Podcasts about inori okawa

  • 1PODCASTS
  • 56EPISODES
  • AVG DURATION
  • ?INFREQUENT EPISODES
  • Aug 2, 2016LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Latest podcast episodes about inori okawa

Hiroshima University's English Podcast
超濃縮!やさしい英語会話 (8) Sports and Fitness

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Aug 2, 2016


Download MP3 8月の5週間は、恒例の「超濃縮!やさしい英語会話」です。この8年間に配信した259本の「やさしい英語会話」よりエピソードを厳選し、毎回4本分を濃縮してお届けします。ナチュラルスピードの会話をスクリプトとともにお楽しみください。 夏は体を動かす機会が多い季節ですね。また、広島ではちょうどプロ野球が盛り上がっています。「やさしい英語会話」でも、スポーツに関する話題をたくさんお届けしてきました。そこで今回は"Sports and Fitness"をテーマに、スポーツや健康についての会話を4本選びました。 (初級〜中級)*** Scripts *** やさしい英語会話 (39) Sports W: Oh, Ray, did I tell you? I've joined the baseball team! M: Really? You play baseball? W: Yes, I started to play baseball last month. I played some basketball when I was in high school. But I've decided to try baseball in college. M: I see. Do you like it? W: Yeah, I'm not that bad, I think. Of course I've got a long way to go still, but I feel more motivated by that. And my teammates are really nice people. M: That's great! So, you've never played baseball before? W: Not seriously. I hardly know the rules. M: You seem to have played lots of kinds of sports. W: Yeah. I love sports. I've played basketball, soccer, ping-pong, and I'm a pretty good swimmer. How about you? Do you play any sports? M: Not as much as you do! But I play rugby. W: You play rugby?! Really? Isn't it tough? M: Yes, it's very tough…and it hurts sometimes. But it's really fun. Rugby's really big back in Oz. There was a regional tournament and my team won the championship last year. W: You must be very good then! Do you play rugby here? M: No, I don't think they have a team here…but I want to do some exercise. What sport do you think is good? W: Well, how about track and field? M: Hmm…I don't like just running so much. How about something where you use a ball? W: Then…how about American football? M: Hmm, gridiron. Do you think I can do it? W: Of course! I started to play baseball last month! I'm sure you can start gridiron now. W: OK…Maybe we can play catch sometime! (Written by Ayumi Furutani) やさしい英語会話 (76) Basketball M: Wow. Game seven of the NBA finals! The championship game between the Celtics and Lakers! W: I see. Hey, you know: I also know a lot about the NBA. M: Really? You never told me that. W: You just never asked. M: OK, name a basketball player. I bet you can't even name one. W: Yuta Tabuse. M: Wow, I'm impressed. OK, what NBA team did he try out for? W: Oh. Umm, the Lakers? M: Umm, no. Definitely NOT the Lakers. He tried out for the Suns. W: Fine, you got me. M: OK, this just proves that you know nothing about the NBA. W: No, no. Ask me another question. M: Fine. This is an easy one. Who is the best basketball player of all time? W: Michael. Duh--- M: Michael who? W: Umm. Michael… Jackson? M: Ha ha ha. Not quite. It's Michael Jordan. Jordan! W: Oh, I knew that. Fine, ask something else. Something easy. M: The last one was easy. Fine, do you know who Kobe Bryant is? W: Yeah, of course I do. He's the black guy. M: Oh, boy. W: What? What is oh boy? M: Sweetie, almost everyone in the NBA is black. You know nothing. W: Fine, one last question. M: OK, last one. This is the most important question. You can redeem yourself if you get this right. What team is going to win the championship today? W: The Los Angeles Lakers. M: What? The Lakers? But you KNOW I love the Celtics. That's it. Where is my divorce lawyer? (Written by Kyle Kumashiro) やさしい英語会話 (95) Exercising W: Hey, what a coincidence, running into you here! Do you come to this gym often? M: Yeah, I come almost every day. In the summer I usually just come here to swim, but lately I've been lifting and working on my cardio. I've been seeing pretty good results. …Do you have tickets, by the way? W: Tickets? Tickets to what? M: Tickets to see me in the Body Builders Contest! (flexes muscles) W: Hah! Very funny, but it still looks like you have a long way to go. I should talk, though—I was so lazy up until a month ago. If I wasn't sitting in the office, I was at home on the couch watching TV all day. Then, about a month ago, my friend insisted on dragging me to a yoga class here. It didn't sound too strenuous, so I gave it a shot. M: Yoga? Isn't that just more sitting around, though? You can still be a couch potato and meditate on the Buddha at home, you know. W: What? No. Doing yoga shapes your figure and relaxes your mood. It's basically like advanced stretching—religion doesn't factor into it. M: Oh, I see. I didn't know they offered a yoga class here… You do seem very limber, though… Maybe I could give it a shot as well. Are you happy with the results so far? W: Yeah, it's great! The movements were somewhat painful at first, but after doing it for a few days I got used to it. Then it started feeling better and better. And now if I don't do it for a couple days, I just don't feel right. M: Sounds like you're addicted. Well, I gotta give this a try if it's really as good as you're saying. Any tips for a beginner? W: Well, the main thing is just to stick with it. A lot of the exercises do require you to hold your breath while stretching for a long time though, so you might want to stick with your cardio for now. M: Alright. Well, I'll stick with the cardio, but swap out the lifting for yoga. It's not like I need to keep lifting anyway. I mean, look at me! Do you know a good veterinarian? Cause my pythons are looking sick! (flexes muscles) W: Oh, geez… (Written by Nathan Olson) やさしい英語会話 (141) Take Me Out to the Ball Game M: (Singing) Take me out to the ball game take me out to the park… Buy me some peanuts and Cracker Jacks… W: Boy, you're in a good mood, John. What up? M: Yes, I am going to the baseball game with my kids tonight! I haven't been to the stadium for a long time. So it's super exciting! W: Oh, lucky you! Baseball cheering is great. I remember that I was in the Cheerleader Club in school. I like baseball stadiums because we feel as if we are one when cheering for teams. M: Yes, Japanese really make an art of cheerleading. Americans don't really do it in groups like that. Anyway, baseball games are really fun because we don't know what's going to happen till the 9th inning. It might be a come-from-behind homer! W: Cheering for baseball always gives me power and inspiration. If we don't give up till the end, we can make it! No one knows the results. M: Yes, it teaches us the importance of team play, too. W: Cheering for baseball is fun because there are so many players. Each player has their own role and they are playing each position as hard as possible. It's a great message that we have to do our missions as hard as we can, right? M: Yes, that's true. Hey, why do you like baseball so much? W: It's because of my father. He loves baseball. He used to take me to the stadium at least once a month. I haven't been to the stadium for a long time! M: Oh really? What are you doing tonight? W: Just staying at home and watching TV shows. M: Do you want to come to the stadium with us tonight? W: Would that be OK? I'd love to! M: I'll drive you to the stadium, but you have to help take care of my kids, OK? It's called teamwork. My wife and I might be concentrating on the game! If the kids get bored, can you give us a hand? It's your mission. W: Wow, you're so smart! You just hit a homer now! (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
超濃縮!やさしい英語会話 (8) Sports and Fitness

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Aug 1, 2016


Download MP3 8月の5週間は、恒例の「超濃縮!やさしい英語会話」です。この8年間に配信した259本の「やさしい英語会話」よりエピソードを厳選し、毎回4本分を濃縮してお届けします。ナチュラルスピードの会話をスクリプトとともにお楽しみください。 夏は体を動かす機会が多い季節ですね。また、広島ではちょうどプロ野球が盛り上がっています。「やさしい英語会話」でも、スポーツに関する話題をたくさんお届けしてきました。そこで今回は"Sports and Fitness"をテーマに、スポーツや健康についての会話を4本選びました。 (初級〜中級)*** Scripts *** やさしい英語会話 (39) Sports W: Oh, Ray, did I tell you? I've joined the baseball team! M: Really? You play baseball? W: Yes, I started to play baseball last month. I played some basketball when I was in high school. But I've decided to try baseball in college. M: I see. Do you like it? W: Yeah, I'm not that bad, I think. Of course I've got a long way to go still, but I feel more motivated by that. And my teammates are really nice people. M: That's great! So, you've never played baseball before? W: Not seriously. I hardly know the rules. M: You seem to have played lots of kinds of sports. W: Yeah. I love sports. I've played basketball, soccer, ping-pong, and I'm a pretty good swimmer. How about you? Do you play any sports? M: Not as much as you do! But I play rugby. W: You play rugby?! Really? Isn't it tough? M: Yes, it's very tough…and it hurts sometimes. But it's really fun. Rugby's really big back in Oz. There was a regional tournament and my team won the championship last year. W: You must be very good then! Do you play rugby here? M: No, I don't think they have a team here…but I want to do some exercise. What sport do you think is good? W: Well, how about track and field? M: Hmm…I don't like just running so much. How about something where you use a ball? W: Then…how about American football? M: Hmm, gridiron. Do you think I can do it? W: Of course! I started to play baseball last month! I'm sure you can start gridiron now. W: OK…Maybe we can play catch sometime! (Written by Ayumi Furutani) やさしい英語会話 (76) Basketball M: Wow. Game seven of the NBA finals! The championship game between the Celtics and Lakers! W: I see. Hey, you know: I also know a lot about the NBA. M: Really? You never told me that. W: You just never asked. M: OK, name a basketball player. I bet you can't even name one. W: Yuta Tabuse. M: Wow, I'm impressed. OK, what NBA team did he try out for? W: Oh. Umm, the Lakers? M: Umm, no. Definitely NOT the Lakers. He tried out for the Suns. W: Fine, you got me. M: OK, this just proves that you know nothing about the NBA. W: No, no. Ask me another question. M: Fine. This is an easy one. Who is the best basketball player of all time? W: Michael. Duh--- M: Michael who? W: Umm. Michael… Jackson? M: Ha ha ha. Not quite. It's Michael Jordan. Jordan! W: Oh, I knew that. Fine, ask something else. Something easy. M: The last one was easy. Fine, do you know who Kobe Bryant is? W: Yeah, of course I do. He's the black guy. M: Oh, boy. W: What? What is oh boy? M: Sweetie, almost everyone in the NBA is black. You know nothing. W: Fine, one last question. M: OK, last one. This is the most important question. You can redeem yourself if you get this right. What team is going to win the championship today? W: The Los Angeles Lakers. M: What? The Lakers? But you KNOW I love the Celtics. That's it. Where is my divorce lawyer? (Written by Kyle Kumashiro) やさしい英語会話 (95) Exercising W: Hey, what a coincidence, running into you here! Do you come to this gym often? M: Yeah, I come almost every day. In the summer I usually just come here to swim, but lately I've been lifting and working on my cardio. I've been seeing pretty good results. …Do you have tickets, by the way? W: Tickets? Tickets to what? M: Tickets to see me in the Body Builders Contest! (flexes muscles) W: Hah! Very funny, but it still looks like you have a long way to go. I should talk, though—I was so lazy up until a month ago. If I wasn't sitting in the office, I was at home on the couch watching TV all day. Then, about a month ago, my friend insisted on dragging me to a yoga class here. It didn't sound too strenuous, so I gave it a shot. M: Yoga? Isn't that just more sitting around, though? You can still be a couch potato and meditate on the Buddha at home, you know. W: What? No. Doing yoga shapes your figure and relaxes your mood. It's basically like advanced stretching—religion doesn't factor into it. M: Oh, I see. I didn't know they offered a yoga class here… You do seem very limber, though… Maybe I could give it a shot as well. Are you happy with the results so far? W: Yeah, it's great! The movements were somewhat painful at first, but after doing it for a few days I got used to it. Then it started feeling better and better. And now if I don't do it for a couple days, I just don't feel right. M: Sounds like you're addicted. Well, I gotta give this a try if it's really as good as you're saying. Any tips for a beginner? W: Well, the main thing is just to stick with it. A lot of the exercises do require you to hold your breath while stretching for a long time though, so you might want to stick with your cardio for now. M: Alright. Well, I'll stick with the cardio, but swap out the lifting for yoga. It's not like I need to keep lifting anyway. I mean, look at me! Do you know a good veterinarian? Cause my pythons are looking sick! (flexes muscles) W: Oh, geez… (Written by Nathan Olson) やさしい英語会話 (141) Take Me Out to the Ball Game M: (Singing) Take me out to the ball game take me out to the park… Buy me some peanuts and Cracker Jacks… W: Boy, you're in a good mood, John. What up? M: Yes, I am going to the baseball game with my kids tonight! I haven't been to the stadium for a long time. So it's super exciting! W: Oh, lucky you! Baseball cheering is great. I remember that I was in the Cheerleader Club in school. I like baseball stadiums because we feel as if we are one when cheering for teams. M: Yes, Japanese really make an art of cheerleading. Americans don't really do it in groups like that. Anyway, baseball games are really fun because we don't know what's going to happen till the 9th inning. It might be a come-from-behind homer! W: Cheering for baseball always gives me power and inspiration. If we don't give up till the end, we can make it! No one knows the results. M: Yes, it teaches us the importance of team play, too. W: Cheering for baseball is fun because there are so many players. Each player has their own role and they are playing each position as hard as possible. It's a great message that we have to do our missions as hard as we can, right? M: Yes, that's true. Hey, why do you like baseball so much? W: It's because of my father. He loves baseball. He used to take me to the stadium at least once a month. I haven't been to the stadium for a long time! M: Oh really? What are you doing tonight? W: Just staying at home and watching TV shows. M: Do you want to come to the stadium with us tonight? W: Would that be OK? I'd love to! M: I'll drive you to the stadium, but you have to help take care of my kids, OK? It's called teamwork. My wife and I might be concentrating on the game! If the kids get bored, can you give us a hand? It's your mission. W: Wow, you're so smart! You just hit a homer now! (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
超濃縮!やさしい英語会話 (2) Amazing Stories...!?

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Aug 12, 2014


8月は、この6年間に配信した207本の「やさしい英語会話」よりエピソードを厳選し、毎回4本分を濃縮してお届けします。ナチュラルスピードの会話を、スクリプトとともにお楽しみください。ウェブ上で元のエピソードを検索して、解説を聞くこともできます。 第2回の今回は"Amazing Stories...!?"。宇宙人からクリスマスの奇跡まで、日常生活ではありえない不思議なお話を集めました。お盆休みは、これらの奇想天外なお話でどうかお楽しみください! Image credit: bngnaranjo via Pixabay Public Domain CC0. Download MP3 スマートフォン用(テスト中) (9:53 9.6MB 中級〜上級)1. やさしい英語会話 (131) A Visitor from "Up There" Scene: In the office, two co-workers are talking. M: Susan, we're having in-service training tomorrow. You'll be there, right? W: Jiff, I'm afraid I can't make it to the training. I'm going to take some days off till next week. M: Are you kidding? Don't be silly. Tomorrow's training is really important! All the bosses will be there. And we're having an important meeting after the training. If you miss this training, you'll be off the career track! W: You're going a little overboard, aren't you? The career track means nothing to me. I'm doing this job as an editor because I like it. I don't care about money, authority, or popularity. M: Hmm… That sounds great, but this training is different. It'll be lots of fun, too. And if you are in a lowly position forever, your motivation and satisfaction will eventually go down. Come on. You have to cancel your holiday. W: Um… I can't, really. M: OK, the decision's up to you! W: Hey, can you grab that scratch pad for me, please? M: Here you go. Um… What are you doing? W: Oh, I'm writing a letter of resignation. M: Wait! Don't be in such a rush to quit! W: Why? It's for me and for my life. The decision is always up to me. M: Yeah, true. But you like this job, don't you? W: Yes, there's nothing better than being an editor. M: Then why? W: I'm writing a letter of resignation for not the position of editor, but for my other job up there. In the upcoming paid holidays, I'm supposed to go back to our ship and make a presentation about the earth and human beings. M: Other job? Your ship up there? A presentation about the earth? W: Yes, Jiff. To tell the truth, I... I'm from another planet, and my body here is not real. I'm just borrowing this human body. But now I know that our company's training is more important. As you said: I like being an editor better than being an alien! M: What? Another planet? You're… you're an ALIEN? (scream) (Written by Inori Okawa) 2. やさしい英語会話 (139) Sleeping Well at Night Scene: At the hospital M: Doctor, I'm having a terrible time sleeping well at night. You got any tips for me? I haven't had a good night's sleep for a month. What's wrong with me? Is it insomnia? W: OK. Let me ask you a few questions. Is there anything you're particularly worrying about these days? M: No, not really. (The sound of a machine) W: Hey, what's that sound? Can you hear it? Anyway, have you ever been diagnosed with insomnia? M: No. I always used to sleep like a rock through any noises at night. I always had great dreams. But now… W: OK. Are there any big changes in your life, such as divorce, a promotion, or did you move recently? M: No. Divorce? I have a beautiful wife and I do love her. There have been no big changes. (the sound of a machine) W: Again? What's that sound?... Hmm… alright. Do you feel tired during the day because you can't sleep well at night? M: Hmm… It's a mystery, doctor, but I don't really feel tired at all! I'm fine. W: Wow, that's weird. What do you do when you can't fall asleep? M: I usually read books, watch movies, and just drive into my imagination. W: So, you do not actually have troubles with those things? M: No, doctor. I just want to sleep better at night! Like other human beings. W: What do you do during the day? M: I work for a company. I used to do lots of paperwork, but now I have lots of meetings. (The sound of the machine) W: Are those meetings stressful for you? M: I don't think so. We have the meetings in the huge conference room. Since there are lots of people, nobody cares if I nod off during mee… mee… meetings. Pi pi pi this machine is out of batteries….This, human-like machine is out of batteries W: Oh, he's not a human, but a machine!? (Written by Inori Okawa) 3. やさしい英語会話 (181) Knocking on Heaven's Door Scene: Outside the gates of heaven. M: Ugh, where am I? All I remember is driving, and then a bright light. Man, my head hurts. W: Hello, and welcome to heaven! M: Heaven? No way! W: Yes way, sir. M: Wait. Was it you? Were you the bright light I saw while driving? Did you save me? W: No, sir, unfortunately that was the sixteen-wheeler crashing into the front of your car. M: Oh… I see. W: But, as you can see, sir, you don't have to worry about any of that old stuff anymore, because… you're in heaven! M: Wow… I'm so excited! So, what's it like here? Do you guys have, like, beer and stuff here? W: Yes sir, heaven distills the highest quality spirits daily for your consumption. M: Great! W: OK, well, let me just get your name, sir, and then we can set you up with whatever your heart desires. And it's just your luck that we are having a special this week on all the carnal desires. M: What, really?! So all that stuff is OK up here? W: Actually, yes, whatever, whenever, however you want it. Anything. As soon as it pops into your head you can have it! There are no laws, no taboos. M: Oh my God… W: Actually, he's out right now. Sorry sir. M: Hey, this is too good to be true! I must be dreaming! W: Isn't life but a dream? M: What? W: Never mind. You'll have plenty of time to brush up on your intelligence while here. But again, let me just get you name sir. M: It's Bieber, Justin Bieber. W: Bieber…Bieber… hmmm I'm not seeing it on the list… M: Are you sure? Check again. W: Nope, sorry sir. I got a Justin Beetman, but no Bieber. M: What! NO! W: If you'd just step over here sir. This pack of wild dogs will drag you to your next destination. M: NOOOOOOOOOO! (Written by Matthew Bola) 4. やさしい英語会話 (152) A White Lie: Santa Claus M: Rika, do you think it's a good thing to tell a white lie. W: What's a white lie? M: A white lie is a lie that doesn't really hurt anybody. For example, if your boyfriend buys a new shirt and you don't really like it. He asks you what you think about it. How do you answer? W: I'd answer that it looks fine. M: See! That's a white lie. You don't think it's nice but you tell him it is. W: I got it. M: Another example is Santa Clause. The whole idea of a fat guy in a red suit, going around the world in a flying sleigh pulled by reindeer, sliding down chimneys with toys… The story doesn't harm anyone. It's a cute lie! W: Excuse me! Santa Clause is NOT a lie. He really exists! M: Ha! You're a dreamer. I'm a person who believes in science. So I'm not going to believe that. W: He IS real. I saw him when I was little. Didn't your parents tell you that Santa Clause only comes to children who really believe in him? M: Rika, grow up. You're an adult and still believe in Santa Clause? It's just a white lie. W: No, it's true! Have you ever read the article "Yes Virginia, there is a Santa Clause"? A lot of things that we cannot see exist! Also I'm grown up, but I want to be childlike forever. I don't want to lose my dreams and hopes. M: OK. That's one idea. I'm different from you. W: Yes, maybe so. (Sounds of Christmas bells jingling) W: Hey, you hear that? M: What? (Sounds of Christmas bells jingling) W: He's coming! I know it! He's coming! Santa Clause: Ho ho ho! Merry Christmas!! M: Hey, Rika. Did you see him? W: Yes I did! M and W: Santa Clause is really really real!! (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
超濃縮!やさしい英語会話 (2) Amazing Stories...!?

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Aug 11, 2014


8月は、この6年間に配信した207本の「やさしい英語会話」よりエピソードを厳選し、毎回4本分を濃縮してお届けします。ナチュラルスピードの会話を、スクリプトとともにお楽しみください。ウェブ上で元のエピソードを検索して、解説を聞くこともできます。 第2回の今回は"Amazing Stories...!?"。宇宙人からクリスマスの奇跡まで、日常生活ではありえない不思議なお話を集めました。お盆休みは、これらの奇想天外なお話でどうかお楽しみください! Image credit: bngnaranjo via Pixabay Public Domain CC0. Download MP3 スマートフォン用(テスト中) (9:53 9.6MB 中級〜上級)1. やさしい英語会話 (131) A Visitor from "Up There" Scene: In the office, two co-workers are talking. M: Susan, we're having in-service training tomorrow. You'll be there, right? W: Jiff, I'm afraid I can't make it to the training. I'm going to take some days off till next week. M: Are you kidding? Don't be silly. Tomorrow's training is really important! All the bosses will be there. And we're having an important meeting after the training. If you miss this training, you'll be off the career track! W: You're going a little overboard, aren't you? The career track means nothing to me. I'm doing this job as an editor because I like it. I don't care about money, authority, or popularity. M: Hmm… That sounds great, but this training is different. It'll be lots of fun, too. And if you are in a lowly position forever, your motivation and satisfaction will eventually go down. Come on. You have to cancel your holiday. W: Um… I can't, really. M: OK, the decision's up to you! W: Hey, can you grab that scratch pad for me, please? M: Here you go. Um… What are you doing? W: Oh, I'm writing a letter of resignation. M: Wait! Don't be in such a rush to quit! W: Why? It's for me and for my life. The decision is always up to me. M: Yeah, true. But you like this job, don't you? W: Yes, there's nothing better than being an editor. M: Then why? W: I'm writing a letter of resignation for not the position of editor, but for my other job up there. In the upcoming paid holidays, I'm supposed to go back to our ship and make a presentation about the earth and human beings. M: Other job? Your ship up there? A presentation about the earth? W: Yes, Jiff. To tell the truth, I... I'm from another planet, and my body here is not real. I'm just borrowing this human body. But now I know that our company's training is more important. As you said: I like being an editor better than being an alien! M: What? Another planet? You're… you're an ALIEN? (scream) (Written by Inori Okawa) 2. やさしい英語会話 (139) Sleeping Well at Night Scene: At the hospital M: Doctor, I'm having a terrible time sleeping well at night. You got any tips for me? I haven't had a good night's sleep for a month. What's wrong with me? Is it insomnia? W: OK. Let me ask you a few questions. Is there anything you're particularly worrying about these days? M: No, not really. (The sound of a machine) W: Hey, what's that sound? Can you hear it? Anyway, have you ever been diagnosed with insomnia? M: No. I always used to sleep like a rock through any noises at night. I always had great dreams. But now… W: OK. Are there any big changes in your life, such as divorce, a promotion, or did you move recently? M: No. Divorce? I have a beautiful wife and I do love her. There have been no big changes. (the sound of a machine) W: Again? What's that sound?... Hmm… alright. Do you feel tired during the day because you can't sleep well at night? M: Hmm… It's a mystery, doctor, but I don't really feel tired at all! I'm fine. W: Wow, that's weird. What do you do when you can't fall asleep? M: I usually read books, watch movies, and just drive into my imagination. W: So, you do not actually have troubles with those things? M: No, doctor. I just want to sleep better at night! Like other human beings. W: What do you do during the day? M: I work for a company. I used to do lots of paperwork, but now I have lots of meetings. (The sound of the machine) W: Are those meetings stressful for you? M: I don't think so. We have the meetings in the huge conference room. Since there are lots of people, nobody cares if I nod off during mee… mee… meetings. Pi pi pi this machine is out of batteries….This, human-like machine is out of batteries W: Oh, he's not a human, but a machine!? (Written by Inori Okawa) 3. やさしい英語会話 (181) Knocking on Heaven's Door Scene: Outside the gates of heaven. M: Ugh, where am I? All I remember is driving, and then a bright light. Man, my head hurts. W: Hello, and welcome to heaven! M: Heaven? No way! W: Yes way, sir. M: Wait. Was it you? Were you the bright light I saw while driving? Did you save me? W: No, sir, unfortunately that was the sixteen-wheeler crashing into the front of your car. M: Oh… I see. W: But, as you can see, sir, you don't have to worry about any of that old stuff anymore, because… you're in heaven! M: Wow… I'm so excited! So, what's it like here? Do you guys have, like, beer and stuff here? W: Yes sir, heaven distills the highest quality spirits daily for your consumption. M: Great! W: OK, well, let me just get your name, sir, and then we can set you up with whatever your heart desires. And it's just your luck that we are having a special this week on all the carnal desires. M: What, really?! So all that stuff is OK up here? W: Actually, yes, whatever, whenever, however you want it. Anything. As soon as it pops into your head you can have it! There are no laws, no taboos. M: Oh my God… W: Actually, he's out right now. Sorry sir. M: Hey, this is too good to be true! I must be dreaming! W: Isn't life but a dream? M: What? W: Never mind. You'll have plenty of time to brush up on your intelligence while here. But again, let me just get you name sir. M: It's Bieber, Justin Bieber. W: Bieber…Bieber… hmmm I'm not seeing it on the list… M: Are you sure? Check again. W: Nope, sorry sir. I got a Justin Beetman, but no Bieber. M: What! NO! W: If you'd just step over here sir. This pack of wild dogs will drag you to your next destination. M: NOOOOOOOOOO! (Written by Matthew Bola) 4. やさしい英語会話 (152) A White Lie: Santa Claus M: Rika, do you think it's a good thing to tell a white lie. W: What's a white lie? M: A white lie is a lie that doesn't really hurt anybody. For example, if your boyfriend buys a new shirt and you don't really like it. He asks you what you think about it. How do you answer? W: I'd answer that it looks fine. M: See! That's a white lie. You don't think it's nice but you tell him it is. W: I got it. M: Another example is Santa Clause. The whole idea of a fat guy in a red suit, going around the world in a flying sleigh pulled by reindeer, sliding down chimneys with toys… The story doesn't harm anyone. It's a cute lie! W: Excuse me! Santa Clause is NOT a lie. He really exists! M: Ha! You're a dreamer. I'm a person who believes in science. So I'm not going to believe that. W: He IS real. I saw him when I was little. Didn't your parents tell you that Santa Clause only comes to children who really believe in him? M: Rika, grow up. You're an adult and still believe in Santa Clause? It's just a white lie. W: No, it's true! Have you ever read the article "Yes Virginia, there is a Santa Clause"? A lot of things that we cannot see exist! Also I'm grown up, but I want to be childlike forever. I don't want to lose my dreams and hopes. M: OK. That's one idea. I'm different from you. W: Yes, maybe so. (Sounds of Christmas bells jingling) W: Hey, you hear that? M: What? (Sounds of Christmas bells jingling) W: He's coming! I know it! He's coming! Santa Clause: Ho ho ho! Merry Christmas!! M: Hey, Rika. Did you see him? W: Yes I did! M and W: Santa Clause is really really real!! (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
超濃縮!やさしい英語会話 (1) Welcome to Hiroshima!

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Aug 5, 2014


8月は、この6年間に配信した207本の「やさしい英語会話」よりエピソードを厳選し、毎回4本分を濃縮してお届けします。ナチュラルスピードの会話を、スクリプトとともにお楽しみください。ウェブ上で元のエピソードを検索して、解説を聞くこともできます。 第1回の今回は"Welcome to Hiroshima!"をテーマに、広島にまつわるエピソードを4本選びました。8月6日を前に、今年も国内外から多くの人びとが広島を訪れています。市電に乗ったり、世界遺産を訪れたり、広島名物の食べ物が登場したりと、盛りだくさんの内容です。 Image credit: Rdsmith4 via Wikipedia CC-BY-SA 2.5. Download MP3 スマートフォン用(テスト中) (9:46 9.5MB 中級〜上級)1. やさしい英語会話 (12) Showing Someone around Hiroshima W: Hi Mike! M: Hi Aya. Sorry, I'm a bit late. I got lost at the station ... I didn't know which train to take. W: That's OK. Glad you made it here. So where would you like to go? M: Um, I want to go to Peace Park, and see the atomic bomb dome. And, I want to do some shopping. Is the city center far from Peace Park? W: No, it's very near Peace Park. OK, let's get on the tram and go to Peace Park. (sound of the tram) M: It's my first time to get on a tram. We have trains back home, but we don't have these ... W: You can see the center of Hiroshima City on the way to Peace Park. Oh, we're getting off at this station. M: So, is that the atomic bomb dome? W: Yes. I think it's the symbol of Hiroshima. I didn't think about its meaning very much when I was small, but when I think about its meaning now, I want a lot of people to see this. So I'm very glad you're here. M: Thanks. I can see there are a lot of tourists here too. W: Yeah, I often pass through Peace Park and there are always non-Japanese people here, which is great. M: Hey, Aya, we learned a little about the atomic bombing of Hiroshima at school, but we didn't learn much. Were your grandparents here when the bomb was dropped? W: My grandfather was in Hiroshima, and he told me his brother was killed, and they never found his body. M: That's terrible…There must be a lot of people who don't know much about the atomic bomb and its cruelty. We all should know the facts and never repeat this tragedy again. W: Yes, you're right. So, where shall we go now? The Peace Memorial Museum is way down there. M: Let's walk around the park and go then to the museum. W: OK. And let's go to the city center after the museum. What would you like for lunch? I recommend okonomiyaki. M: What's that? W: Um, it's kind of like a pancake but it's not sweet, and we eat it at lunch or dinner. Hiroshima is famous for its own style of okonomiyaki. There are lots of okonomiyaki shops in Hiroshima. It's really nice. I'm sure you'll like it. (Written by Ayumi Furutani) 2. やさしい英語会話 (102) Miyajima M: Hurry up cupcake. Keep up! We got a lot to see today. W: Daddy, can we buy deer snacks? M: Deer snacks? Well, I guess we can try some deer snacks. Are they good? W: I think so. The deer seem to like them. M: The deer? Why would you give them to the deer? W: Daddy, these snacks are FOR the deer. Can we please buy some? M: Hmm, I don't think that's a good idea. Deer can make you very sick. They have many bad things called diseases. We should stay as far away from them as possible. Now come on. Let's start our great adventure! W: Pretty please. They look so hungry. M: I said no, and that's final. Cupcake, Daddy just doesn't trust any of those hungry deer. That's all. W: (sadly) OK. M: Now cheer up. There's much more to do here than just feeding the deer. Let's see here. We can sit in the maple leaf park or climb up Mount Misen. Or, we can walk right in front of the beautiful Floating Torii Gate. W: (Sigh) OK. Hmm, can we follow the deer to the shrine gate? M: OK, that sounds like a great idea! Just stay close behind me. (Two minutes later) M: Let's see. According to this map, the shrine gate should be right around the corner. W: One. Two. Three. M: Oh, did you know that when the water level becomes really low you can actually walk out to the gate and touch it? Pretty cool, huh? W: Six. Seven. Eight. M: Cupcake, are you counting the number of deer? W: No, daddy. I'm counting the number of deer snacks I find. Look, now we don't have to buy them! I found them all on the ground by myself! M: What? Let me see. (Momentary Pause) Oh my, drop that right now! That's not deer snacks! That's deer poop! (Written by Kyle Kumashiro) 3. やさしい英語会話 (105) Okonomiyaki Makes You Beautiful Scene: Two friends, at the end of a workday, in the office. M: Hey Tomoko, you're looking pretty good these days. What have you been up to? W: Oh, thanks, Ron… Um, what do you mean? M: I mean, have you started something new, such as yoga or some kind of new cosmetic product? I'm just curious… W: Well… there is something… M: What? What's the secret? W: Well, this is just between you and me, OK? Actually, I just started eating okonomiyaki twice a week. No running or muscular training. I just devour okonomiyaki twice a week! M: I can't believe that just eating okonomiyaki makes you beautiful.? Isn't okonomiyaki fatty and oily? How can it make you look good? W: Actually, okonomiyaki's pretty healthy because it contains lots of ingredients.? There are vegetables like cabbage, eggs, meat, and seafood. That's why my skin looks so clean and fresh! I feel that I have a super power inside me! M: Don't you get tired of eating the same thing twice a week? W: Do you know that there's a ton of variations? We can make it with anything, such as cheese or potatoes.? We can change its taste. Creating okonomiyaki is like creating art or music! Hey, why don't we eat okonomiyaki together tonight? M: Ah… W: Oh, come on. You deserve to taste the harmony of the sauce and the mayonnaise-- dried bonito dancing on the top of okonomiyaki!? Why not? M: OK. Let's go. Where to? W: I usually eat at that okonomiyaki restaurant called Muscle Power Yaki. M: Hey, isn't that the one where all those really cool guys work? W: Yeah. They're so good-looking! They always make me happy. And they serve me okonomiyaki. M: Oh NOW I know why okonomiyaki makes you so beautiful! (Written by Inori Okawa) 4. やさしい英語会話 (103) Life on Hondori (Phone ringing) M: (Shouting) Hello? W: (Firmly) Hello. It's Mom. M: (Arcade sounds) Oh, hi Mom! Can I call you right back? I'm a little busy right now. W: Andrew, it's already 4:15! Where are you? M: I'm on Hondori. W: I know that. We came together. Where on Hondori are you? M: What? I can't hear you! Can you speak louder? W: Andrew, where are you right now? M: (Screaming to another person) Yes! I just cleared Level Three. Hey, who's the man? That's right: I'm the man!… Oh, sorry Mom. What were you saying? W: Where are you!? M: I'm at the arcade center. W: Stop that game right now! Are you at the Taito near Parco?? M: (to another person) Yeah. Yeah. Sure. Shoot!… Oh, Mom, you just made me lose a life. Thanks. W: You'll lose much more if you don't stop that game right now! M: But Mom… W: Meet me downstairs in five minutes, or else. I just passed the other Taito Station, Mister Donuts, and Uni-Qlo. I'm heading to you now. M: Fine. I'll be downstairs in five minutes. (Five minutes later) W: Andrew, where are you? I'm outside. M: OK. I'm outside too. Hmm, I can't see you. Which Taito are you at? I'm at the one closer to Peace Park. There's a Uni-Qlo and Mister Donuts nearby. W: What! You said you were at the one near Parco. I just came from the other one! M: Are you sure? Maybe you heard me wrong. W: No, you just weren't thinking! You're doing chores for the whole month! M: (Sigh) Ahh, not the dishes. I hate doing the dishes! W: Oh, it's not only the dishes you'll be doing. You'll also have to wash the car, do the laundry, and clean the bathroom! Try passing those levels! (Written by Kyle Kumashiro)

Hiroshima University's English Podcast
超濃縮!やさしい英語会話 (1) Welcome to Hiroshima!

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Aug 4, 2014


8月は、この6年間に配信した207本の「やさしい英語会話」よりエピソードを厳選し、毎回4本分を濃縮してお届けします。ナチュラルスピードの会話を、スクリプトとともにお楽しみください。ウェブ上で元のエピソードを検索して、解説を聞くこともできます。 第1回の今回は"Welcome to Hiroshima!"をテーマに、広島にまつわるエピソードを4本選びました。8月6日を前に、今年も国内外から多くの人びとが広島を訪れています。市電に乗ったり、世界遺産を訪れたり、広島名物の食べ物が登場したりと、盛りだくさんの内容です。 Image credit: Rdsmith4 via Wikipedia CC-BY-SA 2.5. Download MP3 スマートフォン用(テスト中) (9:46 9.5MB 中級〜上級)1. やさしい英語会話 (12) Showing Someone around Hiroshima W: Hi Mike! M: Hi Aya. Sorry, I'm a bit late. I got lost at the station ... I didn't know which train to take. W: That's OK. Glad you made it here. So where would you like to go? M: Um, I want to go to Peace Park, and see the atomic bomb dome. And, I want to do some shopping. Is the city center far from Peace Park? W: No, it's very near Peace Park. OK, let's get on the tram and go to Peace Park. (sound of the tram) M: It's my first time to get on a tram. We have trains back home, but we don't have these ... W: You can see the center of Hiroshima City on the way to Peace Park. Oh, we're getting off at this station. M: So, is that the atomic bomb dome? W: Yes. I think it's the symbol of Hiroshima. I didn't think about its meaning very much when I was small, but when I think about its meaning now, I want a lot of people to see this. So I'm very glad you're here. M: Thanks. I can see there are a lot of tourists here too. W: Yeah, I often pass through Peace Park and there are always non-Japanese people here, which is great. M: Hey, Aya, we learned a little about the atomic bombing of Hiroshima at school, but we didn't learn much. Were your grandparents here when the bomb was dropped? W: My grandfather was in Hiroshima, and he told me his brother was killed, and they never found his body. M: That's terrible…There must be a lot of people who don't know much about the atomic bomb and its cruelty. We all should know the facts and never repeat this tragedy again. W: Yes, you're right. So, where shall we go now? The Peace Memorial Museum is way down there. M: Let's walk around the park and go then to the museum. W: OK. And let's go to the city center after the museum. What would you like for lunch? I recommend okonomiyaki. M: What's that? W: Um, it's kind of like a pancake but it's not sweet, and we eat it at lunch or dinner. Hiroshima is famous for its own style of okonomiyaki. There are lots of okonomiyaki shops in Hiroshima. It's really nice. I'm sure you'll like it. (Written by Ayumi Furutani) 2. やさしい英語会話 (102) Miyajima M: Hurry up cupcake. Keep up! We got a lot to see today. W: Daddy, can we buy deer snacks? M: Deer snacks? Well, I guess we can try some deer snacks. Are they good? W: I think so. The deer seem to like them. M: The deer? Why would you give them to the deer? W: Daddy, these snacks are FOR the deer. Can we please buy some? M: Hmm, I don't think that's a good idea. Deer can make you very sick. They have many bad things called diseases. We should stay as far away from them as possible. Now come on. Let's start our great adventure! W: Pretty please. They look so hungry. M: I said no, and that's final. Cupcake, Daddy just doesn't trust any of those hungry deer. That's all. W: (sadly) OK. M: Now cheer up. There's much more to do here than just feeding the deer. Let's see here. We can sit in the maple leaf park or climb up Mount Misen. Or, we can walk right in front of the beautiful Floating Torii Gate. W: (Sigh) OK. Hmm, can we follow the deer to the shrine gate? M: OK, that sounds like a great idea! Just stay close behind me. (Two minutes later) M: Let's see. According to this map, the shrine gate should be right around the corner. W: One. Two. Three. M: Oh, did you know that when the water level becomes really low you can actually walk out to the gate and touch it? Pretty cool, huh? W: Six. Seven. Eight. M: Cupcake, are you counting the number of deer? W: No, daddy. I'm counting the number of deer snacks I find. Look, now we don't have to buy them! I found them all on the ground by myself! M: What? Let me see. (Momentary Pause) Oh my, drop that right now! That's not deer snacks! That's deer poop! (Written by Kyle Kumashiro) 3. やさしい英語会話 (105) Okonomiyaki Makes You Beautiful Scene: Two friends, at the end of a workday, in the office. M: Hey Tomoko, you're looking pretty good these days. What have you been up to? W: Oh, thanks, Ron… Um, what do you mean? M: I mean, have you started something new, such as yoga or some kind of new cosmetic product? I'm just curious… W: Well… there is something… M: What? What's the secret? W: Well, this is just between you and me, OK? Actually, I just started eating okonomiyaki twice a week. No running or muscular training. I just devour okonomiyaki twice a week! M: I can't believe that just eating okonomiyaki makes you beautiful.? Isn't okonomiyaki fatty and oily? How can it make you look good? W: Actually, okonomiyaki's pretty healthy because it contains lots of ingredients.? There are vegetables like cabbage, eggs, meat, and seafood. That's why my skin looks so clean and fresh! I feel that I have a super power inside me! M: Don't you get tired of eating the same thing twice a week? W: Do you know that there's a ton of variations? We can make it with anything, such as cheese or potatoes.? We can change its taste. Creating okonomiyaki is like creating art or music! Hey, why don't we eat okonomiyaki together tonight? M: Ah… W: Oh, come on. You deserve to taste the harmony of the sauce and the mayonnaise-- dried bonito dancing on the top of okonomiyaki!? Why not? M: OK. Let's go. Where to? W: I usually eat at that okonomiyaki restaurant called Muscle Power Yaki. M: Hey, isn't that the one where all those really cool guys work? W: Yeah. They're so good-looking! They always make me happy. And they serve me okonomiyaki. M: Oh NOW I know why okonomiyaki makes you so beautiful! (Written by Inori Okawa) 4. やさしい英語会話 (103) Life on Hondori (Phone ringing) M: (Shouting) Hello? W: (Firmly) Hello. It's Mom. M: (Arcade sounds) Oh, hi Mom! Can I call you right back? I'm a little busy right now. W: Andrew, it's already 4:15! Where are you? M: I'm on Hondori. W: I know that. We came together. Where on Hondori are you? M: What? I can't hear you! Can you speak louder? W: Andrew, where are you right now? M: (Screaming to another person) Yes! I just cleared Level Three. Hey, who's the man? That's right: I'm the man!… Oh, sorry Mom. What were you saying? W: Where are you!? M: I'm at the arcade center. W: Stop that game right now! Are you at the Taito near Parco?? M: (to another person) Yeah. Yeah. Sure. Shoot!… Oh, Mom, you just made me lose a life. Thanks. W: You'll lose much more if you don't stop that game right now! M: But Mom… W: Meet me downstairs in five minutes, or else. I just passed the other Taito Station, Mister Donuts, and Uni-Qlo. I'm heading to you now. M: Fine. I'll be downstairs in five minutes. (Five minutes later) W: Andrew, where are you? I'm outside. M: OK. I'm outside too. Hmm, I can't see you. Which Taito are you at? I'm at the one closer to Peace Park. There's a Uni-Qlo and Mister Donuts nearby. W: What! You said you were at the one near Parco. I just came from the other one! M: Are you sure? Maybe you heard me wrong. W: No, you just weren't thinking! You're doing chores for the whole month! M: (Sigh) Ahh, not the dishes. I hate doing the dishes! W: Oh, it's not only the dishes you'll be doing. You'll also have to wash the car, do the laundry, and clean the bathroom! Try passing those levels! (Written by Kyle Kumashiro)

Hiroshima University's English Podcast
アメリカ探究の旅 (2) ルートビアって、ビールじゃないの?

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Apr 9, 2014


新シリーズ「アメリカ探究の旅〜イングリッシュポッドキャスト・英語を学ぶはじめの一歩〜」(Adventure in America)の第2回目です。少し英語が苦手!という皆さんを対象にした、長さもレベルも聞きやすい番組です。しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。 アメリカ旅行に向かっているジュンとリディアの二人。今回は飛行機の中で、ジュンがある飲み物にトライしています。日本人に馴染みが薄く、アメリカ人に親しまれているこの飲み物とは・・・。 Download MP3 (7:57 5.1MB 初級) ※今週は特別編として、今日から3日間にわたり計8編を一挙にお届けする予定です。 まず本日は2編をお届けします。Adventure in America (2) 場面: 飛行機の中。ジュンとリディアは一緒に座っています。客室乗務員が、飲み物を持って近くに来ました。 M: Boy, this is my first trip to the US. I'm so excited! W: Yeah, it'll be fun. Oh, the flight attendant is coming. Have you decided what you'd like? Here's the menu. M: Yeah, I'm really thirsty. I could go for a beer. Hmm… Alcohol-free beer, Zero-calorie beer, root beer. Hey, that sounds nice! I'll have a root beer. W: Go ahead! Try it. One root beer, please. M: (Drink gulping sounds) Ah! That's terrible! It tastes like medicine! W: Ha ha ha! It's a kind of soda! M: Ah? Root beer is NOT beer? My first culture shock! (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
アメリカ探究の旅 (2) ルートビアって、ビールじゃないの?

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Apr 9, 2014


新シリーズ「アメリカ探究の旅〜イングリッシュポッドキャスト・英語を学ぶはじめの一歩〜」(Adventure in America)の第2回目です。少し英語が苦手!という皆さんを対象にした、長さもレベルも聞きやすい番組です。しっかり聞いて、しっかり声に出して練習してみましょう。 アメリカ旅行に向かっているジュンとリディアの二人。今回は飛行機の中で、ジュンがある飲み物にトライしています。日本人に馴染みが薄く、アメリカ人に親しまれているこの飲み物とは・・・。 Download MP3 (7:57 5.1MB 初級) ※今週は特別編として、今日から3日間にわたり計8編を一挙にお届けする予定です。 まず本日は2編をお届けします。Adventure in America (2) 場面: 飛行機の中。ジュンとリディアは一緒に座っています。客室乗務員が、飲み物を持って近くに来ました。 M: Boy, this is my first trip to the US. I'm so excited! W: Yeah, it'll be fun. Oh, the flight attendant is coming. Have you decided what you'd like? Here's the menu. M: Yeah, I'm really thirsty. I could go for a beer. Hmm… Alcohol-free beer, Zero-calorie beer, root beer. Hey, that sounds nice! I'll have a root beer. W: Go ahead! Try it. One root beer, please. M: (Drink gulping sounds) Ah! That's terrible! It tastes like medicine! W: Ha ha ha! It's a kind of soda! M: Ah? Root beer is NOT beer? My first culture shock! (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (Best of the First Five Years -4) Sleeping Well at Night

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Aug 27, 2013


8月は、過去5年間に配信した177本の「やさしい英語会話」の傑作選をお届けします。早いもので8月ももうすぐ終わり。これから季節が移ると、秋の夜長に寝不足気味の人が増えるかも知れませんね。というわけで、この傑作選の最後を飾るのは、2012年6月にお届けした「睡眠」をテーマにした会話です。 不眠に悩む男性が女性のお医者さんに相談しています。彼は何か悩みがあるのでしょうか、それとも最近生活に大きな変化があったのでしょうか。また診療中に変な音が何度も聞こえてきますが、この正体はいったい何でしょうか・・・? 今回お借りした素材 画像:Ashinari Download MP3 (18:49 17.4MB 初級~中級) ※今月の傑作選は特別編のため、通常の配信よりも音質を若干向上させています。これに伴い、ファイルサイズが大きめになっています。どうかご了承ください。Sleeping Well at Night (Slow speed) 04:00-06:35 (Natural speed) 13:50-15:50 *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) tips = 助言(recommendations, some advice) insomnia = 不眠症(発音注意) to be diagnosed with ~ = ~(病気)と診断される to sleep like a rock = 岩のようにぐっすり眠る (a) divorce = 離婚 ※「離婚する」は to get a divorce to get divorced a promotion = 昇進 ※「昇進する」は to get a promotion to move = 引っ越す weird = strange to drive into one's imagination = 想像の世界に浸る to do paperwork = 事務仕事をする to nod off = 居眠りをする *** Script *** (Slow speed) 02:30-05:05 (Natural speed) 12:20-14:20 Sleeping Well at Night Scene: At the hospital M: Doctor, I'm having a terrible time sleeping well at night. You got any tips for me? I haven't had a good night's sleep for a month. What's wrong with me? Is it insomnia? W: OK. Let me ask you a few questions. Is there anything you're particularly worrying about these days? M: No, not really. (The sound of a machine) W: Hey, what's that sound? Can you hear it? Anyway, have you ever been diagnosed with insomnia? M: No. I always used to sleep like a rock through any noises at night. I always had great dreams. But now… W: OK. Are there any big changes in your life, such as divorce, a promotion, or did you move recently? M: No. Divorce? I have a beautiful wife and I do love her. There have been no big changes. (the sound of a machine) W: Again? What's that sound?... Hmm… alright. Do you feel tired during the day because you can't sleep well at night? M: Hmm… It's a mystery, doctor, but I don't really feel tired at all! I'm fine. W: Wow, that's weird. What do you do when you can't fall asleep? M: I usually read books, watch movies, and just drive into my imagination. W: So, you do not actually have troubles with those things? M: No, doctor. I just want to sleep better at night! Like other human beings. W: What do you do during the day? M: I work for a company. I used to do lots of paperwork, but now I have lots of meetings. (The sound of the machine) W: Are those meetings stressful for you? M: I don't think so. We have the meetings in the huge conference room. Since there are lots of people, nobody cares if I nod off during mee… mee… meetings. Pi pi pi this machine is out of batteries….This, human-like machine is out of batteries W: Oh, he's not a human, but a machine!? (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (Best of the First Five Years -4) Sleeping Well at Night

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Aug 26, 2013


8月は、過去5年間に配信した177本の「やさしい英語会話」の傑作選をお届けします。早いもので8月ももうすぐ終わり。これから季節が移ると、秋の夜長に寝不足気味の人が増えるかも知れませんね。というわけで、この傑作選の最後を飾るのは、2012年6月にお届けした「睡眠」をテーマにした会話です。 不眠に悩む男性が女性のお医者さんに相談しています。彼は何か悩みがあるのでしょうか、それとも最近生活に大きな変化があったのでしょうか。また診療中に変な音が何度も聞こえてきますが、この正体はいったい何でしょうか・・・? 今回お借りした素材 画像:Ashinari Download MP3 (18:49 17.4MB 初級~中級) ※今月の傑作選は特別編のため、通常の配信よりも音質を若干向上させています。これに伴い、ファイルサイズが大きめになっています。どうかご了承ください。Sleeping Well at Night (Slow speed) 04:00-06:35 (Natural speed) 13:50-15:50 *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) tips = 助言(recommendations, some advice) insomnia = 不眠症(発音注意) to be diagnosed with ~ = ~(病気)と診断される to sleep like a rock = 岩のようにぐっすり眠る (a) divorce = 離婚 ※「離婚する」は to get a divorce to get divorced a promotion = 昇進 ※「昇進する」は to get a promotion to move = 引っ越す weird = strange to drive into one's imagination = 想像の世界に浸る to do paperwork = 事務仕事をする to nod off = 居眠りをする *** Script *** (Slow speed) 02:30-05:05 (Natural speed) 12:20-14:20 Sleeping Well at Night Scene: At the hospital M: Doctor, I'm having a terrible time sleeping well at night. You got any tips for me? I haven't had a good night's sleep for a month. What's wrong with me? Is it insomnia? W: OK. Let me ask you a few questions. Is there anything you're particularly worrying about these days? M: No, not really. (The sound of a machine) W: Hey, what's that sound? Can you hear it? Anyway, have you ever been diagnosed with insomnia? M: No. I always used to sleep like a rock through any noises at night. I always had great dreams. But now… W: OK. Are there any big changes in your life, such as divorce, a promotion, or did you move recently? M: No. Divorce? I have a beautiful wife and I do love her. There have been no big changes. (the sound of a machine) W: Again? What's that sound?... Hmm… alright. Do you feel tired during the day because you can't sleep well at night? M: Hmm… It's a mystery, doctor, but I don't really feel tired at all! I'm fine. W: Wow, that's weird. What do you do when you can't fall asleep? M: I usually read books, watch movies, and just drive into my imagination. W: So, you do not actually have troubles with those things? M: No, doctor. I just want to sleep better at night! Like other human beings. W: What do you do during the day? M: I work for a company. I used to do lots of paperwork, but now I have lots of meetings. (The sound of the machine) W: Are those meetings stressful for you? M: I don't think so. We have the meetings in the huge conference room. Since there are lots of people, nobody cares if I nod off during mee… mee… meetings. Pi pi pi this machine is out of batteries….This, human-like machine is out of batteries W: Oh, he's not a human, but a machine!? (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (152) A White Lie: Santa Claus

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Dec 18, 2012


Merry Christmas to all the listeners! Hiroshima University's English Podcastスタッフ一同、リスナーの皆さんが楽しいクリスマスを過ごされますよう祈っております。 ところで皆さんは子どもの頃、サンタクロースを信じていましたか?今回は、サンタクロースが本当にいるのかどうかをめぐる、かわいいお話です。最後は、意外な結末が待っているかも・・・。 Download MP3 (13:13 7.7MB 初級~中級)A White Lie: Santa Claus *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) a white lie = 罪のないうそ a sleigh = 馬車ぞり a reindeer = となかい a chimney = えんとつ I got it. = わかった。 Yes, Virginia, there is a Santa Claus. = 「そう、ヴァージニア、サンタクロースはいるのです」 ※1897年、アメリカの新聞が8歳の少女からの投書への返事として掲載した社説の一節。日本でも『サンタクロースっているんでしょうか』という本の中で語り継がれている。 childlike = こどものような(childish) Santa Claus is really really real! = サンタクロースは本当に本当にいたんだ! ※「really really + 形容詞」は口語で使われる。 *** Script *** (Slow speed) 03:45-06:20 (Natural speed) 9:25-11:25 A White Lie: Santa Clause M: Rika, do you think it's a good thing to tell a white lie. W: What's a white lie? M: A white lie is a lie that doesn't really hurt anybody. For example, if your boyfriend buys a new shirt and you don't really like it. He asks you what you think about it. How do you answer? W: I'd answer that it looks fine. M: See! That's a white lie. You don't think it's nice but you tell him it is. W: I got it. M: Another example is Santa Clause. The whole idea of a fat guy in a red suit, going around the world in a flying sleigh pulled by reindeer, sliding down chimneys with toys… The story doesn't harm anyone. It's a cute lie! W: Excuse me! Santa Clause is NOT a lie. He really exists! M: Ha! You're a dreamer. I'm a person who believes in science. So I'm not going to believe that. W: He IS real. I saw him when I was little. Didn't your parents tell you that Santa Clause only comes to children who really believe in him? M: Rika, grow up. You're an adult and still believe in Santa Clause? It's just a white lie. W: No, it's true! Have you ever read the article "Yes Virginia, there is a Santa Clause"? A lot of things that we cannot see exist! Also I'm grown up, but I want to be childlike forever. I don't want to lose my dreams and hopes. M: OK. That's one idea. I'm different from you. W: Yes, maybe so. (Sounds of Christmas bells jingling) W: Hey, you hear that? M: What? (Sounds of Christmas bells jingling) W: He's coming! I know it! He's coming! Santa Clause: Ho ho ho! Merry Christmas!! M: Hey, Rika. Did you see him? W: Yes I did! M and W: Santa Clause is really really real!! (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (152) A White Lie: Santa Claus

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Dec 17, 2012


Merry Christmas to all the listeners! Hiroshima University's English Podcastスタッフ一同、リスナーの皆さんが楽しいクリスマスを過ごされますよう祈っております。 ところで皆さんは子どもの頃、サンタクロースを信じていましたか?今回は、サンタクロースが本当にいるのかどうかをめぐる、かわいいお話です。最後は、意外な結末が待っているかも・・・。 Download MP3 (13:13 7.7MB 初級~中級)A White Lie: Santa Claus *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) a white lie = 罪のないうそ a sleigh = 馬車ぞり a reindeer = となかい a chimney = えんとつ I got it. = わかった。 Yes, Virginia, there is a Santa Claus. = 「そう、ヴァージニア、サンタクロースはいるのです」 ※1897年、アメリカの新聞が8歳の少女からの投書への返事として掲載した社説の一節。日本でも『サンタクロースっているんでしょうか』という本の中で語り継がれている。 childlike = こどものような(childish) Santa Claus is really really real! = サンタクロースは本当に本当にいたんだ! ※「really really + 形容詞」は口語で使われる。 *** Script *** (Slow speed) 03:45-06:20 (Natural speed) 9:25-11:25 A White Lie: Santa Clause M: Rika, do you think it's a good thing to tell a white lie. W: What's a white lie? M: A white lie is a lie that doesn't really hurt anybody. For example, if your boyfriend buys a new shirt and you don't really like it. He asks you what you think about it. How do you answer? W: I'd answer that it looks fine. M: See! That's a white lie. You don't think it's nice but you tell him it is. W: I got it. M: Another example is Santa Clause. The whole idea of a fat guy in a red suit, going around the world in a flying sleigh pulled by reindeer, sliding down chimneys with toys… The story doesn't harm anyone. It's a cute lie! W: Excuse me! Santa Clause is NOT a lie. He really exists! M: Ha! You're a dreamer. I'm a person who believes in science. So I'm not going to believe that. W: He IS real. I saw him when I was little. Didn't your parents tell you that Santa Clause only comes to children who really believe in him? M: Rika, grow up. You're an adult and still believe in Santa Clause? It's just a white lie. W: No, it's true! Have you ever read the article "Yes Virginia, there is a Santa Clause"? A lot of things that we cannot see exist! Also I'm grown up, but I want to be childlike forever. I don't want to lose my dreams and hopes. M: OK. That's one idea. I'm different from you. W: Yes, maybe so. (Sounds of Christmas bells jingling) W: Hey, you hear that? M: What? (Sounds of Christmas bells jingling) W: He's coming! I know it! He's coming! Santa Clause: Ho ho ho! Merry Christmas!! M: Hey, Rika. Did you see him? W: Yes I did! M and W: Santa Clause is really really real!! (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (146) How to Avoid Getting Fat

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Sep 25, 2012


いよいよ食欲の秋です。秋の夜長はお腹が空くこともありますが、食べ過ぎには注意したい季節でもあります。 そういうわけで、今回は夜中のコンビニへ食べ物を買いに行こうとする男性と、それを阻止しようとする女性の会話をお届けします。男性はうまく空腹を抑えることができるのでしょうか・・・。 Download MP3 (17:37 10.2MB 初級~中級)How to Avoid Getting Fat (17:37 10.2MB) *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) to be starving = すごく空腹である the fridge = the refrigerator(冷蔵庫) subliminal effects = 潜在意識 the cupboard = 食器棚 ※発音注意(pは発音しない) to run out to the store = お店に急いでいく ※必ずしも「走る」の意味はない。 to operate around the clock = 24時間営業である obesity = 肥満 ※発音注意 to be diagnosed with = 〜と診断される Metabolic Syndrome = メタボリック症候群 ※obesity以外にもcardiovascular problems(心血管障害)やdiabetes(糖尿病)なども含む。 to bottle up = (欲望、怒りなど)を抑える otherwise = さもなければ the farthest = 最も遠い pros and cons = よい点と悪い点 There's no point 〜ing = 〜しても無駄である(There's no use 〜ing) *** Script *** (Slow speed) 02:05-04:30 (Natural speed) 13:55-15:45 How to Avoid Getting Fat M: Oh, I am starving! Is there anything to eat in the fridge? W: No, not really. Why are you so hungry before going to bed? M: We just saw those TV commercials. You know, subliminal effects, right? In the one commercial, a man was eating noodles. They really looked good! Oh, I could go for some noodles now! Are there any in the cupboard? W: Unfortunately not. M: Umm. I'll probably run out to the store and get something. W: Hey, it's already 11 at night. Isn't it too late? M: Convenience stores operate around the clock, you know. W: Of course I know they're open 24 hours. I meant that it's too late to eat noodles! I'm worried about your health! I don't want you to be fat. Obesity can lead to serious diseases, you know. You might be diagnosed with Metabolic Syndrome or something in the next health check if you don't eat a little better. M: All right, all right. Don't be so serious. They're just noodles. They're not going to make me sick. W: No one knows. You have to bottle up your desire to eat and save it for breakfast! Otherwise, you'll just eat whenever you want. You don't want that to happen, do you? M: OK. You're right. I'll just go to bed. Sweet dreams, honey! Hmm… noodles… noodles… noodles… W: Good night, darling! You can eat your delicious breakfast tomorrow morning. (Footsteps) M: Honey, I have a good idea! I'll run to the FARTHEST convenience store and get the noodles. I'll eat 'em, but I'll exercise, too! It'll work perfectly. W: No way! Look at the pros and cons. There's no point running to the store and getting noodles! M: I'll be right back! (running steps) (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (146) How to Avoid Getting Fat

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Sep 24, 2012


いよいよ食欲の秋です。秋の夜長はお腹が空くこともありますが、食べ過ぎには注意したい季節でもあります。 そういうわけで、今回は夜中のコンビニへ食べ物を買いに行こうとする男性と、それを阻止しようとする女性の会話をお届けします。男性はうまく空腹を抑えることができるのでしょうか・・・。 Download MP3 (17:37 10.2MB 初級~中級)How to Avoid Getting Fat (17:37 10.2MB) *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) to be starving = すごく空腹である the fridge = the refrigerator(冷蔵庫) subliminal effects = 潜在意識 the cupboard = 食器棚 ※発音注意(pは発音しない) to run out to the store = お店に急いでいく ※必ずしも「走る」の意味はない。 to operate around the clock = 24時間営業である obesity = 肥満 ※発音注意 to be diagnosed with = 〜と診断される Metabolic Syndrome = メタボリック症候群 ※obesity以外にもcardiovascular problems(心血管障害)やdiabetes(糖尿病)なども含む。 to bottle up = (欲望、怒りなど)を抑える otherwise = さもなければ the farthest = 最も遠い pros and cons = よい点と悪い点 There's no point 〜ing = 〜しても無駄である(There's no use 〜ing) *** Script *** (Slow speed) 02:05-04:30 (Natural speed) 13:55-15:45 How to Avoid Getting Fat M: Oh, I am starving! Is there anything to eat in the fridge? W: No, not really. Why are you so hungry before going to bed? M: We just saw those TV commercials. You know, subliminal effects, right? In the one commercial, a man was eating noodles. They really looked good! Oh, I could go for some noodles now! Are there any in the cupboard? W: Unfortunately not. M: Umm. I'll probably run out to the store and get something. W: Hey, it's already 11 at night. Isn't it too late? M: Convenience stores operate around the clock, you know. W: Of course I know they're open 24 hours. I meant that it's too late to eat noodles! I'm worried about your health! I don't want you to be fat. Obesity can lead to serious diseases, you know. You might be diagnosed with Metabolic Syndrome or something in the next health check if you don't eat a little better. M: All right, all right. Don't be so serious. They're just noodles. They're not going to make me sick. W: No one knows. You have to bottle up your desire to eat and save it for breakfast! Otherwise, you'll just eat whenever you want. You don't want that to happen, do you? M: OK. You're right. I'll just go to bed. Sweet dreams, honey! Hmm… noodles… noodles… noodles… W: Good night, darling! You can eat your delicious breakfast tomorrow morning. (Footsteps) M: Honey, I have a good idea! I'll run to the FARTHEST convenience store and get the noodles. I'll eat 'em, but I'll exercise, too! It'll work perfectly. W: No way! Look at the pros and cons. There's no point running to the store and getting noodles! M: I'll be right back! (running steps) (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (Best of Season Four -2) How to Make Learning English Fun

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Aug 21, 2012


8月の「やさしい英語会話」は、2011年9月〜2012年7月(Season Four)の一年間に配信したエピソードから厳選し、再放送をお届けします。 今回は、英語学習を楽しくする方法についての会話です。人とコミュニケーションを取るための手段ですから、同じ人間のことばである外国語を勉強することは本来楽しいものです。そして、工夫次第でいくらでも楽しくすることができます。 会話では、英語学校の教室で、女子学生が英語の勉強を楽しくするための工夫を3つ紹介しています。それらはどのようなものでしょうか。そしてその後、彼女の話はとんでもない結末を迎えることに・・・!? 今回のエピソードはこの会話の他に、Joeによる発音あてクイズや、JoeとKanaによる楽しい英語学習法の紹介など、盛りだくさんの内容です。Have fun! Download MP3 (18:41 10.8MB 初級~中級)** Script *** (Slow speed) 07:05-09:45 (Natural speed) 14:00-16:05 How to Make Learning English Fun   Scene: At English school. A male teacher and a female student talk. M: Hi everybody. Today Let's talk about how to make learning English fun.  Anyone have any ideas? W: I have some. M: OK. Mai, go ahead. W: Well, I really love English. First, I usually study English by listening: for example, using CDs or the radio. I listen to my favorite singer's songs. M: Hmm… That sounds like a good way. W: Second, besides listening to things, I watch movies in English. Movies are good because we can study English and also learn about culture. M: Yes, movies. And don't forget to put the subtitles on in English! W: Right. Third, I always try to connect what I love to English. For example, I love cooking, so I bought recipe books written in English. My friend loves computer games, so he plays vocabulary games on the computer. My sister loves talking with friends, so she tries to make friends with people who speak English. M: Wow, that last idea sounds especially good. Combine two things together, and you can have twice as much fun! W: Yeah! And last but not least, I practice English for that special day which will come. M: What do you mean, "special day"? How do you practice? W: Oh, I'm too shy to say, but I imagine somebody I really love at night. I practice confessing my love to him. I write love letters every day! While I'm reading a textbook, I imagine his voice whispering in my ear. I practice listening so that I won't miss a single word when I hear him speaking! M: Oh, who is he? You should confess your love to him, because you seem to love him so much, as well as learning English. W: Wow, I'm surprised that confessing love in English is easier than I imagined! It's grammatically easy because "I love you" is simple grammar! The words are easy, too. So it's not hard to speak out in English. Mr., Jackson, I love you! Will you marry me??!! (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (Best of Season Four -2) How to Make Learning English Fun

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Aug 20, 2012


8月の「やさしい英語会話」は、2011年9月〜2012年7月(Season Four)の一年間に配信したエピソードから厳選し、再放送をお届けします。 今回は、英語学習を楽しくする方法についての会話です。人とコミュニケーションを取るための手段ですから、同じ人間のことばである外国語を勉強することは本来楽しいものです。そして、工夫次第でいくらでも楽しくすることができます。 会話では、英語学校の教室で、女子学生が英語の勉強を楽しくするための工夫を3つ紹介しています。それらはどのようなものでしょうか。そしてその後、彼女の話はとんでもない結末を迎えることに・・・!? 今回のエピソードはこの会話の他に、Joeによる発音あてクイズや、JoeとKanaによる楽しい英語学習法の紹介など、盛りだくさんの内容です。Have fun! Download MP3 (18:41 10.8MB 初級~中級)** Script *** (Slow speed) 07:05-09:45 (Natural speed) 14:00-16:05 How to Make Learning English Fun   Scene: At English school. A male teacher and a female student talk. M: Hi everybody. Today Let's talk about how to make learning English fun.  Anyone have any ideas? W: I have some. M: OK. Mai, go ahead. W: Well, I really love English. First, I usually study English by listening: for example, using CDs or the radio. I listen to my favorite singer's songs. M: Hmm… That sounds like a good way. W: Second, besides listening to things, I watch movies in English. Movies are good because we can study English and also learn about culture. M: Yes, movies. And don't forget to put the subtitles on in English! W: Right. Third, I always try to connect what I love to English. For example, I love cooking, so I bought recipe books written in English. My friend loves computer games, so he plays vocabulary games on the computer. My sister loves talking with friends, so she tries to make friends with people who speak English. M: Wow, that last idea sounds especially good. Combine two things together, and you can have twice as much fun! W: Yeah! And last but not least, I practice English for that special day which will come. M: What do you mean, "special day"? How do you practice? W: Oh, I'm too shy to say, but I imagine somebody I really love at night. I practice confessing my love to him. I write love letters every day! While I'm reading a textbook, I imagine his voice whispering in my ear. I practice listening so that I won't miss a single word when I hear him speaking! M: Oh, who is he? You should confess your love to him, because you seem to love him so much, as well as learning English. W: Wow, I'm surprised that confessing love in English is easier than I imagined! It's grammatically easy because "I love you" is simple grammar! The words are easy, too. So it's not hard to speak out in English. Mr., Jackson, I love you! Will you marry me??!! (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (141) Take Me Out to the Ball Game

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Jul 17, 2012


このポッドキャストは広島からお届けしています。最近サッカーのサンフレッチェ広島とともに、プロ野球では広島東洋カープが好調です。また今週末の7/20から、プロ野球ファンには楽しみなオールスターゲームが開催されます。これらにちなみ、今回は「野球」をテーマにした会話をお届けします。野球ファンの方も、そうでない方も、どうぞお楽しみください! 今回お借りした素材 BGM:Freesound Download MP3 (15:19 8.9MB 初級~中級) Take Me Out to the Ball Game *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) Take Me Out to the Ball Game = 「私を野球に連れてって」 ※1908年作。米大リーグの試合では7回裏の「ストレッチタイム」に球場のファンがこの曲を大合唱する。最近はCMなどでもたびたび耳にする。 Cracker Jack = (商標名)アメリカで売られている、蜜のような味のついたポップコーン。 番組ではJoeが"molasses-flavored popcorn and peanuts"と解説している。 What's up? = どうしたの(What's new?) / How can I help you? the Cheerleader Club = 応援団 ※米国でthe Cheerleader Clubと言えば、いわゆる女性による「チアリーダー」を指す。 一方、男性も含む日本の「応援団」を英語に訳すと、やはりthe Cheerleader Clubとなる。 会話で紹介される日米の野球の応援スタイルの違いも注意して聞き取ってみましょう。 a come-from-behind homer = 逆転ホームラン an inspiration = インスピレーション;刺激 to make it = 成し遂げる Each player has their own role. ※eachの後には名詞の単数形が来るので、厳密にはEach player has his/her own role.となるべきだが、最近ではhis/herの代わりに複数形theirもよく使われるとのこと。 to give someone a hand = to help someone *** Script *** (Slow speed) 01:50-04:30 (Natural speed) 11:30-13:25 Take Me Out to the Ball Game M: (Singing) Take me out to the ball game take me out to the park… Buy me some peanuts and Cracker Jacks… W: Boy, you're in a good mood, John. What up? M: Yes, I am going to the baseball game with my kids tonight! I haven't been to the stadium for a long time. So it's super exciting! W: Oh, lucky you! Baseball cheering is great. I remember that I was in the Cheerleader Club in school. I like baseball stadiums because we feel as if we are one when cheering for teams. M: Yes, Japanese really make an art of cheerleading. Americans don't really do it in groups like that. Anyway, baseball games are really fun because we don't know what's going to happen till the 9th inning. It might be a come-from-behind homer! W: Cheering for baseball always gives me power and inspiration. If we don't give up till the end, we can make it! No one knows the results. M: Yes, it teaches us the importance of team play, too. W: Cheering for baseball is fun because there are so many players. Each player has their own role and they are playing each position as hard as possible. It's a great message that we have to do our missions as hard as we can, right? M: Yes, that's true. Hey, why do you like baseball so much? W: It's because of my father. He loves baseball. He used to take me to the stadium at least once a month. I haven't been to the stadium for a long time! M: Oh really? What are you doing tonight? W: Just staying at home and watching TV shows. M: Do you want to come to the stadium with us tonight? W: Would that be OK? I'd love to! M: I'll drive you to the stadium, but you have to help take care of my kids, OK? It's called teamwork. My wife and I might be concentrating on the game! If the kids get bored, can you give us a hand? It's your mission. W: Wow, you're so smart! You just hit a homer now! (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (141) Take Me Out to the Ball Game

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Jul 16, 2012


このポッドキャストは広島からお届けしています。最近サッカーのサンフレッチェ広島とともに、プロ野球では広島東洋カープが好調です。また今週末の7/20から、プロ野球ファンには楽しみなオールスターゲームが開催されます。これらにちなみ、今回は「野球」をテーマにした会話をお届けします。野球ファンの方も、そうでない方も、どうぞお楽しみください! 今回お借りした素材 BGM:Freesound Download MP3 (15:19 8.9MB 初級~中級) Take Me Out to the Ball Game *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) Take Me Out to the Ball Game = 「私を野球に連れてって」 ※1908年作。米大リーグの試合では7回裏の「ストレッチタイム」に球場のファンがこの曲を大合唱する。最近はCMなどでもたびたび耳にする。 Cracker Jack = (商標名)アメリカで売られている、蜜のような味のついたポップコーン。 番組ではJoeが"molasses-flavored popcorn and peanuts"と解説している。 What's up? = どうしたの(What's new?) / How can I help you? the Cheerleader Club = 応援団 ※米国でthe Cheerleader Clubと言えば、いわゆる女性による「チアリーダー」を指す。 一方、男性も含む日本の「応援団」を英語に訳すと、やはりthe Cheerleader Clubとなる。 会話で紹介される日米の野球の応援スタイルの違いも注意して聞き取ってみましょう。 a come-from-behind homer = 逆転ホームラン an inspiration = インスピレーション;刺激 to make it = 成し遂げる Each player has their own role. ※eachの後には名詞の単数形が来るので、厳密にはEach player has his/her own role.となるべきだが、最近ではhis/herの代わりに複数形theirもよく使われるとのこと。 to give someone a hand = to help someone *** Script *** (Slow speed) 01:50-04:30 (Natural speed) 11:30-13:25 Take Me Out to the Ball Game M: (Singing) Take me out to the ball game take me out to the park… Buy me some peanuts and Cracker Jacks… W: Boy, you're in a good mood, John. What up? M: Yes, I am going to the baseball game with my kids tonight! I haven't been to the stadium for a long time. So it's super exciting! W: Oh, lucky you! Baseball cheering is great. I remember that I was in the Cheerleader Club in school. I like baseball stadiums because we feel as if we are one when cheering for teams. M: Yes, Japanese really make an art of cheerleading. Americans don't really do it in groups like that. Anyway, baseball games are really fun because we don't know what's going to happen till the 9th inning. It might be a come-from-behind homer! W: Cheering for baseball always gives me power and inspiration. If we don't give up till the end, we can make it! No one knows the results. M: Yes, it teaches us the importance of team play, too. W: Cheering for baseball is fun because there are so many players. Each player has their own role and they are playing each position as hard as possible. It's a great message that we have to do our missions as hard as we can, right? M: Yes, that's true. Hey, why do you like baseball so much? W: It's because of my father. He loves baseball. He used to take me to the stadium at least once a month. I haven't been to the stadium for a long time! M: Oh really? What are you doing tonight? W: Just staying at home and watching TV shows. M: Do you want to come to the stadium with us tonight? W: Would that be OK? I'd love to! M: I'll drive you to the stadium, but you have to help take care of my kids, OK? It's called teamwork. My wife and I might be concentrating on the game! If the kids get bored, can you give us a hand? It's your mission. W: Wow, you're so smart! You just hit a homer now! (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (140) Mosquitoes Love My Blood

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Jul 10, 2012


7月に入り、暑い日が増えてきました。今回のテーマは、夏の暑い季節に人を悩ませるもの、蚊(mosquitoes)です。 男性は周りをぶんぶん飛ぶ蚊に悩まされています。どうやら彼は蚊に好かれているようですね。一方女性の方はそれほど蚊をうっとうしく思ってはいないようです。そんな中、女性は男性に蚊を寄せ付けないための方法を提案しますが・・・。今回の会話も奇想天外な結末が待っています。ぜひ最後までお聞き逃しなく! 今回お借りした素材 画像:Open ClipArt Library Download MP3 (17:51 10.3MB 初級~中級)Mosquitoes Love My Blood *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) ・オープニングに登場した虫 a mosquito =蚊 ※複数形はmosquitoes a wasp =スズメバチ a butterfly =チョウ a centipede =ムカデ a fly =ハエ a dragonfly =トンボ a cicada =セミ a cockroach =ゴキブリ ・会話に登場した重要表現 to have dark rings under one's eyes =目の下に隈ができる to buzz around 〜 =の周りをぶんぶん飛ぶ annoying =うっとうしい Beats me. =I don't know.(イントネーション注意) to get a mosquito bite =蚊に噛まれる a bunch of 〜 =たくさんの ※後には可算・不可算名詞の両方を取る。 a prey =えじき ※反対語はa predator。 can't stand〜 =〜に堪えられない 例:納豆には堪えられない。I can't stand fermented beans. to help someone out =の手助けをする mosquito-repellant incense =蚊取り線香 a long-sleeved shirt =長袖シャツ a vampire =吸血鬼 a werewolf =狼男 *** Script *** (Slow speed) 03:35-05:50 (Natural speed) 14:00-15:40 Mosquitoes Love My Blood W: Hi, Sam. Hey, you look kind of tired today. You seem to have dark rings under your eyes. Didn't get much sleep last night? M: Hi, Mary. I couldn't sleep well at night because mosquitoes were buzzing around me. They're really annoying, you know! W: Ah, mosquitoes! Luckily, I don't really have problems with them. How'd they get in? M: Beats me! They were just flying around my face. I got a bunch of mosquito bites today. W: Boy, I wonder why they like you. M: Maybe it's because of my blood. I am so healthy! I'm a good prey for mosquitoes. W: Mosquitoes are not so bad. They're not going to eat you. Um, delicious blood… M: Huh? W: Ah, I mean delicious blood for mosquitoes. Right? M: Yes, unfortunately. (Buzz) (Sound of a clap) M: Ah! There are mosquitoes in here too! Oh, I can't stand them! Can you help me out? W: How about burning mosquito-repellent incense? I think it would work. M: Yeah, that might work, but I don't like the smell. W: OK, then. How about sleeping in a mosquito net? M: Yeah, but I don't want to buy one. W: OK. You can sleep with long-sleeved shirts? M: Too hot. And my face will be bitten by mosquitoes. W: Well, there are no other solutions, I'm afraid. It seems like you just have to make good friends with them! M: Oh, annoying mosquitoes during summer nights!! W: Hey, I have a final great idea. How about… removing all of your blood from your body? Yes, I… am… a Vampire! (Scary laugh) M: Oh, no problem. Mosquitoes are NOT going to bite the skin of… a werewolf! (Howl) (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (140) Mosquitoes Love My Blood

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Jul 9, 2012


7月に入り、暑い日が増えてきました。今回のテーマは、夏の暑い季節に人を悩ませるもの、蚊(mosquitoes)です。 男性は周りをぶんぶん飛ぶ蚊に悩まされています。どうやら彼は蚊に好かれているようですね。一方女性の方はそれほど蚊をうっとうしく思ってはいないようです。そんな中、女性は男性に蚊を寄せ付けないための方法を提案しますが・・・。今回の会話も奇想天外な結末が待っています。ぜひ最後までお聞き逃しなく! 今回お借りした素材 画像:Open ClipArt Library Download MP3 (17:51 10.3MB 初級~中級)Mosquitoes Love My Blood *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) ・オープニングに登場した虫 a mosquito =蚊 ※複数形はmosquitoes a wasp =スズメバチ a butterfly =チョウ a centipede =ムカデ a fly =ハエ a dragonfly =トンボ a cicada =セミ a cockroach =ゴキブリ ・会話に登場した重要表現 to have dark rings under one's eyes =目の下に隈ができる to buzz around 〜 =の周りをぶんぶん飛ぶ annoying =うっとうしい Beats me. =I don't know.(イントネーション注意) to get a mosquito bite =蚊に噛まれる a bunch of 〜 =たくさんの ※後には可算・不可算名詞の両方を取る。 a prey =えじき ※反対語はa predator。 can't stand〜 =〜に堪えられない 例:納豆には堪えられない。I can't stand fermented beans. to help someone out =の手助けをする mosquito-repellant incense =蚊取り線香 a long-sleeved shirt =長袖シャツ a vampire =吸血鬼 a werewolf =狼男 *** Script *** (Slow speed) 03:35-05:50 (Natural speed) 14:00-15:40 Mosquitoes Love My Blood W: Hi, Sam. Hey, you look kind of tired today. You seem to have dark rings under your eyes. Didn't get much sleep last night? M: Hi, Mary. I couldn't sleep well at night because mosquitoes were buzzing around me. They're really annoying, you know! W: Ah, mosquitoes! Luckily, I don't really have problems with them. How'd they get in? M: Beats me! They were just flying around my face. I got a bunch of mosquito bites today. W: Boy, I wonder why they like you. M: Maybe it's because of my blood. I am so healthy! I'm a good prey for mosquitoes. W: Mosquitoes are not so bad. They're not going to eat you. Um, delicious blood… M: Huh? W: Ah, I mean delicious blood for mosquitoes. Right? M: Yes, unfortunately. (Buzz) (Sound of a clap) M: Ah! There are mosquitoes in here too! Oh, I can't stand them! Can you help me out? W: How about burning mosquito-repellent incense? I think it would work. M: Yeah, that might work, but I don't like the smell. W: OK, then. How about sleeping in a mosquito net? M: Yeah, but I don't want to buy one. W: OK. You can sleep with long-sleeved shirts? M: Too hot. And my face will be bitten by mosquitoes. W: Well, there are no other solutions, I'm afraid. It seems like you just have to make good friends with them! M: Oh, annoying mosquitoes during summer nights!! W: Hey, I have a final great idea. How about… removing all of your blood from your body? Yes, I… am… a Vampire! (Scary laugh) M: Oh, no problem. Mosquitoes are NOT going to bite the skin of… a werewolf! (Howl) (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (139) Sleeping Well at Night

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Jun 26, 2012


これから梅雨が明けると、寝苦しい夜になりますね。そういうわけで今回は「睡眠」をテーマにした会話をお届けします。 会話では不眠に悩む男性が女性のお医者さんに相談しています。彼は何か悩みがあるのでしょうか、それとも最近生活に大きな変化があったのでしょうか。また診療中に変な音が何度も聞こえてきますが、この正体はいったい何でしょうか・・・? 今回お借りした素材 画像:Ashinari Download MP3 (17:23 10.1MB 初級~中級) Sleeping Well at Night *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) tips = 助言(recommendations, some advice) insomnia = 不眠症(発音注意) to be diagnosed with 〜 = 〜(病気)と診断される to sleep like a rock = 岩のようにぐっすり眠る (a) divorce = 離婚 ※「離婚する」は to get a divorce to get divorced a promotion = 昇進 ※「昇進する」は to get a promotion to move = 引っ越す weird = strange to drive into one's imagination = 想像の世界に浸る to do paperwork = 事務仕事をする to nod off = 居眠りをする *** Script *** (Slow speed) 02:30-05:05 (Natural speed) 12:20-14:20 Sleeping Well at Night Scene: At the hospital M: Doctor, I'm having a terrible time sleeping well at night. You got any tips for me? I haven't had a good night's sleep for a month. What's wrong with me? Is it insomnia? W: OK. Let me ask you a few questions. Is there anything you're particularly worrying about these days? M: No, not really. (The sound of a machine) W: Hey, what's that sound? Can you hear it? Anyway, have you ever been diagnosed with insomnia? M: No. I always used to sleep like a rock through any noises at night. I always had great dreams. But now… W: OK. Are there any big changes in your life, such as divorce, a promotion, or did you move recently? M: No. Divorce? I have a beautiful wife and I do love her. There have been no big changes. (the sound of a machine) W: Again? What's that sound?... Hmm… alright. Do you feel tired during the day because you can't sleep well at night? M: Hmm… It's a mystery, doctor, but I don't really feel tired at all! I'm fine. W: Wow, that's weird. What do you do when you can't fall asleep? M: I usually read books, watch movies, and just drive into my imagination. W: So, you do not actually have troubles with those things? M: No, doctor. I just want to sleep better at night! Like other human beings. W: What do you do during the day? M: I work for a company. I used to do lots of paperwork, but now I have lots of meetings. (The sound of the machine) W: Are those meetings stressful for you? M: I don't think so. We have the meetings in the huge conference room. Since there are lots of people, nobody cares if I nod off during mee… mee… meetings. Pi pi pi this machine is out of batteries….This, human-like machine is out of batteries W: Oh, he's not a human, but a machine!? (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (139) Sleeping Well at Night

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Jun 26, 2012


これから梅雨が明けると、寝苦しい夜になりますね。そういうわけで今回は「睡眠」をテーマにした会話をお届けします。 会話では不眠に悩む男性が女性のお医者さんに相談しています。彼は何か悩みがあるのでしょうか、それとも最近生活に大きな変化があったのでしょうか。また診療中に変な音が何度も聞こえてきますが、この正体はいったい何でしょうか・・・? 今回お借りした素材 画像:Ashinari Download MP3 (17:23 10.1MB 初級~中級) Sleeping Well at Night *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) tips = 助言(recommendations, some advice) insomnia = 不眠症(発音注意) to be diagnosed with 〜 = 〜(病気)と診断される to sleep like a rock = 岩のようにぐっすり眠る (a) divorce = 離婚 ※「離婚する」は to get a divorce to get divorced a promotion = 昇進 ※「昇進する」は to get a promotion to move = 引っ越す weird = strange to drive into one's imagination = 想像の世界に浸る to do paperwork = 事務仕事をする to nod off = 居眠りをする *** Script *** (Slow speed) 02:30-05:05 (Natural speed) 12:20-14:20 Sleeping Well at Night Scene: At the hospital M: Doctor, I'm having a terrible time sleeping well at night. You got any tips for me? I haven't had a good night's sleep for a month. What's wrong with me? Is it insomnia? W: OK. Let me ask you a few questions. Is there anything you're particularly worrying about these days? M: No, not really. (The sound of a machine) W: Hey, what's that sound? Can you hear it? Anyway, have you ever been diagnosed with insomnia? M: No. I always used to sleep like a rock through any noises at night. I always had great dreams. But now… W: OK. Are there any big changes in your life, such as divorce, a promotion, or did you move recently? M: No. Divorce? I have a beautiful wife and I do love her. There have been no big changes. (the sound of a machine) W: Again? What's that sound?... Hmm… alright. Do you feel tired during the day because you can't sleep well at night? M: Hmm… It's a mystery, doctor, but I don't really feel tired at all! I'm fine. W: Wow, that's weird. What do you do when you can't fall asleep? M: I usually read books, watch movies, and just drive into my imagination. W: So, you do not actually have troubles with those things? M: No, doctor. I just want to sleep better at night! Like other human beings. W: What do you do during the day? M: I work for a company. I used to do lots of paperwork, but now I have lots of meetings. (The sound of the machine) W: Are those meetings stressful for you? M: I don't think so. We have the meetings in the huge conference room. Since there are lots of people, nobody cares if I nod off during mee… mee… meetings. Pi pi pi this machine is out of batteries….This, human-like machine is out of batteries W: Oh, he's not a human, but a machine!? (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (138) Pay It Forward

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Jun 19, 2012


本日はある本を読んだ女性が、そのお話について語ります。 その本の題名はPay It Forward。日本では「恩送り」と訳されていますが、映画『ペイ・フォワード』の方をご存知の人も多いかと思います。学校の社会科の宿題で「世界を変える方法」について考えることになった少年。彼が思いついた「恩送り」とは、果たしてどのようなものなのでしょうか・・・。 今回お借りした素材 画像:Open ClipArt Library BGM:パブリックドメイン・クラシック Download MP3 (15:03 8.7MB 初級~中級) Pay It Forward *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) Pay It Forward = 『恩送り』 ※Catherine Ryan Hyde作の物語。 「ペイ・フォワード」の名前で映画化された。 social studies = 社会科 to work = うまく行く;動作する(to be successful) selfish = 自分勝手な to bring [someone] to do something = [人]が...するきっかけになる(to influence someone to do something) to lend = 貸す ※過去形はlent a philosopher = 哲学者 brilliant = すばらしい on a full stomach = 満腹で *** Script *** (Slow speed) 03:20-06:00 (Natural speed) 11:40-13:40 Pay it Forward M: Hey, what are you doing, Tomoka? Wow, reading a book. What book is it? W: It's a book called "Pay It Forward". M: What's the story about? W: It's about a boy who has a social studies assignment. He has to think of a way to change the world. He comes up with an idea: "Pay it forward". M: Hmm… what's that mean? W: Oh, if you get something from people, you have to give something else to other people instead of paying it back. It's an idea for everyone to be happy. M: I see. Does "Pay it forward" really work? W: In the book it does, and I believe it works in reality, too. M: But some people are selfish and they're not going to pay it forward. W: So, he decided to do good things just for 3 people. And asks them to pay it forward to 3 other people. M: Not paying back, but paying forward. Interesting. What brought you to read this book? W: My English teacher told us about this book in class, and lent me one. Of course, I had never heard of "Pay it forward." I thought it was a really cool idea. M: Do you think you can really change the world? W: Yes, I can. And you can too. Maybe it's a small thing, what one person can do, but if everyone on earth does small good things, it becomes a big thing. M: Yeah, true. Hey, you're like a philosopher, aren't you? W: Oh, thanks! I just wanted to tell you about this book and the idea to you, because it's kind of "Pay it forward." I've learned pretty much from the author, Catherine Ryan Hyde, and my English teacher so I'm giving you a little bit of them. At least I hope it was useful information for you. M: Yeah, it was. Thanks. Thinking that we can change the world is exciting, and I can feel the power. W: Do you think we can do anything? I mean can we come up with a brilliant idea like this little boy? M: Let me see… I have one. Let's go to eat lunch and think about that later. A philosopher can only think on a full stomach, you know. Let's go! (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (138) Pay It Forward

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Jun 19, 2012


本日はある本を読んだ女性が、そのお話について語ります。 その本の題名はPay It Forward。日本では「恩送り」と訳されていますが、映画『ペイ・フォワード』の方をご存知の人も多いかと思います。学校の社会科の宿題で「世界を変える方法」について考えることになった少年。彼が思いついた「恩送り」とは、果たしてどのようなものなのでしょうか・・・。 今回お借りした素材 画像:Open ClipArt Library BGM:パブリックドメイン・クラシック Download MP3 (15:03 8.7MB 初級~中級) Pay It Forward *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) Pay It Forward = 『恩送り』 ※Catherine Ryan Hyde作の物語。 「ペイ・フォワード」の名前で映画化された。 social studies = 社会科 to work = うまく行く;動作する(to be successful) selfish = 自分勝手な to bring [someone] to do something = [人]が...するきっかけになる(to influence someone to do something) to lend = 貸す ※過去形はlent a philosopher = 哲学者 brilliant = すばらしい on a full stomach = 満腹で *** Script *** (Slow speed) 03:20-06:00 (Natural speed) 11:40-13:40 Pay it Forward M: Hey, what are you doing, Tomoka? Wow, reading a book. What book is it? W: It's a book called "Pay It Forward". M: What's the story about? W: It's about a boy who has a social studies assignment. He has to think of a way to change the world. He comes up with an idea: "Pay it forward". M: Hmm… what's that mean? W: Oh, if you get something from people, you have to give something else to other people instead of paying it back. It's an idea for everyone to be happy. M: I see. Does "Pay it forward" really work? W: In the book it does, and I believe it works in reality, too. M: But some people are selfish and they're not going to pay it forward. W: So, he decided to do good things just for 3 people. And asks them to pay it forward to 3 other people. M: Not paying back, but paying forward. Interesting. What brought you to read this book? W: My English teacher told us about this book in class, and lent me one. Of course, I had never heard of "Pay it forward." I thought it was a really cool idea. M: Do you think you can really change the world? W: Yes, I can. And you can too. Maybe it's a small thing, what one person can do, but if everyone on earth does small good things, it becomes a big thing. M: Yeah, true. Hey, you're like a philosopher, aren't you? W: Oh, thanks! I just wanted to tell you about this book and the idea to you, because it's kind of "Pay it forward." I've learned pretty much from the author, Catherine Ryan Hyde, and my English teacher so I'm giving you a little bit of them. At least I hope it was useful information for you. M: Yeah, it was. Thanks. Thinking that we can change the world is exciting, and I can feel the power. W: Do you think we can do anything? I mean can we come up with a brilliant idea like this little boy? M: Let me see… I have one. Let's go to eat lunch and think about that later. A philosopher can only think on a full stomach, you know. Let's go! (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (136) The Power of Colors

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later May 29, 2012


英語で憂鬱な気分を表すのに使われる色はブルー。では喜びや、信頼や、嫉妬を表す色はそれぞれ何でしょうか。今回の会話は、そんな「色」にまつわる表現をたくさんお届けします。 会話では女性が企業の面接を受けています。大学で女性は色彩について学んだようです。そこで会話の中で色を使った表現がユーモラスに使われています。色を使った英語表現、皆さんはどれだけおわかりになりましたか・・・? 今回お借りした素材 画像:Wikipedia Download MP3 (19:58 11.6MB 初級~中級) The Power of Colors *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) architecture = 建築学 during college = 学生時代 ※during my college daysよりもこなれた表現 to be in a club = サークル活動をする ※a circleはあまり用いられない the publishing business = 出版業 to make someone green with envy = やきもちを焼かせる charming = 魅力的な (attractive) psychological effects = 心理的な影響 to be undervalued = 過小評価されている tones of color variations = 彩り red tapes = 障害;非効率な事務的手続き boy = (間投詞) wow ambition = 野心 to feel a bit blue = 憂鬱な to get the green light to do = 〜するためのゴーサイン(青信号)を出す ※青信号は英語で"the green light" to roll out the red carpet = 丁重に扱う to come out of the blue = 突然現れる once in a blue moon = めったにない to be tickled pink = 大喜びする to be as good as gold = 非常に信頼できる *** Script *** (Slow speed) 02:55-05:55 (Natural speed) 15:30-17:50 Situation: An interview. M: Hi Ms. Yamada. Please sit down. So, could you tell me a bit about yourself? W: Sure, nice to meet you, Mr. Reynolds. I'm Yamada, Noriko Yamada. This March I'll graduate from Rainbow University. I major in architecture. Especially, I've studied a lot about color designs. During college, in my club, we've done a lot of volunteer and charity work. For example, we advise government offices and companies about the colors of study rooms, city stations, and libraries. I'm sure that my experience and knowledge about colors will help XY Publishing. M: OK. Why would you like to work here? W: Well, I'd like to work at XY Publishing because I think I can make the most of my abilities here. Since you're in the magazine publishing business, I'll try to use my knowledge of colors to excite the readers. To be honest, your magazines made me green with envy when I first saw them. They are so colorful and charming. But I think I could make them even better! M: For example, what could you do to improve the magazines? W: I'd like to change the world of magazines! The psychological effects of colors have been undervalued. I believe that understanding the science of colors is the key to exciting readers. So, I'll make the magazines more artistic by using tones of color variations. I know it'll be hard, and I'll have to get past some red tape and other obstacles, but nothing's going to stop me! M: Boy, you have ambition, Ms. Yamada. How are you feeling now? W: I felt a bit blue before having this interview, but I feel better now because I'm trying as hard as I can. I hope to get the green light to work at XY Publishing! M: OK. We'll roll out the red carpet to welcome you, Ms. Yamada! Our company's been seeking somebody who has an expertise in colors. We'd be happy to have you! W: Oh, thank you, sir! Your offer just came out of blue! M: Well, we find a person like you once in a blue moon, you know. I really think you can help the layout designs of the magazines. W: Oh, I'm tickled pink with your offer! Excuse me, my language, but from now on I have to be as good as gold, because I'm now an employee of XY Publishing! I'm so happy, sir!    (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (136) The Power of Colors

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later May 29, 2012


英語で憂鬱な気分を表すのに使われる色はブルー。では喜びや、信頼や、嫉妬を表す色はそれぞれ何でしょうか。今回の会話は、そんな「色」にまつわる表現をたくさんお届けします。 会話では女性が企業の面接を受けています。大学で女性は色彩について学んだようです。そこで会話の中で色を使った表現がユーモラスに使われています。色を使った英語表現、皆さんはどれだけおわかりになりましたか・・・? 今回お借りした素材 画像:Wikipedia Download MP3 (19:58 11.6MB 初級~中級) The Power of Colors *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) architecture = 建築学 during college = 学生時代 ※during my college daysよりもこなれた表現 to be in a club = サークル活動をする ※a circleはあまり用いられない the publishing business = 出版業 to make someone green with envy = やきもちを焼かせる charming = 魅力的な (attractive) psychological effects = 心理的な影響 to be undervalued = 過小評価されている tones of color variations = 彩り red tapes = 障害;非効率な事務的手続き boy = (間投詞) wow ambition = 野心 to feel a bit blue = 憂鬱な to get the green light to do = 〜するためのゴーサイン(青信号)を出す ※青信号は英語で"the green light" to roll out the red carpet = 丁重に扱う to come out of the blue = 突然現れる once in a blue moon = めったにない to be tickled pink = 大喜びする to be as good as gold = 非常に信頼できる *** Script *** (Slow speed) 02:55-05:55 (Natural speed) 15:30-17:50 Situation: An interview. M: Hi Ms. Yamada. Please sit down. So, could you tell me a bit about yourself? W: Sure, nice to meet you, Mr. Reynolds. I'm Yamada, Noriko Yamada. This March I'll graduate from Rainbow University. I major in architecture. Especially, I've studied a lot about color designs. During college, in my club, we've done a lot of volunteer and charity work. For example, we advise government offices and companies about the colors of study rooms, city stations, and libraries. I'm sure that my experience and knowledge about colors will help XY Publishing. M: OK. Why would you like to work here? W: Well, I'd like to work at XY Publishing because I think I can make the most of my abilities here. Since you're in the magazine publishing business, I'll try to use my knowledge of colors to excite the readers. To be honest, your magazines made me green with envy when I first saw them. They are so colorful and charming. But I think I could make them even better! M: For example, what could you do to improve the magazines? W: I'd like to change the world of magazines! The psychological effects of colors have been undervalued. I believe that understanding the science of colors is the key to exciting readers. So, I'll make the magazines more artistic by using tones of color variations. I know it'll be hard, and I'll have to get past some red tape and other obstacles, but nothing's going to stop me! M: Boy, you have ambition, Ms. Yamada. How are you feeling now? W: I felt a bit blue before having this interview, but I feel better now because I'm trying as hard as I can. I hope to get the green light to work at XY Publishing! M: OK. We'll roll out the red carpet to welcome you, Ms. Yamada! Our company's been seeking somebody who has an expertise in colors. We'd be happy to have you! W: Oh, thank you, sir! Your offer just came out of blue! M: Well, we find a person like you once in a blue moon, you know. I really think you can help the layout designs of the magazines. W: Oh, I'm tickled pink with your offer! Excuse me, my language, but from now on I have to be as good as gold, because I'm now an employee of XY Publishing! I'm so happy, sir!    (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (135) Is Watching TV a Waste of Time?

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later May 22, 2012


本日は新しい電波塔「東京スカイツリー」の開業日。今回の話題はこれにちなみ、テレビの話題をお届けします。 リスナーの皆さんにもテレビ好きの方は多いのではないかと思います。良質のテレビ番組は手軽にアクセスできる知識の宝庫です。また、たまには頭をぼうっとさせて(to zone out)テレビを見ることは、ストレス解消(to cope with stress)に最適ですね。しかし長時間テレビを見ることには弊害もありますので、ほどほどにつきあうことが肝心です。 会話によれば、人々が毎日テレビを見る時間は平均どのぐらいですか。また、会話の男女のうちテレビを見ることに反対の意見なのはどちらですか。そして、女性が男性の家に行きたがっている理由は何でしょうか・・・? 今回お借りした素材 画像(東京スカイツリー):Wikipedia Download MP3 (18:18 10.6MB 初級~中級)Is Watching TV a Waste of Time? *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) statistics = 統計 to cope with stress = ストレスを解消する to zone out = 集中力を失う、ぼうっとする I guess so. But still ... = わかるんだけど、でもね... unless = (接)~しない限り、~であるなら別だが to turn into = ~になる、変身する a couch potato = カウチポテト a temptation = 誘惑 Time flies. = 光陰矢のごとし ※Time flies like an arrow.とも言う。 efficiently = 効率的に How come? = どうして(Why?) ※How comeの後にはS+Vの語順が続く。 e.g. How come you know that? = Why do you know that? electric bills = 電気代 ※公共料金一般はutility bills。 *** Script *** (Slow speed) 02:50-05:30 (Natural speed) 13:00-15:00 W: Hey Antonio, did you know that, according to statistics, people spend about 4 hours watching TV every day, on average? Don't you think that's kind of a waste of time? We could do better things if we had 4 extra hours every day. M: Hmm… It depends on what TV shows people watch. There are a lot of high-quality shows, you know. Science documentaries, history dramas, quiz shows... Also, I guess people can cope with stress just by zoning out and watching comedy shows sometimes. National and international news on TV is important. And there's also local news which helps people know what's happening in their towns. W: Yeah, I guess so. But still, 4 hours! That's just too much. M: Is it? Unless you don't turn into a real couch potato, I think it's OK to watch TV 4 or 5 hours a day. All we have to do is watch TV wisely. W: Um, I understand what you're saying, but there might be a temptation to watch too many shows, if you have a TV around you. Once you start watching it, you can't stop! Time flies when you're having fun, you know! To use our time more efficiently, we have to stop watching TV! M: All right. I guess you have your opinion. You're against watching TV. How come? W: I just don't have a TV at home. I feel good because I can use the extra space where the TV used to be. And my electric bills are lower. I feel that I have more time at home. M: Hmm… those ARE some pretty good reasons, I guess. Maybe I should get rid of my TV, too. I'll get a simple life, like you! W: No, no, wait! You have to keep your TV at your house. M: Why? Is it because… W: Yes, I LOVE that drama. I can watch TV at your house when I'm with you! So please keep it. M: Oh, so THAT'S why you come to my house every Wednesday. It isn't to meet me, but to watch TV!? Ha, ha! Funny!! (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (135) Is Watching TV a Waste of Time?

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later May 22, 2012


本日は新しい電波塔「東京スカイツリー」の開業日。今回の話題はこれにちなみ、テレビの話題をお届けします。 リスナーの皆さんにもテレビ好きの方は多いのではないかと思います。良質のテレビ番組は手軽にアクセスできる知識の宝庫です。また、たまには頭をぼうっとさせて(to zone out)テレビを見ることは、ストレス解消(to cope with stress)に最適ですね。しかし長時間テレビを見ることには弊害もありますので、ほどほどにつきあうことが肝心です。 会話によれば、人々が毎日テレビを見る時間は平均どのぐらいですか。また、会話の男女のうちテレビを見ることに反対の意見なのはどちらですか。そして、女性が男性の家に行きたがっている理由は何でしょうか・・・? 今回お借りした素材 画像(東京スカイツリー):Wikipedia Download MP3 (18:18 10.6MB 初級~中級)Is Watching TV a Waste of Time? *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) statistics = 統計 to cope with stress = ストレスを解消する to zone out = 集中力を失う、ぼうっとする I guess so. But still ... = わかるんだけど、でもね... unless = (接)~しない限り、~であるなら別だが to turn into = ~になる、変身する a couch potato = カウチポテト a temptation = 誘惑 Time flies. = 光陰矢のごとし ※Time flies like an arrow.とも言う。 efficiently = 効率的に How come? = どうして(Why?) ※How comeの後にはS+Vの語順が続く。 e.g. How come you know that? = Why do you know that? electric bills = 電気代 ※公共料金一般はutility bills。 *** Script *** (Slow speed) 02:50-05:30 (Natural speed) 13:00-15:00 W: Hey Antonio, did you know that, according to statistics, people spend about 4 hours watching TV every day, on average? Don't you think that's kind of a waste of time? We could do better things if we had 4 extra hours every day. M: Hmm… It depends on what TV shows people watch. There are a lot of high-quality shows, you know. Science documentaries, history dramas, quiz shows... Also, I guess people can cope with stress just by zoning out and watching comedy shows sometimes. National and international news on TV is important. And there's also local news which helps people know what's happening in their towns. W: Yeah, I guess so. But still, 4 hours! That's just too much. M: Is it? Unless you don't turn into a real couch potato, I think it's OK to watch TV 4 or 5 hours a day. All we have to do is watch TV wisely. W: Um, I understand what you're saying, but there might be a temptation to watch too many shows, if you have a TV around you. Once you start watching it, you can't stop! Time flies when you're having fun, you know! To use our time more efficiently, we have to stop watching TV! M: All right. I guess you have your opinion. You're against watching TV. How come? W: I just don't have a TV at home. I feel good because I can use the extra space where the TV used to be. And my electric bills are lower. I feel that I have more time at home. M: Hmm… those ARE some pretty good reasons, I guess. Maybe I should get rid of my TV, too. I'll get a simple life, like you! W: No, no, wait! You have to keep your TV at your house. M: Why? Is it because… W: Yes, I LOVE that drama. I can watch TV at your house when I'm with you! So please keep it. M: Oh, so THAT'S why you come to my house every Wednesday. It isn't to meet me, but to watch TV!? Ha, ha! Funny!! (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (133) What Happens After People Die?

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later May 8, 2012


今回は、人々が日常生活の中でなかなか考えたがらないけれど、すべての人に必ず訪れるもの―「死」がテーマです。少し重たい話題かも知れませんが、よりよい人生を送るためにも、死について考えてみることは大切なことですね。もちろんいつものポッドキャストと同様、明るい雰囲気でお届けしますので、どうぞ気軽にお楽しみください。 会話では日本とアメリカの死生観の違いが話題となっています。男性と女性の考え方は、どのように異なっているのでしょうか。 今回お借りした素材 画像:Wikipedia Download MP3 (15:23 8.9MB 初級~中級)What Happens After People Die? *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) the wheel of life = 輪廻のこと ※輪廻は"reincarnation"とも言う。 heartbreaking = very sad Besides = それに加えて(Also, In addition) ※In additionよりもよく使われる the quality of life = 命の質 the quantity of life = 命の長さ ※quantity = 量 intensive chemotherapy = 集中化学療法 less chemo (=chemotherapy) = chemotherapyを減らすこと to be in a panic = 動揺する *** Script *** (Slow speed) 02:30-05:15 (Natural speed) 10:45-13:00 M: Judy, I have an interesting story. Last night my son asked me what happens after people die. I told him that I really didn't want to talk about it, because talking about death in Japan is taboo, you know. W: Oh really? Hmm… I think talking about death is kind of important, to live a full life. And, children want to know everything. Are you sure you don't want to talk about it with him? M: Yeah. I don't actually know about death, and I'm really afraid of losing somebody, and dying. Are you afraid of dying? W: Of course I don't want to die. However, I don't think that death is the complete end. Some people, you know, believe in going to heaven, and other people believe in the wheel of life! Even if we have to say goodbye to people, we can meet them in our imaginations, and we still have wonderful memories of them. It's heartbreaking to lose somebody. And it's hard to talk about losing someone, but I think talking about death is important. M: Hmm… So, what do YOU think happens after people die? W: Um… I'm not sure. I, personally, think that I'll go to heaven when I die, and meet people who are already there! I'll love talking with them. Till then, they'll be with me in my mind so I can be strong. Pretty good, hey? M: True. Maybe it's important to talk about this kind of thing. Sorry for asking your opinion. W: Not at all. It's fun to talk about opinions. Are you sure you don't want to talk about it with your son? After all, he DID ask you. M: Yeah, I guess you're right. Talking about death IS talking about living. W: Besides, when you become ill, sometimes you have to decide which to take: the quality of life, or the quantity of life-- intensive chemotherapy, or less chemo. If you have a clear idea of your own death, you won't be in a panic when that time comes. M: OK. I'll go home right now and talk about death with my son. Bye! W: Hey, wait! Isn't he still at school? It's still 10 in the morning! M: Oh, yeah! (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (133) What Happens After People Die?

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later May 8, 2012


今回は、人々が日常生活の中でなかなか考えたがらないけれど、すべての人に必ず訪れるもの―「死」がテーマです。少し重たい話題かも知れませんが、よりよい人生を送るためにも、死について考えてみることは大切なことですね。もちろんいつものポッドキャストと同様、明るい雰囲気でお届けしますので、どうぞ気軽にお楽しみください。 会話では日本とアメリカの死生観の違いが話題となっています。男性と女性の考え方は、どのように異なっているのでしょうか。 今回お借りした素材 画像:Wikipedia Download MP3 (15:23 8.9MB 初級~中級)What Happens After People Die? *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) the wheel of life = 輪廻のこと ※輪廻は"reincarnation"とも言う。 heartbreaking = very sad Besides = それに加えて(Also, In addition) ※In additionよりもよく使われる the quality of life = 命の質 the quantity of life = 命の長さ ※quantity = 量 intensive chemotherapy = 集中化学療法 less chemo (=chemotherapy) = chemotherapyを減らすこと to be in a panic = 動揺する *** Script *** (Slow speed) 02:30-05:15 (Natural speed) 10:45-13:00 M: Judy, I have an interesting story. Last night my son asked me what happens after people die. I told him that I really didn't want to talk about it, because talking about death in Japan is taboo, you know. W: Oh really? Hmm… I think talking about death is kind of important, to live a full life. And, children want to know everything. Are you sure you don't want to talk about it with him? M: Yeah. I don't actually know about death, and I'm really afraid of losing somebody, and dying. Are you afraid of dying? W: Of course I don't want to die. However, I don't think that death is the complete end. Some people, you know, believe in going to heaven, and other people believe in the wheel of life! Even if we have to say goodbye to people, we can meet them in our imaginations, and we still have wonderful memories of them. It's heartbreaking to lose somebody. And it's hard to talk about losing someone, but I think talking about death is important. M: Hmm… So, what do YOU think happens after people die? W: Um… I'm not sure. I, personally, think that I'll go to heaven when I die, and meet people who are already there! I'll love talking with them. Till then, they'll be with me in my mind so I can be strong. Pretty good, hey? M: True. Maybe it's important to talk about this kind of thing. Sorry for asking your opinion. W: Not at all. It's fun to talk about opinions. Are you sure you don't want to talk about it with your son? After all, he DID ask you. M: Yeah, I guess you're right. Talking about death IS talking about living. W: Besides, when you become ill, sometimes you have to decide which to take: the quality of life, or the quantity of life-- intensive chemotherapy, or less chemo. If you have a clear idea of your own death, you won't be in a panic when that time comes. M: OK. I'll go home right now and talk about death with my son. Bye! W: Hey, wait! Isn't he still at school? It's still 10 in the morning! M: Oh, yeah! (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (132) Proverbs Can Be Fun

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Apr 24, 2012


本日は"proverbs"のお話。"Proverbs"は「ことわざ」や「金言」を指しますが、今回の会話ではことわざだけでなく、英語でよく使われる慣用表現、特に人物名の入った一風変わった慣用表現も登場します。 上の画像をご覧ください。この画像に登場する名前を含むことわざや慣用表現が今回の会話に登場します。会話をお聞きになる前に、この中の名前を用いていくつのことわざや表現が作れるか、ぜひお試しください。 今回お借りした素材 画像:Wordle BGM:パブリックドメイン・クラシック Download MP3 (15:10 8.8MB 初級~中級) Proverbs Can Be Fun *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) rich(er) = (表現が)豊かな ex. rich vocabulary Even Homer sometimes nods. = (大詩人)ホメロスでさえ居眠りをする =「弘法も筆の誤り」「猿も木から落ちる」 All work and no play makes Jack a dull boy. = よく学び、よく遊べ (to be) the real McCoy = 正真正銘の本物(である) before you can say Jack Robinson = あっという間に、すごい速さで not just any old Tom, Dick or Harry = そこいらの普通の人とは違う ※Tom, Dick or Harry = 平凡な人 to keep up with the Joneses = ジョーンズ家に遅れないようにする (隣人と張り合う、世間に遅れをとらないよう見栄を張る) ※the + [名字の複数形]で「〜家」の意味 *** Script *** (Slow speed) 02:30-04:45 (Natural speed) 10:55-12:55 W: Names of foreigners are kind of hard to remember, don't you think? M: Yeah, I know what you mean. But once you remember the names, the relationships with those people can be so much better. And, you can have more fun! W: What do you mean? I can have more fun? M: Yes. Since there are some proverbs and idioms which include people's names, your expressions will be richer! W: For example? M: For instance, one is "Even Homer sometimes nods." It means everybody makes mistakes, right? Homer was a great poet but even he needed to sleep, and rest, and NOT do great things. F: Ha ha, that's kind of funny. M: Another one is "All work and no play makes Jack a dull boy." We have to play as much as we study! W: Hey, you are good! I'm proud of having such a smart person near me. You're my friend, "the real McCoy!" M: Ha ha, thank you. But I'm not that great. Anyway, to show my gratitude, let me make you a cup of tea, "before you can say Jack Robinson!" Ha ha. (Sound of making a cup of tea) M: Here you are, my friend. W: Thank you. M: You are not only smart but also kind. You are "not just any old Tom, Dick or Harry!" W: Ha ha. That's funny. We made a conversation with people's names! M: Ah, I told you: it's fun. W: Yes, I'm going to study English harder. I'll try to use some of these expressions. Thank you so much. I feel that remembering people's names is fun now…Hey, by the way, what are you reading there? M: Oh, it's a book about idioms. W: Where did you buy it? M: At Fukuya Department Store. It cost a lot but it was worth it! (Footsteps) M: Hey!! Where are you going? W: I'm going to the bookstore. I'll get one too. M: So, I see you're trying "to keep up with the Joneses?" Both: Ha ha. (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (132) Proverbs Can Be Fun

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Apr 23, 2012


本日は"proverbs"のお話。"Proverbs"は「ことわざ」や「金言」を指しますが、今回の会話ではことわざだけでなく、英語でよく使われる慣用表現、特に人物名の入った一風変わった慣用表現も登場します。 上の画像をご覧ください。この画像に登場する名前を含むことわざや慣用表現が今回の会話に登場します。会話をお聞きになる前に、この中の名前を用いていくつのことわざや表現が作れるか、ぜひお試しください。 今回お借りした素材 画像:Wordle BGM:パブリックドメイン・クラシック Download MP3 (15:10 8.8MB 初級~中級) Proverbs Can Be Fun *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) rich(er) = (表現が)豊かな ex. rich vocabulary Even Homer sometimes nods. = (大詩人)ホメロスでさえ居眠りをする =「弘法も筆の誤り」「猿も木から落ちる」 All work and no play makes Jack a dull boy. = よく学び、よく遊べ (to be) the real McCoy = 正真正銘の本物(である) before you can say Jack Robinson = あっという間に、すごい速さで not just any old Tom, Dick or Harry = そこいらの普通の人とは違う ※Tom, Dick or Harry = 平凡な人 to keep up with the Joneses = ジョーンズ家に遅れないようにする (隣人と張り合う、世間に遅れをとらないよう見栄を張る) ※the + [名字の複数形]で「〜家」の意味 *** Script *** (Slow speed) 02:30-04:45 (Natural speed) 10:55-12:55 W: Names of foreigners are kind of hard to remember, don't you think? M: Yeah, I know what you mean. But once you remember the names, the relationships with those people can be so much better. And, you can have more fun! W: What do you mean? I can have more fun? M: Yes. Since there are some proverbs and idioms which include people's names, your expressions will be richer! W: For example? M: For instance, one is "Even Homer sometimes nods." It means everybody makes mistakes, right? Homer was a great poet but even he needed to sleep, and rest, and NOT do great things. F: Ha ha, that's kind of funny. M: Another one is "All work and no play makes Jack a dull boy." We have to play as much as we study! W: Hey, you are good! I'm proud of having such a smart person near me. You're my friend, "the real McCoy!" M: Ha ha, thank you. But I'm not that great. Anyway, to show my gratitude, let me make you a cup of tea, "before you can say Jack Robinson!" Ha ha. (Sound of making a cup of tea) M: Here you are, my friend. W: Thank you. M: You are not only smart but also kind. You are "not just any old Tom, Dick or Harry!" W: Ha ha. That's funny. We made a conversation with people's names! M: Ah, I told you: it's fun. W: Yes, I'm going to study English harder. I'll try to use some of these expressions. Thank you so much. I feel that remembering people's names is fun now…Hey, by the way, what are you reading there? M: Oh, it's a book about idioms. W: Where did you buy it? M: At Fukuya Department Store. It cost a lot but it was worth it! (Footsteps) M: Hey!! Where are you going? W: I'm going to the bookstore. I'll get one too. M: So, I see you're trying "to keep up with the Joneses?" Both: Ha ha. (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (131) A Visitor from "Up There"

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Apr 17, 2012


今週のテーマは「宇宙人」。職場で男女が実地研修(in-service training)の話をしています。このように会話の出だしはTOEIC(R)テストでも登場しそうな場面なのですが、いったい宇宙人とどのような関係があるのでしょうか・・・? なお今回は、1年半にわたってアシスタントを務めてくれたKanaさんによる「やさしい英語会話」の最後の回となります(Kanaさんは本年後半に配信する番組で再登場する予定です)。Hiroshima University's Podcastはこれからも続いていきますので、どうか今後ともよろしくお願いします。 今回お借りした素材 画像:Open ClipArt Library Download MP3 (15:01 8.7MB 初級~中級) A Visitor from "Up There" *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) in-service training = 実地研修 I'm afraid (that) 〜 = 残念だけど〜(I'm sorry) can't make it (to〜) = (〜に)行けない to take a day off = (仕事を休んで)休暇を取る to be off the career track = 出世コースから外れる to go overboard = 極端なことを言う an editor = 編集者 authority = 権力 (power) a position of authority/authority figures a scratch pad = メモ帳 to grab = 〜をつかむ、取ってもらう a letter of resignation = 退職届 upcoming = 今度の to be supposed to do = 〜することになっている、〜しなければいけない *** Script *** (Slow speed) 01:40-04:25 (Natural speed) 11:55-13:55 Scene: In the office, two co-workers are talking. M: Susan, we're having in-service training tomorrow. You'll be there, right? W: Jiff, I'm afraid I can't make it to the training. I'm going to take some days off till next week. M: Are you kidding? Don't be silly. Tomorrow's training is really important! All the bosses will be there. And we're having an important meeting after the training. If you miss this training, you'll be off the career track! W: You're going a little overboard, aren't you? The career track means nothing to me. I'm doing this job as an editor because I like it. I don't care about money, authority, or popularity. M: Hmm… That sounds great, but this training is different. It'll be lots of fun, too. And if you are in a lowly position forever, your motivation and satisfaction will eventually go down. Come on. You have to cancel your holiday. W: Um… I can't, really. M: OK, the decision's up to you! W: Hey, can you grab that scratch pad for me, please? M: Here you go. Um… What are you doing? W: Oh, I'm writing a letter of resignation. M: Wait! Don't be in such a rush to quit! W: Why? It's for me and for my life. The decision is always up to me. M: Yeah, true. But you like this job, don't you? W: Yes, there's nothing better than being an editor. M: Then why? W: I'm writing a letter of resignation for not the position of editor, but for my other job up there. In the upcoming paid holidays, I'm supposed to go back to our ship and make a presentation about the earth and human beings. M: Other job? Your ship up there? A presentation about the earth? W: Yes, Jiff. To tell the truth, I... I'm from another planet, and my body here is not real. I'm just borrowing this human body. But now I know that our company's training is more important. As you said: I like being an editor better than being an alien! M: What? Another planet? You're… you're an ALIEN? (scream) (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (131) A Visitor from "Up There"

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Apr 17, 2012


今週のテーマは「宇宙人」。職場で男女が実地研修(in-service training)の話をしています。このように会話の出だしはTOEIC(R)テストでも登場しそうな場面なのですが、いったい宇宙人とどのような関係があるのでしょうか・・・? なお今回は、1年半にわたってアシスタントを務めてくれたKanaさんによる「やさしい英語会話」の最後の回となります(Kanaさんは本年後半に配信する番組で再登場する予定です)。Hiroshima University's Podcastはこれからも続いていきますので、どうか今後ともよろしくお願いします。 今回お借りした素材 画像:Open ClipArt Library Download MP3 (15:01 8.7MB 初級~中級) A Visitor from "Up There" *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) in-service training = 実地研修 I'm afraid (that) 〜 = 残念だけど〜(I'm sorry) can't make it (to〜) = (〜に)行けない to take a day off = (仕事を休んで)休暇を取る to be off the career track = 出世コースから外れる to go overboard = 極端なことを言う an editor = 編集者 authority = 権力 (power) a position of authority/authority figures a scratch pad = メモ帳 to grab = 〜をつかむ、取ってもらう a letter of resignation = 退職届 upcoming = 今度の to be supposed to do = 〜することになっている、〜しなければいけない *** Script *** (Slow speed) 01:40-04:25 (Natural speed) 11:55-13:55 Scene: In the office, two co-workers are talking. M: Susan, we're having in-service training tomorrow. You'll be there, right? W: Jiff, I'm afraid I can't make it to the training. I'm going to take some days off till next week. M: Are you kidding? Don't be silly. Tomorrow's training is really important! All the bosses will be there. And we're having an important meeting after the training. If you miss this training, you'll be off the career track! W: You're going a little overboard, aren't you? The career track means nothing to me. I'm doing this job as an editor because I like it. I don't care about money, authority, or popularity. M: Hmm… That sounds great, but this training is different. It'll be lots of fun, too. And if you are in a lowly position forever, your motivation and satisfaction will eventually go down. Come on. You have to cancel your holiday. W: Um… I can't, really. M: OK, the decision's up to you! W: Hey, can you grab that scratch pad for me, please? M: Here you go. Um… What are you doing? W: Oh, I'm writing a letter of resignation. M: Wait! Don't be in such a rush to quit! W: Why? It's for me and for my life. The decision is always up to me. M: Yeah, true. But you like this job, don't you? W: Yes, there's nothing better than being an editor. M: Then why? W: I'm writing a letter of resignation for not the position of editor, but for my other job up there. In the upcoming paid holidays, I'm supposed to go back to our ship and make a presentation about the earth and human beings. M: Other job? Your ship up there? A presentation about the earth? W: Yes, Jiff. To tell the truth, I... I'm from another planet, and my body here is not real. I'm just borrowing this human body. But now I know that our company's training is more important. As you said: I like being an editor better than being an alien! M: What? Another planet? You're… you're an ALIEN? (scream) (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (130) My Apartment is Too Small

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Apr 10, 2012


新しい部屋での新生活を始めたばかりの人も多いと思います。今回のエピソードは、そんな季節にふさわしい話題です。 会話の女性は腕に大きなあざ(a big bruise)を作っています。女性によると、あざの原因は彼女の住むアパートが小さすぎることにあるようですが、本当はどうなのでしょうか・・・? 今回お借りした素材 画像:PD Photo.orgより Download MP3 (14:39 8.5MB 初級~中級)My Apartment Is Too Small *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) a bruise = あざ to hurt = 痛む to trip over = ~につまずいて転ぶ barely = かろうじて (scarcely, hardly) exaggerate = 誇張する super (副詞) = very can afford = ~する余裕がある a share house = 共同利用の家 messy = 散らかった to look like a hurricane came through = 嵐が過ぎ去ったあとのような(散らかり具合の) *** Script *** (Slow speed) 02:15-04:30 (Natural speed) 11:00-12:50 My Apartment is Too Small M: Hey, Jane. Where did you get that big bruise on your arm? Are you all right? W: I'm OK. But it DOES really hurt. I just fell down in my apartment. My apartment is too small to live in! I tripped over one of my books. M: Oh, poor Jane! Is your place really that small? W: It is! One person can barely sleep in the room. M: That can't be true. You must be exaggerating, right? W: Unfortunately, my apartment is super small. Do you want to come and see if two people can lie in the room? It's right over there. Come on, I'll make you some tea. M: OK. Thanks! (Walking) So, if it's so small, why don't you just move to a larger place? You know, you've got a nice job, so you can afford a little more. W: Hmm… I don't really want to. I like where I live so much. Till I had this accident, I had no troubles with this place. M: Yeah, but if it's so small, Jane, it sounds kind of dangerous. You might have another accident at home, if you keep living there. W: First, look at the place. OK. Here we are! M: Where is it? I just see some nice houses. W: This one. It's just in front of us. M: Wow, It's huge. Is it an apartment, or a share house? W: It's my apartment. Come in. (Opening the door.) M: Hey, this isn't small at all! W: See! I told you. It IS small! One person can barely lie down in the room! M: Jane, We do NOT call it small. We call it messy! This place looks like a hurricane came through! Maybe you should clean up all of your stuff, hey? Then 10 people can easily sleep in this room! (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (130) My Apartment is Too Small

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Apr 9, 2012


新しい部屋での新生活を始めたばかりの人も多いと思います。今回のエピソードは、そんな季節にふさわしい話題です。 会話の女性は腕に大きなあざ(a big bruise)を作っています。女性によると、あざの原因は彼女の住むアパートが小さすぎることにあるようですが、本当はどうなのでしょうか・・・? 今回お借りした素材 画像:PD Photo.orgより Download MP3 (14:39 8.5MB 初級~中級)My Apartment Is Too Small *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) a bruise = あざ to hurt = 痛む to trip over = ~につまずいて転ぶ barely = かろうじて (scarcely, hardly) exaggerate = 誇張する super (副詞) = very can afford = ~する余裕がある a share house = 共同利用の家 messy = 散らかった to look like a hurricane came through = 嵐が過ぎ去ったあとのような(散らかり具合の) *** Script *** (Slow speed) 02:15-04:30 (Natural speed) 11:00-12:50 My Apartment is Too Small M: Hey, Jane. Where did you get that big bruise on your arm? Are you all right? W: I'm OK. But it DOES really hurt. I just fell down in my apartment. My apartment is too small to live in! I tripped over one of my books. M: Oh, poor Jane! Is your place really that small? W: It is! One person can barely sleep in the room. M: That can't be true. You must be exaggerating, right? W: Unfortunately, my apartment is super small. Do you want to come and see if two people can lie in the room? It's right over there. Come on, I'll make you some tea. M: OK. Thanks! (Walking) So, if it's so small, why don't you just move to a larger place? You know, you've got a nice job, so you can afford a little more. W: Hmm… I don't really want to. I like where I live so much. Till I had this accident, I had no troubles with this place. M: Yeah, but if it's so small, Jane, it sounds kind of dangerous. You might have another accident at home, if you keep living there. W: First, look at the place. OK. Here we are! M: Where is it? I just see some nice houses. W: This one. It's just in front of us. M: Wow, It's huge. Is it an apartment, or a share house? W: It's my apartment. Come in. (Opening the door.) M: Hey, this isn't small at all! W: See! I told you. It IS small! One person can barely lie down in the room! M: Jane, We do NOT call it small. We call it messy! This place looks like a hurricane came through! Maybe you should clean up all of your stuff, hey? Then 10 people can easily sleep in this room! (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (129) Strawberries in the Garden

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Mar 27, 2012


先週から2人の新しいアシスタントが加わりました。前回のInoriさんに続き、今回はYukiさんに登場してもらいます。リスナーのみなさまには、新メンバーが加わったHiroshima University's English Podcastを今後ともどうかよろしくお願いします。 今回の会話では、女性が男性に家の庭を見せてもらいます。桜の木やいちごのなった素敵な庭のようですが、二人が歩いている途中で男性はある異変に気付きます。それはどのようなことでしょうか、そしてその原因は何だったのでしょうか・・・。 今回お借りした素材 画像:Wikipedia BGM:パブリックドメイン・クラシック Download MP3 (15:03 8.8MB 初級~中級)Strawberries in the Garden *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) 100%. =Definitely. Of course. cherry blossom trees =桜の木 My strawberries are really something! =My strawberries are special! They MUST HAVE BEEN delicious =おいしかったに違いない(推量) I wish I could eat them! =食べられたらいいのに(食べていない) a burning red =a bright red ※ここでのa redは「赤い色のもの」という名詞 Strawberries work well as a lipstick! =いちごは口紅の効果がある ※to work wellには「(薬などが)効く」の意味もある *** Script *** (Slow speed) 03:15-05:20 (Natural speed) 11:45-13:30 W: Thank you, Guodong, for showing me your garden. M: Did you like it, Naomi? W: 100%. It was amazing. That cherry blossom tree is really great! M: Oh, thank you. I spent a lot of time and money working on this garden, you know. Hey, have you seen my strawberries? They're over here. Follow me! W: Oh, I'm OK this time. Maybe I can see them another day. M: Come on, Naomi. My strawberries are really something! W: Um… OK… (They walk a few meters) M: Oh no! My strawberries! Somebody ate my strawberries! Where are they? W: (In a low voice) They were really delicious. M: Huh? W: Oh, I mean, they MUST HAVE BEEN delicious. I wish I could eat them! M: Ah, it's all right. I guess they'll grow back. The strawberries were really red. A burning red, like, like your lips! Hey, I really like your lipstick, Naomi. W: Thank you. M: Where'd you get that lipstick? I'd like to get it for Mary. W: Oh, it's not a product. It's natural red. M: What do you mean? W: I mean, you don't have to buy lipstick for Mary, because, because if you eat a lot of strawberries, your lips will be like mine.! M: Oh, I see! Hey, when did you eat my strawberries?! W: Just a few minutes ago. Sorry! When you were making tea in the house. M: Did you eat them from my garden? W: Well, it was an experiment for you and Mary! And we found out that strawberries work well as a lipstick! They would be a wonderful present for Mary. Both: Ha ha ha. (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (129) Strawberries in the Garden

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Mar 26, 2012


先週から2人の新しいアシスタントが加わりました。前回のInoriさんに続き、今回はYukiさんに登場してもらいます。リスナーのみなさまには、新メンバーが加わったHiroshima University's English Podcastを今後ともどうかよろしくお願いします。 今回の会話では、女性が男性に家の庭を見せてもらいます。桜の木やいちごのなった素敵な庭のようですが、二人が歩いている途中で男性はある異変に気付きます。それはどのようなことでしょうか、そしてその原因は何だったのでしょうか・・・。 今回お借りした素材 画像:Wikipedia BGM:パブリックドメイン・クラシック Download MP3 (15:03 8.8MB 初級~中級)Strawberries in the Garden *** It's a Good Expression *** (今回の重要表現) 100%. =Definitely. Of course. cherry blossom trees =桜の木 My strawberries are really something! =My strawberries are special! They MUST HAVE BEEN delicious =おいしかったに違いない(推量) I wish I could eat them! =食べられたらいいのに(食べていない) a burning red =a bright red ※ここでのa redは「赤い色のもの」という名詞 Strawberries work well as a lipstick! =いちごは口紅の効果がある ※to work wellには「(薬などが)効く」の意味もある *** Script *** (Slow speed) 03:15-05:20 (Natural speed) 11:45-13:30 W: Thank you, Guodong, for showing me your garden. M: Did you like it, Naomi? W: 100%. It was amazing. That cherry blossom tree is really great! M: Oh, thank you. I spent a lot of time and money working on this garden, you know. Hey, have you seen my strawberries? They're over here. Follow me! W: Oh, I'm OK this time. Maybe I can see them another day. M: Come on, Naomi. My strawberries are really something! W: Um… OK… (They walk a few meters) M: Oh no! My strawberries! Somebody ate my strawberries! Where are they? W: (In a low voice) They were really delicious. M: Huh? W: Oh, I mean, they MUST HAVE BEEN delicious. I wish I could eat them! M: Ah, it's all right. I guess they'll grow back. The strawberries were really red. A burning red, like, like your lips! Hey, I really like your lipstick, Naomi. W: Thank you. M: Where'd you get that lipstick? I'd like to get it for Mary. W: Oh, it's not a product. It's natural red. M: What do you mean? W: I mean, you don't have to buy lipstick for Mary, because, because if you eat a lot of strawberries, your lips will be like mine.! M: Oh, I see! Hey, when did you eat my strawberries?! W: Just a few minutes ago. Sorry! When you were making tea in the house. M: Did you eat them from my garden? W: Well, it was an experiment for you and Mary! And we found out that strawberries work well as a lipstick! They would be a wonderful present for Mary. Both: Ha ha ha. (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (127) A Good Communication Strategy: Be a Copycat

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Mar 13, 2012


英語を勉強している皆さんの中には、「会話がなかなか続かない」とお悩みの方もいらっしゃると思います。今回のテーマは、そんな皆さんのご参考になるかもしれません。 タイトルの"a copycat"は「人まねをする子ども」のこと。会話の途中でどう返答すべきか迷った時には、copycatになったつもりで相手の話を真似してみるのも時には有効です。もちろん、全く同じことを繰り返してばかりでは相手を不快にさせかねません。相手の言ったことをよく聞いて、その内容や質問の仕方などをさりげなく借りてみましょう・・・この会話の女性のように。 この会話の中で、女性は男性の話をどんなふうに真似しているのでしょうか。 また今回の番組ではJoeが会話の始め方(How to break the ice)についてアドバイスをしますので、こちらもどうぞお楽しみに。 今回お借りした素材 画像:Open ClipArt Library Download MP3 (17:24 10.1MB 初級~中級)A Good Communication Strategy: Be a Copycat *** It's a Good Expression! *** (今回の重要表現) a beard =あごひげ ※ひげを生やす=to have/grow a beard the Disney Mickey =あの有名なディズニーのミッキー ※the+固有名詞の用法の一つ。 Good one! =Oh, that's a good joke! What kind of things do you like to do? ※What's your hobby?よりも自然な表現。 classical (music) =クラシック音楽 ※英語でa classicは「古典」の意味。 We (both) made it easy to remember our own names. =名前を覚えてもらいやすくした to hang out with = ~と付き合う、仲よくする to have ~ in common =共通の~がある How come (S)+(V) ...? = いったいどうして~なの。 to analyze = 分析する to be a copycat = 人のまねをする a function = 機能 *** Script *** (Slow speed) 02:50-05:45 (Natural speed) 13:20-15:40 W: Hi. Nice to meet you. M: Hi. I'm Mario, Mario Johnson. Please remember my name as Super Mario! I don't have a beard like him, though. W: Oh, Mario. Nice to meet you. Ha ha: Super Mario! I'm Mikiko Yamada. Please call me Mickey: the Disney Mickey. I'm cheerful like him! M: Good one! Nice to meet you, Mickey! W: Mario, what kind of things do you like to do? M: I like to listen to music. I have lots of CDs at home. I listen to pop, jazz, rock, and classical. You can borrow my CDs whenever you want, if you like. W: Oh thanks! That's really nice of you. Actually, I love listening to music, just like you! And I play the guitar. I'm in the music band. We sometimes have concerts. You can come, if you want. M: Wow. That would be fun... Hey, did you notice that we both are really good at self-introductions? W: What do you mean? M: Well, first, we both made it easy to remember our own names. Second, we both gave information about good reasons to hang out with each other. Finally, we found what we both like: music. We now have music in common. W: Oh, wow. Hey, how come you're so good at analyzing these conversations? M: I'm a cell phone salesman. It's my job to talk to people. I just wanted to know how you learned so that I can become even better. W: Hm... Actually, I just copied what you said. You're super Mario, so I said I'm Mickey. You love music, so I said I love music, too. It's easy. I'm just a copycat. M: All right! That's a cool strategy to communicate well. Being a copycat is a way I haven't looked at yet. By the way, Mickey, are you interested in a new cell phone? They have lots of functions but still are easy to use. W: Um, no thanks. I'm happy with my cell phone now. M: Yes, me, too. Actually, I'm happy with my cell phone now too. W: Hey Mario. I don't think the copycat strategy will always work for salesmen! (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (127) A Good Communication Strategy: Be a Copycat

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Mar 12, 2012


英語を勉強している皆さんの中には、「会話がなかなか続かない」とお悩みの方もいらっしゃると思います。今回のテーマは、そんな皆さんのご参考になるかもしれません。 タイトルの"a copycat"は「人まねをする子ども」のこと。会話の途中でどう返答すべきか迷った時には、copycatになったつもりで相手の話を真似してみるのも時には有効です。もちろん、全く同じことを繰り返してばかりでは相手を不快にさせかねません。相手の言ったことをよく聞いて、その内容や質問の仕方などをさりげなく借りてみましょう・・・この会話の女性のように。 この会話の中で、女性は男性の話をどんなふうに真似しているのでしょうか。 また今回の番組ではJoeが会話の始め方(How to break the ice)についてアドバイスをしますので、こちらもどうぞお楽しみに。 今回お借りした素材 画像:Open ClipArt Library Download MP3 (17:24 10.1MB 初級~中級)A Good Communication Strategy: Be a Copycat *** It's a Good Expression! *** (今回の重要表現) a beard =あごひげ ※ひげを生やす=to have/grow a beard the Disney Mickey =あの有名なディズニーのミッキー ※the+固有名詞の用法の一つ。 Good one! =Oh, that's a good joke! What kind of things do you like to do? ※What's your hobby?よりも自然な表現。 classical (music) =クラシック音楽 ※英語でa classicは「古典」の意味。 We (both) made it easy to remember our own names. =名前を覚えてもらいやすくした to hang out with = ~と付き合う、仲よくする to have ~ in common =共通の~がある How come (S)+(V) ...? = いったいどうして~なの。 to analyze = 分析する to be a copycat = 人のまねをする a function = 機能 *** Script *** (Slow speed) 02:50-05:45 (Natural speed) 13:20-15:40 W: Hi. Nice to meet you. M: Hi. I'm Mario, Mario Johnson. Please remember my name as Super Mario! I don't have a beard like him, though. W: Oh, Mario. Nice to meet you. Ha ha: Super Mario! I'm Mikiko Yamada. Please call me Mickey: the Disney Mickey. I'm cheerful like him! M: Good one! Nice to meet you, Mickey! W: Mario, what kind of things do you like to do? M: I like to listen to music. I have lots of CDs at home. I listen to pop, jazz, rock, and classical. You can borrow my CDs whenever you want, if you like. W: Oh thanks! That's really nice of you. Actually, I love listening to music, just like you! And I play the guitar. I'm in the music band. We sometimes have concerts. You can come, if you want. M: Wow. That would be fun... Hey, did you notice that we both are really good at self-introductions? W: What do you mean? M: Well, first, we both made it easy to remember our own names. Second, we both gave information about good reasons to hang out with each other. Finally, we found what we both like: music. We now have music in common. W: Oh, wow. Hey, how come you're so good at analyzing these conversations? M: I'm a cell phone salesman. It's my job to talk to people. I just wanted to know how you learned so that I can become even better. W: Hm... Actually, I just copied what you said. You're super Mario, so I said I'm Mickey. You love music, so I said I love music, too. It's easy. I'm just a copycat. M: All right! That's a cool strategy to communicate well. Being a copycat is a way I haven't looked at yet. By the way, Mickey, are you interested in a new cell phone? They have lots of functions but still are easy to use. W: Um, no thanks. I'm happy with my cell phone now. M: Yes, me, too. Actually, I'm happy with my cell phone now too. W: Hey Mario. I don't think the copycat strategy will always work for salesmen! (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (126) A Can of "Beer" in the Airplane

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Feb 28, 2012


今回は"beer"のお話--といってもお酒の話題ではありません。炭酸飲料のルートビア(root beer)に関する話題です。 このルートビアは、バニラ、樹皮、甘草、植物の根などを配合して作る飲み物で、アメリカや沖縄で広く親しまれています。最近は町の輸入食料品店などでも見かけるようになりましたので、アメリカ文化の一端を感じるためにぜひ一度お試しください。初めてチャレンジする人は、その独特の風味に小さなカルチャーショックを受けるかもしれませんね。 スキットは飛行機の中で初めてルートビアを体験する男性のお話です。男性の目的地はどこでしょうか。またルートビアを飲んで、彼はどのような感想を口にするのでしょうか。そしてその後彼は客室乗務員にどのようなお願いをしていますか。 今回お借りした素材 画像(Root beer):Wikipedia Download MP3 (17:07 9.9MB 初級~中級)*** Script *** (Slow speed) 02:15-04:10 (Natural speed) 11:55-13:50 A Can of "Beer" in the Airplane Announcement: Ladies and gentlemen. We will be taking off shortly. Please make sure that your seat belt is securely fastened. M :(Talking to self) Boy, this is my first trip to the United States. I'm so excited! Oh, the cabin attendant is slowly making her way back here. Hmm... what am I going to eat for dinner? Oh, here's a menu. Hmm... beverages. I don't really like juice and don't feel like drinking wine. Oh, beer!! That would be perfect! Hmm... 0-calorie beer, alcohol free beer, Root beer? What is root beer? Hmm... sounds nice. W: Hello sir. Beef or Chicken? M: Ah, Chicken, please. W: Drink? M: Root beer, please. W: Root beer? M: Yes! (Footsteps) M: Oh the dinner in the airplane is just wonderful. I am in seventh heaven now. Tomorrow I'll visit many places in the US. Yahoo!! Hey, this beer is black! It must be nice. (The sound of drinking) M: Hey, what's this taste? It tastes like medicine! Excuse me! Excuse me? W: Yes, sir. Can I help you? M: I asked for a can of beer, but I got something different. Could I have a can of beer, please. W: What beer would you like, sir? M: Root beer, please. W: I think the one you are holding is root beer. M: Is this beer? No way! W: I am sorry if you misunderstood, but this is a kind of soda called root beer. It's actually made from the roots of a plant. M: Oh, wow! This is my first culture shock. Root beer is not beer! (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (126) A Can of "Beer" in the Airplane

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Feb 27, 2012


今回は"beer"のお話--といってもお酒の話題ではありません。炭酸飲料のルートビア(root beer)に関する話題です。 このルートビアは、バニラ、樹皮、甘草、植物の根などを配合して作る飲み物で、アメリカや沖縄で広く親しまれています。最近は町の輸入食料品店などでも見かけるようになりましたので、アメリカ文化の一端を感じるためにぜひ一度お試しください。初めてチャレンジする人は、その独特の風味に小さなカルチャーショックを受けるかもしれませんね。 スキットは飛行機の中で初めてルートビアを体験する男性のお話です。男性の目的地はどこでしょうか。またルートビアを飲んで、彼はどのような感想を口にするのでしょうか。そしてその後彼は客室乗務員にどのようなお願いをしていますか。 今回お借りした素材 画像(Root beer):Wikipedia Download MP3 (17:07 9.9MB 初級~中級)*** Script *** (Slow speed) 02:15-04:10 (Natural speed) 11:55-13:50 A Can of "Beer" in the Airplane Announcement: Ladies and gentlemen. We will be taking off shortly. Please make sure that your seat belt is securely fastened. M :(Talking to self) Boy, this is my first trip to the United States. I'm so excited! Oh, the cabin attendant is slowly making her way back here. Hmm... what am I going to eat for dinner? Oh, here's a menu. Hmm... beverages. I don't really like juice and don't feel like drinking wine. Oh, beer!! That would be perfect! Hmm... 0-calorie beer, alcohol free beer, Root beer? What is root beer? Hmm... sounds nice. W: Hello sir. Beef or Chicken? M: Ah, Chicken, please. W: Drink? M: Root beer, please. W: Root beer? M: Yes! (Footsteps) M: Oh the dinner in the airplane is just wonderful. I am in seventh heaven now. Tomorrow I'll visit many places in the US. Yahoo!! Hey, this beer is black! It must be nice. (The sound of drinking) M: Hey, what's this taste? It tastes like medicine! Excuse me! Excuse me? W: Yes, sir. Can I help you? M: I asked for a can of beer, but I got something different. Could I have a can of beer, please. W: What beer would you like, sir? M: Root beer, please. W: I think the one you are holding is root beer. M: Is this beer? No way! W: I am sorry if you misunderstood, but this is a kind of soda called root beer. It's actually made from the roots of a plant. M: Oh, wow! This is my first culture shock. Root beer is not beer! (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (125) The King of Procrastination

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Feb 21, 2012


仕事のやり方は人それぞれ。締め切り前にサッと仕上げる人もいれば、締め切り直前になって動き出す人もいます。いずれにせよ、多くの人にとって締め切りとは、それがないとなかなか仕事ができない、あるいはそれがあるからこそ効率的な仕事ができるものですね。 今回の会話のキーワードである"procrastination"は、仕事などを締め切り間際まで先延ばしにすることです。日本人には馴染みのない単語ですが、よく使われる英語です。上で述べたように、その意味するものは世界共通ですね。 会話では男性が自分を「引き延ばしの王様」(The King of Procrastination)と呼んでいます。一見すると時間管理が上手そうに見える彼は、どのように勉強を「引き延ばし」ているのでしょうか・・・。 今回お借りした素材 画像:Open Clip Art Library Download MP3 (14:24 8.4MB 初級~中級)*** Script *** (Slow speed) 03:15-06:00 (Natural speed) 10:15-12:30 The King of Procrastination W: Hey Ken. I have a question. How do you study so much? You're always busy at work. I'd like to know how to manage my time better. M: Oh, it's easy. I just procrastinate. W: What? M: Yeah. Everyone thinks it's better to get things done quickly. But I just do the opposite. I procrastinate! It works! The day before deadlines I feel that I'm the only one who can handle the pressure. I love that time. W: I think you're kind of special. Nobody's going to be like you when they procrastinate. They'll panic, and they won't be able to do their best. M: Well, I'm the King of Procrastination, you know. I can do anything by postponing it. Everyone says "Don't put off until tomorrow what you can do today." But, as Mark Twain said, "Don't put off until tomorrow what you can put off till the day AFTER tomorrow!" W: Ha ha... Sound's like a lazy guy's strategy! Don't you think you'll lose chances if you don't get things done quickly? It's hard to succeed, you know. If you put things off until the last second, you'll make mistakes. M: Hey, don't be so hard on me. You haven't listened to my whole story yet. I just procrastinate at night. W: At night? But you still put things off. M: No. I just procrastinate till the morning. I'm an early bird. I'm best in the mornings, and that's how I study. I wake up at 5 and get my job done. W: Oh, that's a SPECIAL kind of procrastination. I HAVE read that studying and working in the morning is really a good way. Maybe I should try it. M: Yeah. The early bird catches the worm, you know! You can get good ideas in the mornings. Also, the time is limited, so you can feel the time pressure, too. W: How do you spend your time at night? M: I just read books for fun, and sleep well. Hey, let's finish working. We have to procrastinate! This work can wait till tomorrow morning. Let's go. W: Ken, it's still 3 in the afternoon! (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (125) The King of Procrastination

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Feb 20, 2012


仕事のやり方は人それぞれ。締め切り前にサッと仕上げる人もいれば、締め切り直前になって動き出す人もいます。いずれにせよ、多くの人にとって締め切りとは、それがないとなかなか仕事ができない、あるいはそれがあるからこそ効率的な仕事ができるものですね。 今回の会話のキーワードである"procrastination"は、仕事などを締め切り間際まで先延ばしにすることです。日本人には馴染みのない単語ですが、よく使われる英語です。上で述べたように、その意味するものは世界共通ですね。 会話では男性が自分を「引き延ばしの王様」(The King of Procrastination)と呼んでいます。一見すると時間管理が上手そうに見える彼は、どのように勉強を「引き延ばし」ているのでしょうか・・・。 今回お借りした素材 画像:Open Clip Art Library Download MP3 (14:24 8.4MB 初級~中級)*** Script *** (Slow speed) 03:15-06:00 (Natural speed) 10:15-12:30 The King of Procrastination W: Hey Ken. I have a question. How do you study so much? You're always busy at work. I'd like to know how to manage my time better. M: Oh, it's easy. I just procrastinate. W: What? M: Yeah. Everyone thinks it's better to get things done quickly. But I just do the opposite. I procrastinate! It works! The day before deadlines I feel that I'm the only one who can handle the pressure. I love that time. W: I think you're kind of special. Nobody's going to be like you when they procrastinate. They'll panic, and they won't be able to do their best. M: Well, I'm the King of Procrastination, you know. I can do anything by postponing it. Everyone says "Don't put off until tomorrow what you can do today." But, as Mark Twain said, "Don't put off until tomorrow what you can put off till the day AFTER tomorrow!" W: Ha ha... Sound's like a lazy guy's strategy! Don't you think you'll lose chances if you don't get things done quickly? It's hard to succeed, you know. If you put things off until the last second, you'll make mistakes. M: Hey, don't be so hard on me. You haven't listened to my whole story yet. I just procrastinate at night. W: At night? But you still put things off. M: No. I just procrastinate till the morning. I'm an early bird. I'm best in the mornings, and that's how I study. I wake up at 5 and get my job done. W: Oh, that's a SPECIAL kind of procrastination. I HAVE read that studying and working in the morning is really a good way. Maybe I should try it. M: Yeah. The early bird catches the worm, you know! You can get good ideas in the mornings. Also, the time is limited, so you can feel the time pressure, too. W: How do you spend your time at night? M: I just read books for fun, and sleep well. Hey, let's finish working. We have to procrastinate! This work can wait till tomorrow morning. Let's go. W: Ken, it's still 3 in the afternoon! (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (123) You Can Be as Young as You Want to Be

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Jan 31, 2012


世の中には、見た目と実年齢のギャップが大きくて、驚くほど若々しい人がいます。老いは誰にでも必ず訪れますが、ものの考え方や取り組み方はいつまでも柔軟でありたいものです。今回のタイトルが示しているように、人は努力次第で「いくらでも若くいられる」のですから。 今回の会話では、若々しく見える男性に元気の秘訣を尋ねています。彼の年齢はいくつでしょうか。そして、彼の若さの秘訣とは・・・? 今回お借りした素材 画像(ジョギングをするカーター元米大統領):Wikipedia Download MP3 (16:25 9.5MB 初級~中級)** Script *** (Slow speed) 02:40-05:20 (Natural speed) 12:20-14:25 You Can Be As Young As You Want To Be Scene: A young woman talks to an older man at an office party. W: So, John, what's the secret of your youth? It looks like you never get old! You're always so energetic. How come? M: Do you really want to know? Before answering, I have a question for you: What age do you consider old? W: Ah, maybe around 60? M: Oh, that's good to hear. Some people say that they feel old when they're in their 30s. I don't understand that at all. W: Yeah, so, what age do YOU think is old? M: Um, I think 100 is old. 40s, 50s, 60s? You're still young! W: Wow. So you will never think of yourself as an old man? M: Not until a hundred. If I regard myself as an old man, I'll behave like that. I want to be passionate and curious always. W: How on earth do you keep in such good shape? M: Well, I set goals. Once I read an article about the Senior Olympics, and I was really impressed. Since then, I set specific work-out goals, and exercise every day to achieve them. Exercising takes time, but it's a part of our daily work, I think. And I try not to make the goals too easy. For example, I'd like to be in the Senior Olympics someday. W: Great! What other things do you like to do? M: I love singing. I know I can't sing well, but it really makes you feel good! W: Wow, you are just incredible. So THAT'S why you're so young! M: Yes, right. You're still so young, too. You're in your 20s? W: Yes, I'm 24 now. M: Why are you asking this question to a 65 year-young man? W: Because until 5 minutes ago, I felt old at heart. I didn't have any energy. But now that I've heard your story, I feel I can do the same! M: Yeah, you can be as young as you want. So, how old do you feel now? W: I feel like I'm 3! M: Oh oh. Maybe it's better to think again! (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (123) You Can Be as Young as You Want to Be

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Jan 30, 2012


世の中には、見た目と実年齢のギャップが大きくて、驚くほど若々しい人がいます。老いは誰にでも必ず訪れますが、ものの考え方や取り組み方はいつまでも柔軟でありたいものです。今回のタイトルが示しているように、人は努力次第で「いくらでも若くいられる」のですから。 今回の会話では、若々しく見える男性に元気の秘訣を尋ねています。彼の年齢はいくつでしょうか。そして、彼の若さの秘訣とは・・・? 今回お借りした素材 画像(ジョギングをするカーター元米大統領):Wikipedia Download MP3 (16:25 9.5MB 初級~中級)** Script *** (Slow speed) 02:40-05:20 (Natural speed) 12:20-14:25 You Can Be As Young As You Want To Be Scene: A young woman talks to an older man at an office party. W: So, John, what's the secret of your youth? It looks like you never get old! You're always so energetic. How come? M: Do you really want to know? Before answering, I have a question for you: What age do you consider old? W: Ah, maybe around 60? M: Oh, that's good to hear. Some people say that they feel old when they're in their 30s. I don't understand that at all. W: Yeah, so, what age do YOU think is old? M: Um, I think 100 is old. 40s, 50s, 60s? You're still young! W: Wow. So you will never think of yourself as an old man? M: Not until a hundred. If I regard myself as an old man, I'll behave like that. I want to be passionate and curious always. W: How on earth do you keep in such good shape? M: Well, I set goals. Once I read an article about the Senior Olympics, and I was really impressed. Since then, I set specific work-out goals, and exercise every day to achieve them. Exercising takes time, but it's a part of our daily work, I think. And I try not to make the goals too easy. For example, I'd like to be in the Senior Olympics someday. W: Great! What other things do you like to do? M: I love singing. I know I can't sing well, but it really makes you feel good! W: Wow, you are just incredible. So THAT'S why you're so young! M: Yes, right. You're still so young, too. You're in your 20s? W: Yes, I'm 24 now. M: Why are you asking this question to a 65 year-young man? W: Because until 5 minutes ago, I felt old at heart. I didn't have any energy. But now that I've heard your story, I feel I can do the same! M: Yeah, you can be as young as you want. So, how old do you feel now? W: I feel like I'm 3! M: Oh oh. Maybe it's better to think again! (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (122) Political Correctness: Gender

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Jan 24, 2012


今回の話題は"political correctness"(日本語では「政治的な正しさ」)です。 ご存知のように、これまで広く使われてきた言葉遣いの中には、かつて社会の中心的な立場にいた人たちの主観によって生まれたものもあります。そうした表現の多くは、人種や性別やからだの特徴などによる差別や偏見を知らず知らずのうちに含んでいます。「政治的に正しい」表現とは、それらに代わるより中立な表現として誕生したものです。例えば日本語でもかつての「看護婦」が「看護師」に、「肌色」が「薄橙」に言い換えられるようになっています。 会話の中では、特に性別(gender)に関する中立な表現が数多く紹介されています。これらの"politically correct"な表現、皆さんはどのくらいご存知でしょうか。 今回お借りした素材 画像:Open ClipArt Library Download MP3 (15:27 9.0MB 初級~中級)** Script *** (Slow speed) 03:05-05:20 (Natural speed) 10:15-12:05 Political Correctness: Gender M: Hey, Yuki, I heard some cool things about political correctness, especially gender. W: Hmm... Political correctness. Um... that's when we try NOT to hurt people when talking? M: That's right. There're lots of expressions which we should avoid using. Instead of them, we can use softer expressions. W: For example? M: For instance, the word "businessman." Instead of saying "businessman," we can say "executive", "entrepreneur" or "business leader". W: I see. Those other expressions don't have the word "man" in them. M: Right. Another example is "housewife." Instead of saying that, we can say "housemakers." These days men have gotta take care of things at home, you know. W: Hey, I know a politically correct expression: "parental-child care leave" instead of "maternity leave". Not only women but also men should leave the workplace to take care of their children. M: Yeah. These words without gender role help us avoid sex discrimination. W: Some say that we are too sensitive. But, as you said, it's important to know how we can change expressions to prevent hurting others. M: Yeah. Oh, and we can change the expression "a yes-man," too. You know, someone who always agrees with everything? For example, we can say "a yes-person" instead. W: Yeah, I guess there are a lot of expressions like that. M: Yeah. W: But of course, it all starts from the heart. What's really important is that we have to think about the person we are talking to, and feel for them. A person's consideration for others is more important than expressions, I think. M: Good point! (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (122) Political Correctness: Gender

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Jan 23, 2012


今回の話題は"political correctness"(日本語では「政治的な正しさ」)です。 ご存知のように、これまで広く使われてきた言葉遣いの中には、かつて社会の中心的な立場にいた人たちの主観によって生まれたものもあります。そうした表現の多くは、人種や性別やからだの特徴などによる差別や偏見を知らず知らずのうちに含んでいます。「政治的に正しい」表現とは、それらに代わるより中立な表現として誕生したものです。例えば日本語でもかつての「看護婦」が「看護師」に、「肌色」が「薄橙」に言い換えられるようになっています。 会話の中では、特に性別(gender)に関する中立な表現が数多く紹介されています。これらの"politically correct"な表現、皆さんはどのくらいご存知でしょうか。 今回お借りした素材 画像:Open ClipArt Library Download MP3 (15:27 9.0MB 初級~中級)** Script *** (Slow speed) 03:05-05:20 (Natural speed) 10:15-12:05 Political Correctness: Gender M: Hey, Yuki, I heard some cool things about political correctness, especially gender. W: Hmm... Political correctness. Um... that's when we try NOT to hurt people when talking? M: That's right. There're lots of expressions which we should avoid using. Instead of them, we can use softer expressions. W: For example? M: For instance, the word "businessman." Instead of saying "businessman," we can say "executive", "entrepreneur" or "business leader". W: I see. Those other expressions don't have the word "man" in them. M: Right. Another example is "housewife." Instead of saying that, we can say "housemakers." These days men have gotta take care of things at home, you know. W: Hey, I know a politically correct expression: "parental-child care leave" instead of "maternity leave". Not only women but also men should leave the workplace to take care of their children. M: Yeah. These words without gender role help us avoid sex discrimination. W: Some say that we are too sensitive. But, as you said, it's important to know how we can change expressions to prevent hurting others. M: Yeah. Oh, and we can change the expression "a yes-man," too. You know, someone who always agrees with everything? For example, we can say "a yes-person" instead. W: Yeah, I guess there are a lot of expressions like that. M: Yeah. W: But of course, it all starts from the heart. What's really important is that we have to think about the person we are talking to, and feel for them. A person's consideration for others is more important than expressions, I think. M: Good point! (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (121) How to Make Learning English Fun

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Jan 17, 2012


今回は、英語学習を楽しくする方法についての会話です。人とコミュニケーションを取るための手段ですから、同じ人間のことばである外国語を勉強することは本来楽しいものです。そして、工夫次第でいくらでも楽しくすることができます。 会話では、英語学校の教室で、女子学生が英語の勉強を楽しくするための工夫を3つ紹介しています。それらはどのようなものでしょうか。そしてその後、彼女の話はとんでもない結末を迎えることに・・・!? 今回のエピソードはこの会話の他に、Joeによる発音あてクイズや、JoeとKanaによる楽しい英語学習法の紹介など、盛りだくさんの内容です。Have fun! Download MP3 (17:47 10.2MB 初級~中級)** Script *** (Slow speed) 06:15-08:55 (Natural speed) 13:15-15:15 How to Make Learning English Fun   Scene: At English school. A male teacher and a female student talk. M: Hi everybody. Today Let's talk about how to make learning English fun.  Anyone have any ideas? W: I have some. M: OK. Mai, go ahead. W: Well, I really love English. First, I usually study English by listening: for example, using CDs or the radio. I listen to my favorite singer's songs. M: Hmm… That sounds like a good way. W: Second, besides listening to things, I watch movies in English. Movies are good because we can study English and also learn about culture. M: Yes, movies. And don't forget to put the subtitles on in English! W: Right. Third, I always try to connect what I love to English. For example, I love cooking, so I bought recipe books written in English. My friend loves computer games, so he plays vocabulary games on the computer. My sister loves talking with friends, so she tries to make friends with people who speak English. M: Wow, that last idea sounds especially good. Combine two things together, and you can have twice as much fun! W: Yeah! And last but not least, I practice English for that special day which will come. M: What do you mean, "special day"? How do you practice? W: Oh, I'm too shy to say, but I imagine somebody I really love at night. I practice confessing my love to him. I write love letters every day! While I'm reading a textbook, I imagine his voice whispering in my ear. I practice listening so that I won't miss a single word when I hear him speaking! M: Oh, who is he? You should confess your love to him, because you seem to love him so much, as well as learning English. W: Wow, I'm surprised that confessing love in English is easier than I imagined! It's grammatically easy because "I love you" is simple grammar! The words are easy, too. So it's not hard to speak out in English. Mr., Jackson, I love you! Will you marry me??!! (Written by Inori Okawa)

Hiroshima University's English Podcast
やさしい英語会話 (121) How to Make Learning English Fun

Hiroshima University's English Podcast

Play Episode Listen Later Jan 16, 2012


今回は、英語学習を楽しくする方法についての会話です。人とコミュニケーションを取るための手段ですから、同じ人間のことばである外国語を勉強することは本来楽しいものです。そして、工夫次第でいくらでも楽しくすることができます。 会話では、英語学校の教室で、女子学生が英語の勉強を楽しくするための工夫を3つ紹介しています。それらはどのようなものでしょうか。そしてその後、彼女の話はとんでもない結末を迎えることに・・・!? 今回のエピソードはこの会話の他に、Joeによる発音あてクイズや、JoeとKanaによる楽しい英語学習法の紹介など、盛りだくさんの内容です。Have fun! Download MP3 (17:47 10.2MB 初級~中級)** Script *** (Slow speed) 06:15-08:55 (Natural speed) 13:15-15:15 How to Make Learning English Fun   Scene: At English school. A male teacher and a female student talk. M: Hi everybody. Today Let's talk about how to make learning English fun.  Anyone have any ideas? W: I have some. M: OK. Mai, go ahead. W: Well, I really love English. First, I usually study English by listening: for example, using CDs or the radio. I listen to my favorite singer's songs. M: Hmm… That sounds like a good way. W: Second, besides listening to things, I watch movies in English. Movies are good because we can study English and also learn about culture. M: Yes, movies. And don't forget to put the subtitles on in English! W: Right. Third, I always try to connect what I love to English. For example, I love cooking, so I bought recipe books written in English. My friend loves computer games, so he plays vocabulary games on the computer. My sister loves talking with friends, so she tries to make friends with people who speak English. M: Wow, that last idea sounds especially good. Combine two things together, and you can have twice as much fun! W: Yeah! And last but not least, I practice English for that special day which will come. M: What do you mean, "special day"? How do you practice? W: Oh, I'm too shy to say, but I imagine somebody I really love at night. I practice confessing my love to him. I write love letters every day! While I'm reading a textbook, I imagine his voice whispering in my ear. I practice listening so that I won't miss a single word when I hear him speaking! M: Oh, who is he? You should confess your love to him, because you seem to love him so much, as well as learning English. W: Wow, I'm surprised that confessing love in English is easier than I imagined! It's grammatically easy because "I love you" is simple grammar! The words are easy, too. So it's not hard to speak out in English. Mr., Jackson, I love you! Will you marry me??!! (Written by Inori Okawa)