POPULARITY
In Thai, the term phaya nak, which literally means “lord of Naga,” is derived from the word which means high nobility. Naga is regarded as the patron of water in Thai culture and are believed to inhabit caves or water bodies. According to a legend, the Mekong River in Laos and Thailand was created by two Naga kings as they slithered through the region. This river and its nearby Nan River are also known to produce mysterious fireballs. For many years now, it has been believed that the nagas in the region create these unusual fireballs. This phenomenon usually occurs every year along the Mekong River, which is near the border between the two countries. Usually, people gather at night along the river to catch a glimpse of the mysterious fireballs.The mythical serpent-like creatures known as the phaya nak are believed to inhabit the Mekong River and its surroundings. Some have suggested that these sightings are caused by the elongated fish with red crests, or an unusual type of marine creature known as an oarfish.Read more at https://mythlok.com/phaya-nak/
One of the most popular rice goddesses in the ancient Thai religion is Phosop. Although she is still honoured today, she is mainly regarded as an ancient deity instead of a part of the mainstream religion. This means that her worship has mostly been relegated to rice growing regions.In Thai culture, the rice goddess is known as Mae Posop, and she is regarded as a powerful deity who can help harvest the rice. Since she is a shy and easily frightened individual, no men are allowed to approach her before the harvest begins. A miscarriage among women might also occur during this period due to her fear.Phosop is usually depicted as a beautiful woman wearing a traditional jewellery set. She is usually shown wearing a green or red dress in order to represent the harvest's fertility. She is also depicted sitting or standing and holds a rice sheaf on either her right shoulder or against her right arm.The images of Phosop are based on ancient customs and local traditions. However, in modern times, the modern depiction of the rice goddess is mainly based on a Hindu goddess known as Devi. In smaller regions, a young woman from a village can be considered as Phosop in order to represent her in various festivals.
Hello! It's Anchisa from Ling app here to teach you another lesson!!
Nang Kwak is a household deity in Thai folklore and it is believed that she can bring good fortune and attract business. This deity is commonly seen wearing a red-coloured dress and carrying a rice dish. Nang Kwak is an incarnation of Mae Po Sop, the Thai rice goddess and is also believed to be a version of the Hindu goddess Lakshmi.Where money and business are concerned, a certain charm that is dedicated to Nang Kwak can make the difference between a profitable and a losing venture. This is said to attract wealth and good fortune to most Thai businesses. Nang Kwak charm or figurine is usually placed on the counter of a restaurant, a shop, or on her own mini altar shelf. In Thai households, she is known to appear wherever she is needed to attract wealth and good fortune.Since she is considered a deity, many people in Thailand have a statue of her or a cloth poster of her in their home or shop. They also wear amulets around their neck to keep the blessings of Nang Kwak close at hand.Nang Kwak is usually depicted as a beautiful woman in a red dress with a golden crown on her head. Her right hand is raised in the Thai way of beckoning a customer, with the palm of the hand curved and pointing downwards. She is also known to hold a bag full of gold near her.The present image of Nang Kwak is an incarnation of the rice goddess known as Mae Po Sop but she does not wear the sheaf on her shoulder like the other rice goddesses. The iconography of Nang Kwak is based on the Hindu goddess Sri Lakshmi, the goddess of wealth, fortune and prosperity. The position of her hand in present-day imagery is similar to the Japanese Maneki Neko beckoning cat.A man named Sujidtaprahma is believed to have lived with his wife in the Indian district of Sawadtii. He used a cart to bring their products to markets farther away and his daughter, Supawadii, would accompany them.When she heard a sermon given by Phra Gasabatera one day, Supawadii was suitably impressed and became a devotee. On seeing Supawadii's devotion, Gasabatera being an Arahant or “Elightened Saint”, blessed her so that she would have power to attract business, wealth, and prosperity. This led to her parents being extremely wealthy along with everyone who followed her.Following her death, people began worshipping her image. Her image was later changed to a modern day depiction of the Beckoning Lady. She became known as Nang Kwak or the Beckoning Lady, Kwak or “Gwak” meaning beckoning or waving.She is supposed to bring luck and prosperity to businessmen and traders who worship her.No place of business in Thailand is without a figurine or a representation of Nang Kwak in some form. It has become synonymous with places of business and good luck in modern times.Read about Nang Kwak at https://mythlok.com/nang-kwak/
IntroductionA toyol or tuyul is an undead infant that appears in folklore in Southeast Asian countries and especially in Malaysian mythology. It is considered a helper by local shamans who are also known as dukun or bomoh who practice black magic. The primary use of the demon is to steal from the rich like the Babi Ngepet from Indonesian mythology.In villages, people keep these creatures for various reasons, such as to steal or sabotage. With special rituals, toyol can be made to be powerful and lethal. Usually, it is kept in a jar in a dark place until needed or buried. Once the use of the spirit does not exist is is either buried deep or disposed at sea. The curse of an improperly disposed toyol can stay with a family for generations.Physical TraitsThe toyol is often described as a toddler who is almost naked. In modern times, it has been given a similar appearance to that of a goblin with green skin and pointed ears.Other NamesThis spirit is known by different names in various cultures and traditions. The Malay word toyol is tuyul in Indonesian and Javanese. It is known as cohen kroh in Khmer, and kwee kia in Hokkien. In Thai mythology, the male version is called kumarn-thong. Philippine mythology also has a similar creature known as tiyanak.Powers And AbilitiesThey can be used to do tasks for their owners which mainly include stealing, causing harm, helping in gambling, creating a nuisance or in some very rare cases, even murder. The toyol is very attached to the owner and gets stronger every year. The presence of another child in the house incites extreme jealousy in the demon who then tries to harm its owner and the child.The jar is usually passed on from parents to children as a protector of the family. There are many rules that have to be kept in mind while taking care of a toyol which makes it a very difficult task. Although useful in many ways, they are not particularly smart and get distracted easily like small children. Some ways people use to save themselves from this spirit is to have lots of toys and marbles in their house. All valuable are also kept near a mirror as they are scared of their own reflection. Modern Day InfluenceEven today, many families in Malaysia and other parts of South East Asia have a jar with a toyol at home. They are now popular characters in many TV shows and cartoons. The Hollywood movie Gremlins was also loosely based on the rules to take care of this demon baby.
Thai language has 44 letters, 32 vowels, 4 tone marks and various other symbols for pronunciation. Thai consonants are divided into three classes; Middle class, High class and Low class. Today we will talk about middle class consonants. Middle class consonants in Thai we call อักษรกลาง. There are nine letters in middle class consonants. First is (ก) gaw gai, gaw is the spelling sound and gai is the name of a letter Second is (จ) jaw is the spelling sound and Jahn is the name of a letter Third is (ด) daw dek, daw is the spelling sound and dek is the name of a letter. Fourth is (ฎ) daw chah dah, daw is the spelling sound and chah dah is the name of a letter. Fifth is (ต) dtaw dtow, dtaw is the spelling sound and dtow is the name of a letter. Sixth is (ฏ) dtaw bpah dtahk, dtaw is the spelling sound and bpah dtahk is the name of a letter. In Thai language, daw chah dah and dtaw bpha dtahk are rare letters we do not use often but we use for specific words. Seventh is (บ) baw bai maai, baw is the spelling sound and bai maai is the name of a letter. Eighth is (ป) bpaw bplah, bpaw is the spelling sound and bplah is the name of a letter. ninht is (อ) aw aang, aw (o) is the spelling sound and can be (oo) a vowel. Aang is the name of a letter. This is how Thai students practice to remember middle class consonants gai(ก) jik(จ) dek(ด,ฎ) dtaai(ต,ฏ) bon(บ) bpak(ป) oong(อ) and this is how my class practice to remember gaw (ก) Jaw (๋จ) daw (ด,ฎ) dtaw (ต,ฏ) baw (บ) pbaw (ป) aw (อ)
Why do Thai people like to repeat a word twice? สบายๆ (sa-baai sa-baai), กล้วยๆ (gluay-gluay), etc. Find the answer and learn to repeat a word properly in 4 cases with examples. In Thai language, ไม้ยมก "ๆ" (mái yá-mók) always follows a word that needs to be repeated as a way to shorten the writing. Instead of writing สบายสบาย, we can just easily and shortly write สบายๆ. You can learn more about this "ๆ" and other symbols in my Ultimate Guide to Thai Reading course. Got feedback or want to have a chat with me? Write me an email at info@bananathaischool.com or visit my website: www.bananathaischool.com to see available learning Thai programs. -- FREE SOURCES TO LEARN THAI: ➡️ 5-day Easy Thai Challenge: https://bit.ly/2Ynf02L ➡️ Start speaking Thai: https://bit.ly/2WZBh6x ➡️ Start reading Thai: https://bit.ly/3DRp4RT ➡️ Thai Podcast playlist: https://bit.ly/3DVosuI
Meet Rosie Itti Westlund, a one-and-a-half generation Asian American (born in Thailand and grew up in the states) whose family brought Thai restaurants to the Olympic Peninsula. Currently the owner of two successful Thai restaurants in Bend, Oregon, Rosie teaches us all about fish sauce and why she puts it on everything. Buckle up...this one's packed! Check out her restaurants, Wild Rose Thai (@wildrosethai) and Sen (@senthainoodles). Laab Is All You Need Cocktail by Natalee Eisenberg 2 Cucumbers 5 Mint leaves 5 Cilantro tops 2oz Infused Thai chili & cucumber vodka 1oz Lime 3/4oz Shallot simple syrup 4 Drops Fish Sauce In a shaker, gently muddle cucumber, cilantro, and mint. Combine the rest of ingredients, shake gently with ice. Double strain into a chilled Old-Fashioned glass, fill with ice and garnish with a sprig of cilantro and cucumber slice. Yum Kai Dao 4-6 eggs (dependent on serving size) 1 small shallot 1-2 Thai chilis, chopped (dependent on spice preference) 1/2 cup Chinese celery 1/2 English cucumber 1 cup green leaf lettuce 1 cup sliced Chinese sausage (optional) 2 limes 4 tbsp fish sauce 2 tbsp palm sugar (or substitute granulated sugar) 1/2 cup vegetable oil In a pan, heat 1/4 cup vegetable oil until very hot. Crack eggs into the pan and cook until over medium-hard (personal preference but with this dish the yolk should not be overly runny). The edges should get very crispy and bubbly. In Thai food, fried eggs should definitely be on the crispy side and not cooked low and slow. Turn off heat and lay eggs over a paper towel to drain and set aside. In the same pan, add the remaining 1/4 cup of vegetable oil and bring heat back up to high. Once sizzling, add sliced Chinese sausage and fry until crispy and deeper in color. Prepare vegetables by slicing the Chinese celery, cucumber, shallots, and lettuce, keeping everything separate. In a medium bowl combine fish sauce and sugar. Juice limes directly into the mixture. Alter according to taste and preference but dressing should be equally tart, salty, and sweet. On a plate, arrange chopped lettuce and fried eggs on top. In the bowl of dressing, add in friend Chinese sausage, celery, cucumber, shallots, and chopped Thai chilis and mix gently. Pour everything onto the plate of eggs and lettuce. Serve and enjoy! Check out the Next Ingredient website. Take a peek at the blog while you're there. Maybe you're more of an Instagram person: @nextingredient Thank you for listening! Please feel free to contact us with questions or comments, or if you would like to be a guest on the show. This podcast is meant to be a survey and celebration of natural ingredients. Please remember that health topics mentioned in these episodes are general. This is not to be considered one-on-one consulting with Next Ingredient, and does not replace a partnership with a trusted healthcare practitioner. --- This episode is sponsored by · Anchor: The easiest way to make a podcast. https://anchor.fm/app --- Send in a voice message: https://anchor.fm/next-ingredient/message Support this podcast: https://anchor.fm/next-ingredient/support
Tone refers to a change in the pitch of a syllable during its pronunciation. In Thai, every syllable is pronounced in one of five tones: low, mid, high, falling, or rising. The tone must be spoken correctly for the intended meaning of a word to be understood. Learn Thai with Ling app: https://lingapp.page.link/Dpfx Watch more videos for learning Thai on this list: https://www.youtube.com/playlist?list=PLF3qNabrpqytGzvZLUipkqV4zCkdE5ndC
Hi, guys! It's me again, Anchisa from the Ling app! Being able to tell time is important in any language. In Thai, telling time is a little bit confusing, so let's take a walk around the clock. Learn Thai with Ling app: https://lingapp.page.link/Dpfx Blog: https://ling-app.com/th/time-in-thai/
In Thai the verbs e r kept at the end of sentence .
In Thai, when the word class Pronoun is mentioned, Thai people always think of the word สรรพนาม (sapphanaam). This word means literally 'different words used as nouns. Anyway, to make it clear, some examples of สรรพนาม are given, for examples, I, we, you, they, he, she and it. They are words of the person system. Literally, the term Pronoun can be separate as Pro- and noun. Pro- means 'refer to' or 'substitute for'. In Thai, another term is given คำแทน (kham thaen), which means words used to refer to or substitute for things.
Wow. Warner Bros. have just announced that all 17 of their upcoming 2021 films will release in theaters and on HBO MAX on the same day simultaneously. In Thai episode, I break down the announcement and give you my thoughts.
In Thai episode, I speak about how Psychedelics and Astrology are both instruments of revelation that reveal the animating intelligence behind every life
Fourteen-year-old Evan Robinson is a Chicago foodie — you might have even seen him on Master Chef Junior. Over the years, when he’s gone to see his orthodontist on 55th Street in Hyde Park, he’s noticed a tasty mystery. “We always see all these different Thai restaurants,” he says, referring to Snail Thai Cuisine, Siam Thai Cuisine and Thai 55 Restaurant.. “I think that’s crazy that there are three [within] one block right here.” Evan’s dad, Christopher, has lived in a lot of Chicago neighborhoods and says he’s noticed similar situations there, too. “There seemed to be a Thai restaurant in almost every neighborhood,” Christopher says. So Evan and Christopher wrote in to Curious City asking: Why are there so many Thai restaurants in Chicago? While there may not be a Thai restaurant in every Chicago neighborhood, there are a lot. According to Thai officials, the greater metropolitan area has about 300 Thai restaurants, but only about 10,000 Thai residents. This breaks down to about one restaurant for every 33 Thai people — twice the national average. In the 1970s, thousands of Thai doctors, nurses and students started immigrating to the U.S., and Illinois was the third most popular destination (behind Los Angeles and New York City). A few of these immigrants started opening restaurants in the early ‘70s, and by the 80’s and ‘90s Chicago was in the middle of a Thai restaurant boom. “It seemed like every few months a Thai restaurant popped up,” says nurse-turned-chef Chanpen Ratana, who at one point owned four Thai restaurants in Chicago. Experts believe this big early wave of Thai immigration laid the familiarity with — and demand for — the solid Thai restaurant scene we have today. As to why so many of these Thai immigrants decided to go into the restaurant business: Thai chefs, business scholars and government officials say it has to do with a culture of cooking and entrepreneurship. Plus, a Thai government “gastrodiplomacy” program aimed at promoting Thai cuisine across the world has given many local restaurants an extra boost. Thais know food Chef Arun Sampathavivat of Arun’s Thai Restaurant says a big reason for the large number of Thai restaurants in Chicago — and across the world — is that Thais are natural cooks. “Thai people usually love to cook. They can cook anything,” Sampathavivat says. “Unlike most people who are not comfortable in the kitchen, most Thais can cook spontaneously right away. It's in them.” While it might sound like hyperbole, several people interviewed for this story gave a similar explanation, and Sampathavivat’s own story suggests there’s some truth to it. He came to Chicago as a University of Chicago graduate student with no cooking training, then became one of the most celebrated Thai chefs in the world. Sampathavivat also notes that many Thais are exposed to quality food culture at an early age as a part of their religious practice. “When Thais go to temple, we bring food to offer to the Buddha, and we have to bring the best we can,” he says. “There is almost an implicit contest. Like, ‘The better I do, the higher level of heaven I can go to.’ The result is that you learn about great food at the temple even outside of your own family.” Thai culture promotes entrepreneurship In a 2016-2017 survey, Thailand ranked second among 65 countries in number of business owners, which carries a high social status in the country. “Thailand is very positive toward entrepreneurs and entrepreneurship” says Ulrike Guelich of the Global Entrepreneurship Monitor in Bangkok. “We have 20% of the population who are starting a business and 20% who run established businesses.” For Sampathavivat, Thai entrepreneurship comes out of his countrymen’s love of freedom. “Thai people don’t like to be hired by anyone,” he says. “They are not [very] good employees, but they can be a good boss, because they like to have their own thing. They like to be independent.” Despite this independent streak, Sampathavivat says, many Thais are happy to replicate the models of existing businesses and even open them in the same area. “Thai people like to follow the kind of fashion or trend,” Sampathavivat says. “When one is doing this, the other one likes to do it, too. And before you know it [the same businesses are] all over the market just as fast as they can start.” This may help explain some of Chicago’s Thai restaurant clusters — past and present — in Hyde Park, Lakeview, Lincoln Square, Albany Park and downtown. The Thai government gives restaurants support And if a culture of cooking and entrepreneurship isn’t enough? In 2000, the Thai government launched a gastrodiplomacy program aimed at expanding tourism to Thailand by promoting authentic Thai restaurants around the world. The program funded food research and provided money to help restaurateurs design, launch, market and maintain standards in their restaurants. Some have credited the program with the heavy presence of Thai restaurants in the U.S., but data show many were well-established long before the program started. “We go to events like Chicago Gourmet and promote Thai food. We don’t subsidize the restaurants but just do the marketing campaigns for them,” says Chicago Thai Trade representative Usasri Kheorayab. Part of that marketing campaign includes something called the “Thai Select” program. It highlights restaurants that maintain specific quality standards and levels of Thai authenticity. Thai commerce officials award qualifying restaurants with the “Thai Select” seals that you can find in the windows of dozens of Chicago-area Thai restaurants. More about the question asker Evan Robinson was born and raised in Chicago, where he’s now a freshman at William Jones College Preparatory High School. He became a finalist on MasterChef Junior when he was just 10 years old. “That was an amazing experience, because I got to meet a lot of other kids who like cooking like I do,” he says. After MasterChef Junior, “I got a lot of opportunities to do things like work with Whole Foods and the Mushroom Council, where I had a series of videos where we substituted meat with mushrooms for healthier dishes that tasted as amazing, if not better, than they did before.” When he’s not at school or cooking, “I like to play video games and hang out with my friends.” His favorite dish at Snail Thai in Hyde Park is an egg noodle dish called birds nest noodles. But he’s alway up for trying new restaurants with his family. A big fan of eel rolls and spicy salmon rolls, Evan says he’s been eyeing “a new sushi place that opened up in Hyde Park that looks pretty cool.” Monica Eng is a reporter for Curious City. You can follow her @MonicaEng.
In times of turmoil, strife, confusion, and wavering faith, we must not allow the enemy to take hold of our faith through feelings and emotions. Be on guard against the schemes of the enemy and hold firm to your faith in God. In Thai episode, there’s a little bit of a testimony for you! Love y’all, and most importantly... keep the Faith!!!
In Thai episode I reveal the date for S2 premiering and on top of that more fun activities plus games. --- Send in a voice message: https://anchor.fm/tastictalks/message
In Thai prisons, some prisoners are earning their freedom through boxing. Liz Waid and Ryan Geertsma look at why the Thai government is encouraging this sport.
INTRODUCING ROSSANEE NURFARIDA (โรสนี นูรฟารีดา)Rossanee Nurfarida was born in Thailand’s so-called “Deep South”. Her first collection of poetry Far Away From Our Own Homes was a Finalist for the 2016 South East Asian (SEA) Writers Award. Not only does Nurfarida’s Muslim hijab standout in Thailand, a country made up predominantly of Buddhists. Her poetry also tacks a daring course, pointing out how religion can divide the Thai state, communities, and lovers. While most Thai poets have been men employing strict rhythmic structures in their poetry, Ms. Nurfarida words express a modern woman’s perspective composed in free verse. INTERVIEW In 2017, OXLAEY’s Ryan Anderson interviewed Nurfarida (in English) about her work and the poem, Lost in Homeland. Nurfarida: My name is Rossanee Nufarida. This is my pen name. I live in Hat Yai, Songkhla, in southern Thailand. I love to call myself a storyteller, because I like to share what I see, what I feel, what I think.”Anderson: Why do you use a pen name, rather than your real name when writing poetry?Nurfarida: My real name is Rossanee Kaesaman. Kaesaman is my family name. Do you want to know the real story? The truth is that, when you say I’m from this family, they will know where your hometown is, who is your father, who is your mother. So I want to protect my family. My dad saw the cover and asked me, ‘why are you this name’?Anderson: Can you describe your clothes?Nurfarida: Everyday when I go out from my home, I wear this scarf. We call it a hijab. I want to show that Muslims can do everything. When I wear hijab and I work, people are amazed when I interview them They say you are a journalist in hijab. In Thai society, Muslims are like second-grade people. Islam is not a bad thing for this land or this country. I don’t know what the problem is between the religions or different way of thinking, but finally I found that they don’t understand why. Why we have to do this. Why we can’t do something.Anderson: What was going on in your life when you wrote “Lost in Homeland”?Nurfarida: [There were] three things in that poem on my mind. The world situation, the refugees like the Rohingya, or another group that has to move. The second is the Thai political situation. The third is, sometimes I feel lost in my own home town. I go somewhere I know. I stand together with others, but I still feel lonely.”Anderson: How is your poetry different than older Thai poets?Nurfarida: The old Thai poem style, they have a rhythm. They have strict syllables. My style is free verse. There aren’t syllables or rhythms. POEM VIDEO: LOST IN HOMELANDIn 2016, Rossanee and Ryan teamed up to create a video version of this poem. In the video version, Ms. Nurfarida recites her poem while stranded on an old fishing boat perched at the top of a four-story, urban house in southern Thailand. The video’s visual references to Islam extend the poem’s “lost at sea” metaphor, commenting on southern Thailand’s Muslim minority as possibly being a nation stranded in the country of their birth. LOST IN HOMELAND was a 2017 official selection at the Juteback Poetry Film Festival, the Bangkok Underground Film Festival, and the CYCLOP International Poetry Film Contest. POETRY ANALYSIS Lost in Homeland paints the picture of an individual, alone and drifting aimlessly at sea. This image contrasts with other seafarers that Nurfarida names in the first stanza of the poem. The poet references the famous Chinese explorer Zheng He (1371 – 1433) as well as armadas in Southeast Asia led by European colonists from the 16th to the 19th centuries. The small boat imagined by the poet is, however, powerless. It floats listfully, almost aimlessly in no particular direction. It’s so far from land that no birds are seen. Even the crash of waves has seemly abandoned this boat, which doesn’t have a mast to propel itself forward.
ShEvo vs. The First World | A Skeptical Look at Western Culture
Full Show Script [top secret] Evo: If you're following our blog, you've probably read the account of our ride in the back of a cop truck on my birthday. Never a dull moment with us, right? She: And chances are, you thought Evo was adding a few embellishments to the tale. Well... not this time. He really couldn't, because we recorded the whole thing. Evo: And we're sharing that recording with you today. No, this isn't us just narrating the blog post. This is the live event as it unfolded, annotated for clarity. This should kick the whole "living vicariously through us" experience up a notch. She: Let me set the stage: We'd been in Thailand for about a week or so and on a whim decided to take a two-day trip to a little island off the coast before the rainy season truly kicked in. Somehow, after missing our ferry ride, we wound up in the back of a police truck. Confused? So were we... [Act 1] She: She's not a cop. But it does seem like she has a way to get us to the island. Evo: So now I've just handed over 500 baht and am waiting for change. 400 baht is about $13 bucks U.S.. In theory, I'm going to get 100 baht in change and two tickets to a ferry. A ferry that, we were told just 15 minutes ago, had already departed. And now, we're told it won't leave for another 15 minutes. She: To top it off, we weren't sure what shape the transport to the dock would take. Water taxi? Bus wagon? A deathwish ride on a motor scooter? None of the above, as it turns out. Here's what happened after we got our tickets: She: Yep, back in the back of the same police truck. There must not be a lot of crime in Ranong, if the cops are busy acting as free shuttles to wandering foreigners on their way to Koh Phayam. [Act 2] Evo: By now, things were getting a little surreal. Not only for us, but for the people of Ranong. Ranong, Thailand doesn't see all that many tourists outside of the occasional glimpse of those here for live-aboard dive tours. And all of them have been gone since April. She: With the exception of a handful of people here teaching English, there aren't many expats calling Ranong home especially during the rainy season. So this reaction wasn't really a surprise. [Act 3] Evo: And as you can hear... we made it. But before we got on the ferry, we needed to thank our official escorts. Evo: Kop khan, if you haven't figured it out, means "Thank you". Being male, I add "kep" to the end of my sentences. Sheila adds -- or should be adding -- the word "kaa" to hers. In Thai, words don't have gender, you do, and you temper your sentences with one of those two modifiers. We're not perfect at it, but we're getting better. She: We're getting better, kep. Evo: Don't start She: Meanwhile, back on the ferry, something struck us as... odd. [life vests] Evo: Those very helpful cops -- Royal Thai Police, as it turns out -- the ones that had just given us a ride in the back of their truck, were quite safety-minded. They handed out life jackets to everyone on the ferry. And this isn't some little boat. There were probably 30 people on this double-decker ship, and they made sure each of us took a vest, and strapped it on. Safety first, I guess? [recovery] She: Luckily, we didn't get a chance to test Evo's theory. We made it to the island just fine, without having to use our safety device. Evo: And more importantly, we had a great early Thailand adventure story to tell. We're here for three more months, so we should be able to gather many many more. If we're not thrown in jail. Or die. She: Coming up, scenes of flirting with death from next week's show, but first... Evo: Thanks to everyone who's been playing along with our #ShEvo games. We're not producing the type of podcast that gets heavy interaction from our listeners, so we appreciate those who made the effort. This week, we're mixing it up a bit, though if you want to keep Tweeting or...