egipto, Túnez y Turquía, entre otros, según la última edición del Índice Global de los Derechos de la Confederación Sindical Internacional (CSI). Aunque la legislación de estos países pueda reconocer determinados derechos laborales, en la práctica los trabajadores carecen de un acceso efectivo a ellos. Para Argentina es el segundo año consecutivo. Argentina se incorpora este año a la lista de los 10 peores países para los trabajadores tras su descenso a la categoría “5", señala el informe elaborado por la CSI desde 2014 y que clasifica a 151 naciones sobre la base de 97 indicadores apoyándose en convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y en su jurisprudencia. Para Argentina, se trata del segundo año consecutivo de deterioro de su calificación, y se debe a los cambios en las leyes que el presidente Javier Milei realizó desde su llegada al poder en 2023 instaurando “las peores flexibilizaciones laborales en la historia del país”, de acuerdo con el abogado especialista en derecho laboral Federico Arabia. El también profesor universitario recordó que la primera reforma que tuvo la Argentina fue en la época de la dictadura. “Después en los años 90, con la etapa de la máxima flexibilización laboral. Y ahora tenemos uno de los momentos más regresivos en materia de derechos laborales tanto individuales como colectivos”. La reforma de Milei derogó las multas de la ley general de empleos, es decir que cualquier trabajador que realice sus tareas sin registro, el empleador no tiene ningún tipo de sanción a nivel de multas. “Todo esto bajo el lema de bajar los costos laborales” y facilitar “las inversiones”, explicó Arabia. “Hay muchos ataques a lo que llamamos nosotros “el sistema protectorio jurídico del trabajador”, subrayó. Amenazas indirectas Por su parte, Roberto Baradel, secretario general del Sindicato Unificado de los Trabajadores de la Educación de la Provincia de Buenos Aires, denuncia una creciente restricción del derecho de huelga y de la actividad sindical en Argentina. “El gobierno de Milei tiene un plan sistemático para quitarle derechos a los trabajadores y a las trabajadoras y atacar el derecho a la libre expresión”. Baradel evocó el caso de un gremio que llevó adelante un paro convocado por tres centrales sindicales, al cual le aplicaron una multa de 21 mil millones de pesos argentinos (unos 12 500 millones de euros). El gobierno “establece parámetros en contra de lo que indica la Organización Internacional del Trabajo, en el tema del derecho a huelga. [En Argentina] prácticamente no existe la huelga. O si hacemos huelga estamos a tiro del cobro de sumas millonarias para que no la hagamos. Para destruir a los sindicatos”. Ambos entrevistados coinciden en que estas medidas, consideradas restrictivas y desfavorables para los trabajadores, contrastan con la tradición histórica de Argentina, un país que, pese a avances y retrocesos, se distinguió durante décadas por una legislación laboral progresista en cuanto a protección de los derechos de los trabajadores.
In the 1950s, Dutch journalist Willem Sassen recorded hours of interview with the Nazi war criminal Adolf Eichmann about his involvement in the Holocaust, before his capture in Argentina by Israeli agents.Willem's daughter Saskia Sassen tells Louise Hidalgo about the tapes, her memories of their secret visitor and the night the Israelis snatched Eichmann off the streets of Buenos Aires. This programme was first broadcast in 2015.Eye-witness accounts brought to life by archive. Witness History is for those fascinated by and curious about the past. We take you to the events that have shaped our world through the eyes of the people who were there. For nine minutes every day, we take you back in time and all over the world, to examine wars, coups, scientific discoveries, cultural moments and much more. Recent episodes explore everything from how the Excel spreadsheet was developed, the creation of cartoon rabbit Miffy and how the sound barrier was broken.We look at the lives of some of the most famous leaders, artists, scientists and personalities in history, including: the moment Reagan and Gorbachev met in Geneva, Haitian singer Emerante de Pradines' life and Omar Sharif's legendary movie entrance in Lawrence of Arabia.You can learn all about fascinating and surprising stories, like the invention of a stent which has saved lives around the world; the birth of the G7; and the meeting of Maldives' ministers underwater. We cover everything from World War Two and Cold War stories to Black History Month and our journeys into space.(Photo: Nazi war criminal Adolph Eichmann during his trial. Credit: GPO via Getty Images)
The legal and economic factors surrounding international relocation and investment, specifically focusing on billionaire Peter Thiel's move to Argentina. While reports suggest Thiel has relocated to Buenos Aires, experts clarify that he remains a U.S. citizen with the vast majority of his wealth still anchored in America. This shift occurs amid significant legal debates regarding the constitutionality of the U.S. exit tax, which penalizes wealthy individuals who renounce their citizenship to avoid domestic taxes. Concurrently, Argentina and Paraguay are highlighted as increasingly attractive destinations for foreign capital due to market-friendly reforms and territorial tax systems. Investors are closely monitoring Argentina's economic transformation under President Javier Milei to determine if recent stability can be sustained long-term. Ultimately, the texts illustrate a complex interplay between tax policy, personal mobility, and global investment strategies.
NATO alleges that a drone that crashed into an apartment building was Russian in origin, a judge pauses President Trump's anti-weaponization fund, Benjamin Netanyahu orders 70% Gaza control amid ceasefire strain, South Africa launches a Ramaphosa "Farmgate" impeachment probe, Blue Origin's new Glenn rocket explodes during a fire, a U.K. inquiry alleges that SAS leaders hid Afghan war crime concerns, Trump launches a UFO-themed immigration site, Aliens.gov, Peter Thiel relocates his family to Buenos Aires, Anthropic raises $65 billion and Japan's population hits a record decline. Sources: Verity.News
Can you imagine what the world would look like if an entire generation of kids learned to be soul-guided? Well, Veronica Moya has that vision, and she demystifies the pathway there, which is through meditation, making it accessible and appealing to children and their families. She helps children fall in love with who they are and foster a strong sense of self and inner confidence. Join us to find out more! Veronica Moya is originally from Buenos Aires. She launched her first kids' entertainment company at 17. For over a decade, Veronica has devoted her time, energy, and resources to advancing emotional intelligence, meditation, and self-awareness programs for children worldwide. She is an international leader and expert in children's mindfulness. Veronica is an author, educator, speaker, and founder of Mindful V™, a bilingual nonprofit and media platform dedicated to making mindfulness education accessible to every child by helping children develop emotional resilience, confidence, intuition, and self-trust from an early age. She is also the creator and host of Mindful V and the author and illustrator of Goom Finds His Happy Place. Through classes, and Youtube videos she teaches young people to trust their inner voice and utilize their intuition, providing them with tools to navigate their emotions and thrive in today’s fast-paced world. Watch or listen to the show for practical tips on demystifying meditation for your child and to learn ways to help them fall in love with themselves and build a strong sense of self and inner confidence. You’re Invited! VERONICA MOYA BIO Veronica’s teachings focus on helping children fall in love with who they are, fostering a strong sense of self and inner confidence. Most adults spend years trying to rebuild the self-trust, emotional regulation, and inner connection they lost in childhood. Veronica Moya helps children keep it. She is known for her powerful perspective that children are naturally wise, emotionally perceptive, and deeply connected to their inner world, and that adults should help protect that connection instead of training it out of them. Through the Mindful V™ Method, Veronica uses mindfulness, visualization, storytelling, affirmations, gratitude, and emotional-awareness practices to help children navigate anxiety, rejection, bullying, overstimulation, and self-doubt with greater resilience and clarity. Veronica is a sought-after voice for conversations about emotional regulation, conscious parenting, childhood intuition, family wellness, resilience, and giving children the tools many adults spend years trying to reclaim. Her pioneering approach redefines mindfulness as an energizing, intuitive practice; helping kids grow calm, confident, and connected to their true essence. Featured in major media outlets, Moya continues to inspire educators, parents, and communities to treat mindfulness as essential mental hygiene for the next generation. LINKS VeronicaMoya.com (Website) https://veronicamoya.com/ YouTube https://www.youtube.com/c/VeronicaMoya Non-Profit https://mindfulv.org/ Facebook – https://www.facebook.com/VeronicaMoyaCoach Tiktok – https://www.tiktok.com/@veronicamoya.coach Instagram – https://www.instagram.com/veronicamoyacoach/ YOUR GUIDE TO SOUL NECTAR: KERRI HUMMINGBIRD Kerri Hummingbird, Medicine Woman, Mother and Mentor, is the Founder of Inner Medicine Training, a Mystery School that shares potent ancient traditions from the Andes and Himalayas for owning your wisdom and living your purpose. She is the #1 international best-selling author of “Inner Medicine: Becoming One with Mother Earth for the Survival of Humanity”, “Love Is Fierce: Healing the Mother Wound”, “The Second Wave: Transcending the Human Drama” (on the int'l bestseller charts for over 6 years) and the award-winning best-selling book “Awakening To Me: One Woman's Journey To Self Love” which describes the early years of her spiritual awakening. As the host of Soul Nectar Show, Ms. Hummingbird inspires people to lead their lives wide awake with an authenticity, passion and purpose that positively impacts others. As a healer and mentor, she catalyzes mind-shifts that transform life challenges into gifts of wisdom. If you are wondering what the heck is going on, the answer is simple. We are in the process of a massive shift in consciousness that can most aptly be described as the metamorphosis from caterpillar to butterfly. As a medicine woman, I guide you to the next deepest understanding and embodiment of yourself as a spiritual being. Whether you receive a shamanic healing session, participate in the Reinvent Yourself Training program, or join us for Inner Medicine Training, one thing is certain: you will connect more deeply with your true self and learn to navigate the changes in your life from an empowered space within. SCHEDULE A FREE DISCOVERY SESSION: https://tinyurl.com/SoulNectarChat JOIN SOUL NECTAR TRIBE! https://kerrihummingbird.com/membership In Soul Nectar Tribe, we are joining forces to influence a new conversation on the planet…one that respects and honors all of life and looks forward seven generations to ensure the consequences of our actions are what we choose to create for our descendents. When we join our sparks together in community and comraderie, we become a powerful beacon of light and hope. FREE GIFTS! 1. Receive the free Reinvent Yourself ebook and guided meditations at http://www.kerrihummingbird.com/gift 2. Receive the Second Wave Guided Meditation Pack for free at http://www.thesecondwave.media LINKS FOR KERRI HUMMINGBIRD Website: www.kerrihummingbird.com Facebook: https://www.facebook.com/kerri.hummingbird.sami Instagram: https://www.instagram.com/kerri.hummingbird/ YouTube: https://www.youtube.com/@soulnectarshow LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/kerrihummingbird/
Albert es enfermero y se ha pasado más de 2 años viajando de Buenos Aires a Ushuaia en autostop de ahí se fue por la Patagonia chilena y argentina conociendo la cordillera andina. En 'Uno de los Nuestros' hablamos con Carlos Quílez, periodista de investigación, criminólogo y escritor español
Stewart Alsop sat down with Michael Shackelford to discuss their experiences building applications through vibe coding—the practice of using AI to create software without traditional programming expertise. Stewart, who runs the AI Whispers community in Buenos Aires and hosts the Crazy Wisdom podcast (with over 660 interviews), shared how he went from teaching people prompt engineering to building his own video conferencing software as a Riverside.fm replacement, while Michael opened up about his year-long journey creating Genrupt Inc, an AI-powered content generation tool for e-commerce sellers. The conversation covered everything from the decline in quality of Claude's reasoning capabilities and how Chinese companies used distillation attacks to copy Anthropic's models, to the importance of spaced repetition systems for managing knowledge in the age of LLMs, with both sharing battle-tested prompting strategies like asking AI to "explain it to me in genius terms" and using deep research queries to reverse engineer how competitors build their products.Show Notes:- Dan Martell's book "Buy Back Your Time" was mentioned as one of the best business books for thinking about life and business- Check out John Vervaeke's "Awakening from the Meaning Crisis" for understanding relevance realization and why AI fundamentally cannot determine what's relevant to humans without being toldTimestamps00:00 Michael discusses being exhausted from getting his app ready for launch, working nonstop with AI to prepare landing page for podcast traffic driving beta signups05:00 Stewart explains starting AI Whispers in Buenos Aires after leaving OpenAI vendor company, meeting early adopters like Torin who was building mind-reading EEG technology10:00 Discussion of how corporations resist AI adoption due to political games and job security fears while some companies use AI as excuse for pandemic-era layoffs15:00 Stewart describes teaching workshops on using LLMs as linguistic tools rather than coding tools, noting technical people often lack humanities background needed for prompting20:00 Explaining chatbot wrappers, API calls, and how Anthropic's reasoning quality declined after Chinese distillation attacks copied their secret sauce developed with philosophers25:00 Technical discussion of model training, fine-tuning versus RAG for new information, and different approaches to updating AI knowledge beyond initial training30:00 Stewart describes building podcast recording software to replace expensive Riverside, struggling with syncing audio and video files across different computer clocks35:00 Discussion of critical factors in vibe coding, discovering unknown technical requirements, and how AIs don't automatically reveal missing information40:00 Stewart's reverse engineering process using deep research function to study competitors' hiring and technology stacks, separating planning agents from coding agents45:00 Prompting techniques including "explain like I know everything" and using spaced repetition systems to capture valuable prompts and technical knowledge50:00 Michael explains his Generux app for generating ecommerce content using Amazon review data analysis to inform high-converting listing images and videos55:00 Discussion of founder mentality involving self-delusion about project timelines, Michael working nine-plus hours daily for nine months on app development60:00 Comparing Amazon's expert software to prosumer software approach, discussing distribution challenges and future robotics applications for customized products65:00 Stewart demonstrates spaced repetition app for memory improvement and knowledge retention, explaining relevance realization problem that AI agents cannot solve without embodimentKey Insights1. Stewart Alsop started AI Whisperers in Buenos Aires after leaving his role at Invisible Technologies, which was OpenAI's largest vendor for RLHF work. He noticed that machine learning engineers at tech companies lacked the humanities background needed to properly interact with large language models, which are fundamentally linguistic tools. This led him to create weekly workshops teaching non-technical people how to use AI effectively, running events every Thursday for two years straight. The group attracted intense geeks from the start and eventually led to Stewart speaking right after Vitalik Buterin at DevConnect, marking a significant milestone for the community.2. Large corporations are resistant to AI adoption due to multiple factors including political dynamics within organizations and employees fearing job loss. Many companies that grew during the pandemic are now using AI as an excuse to downsize when the real issue is inefficiency from rapid expansion. Stewart observed that even technical people in machine learning often don't understand how to properly use AI tools because they lack linguistic and humanities training. The fundamental problem is educational, requiring companies to train people how to use these new tools while those same people resist learning them.3. Vibe coding has evolved significantly with Claude Code being a game changer that reduced the technical barrier to entry. Before Claude Code, developers needed substantial technical knowledge to work through constant doom loops and debugging cycles. The success of coding AI tools stems from thirty years of testing infrastructure that provides clear yes or no feedback on whether code works. This infrastructure doesn't exist in the same way for manufacturing, science, and other fields, which is why software became the dominant area for AI assistance initially.4. Claude's quality degradation over recent months resulted from multiple factors including distillation attacks by Chinese companies who reverse engineered Anthropic's reasoning capabilities. Anthropic had hired philosophers, sociologists, and psychologists to develop exceptional reasoning in Claude 4.5, but this was expensive to run. When Chinese models like Kimi copied these capabilities at one tenth the cost, and when mainstream users flooded the platform before Anthropic's planned IPO, the company had to reduce quality to manage computational costs. This represents a significant loss for power users who relied on Claude's superior reasoning abilities.5. Stewart built a podcast recording application to replace Riverside because he needed API access to automate workflows, which Riverside wanted one thousand dollars monthly to provide. The technical challenge involves syncing audio and video from local recordings on multiple computers with different clocks through a server, then merging them so voices match lip movements. This problem requires understanding complex timing issues across different network conditions and file formats. Stewart has been working through AI psychosis for months on this FFMPEG pipeline problem, illustrating how vibe coding still requires building intuition about technical problems even without traditional coding knowledge.6. The transition from expert software to prosumer software represents a major opportunity for AI-enabled tools. Expert software like Photoshop, Blender, and terminal interfaces have extreme complexity that intimidates beginners, but AI is making these capabilities accessible through natural language. The reign of specialists is ending as generalists with broad knowledge and curiosity can now build complete applications by leveraging AI to fill technical gaps. This shift particularly benefits entrepreneurs and founders who specialize in getting into difficult situations and figuring them out, even when they originally thought tasks would be easier than they turned out to be.7. Building applications with AI requires accepting massive time investments beyond initial estimates and developing strategies for overcoming knowledge gaps. Michael estimated his ecommerce content generation app would take months but spent nearly a year working over nine hours daily, while Stewart spent months solving audio-video sync issues. Success requires using tools like deep research to understand how competitors solve problems, maintaining separate planning and coding agents, and learning to ask the right questions. The key insight is that vibe coders can achieve ninety percent of functionality independently, but the final ten percent often requires understanding specific technical concepts that AI cannot intuit without proper context and domain knowledge.
Hablamos en Bogotá con Jorge Restrepo, profesor de la Universidad Javeriana; en Ciudad de Guatemala con Sofía Menchú, periodista de Reuters y "El País", y en Buenos Aires con el escritor Luciano Wernicke
Keywords: nearshoring, Latin America, remote teams, Argentina, entrepreneurship, remote work, staffing, tech recruiting, fintech, outsourcing, offshoring, business operations, startup culture, remote leadership, recruiting, engineering talent, Hawaii lifestyle, cross-border business, tech startups, business scaling Summary: In this episode, Brian Samson shares his journey from working in corporate America and startups to building a successful nearshoring business focused on Latin American talent while living in Hawaii. He discusses how nearshoring differs from traditional offshoring and why countries like Argentina provide strategic advantages for US-based companies seeking skilled engineers and remote professionals. Brian explains the importance of aligned time zones, cultural compatibility, and trust when building high-performing remote teams across borders. Throughout the conversation, Brian dives into the operational side of running a staffing and recruiting business, including scaling remote teams, hiring local recruiters, and creating autonomous work cultures. He also shares insights into entrepreneurship, bootstrapping versus raising capital, and the lessons learned from living and working internationally. The discussion highlights how remote-first business models, minimal overhead, and strong communication practices are reshaping the future of global work and staffing. Takeaways Nearshoring offers major advantages over traditional offshoring for US companies. Latin American talent provides strong technical skills and cultural alignment. Argentina has become a strategic hub for engineering and recruiting talent. Time zone compatibility improves collaboration and productivity. Startup culture helped shape Brian's entrepreneurial mindset. Building trust is essential when managing remote international teams. Remote teams thrive when employees are empowered and autonomous. Hiring local recruiters improves candidate quality and vetting processes. Entrepreneurship often requires balancing lifestyle and business goals. Hawaii's lifestyle influenced Brian's remote-first business model. Bootstrapping can create more operational flexibility than raising capital. Nearshoring reduces many communication challenges associated with offshoring. Cultural understanding is key when expanding internationally. Remote leadership depends heavily on communication and accountability. Latin American professionals often demonstrate resilience and entrepreneurial thinking. Minimal overhead allows remote staffing businesses to scale efficiently. Productive remote work requires trust rather than micromanagement. Recruiting high-level tech talent can generate strong long-term revenue opportunities. Cross-border businesses require adaptability and operational problem-solving. The future of remote staffing will continue growing in Latin America. Titles Building Remote Teams in Latin America with Brian Samson Why Nearshoring Is Changing Global Business From Hawaii to Argentina: Brian Samson's Entrepreneurial Journey Scaling Remote Teams Through Nearshoring The Future of Latin American Talent and Remote Work Sound bites “Nearshoring changes everything.” “Trust creates productive remote teams.” “Time zones matter more than people think.” “You need autonomous problem solvers.” “Argentina has incredible engineering talent.” Chapters 00:00 Introduction to the Podcast and Guest 00:55 Brian Samson's Background and Move to Hawaii 02:25 Entrepreneurship and Business Opportunities in Hawaii 03:36 Transitioning from Corporate Roles to Entrepreneurship 05:01 Startup Culture and Entrepreneurial Lessons 06:14 Building a Fintech Services Business in San Francisco 07:43 Bootstrapping Versus Raising Capital 08:31 Discovering Nearshoring and Argentina's Advantages 10:22 Moving to Buenos Aires and Building a Team 12:16 Engineering Talent and Time Zone Benefits in Latin America 14:14 Nearshoring Versus Traditional Offshoring 15:04 Strategic Arbitrage and Competitive Compensation 16:23 Scaling a Multi-Team Staffing Business 17:38 Hiring Local Recruiters and Vetting Talent 18:11 Institutional Trust and Latin American Markets 19:15 Managing Remote Teams Across Borders 21:37 How Hawaii Influenced the Business Model 22:22 Transitioning Fully Into Entrepreneurship 24:34 The Pandemic's Impact on Remote Staffing 25:10 Cost-Effective Remote Team Management 26:13 Revenue Models in Tech Recruiting 27:21 High-Value Placements and Scaling Recruiting Revenue 28:56 The Future of Latin American Nearshoring 30:18 Offshoring Versus Nearshoring Explained 31:37 Why Time Zones Matter in Remote Collaboration 33:14 Challenges of High-Tech Remote Work 34:49 Building Autonomous and Empowered Teams 37:27 Resilience and Entrepreneurial Spirit in Latin America 38:07 Communication, Culture, and Work Ethic 39:49 Trust and Autonomy in Remote Team Success 42:14 Creating Independent Work Cultures 44:23 Personal Stories About Remote Leadership 46:35 Expanding Into Service Businesses and Startups 48:14 Continued Success in Staffing and Entrepreneurship 49:49 Connecting with Brian Samson and Plug.Tech
The Golden age, silver-screen legend who lived to tell a tale that could have only unfolded in Hollywood , Mamie Van Doren joins Media Path for a candid conversation about a life shaped by resilience, reinvention, and remarkable twists of fate!The woman who helped define an extraordinary era of entertainment and cultural change has chronicled both her escapades and her conquered adversities in a page-turning new memoir called 'You Thought I Was Dead: My Life of Celebrities, Sex and Champagne.'Mamie traces her grit back to a hard scrabble, Depression era, South Dakota childhood where poverty and hunger were a daily reality. Determined to escape that world, she set her sights on Hollywood, with a little help from lore, intentionally placing herself at a pharmacy soda counter in the in hopes of being “discovered,” just as Lana Turner had been. She was stunning and it worked. She was also 14!What followed was a series of cinematic turning points. Including a TV role, broadcast from The famed Florentine Gardens and a close friendship with cocktail server Elizabeth Short, who horrifically became known as The Black Dahlia. Her brutal loss has affected Mamie profoundly and permanently.Mamie recounts her rapid rise through the studio system after being spotted by a Universal executive, leading to a seven-year contract and her breakout role opposite Tony Curtis (and some handsome USC football stars) in 'All American'. She shares the origin of her now-iconic name, coined by an AP reporter and inspired by First Lady, Mamie Eisenhower. Its coining helped a farm girl named Joanie Olander fully embody her new Hollywood persona.After marrying bandleader Ray Anthony and starting a family, Universal dropped her contract, only to see her quickly courted by other studios. She reflects on love, longevity, and her current 50+ year marriage to Thomas Dixon, as well as the complicated realities of navigating Hollywood at a time when powerful men often operated without accountability. In a deeply personal revelation, Mamie speaks about a terrifyingly dark encounter with Jack Webb that she kept silent for years. He was selling “law and order” when he drugged, tied up and violated Mamie. She reflects now about how much (and how little) has changed.Stories where Hollywood and history intersect are a common thread in Mamie's adventures, such as a romantic interlude with Che Guevara while filming in Buenos Aires, and a dangerous, self-funded three-month tour to the furthest outposts of the Vietnam War to entertain troops. The gravest danger she faced was an on-stage attack at an officers' club in Saigon. But her time with the troops remains an experience that shaped her perspective on freedom and sacrifice.And IMDB Roulette this week is raucous, racy and romantic, with a trip to the cutting edge of rock 'n roll! Is Mamie the girl who invented it!?In current recommendations --Lisa: Documentary (directed by our very own Weezy!) Family Band: The Cowsills Story, streaming on PrimeWeezy: TV Land original series Younger, streaming on NetflixPath Points of Interest:You Thought I Was Dead: My Life of Celebrities, Sex, and Champagne by Mamie Van DorenMamie Van Doren on IMDBMamie Van Doren on WikipediaMamie Van Doren on InstagramMamie Van Doren on FacebookMamie Van Doren Facebook GroupFamily Band: The Cowsills StoryYounger
Kennedy takes you inside her recent trip to Buenos Aires, where a walk through the historic Recoleta Cemetery took a very dark, supernatural turn. Plus, Kennedy explains why you need to officially stop killing spiders and cockroaches in your home (and how joining the "spider gang" might just save your life)! Kennedy Now Available on YouTube: https://link.podtrac.com/kstw_yt Follow on TikTok: https://www.tiktok.com/@kennedy_foxnews Join Kennedy for Happy Hour on Fridays! https://youtube.com/playlist?list=PLWlNiiSXX4BNUbXM5X8KkYbDepFgUIVZj Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
(Presented by TLPBLACK: A cybersecurity intelligence platform focused on sharing curated, high-sensitivity threat insights and research with trusted security professionals.) Three Buddy Problem x Ekoparty Miami: Aaron Portnoy (Zero Day Initiative alum, early Pwn2Own organizer, and now at Mindgard) joins us at Ekoparty Miami to reminisce on the early days of the hacking contest, where vulnerabilities actually live (the boundaries between systems, not inside them), why LLMs will take out the trash but can't dream up the next speculative-execution-class bug, and the coming patching apocalypse when discovery 10x's overnight. Plus, why your SOC is a forensic historian, the promise of hijacking an attacker's reward loop with deception tech, and the legendary story of carrying a Walmart "fat stack" of cash to bootstrap Ekoparty in Buenos Aires. Cast: Juan Andres Guerrero-Saade, Ryan Naraine and Aaron Portnoy. Timestamps: 0:00 — Introductory banter 1:17 — Dropping out, iDefense, and getting good at reversing everything 2:19 — How Pwn2Own got started 4:15 — The most impressive Pwn2Own ever: Nils, VUPEN, and exploit "art" 5:59 — "iPhone hacked in 30 seconds" — and the 18 months behind it 6:41 — Does Pwn2Own still have a place in the AI era? 9:16 — Why LLMs take out the trash but can't invent the next bug class 12:48 — Will LLMs deliver new mitigation classes? Aaron's skeptical 18:34 — The place of the human when the easy bugs run dry 21:08 — Cognitive offloading, Halvar's warning, and skill rot 22:39 — Decompiling 800k functions: Aaron's LLM "holy shit" moment 25:26 — The patching apocalypse and why "assume breach" breaks 28:15 — Compounding asymmetries: why offense just transcended defense
Hablamos en Washington con Dori Toribio, corresponsal y analista política; en Bogotá con Andrés Mejía Vergnaud, consultor y panelista de Blu Radio, y en Buenos Aires como Jorge Barraza, periodista deportivo
Malcolm Hoenlein criticizes The New York Times for publishing an opinion piece echoing propaganda against Israelalongside a report on Hamas atrocities. Critics suggest this timing was intended to undermine Israeli investigative findings. (5/16)1959 BUENOS AIRES