Podcasts about Yuki

  • 1,156PODCASTS
  • 3,052EPISODES
  • 49mAVG DURATION
  • 1DAILY NEW EPISODE
  • Dec 10, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories



Best podcasts about Yuki

Show all podcasts related to yuki

Latest podcast episodes about Yuki

Pitstop
Wrapping up the 2025 Formula 1 season!

Pitstop

Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 59:25


Lando Norris Formula 1 World Champion! The 2025 F1 season is over and Max Verstappen lost out by only 2 points absolutely crazy! Abu Dhabi didn't quite match up to 2021 but Yuki gave it his best shot in his last race. I know we write this every week but what on earth is going on with Ferrari? They literally IGNORED Lewis Hamilton on the radio its madness. In todays episode we review the Abu Dhabi Grand Prix, wrap up the season & Pick our rookie of the year and more. Thanks to everyone who has stuck with us this season and been watching the show, next year will be even better! Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices

Pitturinn
R24 Abu Dhabi 2025

Pitturinn

Play Episode Listen Later Dec 8, 2025 86:27


AB VARAHLUTIR - ASKJA - SONAX - DOMINOS - KÖLSKIKristján Einar og Bragi gera upp loka keppni tímabilsins. Lando Norris meistari, en er hann verðugur meistari? Var þetta refsing á Yuki?

The Ringer F1 Show
The Thrilling Conclusion of the 2025 Abu Dhabi Grand Prix

The Ringer F1 Show

Play Episode Listen Later Dec 7, 2025 80:39


The sun sets on Abu Dhabi and the 2025 F1 season. Meg and Spanners break down the race where Lando Norris clinched his first Formula 1 World Championship with a tense third-place finish behind Max Verstappen and Oscar Piastri. We also explore how Charles Leclerc, George Russell, and other contenders shaped the championship fight, revisit the late-race controversies including Yuki Tsunoda's penalty and questions around Red Bull's tactics, and examine what this all means for the drivers and teams heading into next season. (00:00) Intro (02:29) Lando Wins! How did he do it? (13:38) The Yuki of it all... (20:18) The Rest of the podium (27:54) Is there more for Lando? (32:15) Negative Nancy time (39:26) A New Wave of Max Fans (50:14) Oscar's great season (57:27) Drivers Championship final standings (62:57) We all need a break from Ferrari (79:33) The Remaining Seats to Fill Host: Megan Schuster Guest: Spanners Ready Producers: Devon Renaldo and Steve Ahman Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices

Conflicted: A History Podcast
The Tokyo Subway Sarin Attacks 1995 – Part 1

Conflicted: A History Podcast

Play Episode Listen Later Dec 5, 2025 123:57


On March 20th, 1995, the Tokyo subway system was flooded with sarin nerve gas in a coordinated terrorist attack by the religious cult Aum Shinrikyō. Led by the charismatic new-age guru, Shoko Asahara, the well-funded and technologically ambitious Aum organization manufactured and deployed chemical weapons in an attempt to bring about the end of the world. In the chaos that followed, 13 people were killed, thousands were injured, and the international community shuddered at the possibility of future attacks by fringe political groups.    SOURCES: Amarasingam, A. (2017, April 5). A history of sarin as a weapon. The Atlantic.  Cotton, Simon. “Nerve Agents: What Are They and How Do They Work?” American Scientist, vol. 106, no. 3, 2018, pp. 138–40.  Danzig, Richard; Sageman, Marc; Leighton, Terrance; Hough, Lloyd; Yuki, Hidemi; Kotani, Rui; Hosford, Zachary M.. Aum Shinrikyo: Insights Into How Terrorists Develop Biological and Chemical Weapons . Center for a New American Security. 2011. Gunaratna, Rohan. “Aum Shinrikyo's Rise, Fall and Revival.” Counter Terrorist Trends and Analyses, vol. 10, no. 8, 2018, pp. 1–6.  Harmon, Christopher C. “How Terrorist Groups End: Studies of the Twentieth Century.” Strategic Studies Quarterly, vol. 4, no. 3, 2010, pp. 43–84. JSTOR, http://www.jstor.org/stable/26269787.  “IHT: A Safe and Sure System — Until Now.” The New York Times, 21 Mar. 1995. Jones, Seth G., and Martin C. Libicki. “Policing and Japan's Aum Shinrikyo.” How Terrorist Groups End: Lessons for Countering al Qa'ida, RAND Corporation, 2008, pp. 45–62.  Kaplan, David E. (1996) “Aum's Shoko Asahara and the Cult at the End of the World”. WIRED.  Lifton, Robert Jay. Destroying the World to Save It: Aum Shinrikyo, Apocalyptic Violence, and the New Global Terrorism. 1999. Murakami, Haruki. Underground: The Tokyo Gas Attack and the Japanese Psyche. Translated by Alfred Birnbaum and Philip Gabriel. 2001. Murphy, P. (2014, June 21). Matsumoto: Aum's sarin guinea pig. The Japan Times.  Reader, Ian. Religious Violence in Contemporary Japan: The Case of Aum Shinrikyo.  2000. Tucker, Jonathan B. “Chemical/Biological Terrorism: Coping with a New Threat.” Politics and the Life Sciences, vol. 15, no. 2, 1996, pp. 167–83.  Ushiyama, Rin. “Shock and Anger: Societal Responses to the Tokyo Subway Attack.” Aum Shinrikyō and Religious Terrorism in Japanese Collective Memory., The British Academy, 2023, pp. 52–80.  Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Formula 1 Podcast
Episode 384 - It's Happening Again Isn't It? (89/90/07)

Formula 1 Podcast

Play Episode Listen Later Dec 4, 2025 127:34


It was all lined up. The penultimate race weekend of the season at a track that isn't exactly condusive to overtakes. Lando  just needed to outscore both his rivals by 2 points over the sprint and the Grand Prix to claim his first World Driver's crown, he was starting ahead of Max Verstappen in both races and he's had the measure of Oscar Piastri recently. It's a sure thing isn't it?This week on the podcast we look back at the race weekend where Lando Norris could well have lost the championship after McLaren took a gamble on strategy straight out the Ferrari playbook and managed to keep the 3 way title fight alive right up to the final race of the season next weekend in Abu Dhabi (and we all know how that's gone before don't we). How did they manage to get everything so wrong and be the only team not to pit under a safety car with 50 laps to go when there were compulsory stops after a maximum of 25 laps on a set of tyres?At least for the likes of us we've got another season where the finale isn't a dead rubber/lame duck and we're not going to know who the 2025 World Champion is until Sunday afternoon (unless something goes badly wrong in qualifying of course!) So of course we're speculating like nobody's business on that and on what the 2026 RedBull & VCARB lineups are going to be along with which one of the 5 prosepective drivers is going to be left without a seat (spoiler, it's Yuki) until someone messes up and gets demoted/fired! Obviously we've got a good few tangents as well as it wouldn't be an episode of 3L4W without them!And if you want to join in with the chat during the races (along with practice and qualifying) head over to our ⁠Discord⁠ where there's always a great crowd of people to watch along with. And on the socials we've got our ⁠Facebook⁠, ⁠Instagram⁠, ⁠BlueSky⁠ & ⁠Twitter (or is it X)⁠ and Paul's attempts at Sim Racing on our ⁠Twitch⁠ channel. And if you want to support us you can donate to our ⁠Patreon⁠ as well from as little as £/$/€ 1 per monthEnjoy

The F1 Hour
MCLAREN ARE IMPLODING! F1 News

The F1 Hour

Play Episode Listen Later Dec 4, 2025 36:35


Send us a textIn F1 News and F1 news updates, McLaren are imploding!Timestamps:00:00 Introduction00:55 F1 26 Driver Lineup01:53 Yuki's Red Bull Claims05:53 Alonso Train at Qatar08:05 Hamilton Talks Ferrari Negativity11:17 Piastri FP1 Setback at Abu Dhabi12:07 Cadillac Announce Livery Date 15:15 FIA Litigation Drama18:01 Is McLaren Sabotaging Oscar?20:28 McLaren Livery Backlash22:02 Massive Press Conference Ahead25:27 Lando Under Huge Pressure- where to find me -Twitter: https://twitter.com/CxmeronccTiktok: https://www.tiktok.com/@cxmeroncc_Facebook: https://www.facebook.com/CameronF1TVBusiness Email : cxmeronf1@gmail.com#f1 #formula1 #f12025 #f1news #verstappen #maxverstappen #lewishamilton

PR Racing Sports
RED BULL CONFIRMA LOS PILOTOS PARA 2026, YUKI QUEDA FUERA

PR Racing Sports

Play Episode Listen Later Dec 3, 2025 15:11


HABLANDO ACELERAO, EN ESTE PODCAST TE PONDRÁS AL DÍA DE TODO LO QUE ESTÁ SUCEDIENDO EN LA FÓRMULA 1 Y MOTORSPORTS.Síguenos en instagram @puertoricoracingsportsBUSCA NUESTRA TIENDA www.prracingshop.com Busca nuestro website de noticias www.prrsnews.comModelos a escala www.topdiecaststore.comMercancia de F1 con @oteromotorsports Auspiciado por :High Category, los mejores productos para el cuidado de tu auto.Síguelos en instagram @highcategory#f1 #redbull #podcast

Fluent Fiction - Japanese
Rekindling Bonds: A Winter Reunion Beneath Mount Fuji

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Dec 3, 2025 15:12 Transcription Available


Fluent Fiction - Japanese: Rekindling Bonds: A Winter Reunion Beneath Mount Fuji Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-12-03-23-34-02-ja Story Transcript:Ja: 静かな冬の日、川口湖のそばにある雪に覆われた富士山がその雄大さを誇示していました。En: On a quiet winter day, Mount Fuji, covered in snow, was displaying its grandeur beside Lake Kawaguchi.Ja: 秋田市から移住して東京で働く中年男性、アキラは久々に故郷に戻ってきました。En: Akita City native Akira, a middle-aged man who had moved to work in Tokyo, returned to his hometown for the first time in a long while.Ja: 彼は都会の生活に追われ、家族と過ごす時間がめっきり減ってしまっていました。En: Chased by the bustle of city life, he had significantly less time to spend with his family.Ja: 今日、彼は特別な贈り物を手に、長い間会っていなかった妹のユキに会うため、一歩一歩家に近づいていきます。En: Today, with a special gift in hand, he is taking steps towards home to meet his younger sister, Yuki, whom he hasn't seen in quite some time.Ja: ドアを開けると、温かみのある木の香りとともにユキの声が聞こえました。En: When he opened the door, the warm scent of wood accompanied Yuki's voice welcoming him.Ja: 「アキラ、お帰りなさい。En: "Welcome back, Akira."Ja: 」少しの無言の後、二人はお互いの顔を見つめ、微笑みます。En: After a brief moment of silence, they looked at each other's faces and smiled.Ja: そこには言葉にならない安心感と、微かな緊張が交錯していました。En: There was an indescribable sense of relief mixed with a faint tension.Ja: アキラは週末を生かして、家族みんなと特別な夕食を計画していました。En: Akira used the weekend to plan a special dinner with the whole family.Ja: このプランは、普段忙しい彼の生活から一瞬抜け出し、家族の絆を再び深めるためのものです。En: This plan was a way for him to momentarily escape his normally busy life and rekindle the family bonds.Ja: 夕飯の準備中、アキラはユキと話しました。En: During dinner preparations, Akira spoke with Yuki.Ja: 「ユキ、全部一人でやらせてごめんね。En: "Sorry for making you do everything by yourself, Yuki.Ja: 都会での生活が忙しくて…」ユキは静かに笑いましたが、その言葉の裏には少しの苦しみも隠されていました。En: Life in the city has kept me busy..." Yuki quietly laughed, but there was a hint of pain hidden behind her words.Ja: 「アキラ、お兄ちゃんの仕事や夢は大切だとわかってる。En: "I understand that Akira, your work and dreams are important.Ja: でも、たまには顔を見せてほしいの。En: But sometimes, I want you to show your face.Ja: 両親も寂しいし、私も…」その晩、夕飯を囲んで親しい会話が続きました。En: Our parents feel lonely, and so do I..." That evening, intimate conversations continued around the dinner table.Ja: アキラは東京の話をし、ユキは田舎の生活の苦労を語り合いました。En: Akira talked about life in Tokyo, while Yuki shared the hardships of rural life.Ja: 暖かな灯りの下で、心の壁が少しずつ崩れていきました。En: Under the warm light, the emotional walls between them slowly began to crumble.Ja: 食後、ユキはアキラに話しかけました。En: After the meal, Yuki spoke to Akira.Ja: 「たまには私も東京に行ってみたいわ。En: "I would like to visit Tokyo sometimes.Ja: お兄ちゃんの生活を見て、直接話し合えたらいいわね。En: It would be nice to see your life, and we could discuss things directly."Ja: 」その瞬間、アキラは彼女を見つめる目が優しく、頼もしいものとなりました。En: In that instant, Akira's gaze turned gentle and reassuring.Ja: 「もちろんだよ、ユキ。En: "Of course, Yuki.Ja: これからはもっと頻繁に来るし、君も東京に遊びに来るといい。En: I will come more often, and you should visit Tokyo as well."Ja: 」二人は久しぶりの和解と再会の喜びで、心が満たされました。En: Their hearts were filled with the joy of reconciliation and reunion after such a long time.Ja: 外には雪が静かに降り続き、穏やかな冬の夜が二人を優しく包み込んでいました。En: Outside, snow continued to fall quietly, enveloping the two gently on a peaceful winter night.Ja: アキラとユキはそれぞれの道を歩みながらも、いつでも家族という繋がりが心の中に強く残っていることを感じたのでした。En: Akira and Yuki felt a strong sense of their family connection remaining in their hearts as they each continued on their respective paths. Vocabulary Words:grandeur: 雄大さnative: 出身bustle: 生活に追われindescribable: 言葉にならないrekindle: 再び深めるaccompanied: とともにindescribable: 言葉にならないintimate: 親しいreconciliation: 和解reunion: 再会enveloped: 包み込むgaze: 見つめるrelief: 安心感tension: 緊張reassuring: 頼もしいfaint: 微かなbonds: 絆hint: 裏lonely: 寂しいhardships: 苦労dreams: 夢displaying: 誇示してsolace: 安堵momentarily: 一瞬frequent: 頻繁reassuring: 心が頼もしいcrumble: 崩れてwelcoming: 迎え入れるunderstanding: 分かってpain: 苦しみ

Tommo's Race Chinwag
BREAKING: Tsunoda OUT, Hadjar IN at Red Bull for 2026 + Lindblad joins Racing Bulls // #189

Tommo's Race Chinwag

Play Episode Listen Later Dec 2, 2025 32:23


Yuki's out. Damn. He'll be replaced by Isack Hadjar at Red Bull Racing for 2026, and Arvid Lindblad will take Isack's seat at Racing Bulls - alongside Liam Lawson.

Fluent Fiction - Japanese
Whispers Through Torii: A Winter Encounter in Kyoto

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Dec 2, 2025 18:31 Transcription Available


Fluent Fiction - Japanese: Whispers Through Torii: A Winter Encounter in Kyoto Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-12-02-08-38-20-ja Story Transcript:Ja: 冬の朝、冷たい空気が京都の街を包む中、晴樹と同級生たちは伏見稲荷大社への遠足に出かけました。En: On a winter morning, as the cold air enveloped the city of Kyoto, Haruki and his classmates set out on a field trip to Fushimi Inari Taisha.Ja: 赤い鳥居のトンネルがそびえ立ち、山肌をカーブして続くその光景に、彼の心は静かに打たれていました。En: The tunnels of red torii stood tall, curving along the mountainside, a sight that quietly struck a chord in his heart.Ja: 「今日は楽しくなるといいな」と、晴樹は心の中でつぶやきました。En: "I hope today turns out to be fun," Haruki muttered to himself.Ja: いつもは静かで、人との会話が苦手な彼は、En: He was usually quiet and not very good at talking with people.Ja: 文化や歴史に強い興味を持っていましたが、そのことで他の生徒から少し浮いているように感じていました。En: Even though he had a strong interest in culture and history, he felt somewhat out of place among the other students.Ja: そのため、彼はしばしば孤独を感じ、クラスメートとの関わり方に悩んでいました。En: As a result, he often felt lonely and struggled with how to connect with his classmates.Ja: 一方、クラスメートのユキはいつも明るくて元気。En: On the other hand, his classmate Yuki was always bright and energetic.Ja: 彼女は誰とでもすぐに仲良くなれる性格ですが、心の奥に似たような寂しさを抱えていました。En: She had a personality that allowed her to easily become friends with anyone, but deep down, she harbored a similar loneliness.Ja: 遠足が始まり、クラスメートたちは賑やかに笑顔で写真を撮ったり、おしゃべりを楽しんだりしていました。En: The field trip began, and the classmates cheerfully took photos and enjoyed chatting with one another.Ja: しかし、晴樹は少し離れた場所で静かに立ち止まり、周りの風景に見入ることを選びました。En: Haruki, however, chose to quietly stand a little apart, engrossed in the surrounding scenery.Ja: 「本当にここに来て良かったのかな…」とひそかに思いながら。En: While doing so, he silently wondered, "Did I really make the right choice by coming here..."Ja: 彼は意を決して、クラスの列から離れて一人静かな道を選びました。En: He gathered his resolve and chose a quiet path, stepping away from the class line.Ja: 冬の清らかな空気が彼の頬を撫で、鳥居の連なる道を一人歩き出しました。En: The pure winter air caressed his cheeks as he began walking alone along the path of torii.Ja: その途中、小道の角を曲がると、彼は同じく一人歩いているユキに出会いました。En: Turning a corner on the trail, he encountered Yuki, who was also walking alone.Ja: 「晴樹くん?」と驚いた顔を上げたユキは、En: "Haruki-kun?" Yuki said, lifting her face in surprise.Ja: 少し微笑むと、「一緒に歩いてもいい?」と聞きました。En: With a slight smile, she asked, "Is it okay if I walk with you?"Ja: 少し戸惑った晴樹は、控えめに頷きました。En: A bit bewildered, Haruki gave a modest nod.Ja: 二人は言葉少なにしばらく歩きました。En: They walked in near silence for a while.Ja: やがて、木々に囲まれた静かな場所に差しかかると、小さな石の祭壇が目に入りました。En: Eventually, they arrived at a peaceful spot surrounded by trees, where a small stone altar caught their eyes.Ja: そこには七五三の飾りがまだ残っており、その周りには赤と白の美しい千歳飴の包み紙が静かに落ちていました。En: The decorations from the shichigosan festival were still there, and around it lay the beautiful red and white wrappers of chitose ame quietly scattered.Ja: 「ここ、素敵だね」とユキが言いました。En: "This place is lovely," Yuki said.Ja: 「この祭壇、忘れられたみたい。でもまだ、とても特別。」En: "This altar seems forgotten, yet it's still so special."Ja: その言葉に彼は少し安心し、自分の思いをポツリポツリと話し始めました。En: Reassured by her words, Haruki began to slowly share his thoughts.Ja: 文化や歴史に触れることで自分が何かもっと大きなものの一部になりたいこと、そしてそれが人との距離を作ってしまう不安。En: He spoke about wanting to become part of something larger by connecting with culture and history, and the anxiety that this created a distance between him and others.Ja: ユキも自分の気持ちを語りました。いつも明るく見せるけれど、本当に心を開ける人を探していること。En: Yuki, too, shared her feelings—she always seemed bright but was searching for someone with whom she could truly open up.Ja: その場に立ち、心を通わせたことで、二人はなんだか軽くなった気がしました。En: Standing there, as they communicated with their hearts, the two felt somehow lighter.Ja: ありのままの自分を理解してくれる存在がいることに気づいたからです。En: They realized the importance of having someone who understood them as they truly were.Ja: やがて、二人はゆっくりと仲間のいる場所に戻りました。En: Eventually, they returned slowly to where their classmates were.Ja: 心の重荷は軽くなり、晴樹は初めて自信を持って仲間に話しかけることができました。En: The weight on their hearts had lifted, and for the first time, Haruki could confidently speak to his friends.Ja: その後の時間、彼は笑顔を見せ、みんなと写真を撮り、遠足を心から楽しむことができました。En: From then on, he showed his smile, took pictures with everyone, and truly enjoyed the field trip.Ja: それ以来、晴樹は少しずつ他の友人たちとも心を通わせるようになり、ユキとも大切な友達として毎日を過ごしていきました。En: Since that day, Haruki gradually began to connect more with other friends and continued to spend each day as close friends with Yuki.Ja: 伏見稲荷での一日は、彼にとって忘れられない特別な思い出の始まりとなったのです。En: That day at Fushimi Inari became the beginning of an unforgettable and special memory for him. Vocabulary Words:enveloped: 包むcurving: カーブしてstruck a chord: 心に打たれるmuttered: つぶやきましたlonely: 孤独harbored: 抱えていましたcheerfully: 賑やかにengrossed: 見入るresolve: 意を決してbewildered: 戸惑ったmodest: 控えめaltar: 祭壇decorations: 飾りsheer: 清らかなwrappers: 包み紙reassured: 安心anxiety: 不安communicated: 心を通わせたunderstood: 理解してconfidently: 自信を持ってgradually: 少しずつunforgettable: 忘れられないspecial: 特別began: 始まりましたinterest: 興味classmate: クラスメートbright: 明るくてpath: 道encountered: 出会いましたsilent: 静かに

Nintendo Pow Block Podcast
Nintendo's New Subsidiary Studio and Hyrule Warriors: Age of Imprisonment Thoughts

Nintendo Pow Block Podcast

Play Episode Listen Later Dec 1, 2025 105:15


This week on Nintendo Pow BlockThis week on Nintendo Pow Block, ⁠⁠⁠⁠⁠⁠Edward Varnell⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ and ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Corey Dirrig ⁠⁠⁠⁠⁠⁠ discuss Hyrule Warriors: Age of Imprisonment and how it connects to the lore of Breath of the Wild and Tears of the Kingdom. They also break down Nintendo's major acquisition of Bandai Namco Studios Singapore, soon to become Nintendo Studios Singapore, and what it means for future first-party development.Plus, they talk about Quentin Tarantino's surprise return with Yuki's Revenge, an animated Kill Bill sequel premiering inside Fortnite, and Digital Foundry's analysis of Tomb Raider: Definitive Edition on Switch 2—beautiful 60FPS performance, but some surprising visual downgrades.All this and more on Nintendo Pow Block!Follow our Hosts: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Edward Varnell⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠, Cofounder of ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Boss Rush Network⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Corey Dirrig⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠, Founder of Boss Rush Media and the ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Boss Rush Network⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Join the Boss Rush Community: Join the ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Boss Rush Network Community Discord⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Follow Boss Rush Network: Follow Boss Rush Network on ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠X/Twitter⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠, ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Bluesky⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠, ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Facebook⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠, ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠LinkedIn⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠, ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Threads⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠, and ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Instagram⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Support Boss Rush Network:Support Boss Rush on ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Patreon⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ and buy merch on our ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Store.⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Subscribe to ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Boss Rush on YouTube⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ and visit our ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠website at BossRush.net⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ for more great content.Thank you for your Support!Thank you for watching or listening to Nintendo Pow Block, the Nintendo podcast from Boss Rush Network! If you enjoyed the show, be sure to subscribe to the channel, give the video a Like, and hit the notification bell so you never miss an episode. If you're listening on Apple Podcasts, Spotify, or any other podcast app, please leave us a 5-star rating and a review—it really helps! For more great content, visit our website at BossRush.net. Thanks for your continued support of Nintendo Pow Block and our independent endeavor with the Boss Rush Network!#NintendoPowBlock #Nintendo #NintendoSwitch #Switch2 #Zelda #BreathOfTheWild #TearsOfTheKingdom #HyruleWarriors #NintendoNews #GamingPodcast #KillBill #Fortnite #TombRaider #DigitalFoundry #QuentinTarantino #YukisRevenge #AgeofImprisonment

Podcast – F1Weekly.com – Home of The Premiere Motorsport Podcast (Formula One, GP2, GP3, Motorsport Mondial)

MCLAREN GIVES MAX THE GIFT THAT KEEPS ON GIVING! NORRIS KNEW THAT MICKEY DEE HAD JUST F…ED UP OSCAR ON THE EDGE OF TEARING UP AND, FERNANDO HAPPY TO BE IN THE POINTS!  NASIR HAMEED CORNER HAS THE USUAL BANTER AND MORE ON THE USF1 FIASCO! LUSAIL CITY, QATAR - NOVEMBER 30: Race winner Max Verstappen of the Netherlands and Oracle Red Bull Racing celebrates on arrival in parc ferme during the F1 Grand Prix of Qatar at Lusail International Circuit on November 30, 2025 in Lusail City, Qatar. (Photo by Mark Thompson/Getty Images) MAX: “I feel great, I am really proud of that one. We made the right call as a Team there to box: it was definitely what made us win the race today, as I felt like we were not on the same level as McLaren in terms of pace. When a safety car comes in it can shake up the grid and that was a great opportunity for us to then win the race. We did a very good job as a Team and I was very proud of us, especially as we nailed the strategy. In Abu Dhabi, we have nothing to lose and we are going to give it everything that we have. Of course, we are relying on another crazy race like we had today, but we are going in there with positive energy. We need to maximise the car and be as competitive as we can. We will stay focused, try and have a good time and hope that we start the weekend well.” LAURENT MEKIES: “We can definitely be happy with that one. The pace in the car steadily improved from Friday night when we were in a tricky position, to tonight when we could fight with the McLarens, which is a testament to the Team once again. Of course, the decisive moment was the call to come in under the Safety Car and it was another great call from our strategy team here and those working back in Milton Keynes. From there on, Max didn't put a foot wrong, drove two incredible stints, taking great care of his tyres and managed to create a solid gap to the McLarens, which drove us to this most welcome race win! Yuki managed to recover to score points and his pace was promising at the end of the race once outside of the DRS train. We'll need to perform again in Abu Dhabi and we will have absolute focus on getting the car into a position where Max can fight at the front and look ahead. What happens behind him is not something we can control." CARLOS: Extremely happy! We had a very strong start and from there we executed a perfect race with strategy, tyre management, pit stops and communication. By the end of the second stint, I saw Piastri struggled to overtake me on fresh tyres, and at that moment I realised we had to go for the podium. I was pushing to the limit of the car but 6 laps to the end something suddenly broke! I started losing a lot of lap time in sectors 1 and 3 but I managed to keep it together and bring it home for P3! Today's result is testament to the team's hard work; I knew we were taking the right steps and, despite some difficult race weekends along the way, I had full confidence in what we are doing. I'm extremely proud of everyone, we deserve this P5 in the Constructor's Championship, and I look forward to finishing the season on another high in Abu Dhabi! Let's go. JAMES VOWLES: Exceptional. Really fantastic performance from Carlos and the team when it counted and every detail adds up. Getting on the podium by milliseconds really is such a just reward for the incredible work the whole team is putting in this year. I was proud of Carlos and the team when we got our first podium in Baku; the second is a dream come true, but perhaps more importantly at a track that was almost our worst last year. And we've come back, we've reinvented ourselves and the result is there for everyone to see. For Alex, we will come back fighting in Abu Dhabi. We haven't got it all together this weekend, but I'll reiterate that his performance across the season is why we've secured fifth in the constructors' championship today. And more so than that, his pace is still there. We just need to bring it all together.  Finally, fifth would have been a dream come true just 12 months ago when we were languishing in ninth in the Constructors' Championship. Thank you very much. LUSAIL CITY, QATAR - NOVEMBER 30: Race winner Max Verstappen of the Netherlands and Oracle Red Bull Racing Second placed Oscar Piastri of Australia and McLaren Third placed Carlos Sainz of Spain and Williams and Hannah Schmitz, Principal Strategy Engineer of Oracle Red Bull Racing on the podium during the F1 Grand Prix of Qatar at Lusail International Circuit on November 30, 2025 in Lusail City, Qatar. (Photo by Lars Baron/LAT Images) OSCAR: Clearly we didn't get it right tonight. I drove the best race that I could as fast as I could and there was nothing left out there, so I tried my best. It wasn't to be tonight unfortunately. “I think in hindsight it's pretty obvious what we would've done. I'm sure we'll discuss it as a team. “It's not all bad, obviously,” Piastri said. “It's been a really good weekend. The pace has been very strong but obviously it's a little bit tough to swallow at the moment. “I'll just try and drive how I did this weekend, that's all I can do. I obviously need a lot of things to go in my direction so I'll just try and be as fast as I can and put myself in the best position possible and see what happens.” FERNANDO: "Two points yesterday and six today exceeds our expectations for this weekend. After the early Safety Car, we committed to the two-stop strategy along with everyone else. We didn't have the pace to fight ahead tonight. We got a bit lucky with the DRS train of cars and with how difficult it is to overtake here. We also got a bit lucky with the spin mid-race, because on another circuit maybe I would have ended up in the gravel. The points are a welcome boost in the battle in the Constructors' Championship as we head into Abu Dhabi." Martins wins in Lusail as Fornaroli seals 2025 Formula 2 title! Leonardo Fornaroli: It sounds amazing. I didn't have many expectations because it was a new  car and my first time working with an English team, so it was a bit scary but their mentality since  day one – I understood I made the right choice to go with them. Every day they were able to  make me feel at home. We had so much fun over the season and they were able to give the right  suggestions to help me improve, to make me feel better after a mistake or a bad  race or moment. Also, having Roman as a teammate this year, we've known each other for three  years, as we were together at TRIDENT, but in different categories. He has good experience in  Formula 2, so I was able to learn a lot from him, and he made me improve as well. To achieve this now, it's a massive relief, and it's a big boost of confidence, because I was able to show what I'm capable of, and also I'm quite happy about how the season went. For sure, there were some mistakes I could have avoided, some for inexperience and some were just my mistakes, but it's part of the game. The Championship is very competitive. You always have to be at the limit to score good results. So mistakes can happen, but nevertheless, I learned, was able to improve, and now to finally win this Championship, it's a massive relief. It was a dream for me to become Champion with one round to go so I could race and experience the race with a lot less pressure. But still, I will do the best I can, because the fight for the Teams' Championship is still on. So I will push as much as I can in Abu Dhabi, and try to still improve.  

Motorsport – meinsportpodcast.de
#72 McLaren verpasst Boxenstopps und WM-Entscheidung

Motorsport – meinsportpodcast.de

Play Episode Listen Later Dec 1, 2025 40:52


In der heutigen Folge gibt es die Rennanalyse zu Katar 2025 Wir sind auch auf Instagram erreichbar: https://www.instagram.com/formulanerdpodcast Wir freuen uns über Kritik, Ideen und weitere Anregungen, um unser kleines Projekt für euch immer Besser zu machen. Viel Spaß wünschen Marc und Manu. E-Mail: formulanerdpodcast@web.de Dieser Podcast wird vermarktet von der Podcastbude.www.podcastbu.de - Full-Service-Podcast-Agentur - Konzeption, Produktion, Vermarktung, Distribution und Hosting.Du möchtest deinen Podcast auch kostenlos hosten und damit Geld verdienen?Dann schaue auf www.kostenlos-hosten.de und informiere dich.Dort erhältst du alle Informationen zu unseren kostenlosen Podcast-Hosting-Angeboten. kostenlos-hosten.de ist ein Produkt der Podcastbude.

Formel 1 – meinsportpodcast.de
#72 McLaren verpasst Boxenstopps und WM-Entscheidung

Formel 1 – meinsportpodcast.de

Play Episode Listen Later Dec 1, 2025 40:52


In der heutigen Folge gibt es die Rennanalyse zu Katar 2025 Wir sind auch auf Instagram erreichbar: https://www.instagram.com/formulanerdpodcast Wir freuen uns über Kritik, Ideen und weitere Anregungen, um unser kleines Projekt für euch immer Besser zu machen. Viel Spaß wünschen Marc und Manu. E-Mail: formulanerdpodcast@web.de Dieser Podcast wird vermarktet von der Podcastbude.www.podcastbu.de - Full-Service-Podcast-Agentur - Konzeption, Produktion, Vermarktung, Distribution und Hosting.Du möchtest deinen Podcast auch kostenlos hosten und damit Geld verdienen?Dann schaue auf www.kostenlos-hosten.de und informiere dich.Dort erhältst du alle Informationen zu unseren kostenlosen Podcast-Hosting-Angeboten. kostenlos-hosten.de ist ein Produkt der Podcastbude.

Drübergehalten – Der Ostfußball­podcast – meinsportpodcast.de
#72 McLaren verpasst Boxenstopps und WM-Entscheidung

Drübergehalten – Der Ostfußball­podcast – meinsportpodcast.de

Play Episode Listen Later Dec 1, 2025 40:52


In der heutigen Folge gibt es die Rennanalyse zu Katar 2025 Wir sind auch auf Instagram erreichbar: https://www.instagram.com/formulanerdpodcast Wir freuen uns über Kritik, Ideen und weitere Anregungen, um unser kleines Projekt für euch immer Besser zu machen. Viel Spaß wünschen Marc und Manu. E-Mail: formulanerdpodcast@web.de Dieser Podcast wird vermarktet von der Podcastbude.www.podcastbu.de - Full-Service-Podcast-Agentur - Konzeption, Produktion, Vermarktung, Distribution und Hosting.Du möchtest deinen Podcast auch kostenlos hosten und damit Geld verdienen?Dann schaue auf www.kostenlos-hosten.de und informiere dich.Dort erhältst du alle Informationen zu unseren kostenlosen Podcast-Hosting-Angeboten. kostenlos-hosten.de ist ein Produkt der Podcastbude.

The Open Mic Podcast with Brett Allan
Television and Pop Culture Icon Rhonda Shear is Back (She Never Left)! | The Brett Allan Show

The Open Mic Podcast with Brett Allan

Play Episode Listen Later Nov 30, 2025 32:49


Television and Pop Culture Icon Rhonda Shear is Back (She Never Left)! | The Brett Allan Show WATCH HERE https://www.youtube.com/watch?v=uPQjvQBmhishttps://www.youtube.com/watch?v=uPQjvQBmhis Up All Night, the cult-favorite late-night movie showcase hosted by Rhonda Shear that lit up USA Network from 1989 to 1998, is making its long-awaited return on YouTube. The revival comes through a partnership between Shear Enterprises, LLC, and Horror Online Video Store Experience, Kings of Horror, which just had its premiere episode on October 25 and now will be back with a special Thanksgiving-themed show on Saturday, November 22, at 10:00PM. And don't be surprised if Rhonda serves up a celluloid turkey or two. "Up All Night was never just a show—it was an attitude... and maybe a little eyeliner, cleavage, and sarcasm," said Shear. "Now we're back—louder, sassier, and somehow even funnier. Teaming up with Kings of Horror means we're not just dusting off VHS tapes—we're throwing a full-on horror house party at my Shear Media Studios in Tampa Bay on custom nostalgia-dipped sets. We've got a killer team of writers, comedians, and production partners ready to unleash all-new skits, twisted characters, and laugh-your-ass-off moments.” The series will spotlight indie horror from grassroots DIY to festival standouts, alongside cult classics and premieres. The creative team includes scream queens Linnea Quigley and Felissa Rose, musician John Brennan, special guest /comedic actor Yuki, and filmmaker Richard Gabai. Not only will this show reconnect Rhonda with her legions of Up All Night fans, it will also introduce her to a new generation who discovered her as the award-winning lingerie mogul behind Rhonda Shear Intimates and the Ahh Bra infomercial sensation. “I can't believe Up All Night premiered 30 years ago—this new incarnation is going to blow my longtime fans out of the water—and trust me, we will be dragging a whole new generation into some late-night chaos they didn't know they needed," exclaimed Shear. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Javras
Inspecteur Desfac – Saison 1 – Épisode 3 : Du travail bien fait

Javras

Play Episode Listen Later Nov 30, 2025 7:06


Salut salut, c’est Mineroll & Yananas,On se retrouve pour le troisième épisode de la saison 1 d'Inspecteur Desfac (on est sur une bonne lancée).On espère que les premiers épisodes vous ont plu, nous oui. Dans celui-ci l’équipe de l’inspecteur s’agrandit, à moins que ce soit juste le tueur qui ait oublié ses chaussures… On remercie grandement tous les acteur qui ont participé à cet épisode : Erminig Bihan, Célestin Langrenez et bien sûr, nous-même : Mineroll et Yananas (et oui on se remercie)Et encore une fois, un énorme merci à Hypoflyse pour l’illustration de cette superbe pochette, c’est grâce à elle que l’inspecteur Desfac et Johnson sont si beaux !!Sur ce, bonne écoute et à bientôt pour le reste de la saison. Synopsis de l'épisode : Alors qu’ils devaient l’interpeler, l’inspecteur Desfac et Johnson trouvent le cadavre de Julien. Ils doivent enquêter et trouver le coupable, et pour cela ils peuvent compter sur l’aide précieuse d’Alicia, nouvellement médecin légiste à Petiteville. Qui sait, le meurtrier a peut-être laissé des indices derrière lui ? Ils sont 77 et ils ont soutenu financièrement cet épisode :Sur Tipeee : A_smiechowski, AIWwAy, Arnaud, JPPJ, Kalwyn, LaurentDoucet, Lucas D., Metentys, Meringue_à_l’orange, Monololo, Mrbadger, Nicolas S., Occidit, Olivier, Purple Peignoir, Sashiro, Tenebie, Thomasus, Yohann Lorant, Yotti et Zenigata.Sur Patreon : Vincent BOURIOT, Olivier Kostic, Alice Demay, GuiZe, White Mokona, Martine, Cadavre, Fred Malos, Loïck CHOVET, 1412, Balibari, lucie lvt, L’archiviste, Kesa Khan, Thomasus, Hansi Sheep, Leowhitelighter, Jonas-Skoll, Max – Lire, Alexandre  Michaud, N. Peltier, EcaterinaNina, Asa Marona, MrFloFlou, Achdeuzos, Elthaniel, Kokiria Blazeul, Tursiops, Arylowen, Thd, Aceik, Coralie, OneMoreTry, Mélina, Greedette, Gary, Youri Charbonnel, Gandanlf, Lerrianh, Thomas L. (@ookook), Lyndex, Ellana, Stellatsu, Yuki, Ningario, Guillaume Kapoué, Guiguitte, Arthur Milchior, Melectrik, Purple Peignoir, Daphmotte, Gaxune, Marie Holmes, Lmorel, Clemensi et Socolin.Merci infiniment ! Participez au programme de fidélité Patreon : https://javras.fr/Audio/SagasMP3/InspecteurDesfac/Inspecteur%20Desfac%20-%20Saison%201%20-%20Episode%203%20-%20Du%20travail%20bien%20fait.mp3 Inspecteur Desfac – Saison 1 – Episode 3 : Du travail bien fait ( ) Cliquez pour télécharger – 167 téléchargements Deezer Podcast Addict RSS Spotify YouTube

Fluent Fiction - Japanese
Finding Serenity: A Day of Friendship in Ueno Park

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Nov 29, 2025 15:12 Transcription Available


Fluent Fiction - Japanese: Finding Serenity: A Day of Friendship in Ueno Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-11-29-23-34-02-ja Story Transcript:Ja: 秋の日、輝く太陽が東京の上野公園を照らしていました。En: On an autumn day, the shining sun was illuminating Tokyo's Ueno Park.Ja: 木々は赤や金色に染まり、風が葉を揺らしていました。En: The trees were dyed in red and gold, and the wind was swaying the leaves.Ja: その空間は静かで、東京のにぎやかな街から少し離れたオアシスのようでした。En: That space was quiet, like an oasis slightly removed from the bustling city of Tokyo.Ja: その日、ハルト、ユキ、そしてサクラは公園で紅葉を見ることにしました。En: That day, Harto, Yuki, and Sakura decided to view the autumn leaves in the park.Ja: ハルトはいつも忙しい仕事の日々から解放され、自然に触れる時間を楽しみたいと思っていました。En: Harto wanted to enjoy some time in nature, freed from his always-busy work days.Ja: ユキはのびのびと自由を愛するアーティストで、彼女のクリエイティブな視点で色とりどりの葉を眺めたかったのです。En: Yuki, an artist who loved freedom and ease, wanted to gaze at the colorful leaves from her creative perspective.Ja: そして、サクラは慎重にこの日を計画し、みんなが楽しめるように心がける仲間でした。En: Meanwhile, Sakura carefully planned the day to ensure everyone could have fun.Ja: 公園に着くと、ハルトは少し緊張していました。En: When they arrived at the park, Harto felt a bit tense.Ja: 仕事のことが頭から離れず、時折スマホを見て、メールをチェックする自分がいました。En: He couldn't get work out of his mind and occasionally checked his smartphone for emails.Ja: そんな彼を見て、ユキは「さぁ、リラックスしよう。En: Seeing him like this, Yuki gently said, “Come on, let's relax.Ja: 今日はみんなで楽しむ日だよ」と優しく声をかけました。En: Today is a day to enjoy with everyone.”Ja: サクラは「しばらくスマホを置いて、私たちと紅葉を楽しみましょう」と提案しました。En: Sakura suggested, “Why don't you put your smartphone down for a while and enjoy the autumn leaves with us?”Ja: しかし、ハルトは気を休めることができず、心の中に不安を感じ続けていました。En: However, Harto couldn't ease his mind and continued to feel uneasy inside.Ja: ユキは葉で小さな作品を作り始め、その自由奔放さがサクラを少しイライラさせました。En: Yuki started creating a small artwork with the leaves, and her free-spiritedness slightly annoyed Sakura.Ja: サクラは、ユキが計画的に動かないことに困惑していました。En: Sakura was a bit frustrated with Yuki's lack of a plan.Ja: そのとき、突然小雨が降り始めました。En: At that moment, a gentle shower suddenly began to fall.Ja: 柔らかい雨が木の葉を濡らし、景色をさらに美しくしました。En: The soft rain wetted the tree leaves and made the scenery even more beautiful.Ja: 雨の中、ハルトはふと立ち止まり、雫が落ちる音を聞きました。En: In the rain, Harto suddenly stopped and listened to the sound of raindrops falling.Ja: 彼は仕事のことを忘れ、この瞬間を楽しむことにしました。En: He decided to forget about work and enjoy this moment.Ja: その後、三人は公園内の小さなお茶屋に入りました。En: Afterward, the three of them entered a small tea shop in the park.Ja: 温かいお茶を飲みながら、笑い声と共に心地よい時間を過ごしました。En: While drinking warm tea, they spent a pleasant time together with laughter.Ja: ハルトはついに何も考えずに自然と仲間との時間を楽しめるようになりました。En: Harto finally managed to enjoy the time with nature and his friends without thinking about anything else.Ja: 「今日は良い日だったね」とハルトは微笑みました。En: “It was a good day today,” Harto smiled.Ja: ユキはうなずき、「時々こうやってゆっくりするのもいいね」と言いました。En: Yuki nodded, saying, “It's nice to take it easy like this sometimes.”Ja: サクラも笑顔で、「みんなそれぞれの方法で楽しめて良かった」と答えました。En: Sakura also smiled and replied, “I'm glad everyone could enjoy it in their own way.”Ja: こうして、ハルトは自分の生活にバランスを持たせ、静けさの価値を再発見しました。En: In this way, Harto found balance in his life and rediscovered the value of quietness.Ja: 友情と自然の美しさが、彼に大切なことを教えてくれたのです。En: Friendship and the beauty of nature taught him what was truly important. Vocabulary Words:illuminating: 照らすdyed: 染まるswaying: 揺らすoasis: オアシスbustling: にぎやかgaze: 眺めるperspective: 視点tense: 緊張uneasy: 不安artwork: 作品free-spiritedness: 自由奔放frustrated: 困惑gentle: 優しくshower: 小雨raindrops: 雫rediscovered: 再発見balance: バランスvalue: 価値quietness: 静けさfriendship: 友情removed: 離れたcreative: クリエイティブensure: 心がけるoccasionally: 時折suggested: 提案plan: 計画annoyed: イライラさせるsoft: 柔らかいpleasant: 心地よいmanaged: できるようになった

Daily Fortnite
Daily Fortnite Podcast 2634 - Trailer for Yuki's Revenge Dropped

Daily Fortnite

Play Episode Listen Later Nov 27, 2025 25:41


-News-Challenges-Item Shop-Tip of the DaySupport-A-Creator - mmmikie Support Daily Fortnite - ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠anchor.fm/daily-fortnite/support⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Twitch - ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠www.twitch.tv/mmmikedaddy⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ YouTube - ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠www.⁠⁠youtube.com/channel/UCNEJ4F24Xq8aNQRyI3FWhOg⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Twitter - ⁠https://twitter.com/MMMikieGames⁠ Instagram - ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠instagram.com/mmmikedaddy/⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Discord Server - https://discord.gg/3ae8vECSvgMerch - ⁠https://shop.spreadshirt.com/mmmikedaddy⁠ Facebook - ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠fb.me/mmmikedaddy⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠email - ⁠mmmthatsgoodstuffgaming@gmail.com⁠ Epic - MMMikeDaddy PS4 - MagnificantMikie Daily Fortnite - ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠itunes.apple.com/us/podcast/daily-fortnite/id1366304985⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠The goal of Daily Fortnite is to build a positive community of Fortnite players so we can all enhance our enjoyment of Fortnite together.I want to hear your tips, tricks and stories too! So use the Anchor app to call the show and leave a message and you might be featured on the show!Remember to rate, review, subscribe, and like to help grow the show and the community!And as always, have fun, be safe, and Don't Get Lost in the Storm!

Fluent Fiction - Japanese
Autumn Heroes: A Tale of Teamwork and Triumph

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Nov 27, 2025 16:41 Transcription Available


Fluent Fiction - Japanese: Autumn Heroes: A Tale of Teamwork and Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-11-27-23-34-02-ja Story Transcript:Ja: 秋の午後、色とりどりの木々が風に揺れている。En: On an autumn afternoon, the colorful trees swayed in the wind.Ja: フィールド病院は街の外れにあり、そこでは医師や看護師が慌ただしく動き回っていた。En: The field hospital was on the outskirts of the town, where doctors and nurses were busily bustling about.Ja: 外には、黄色や赤の葉がちらほら舞い落ちていた。En: Outside, yellow and red leaves fluttered down here and there.Ja: ハルトは病院の中で忙しい一日を過ごしていた。En: Haruto was having a busy day inside the hospital.Ja: 彼は献身的な看護師で、患者たちに最高のケアを提供することを目指していた。En: He was a dedicated nurse aiming to provide the best care to the patients.Ja: しかし、最近は供給品の不足が続いており、患者の治療に支障をきたしていた。En: However, lately, there had been a continuous shortage of supplies, hindering patient treatment.Ja: ハルトの隣にいるのは、病院に新しく加わったボランティア、ユキだ。En: Beside Haruto was Yuki, a new volunteer at the hospital.Ja: 彼女はエネルギッシュで、多くのことを学ぼうと熱心だった。En: She was energetic and eager to learn many things.Ja: しかし、自分がまだ未熟だと感じる瞬間も多かった。En: However, there were many moments when she felt inexperienced.Ja: ある日、ハルトは思い切って病院を少しの間離れ、ユキと一緒に供給品を探しに行くことにした。En: One day, Haruto decided to leave the hospital for a little while to go search for supplies with Yuki.Ja: 「ユキ、君の地元の知識が必要だ」とハルトは言った。En: "Yuki, I need your local knowledge," Haruto said.Ja: 「僕たちの病院を救うために手を貸してくれないか?」En: "Could you lend a hand to save our hospital?"Ja: ユキは頷き、「もちろん、先生。何が必要ですか?」と答えた。En: Yuki nodded, "Of course, sir. What do you need?"Ja: 二人は車に乗り込み、街中を駆け巡る。En: The two got into the car and dashed around the town.Ja: 最初に訪れた店には、品物がほとんどなかった。En: The first store they visited had almost no goods.Ja: 「他にどこかある?」とハルトはユキに聞いた。En: "Is there anywhere else?" Haruto asked Yuki.Ja: 「もう一軒試してみましょう」とユキは提案した。En: "Let's try one more place," Yuki proposed.Ja: 次に訪れたのは、小さな地元の仕入先だった。En: The next stop was a small local supplier.Ja: そこでユキは店主と話し込んだ。En: There, Yuki engaged in conversation with the shop owner.Ja: その間、ハルトは店の中を見回す。En: Meanwhile, Haruto looked around the store.Ja: 奥から商品が運び込まれてくるのを目撃した彼は、心の中でほっと安堵の息をついた。En: Witnessing goods being brought in from the back, he let out a sigh of relief in his mind.Ja: 「先生、ここに私たちの必要な物があるかもしれませんよ」とユキは目を輝かせて言った。En: "Sir, there might be what we need here," said Yuki with her eyes sparkling.Ja: 交渉の時間だ。En: It was time to negotiate.Ja: ハルトは店主と向き合う。En: Haruto faced the shop owner.Ja: 二人は迅速かつ誠実に話し合い、お互いに納得のいく価格で取引を成立させた。En: They discussed swiftly and sincerely, reaching an agreement at a mutually satisfactory price.Ja: 「やりましたね」とユキが言う。「これで病院は助かります。」En: "We did it," Yuki said. "The hospital will be saved now."Ja: 二人は協力して、車にすべての荷物を積み込んだ。En: The two worked together to load all the supplies into the car.Ja: フィールド病院に戻ると、ちょうど新しい患者が運び込まれてくるところだった。En: Upon returning to the field hospital, a new patient was just being brought in.Ja: 疲れてはいたが、その顔には充実感が漂っていた。En: Tired as they were, a sense of fulfillment was evident on their faces.Ja: ハルトは、他人に頼ることの重要性を実感し、チームワークの力を再確認した。En: Haruto realized the importance of relying on others and reaffirmed the power of teamwork.Ja: ユキもまた、自分の能力や実力を信じ、病院の運営についての理解を深めた。En: Yuki also began to trust her own abilities and deepened her understanding of hospital operations.Ja: その日、二人は供給品でいっぱいになった棚を見て微笑み合った。En: That day, the two smiled at each other, looking at the shelves now full of supplies.Ja: 秋風が吹き、彼らの絆はさらに強固なものとなった。En: The autumn breeze blew, and their bond became even stronger.Ja: これからも、共に助け合いながらハードルを乗り越えていくことができると信じていた。En: They believed that, together, they could continue to overcome any obstacles with mutual help. Vocabulary Words:autumn: 秋colorful: 色とりどりswayed: 揺れているoutskirts: 外れbusily: 慌ただしくfluttered: 舞い落ちていたdedicated: 献身的なshortage: 不足hindering: 支障をきたしていたeager: 熱心inexperienced: 未熟supplies: 供給品local knowledge: 地元の知識lend a hand: 手を貸すdashed: 駆け巡るgoods: 品物proposed: 提案したsupplier: 仕入先engaged in conversation: 話し込んだsigh of relief: 安堵の息sparkling: 輝かせてnegotiate: 交渉mutually satisfactory: お互いに納得のいくfulfillment: 充実感relying on others: 他人に頼るteamwork: チームワークovercome: 乗り越えてmutual help: 助け合いbond: 絆obstacles: ハードル

Fluent Fiction - Japanese
Braving the Arctic: A Tale of Survival and Team Spirit

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Nov 26, 2025 15:49 Transcription Available


Fluent Fiction - Japanese: Braving the Arctic: A Tale of Survival and Team Spirit Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-11-26-08-38-20-ja Story Transcript:Ja: 北極の風が強く吹き荒れる中、苛酷な寒さが地平線まで続く。En: As the Arctic wind blew violently, the harsh cold extended to the horizon.Ja: その中で、少人数の研究チームが困難な状況に立ち向かっていた。En: In the midst of this, a small research team was facing difficult circumstances.Ja: カイトは、深い雪に足を埋めながら前進していた。En: Kaito was advancing while burying his feet in deep snow.Ja: 彼は過去の失敗に負い目を感じながら、このチームを無事に導こうと決意していた。En: Carrying the burden of past failures, he was determined to lead the team safely.Ja: 彼の隣にはハナ、傷つきながらも仲間を気遣う優れた医療技術者。En: Beside him was Hana, an excellent medical technician who cared for her companions even while hurt.Ja: 彼女の左足からは血が流れていた。En: Blood was flowing from her left leg.Ja: 予期せぬ裂け目に足を取られ、傷を負ってしまったのだ。En: She had injured it after being caught in an unexpected crevice.Ja: 「カイトさん、無理しないでください」とハナはかすれた声で言った。En: "Kaito-san, don't push yourself," Hana said in a hoarse voice.Ja: 「大丈夫ですから。」En: "I'm alright."Ja: しかし、カイトは彼女の顔色を見てそうではないことを知っていた。En: However, Kaito could tell from her complexion that she wasn't.Ja: 若い助手のユキも心配そうに見守っていた。En: The young assistant, Yuki, was also watching anxiously.Ja: 彼女は初めての大きな探検で、落ち着かなかった。En: It was her first major expedition, and she was uneasy.Ja: 「電波がもっと安定してほしい…」ユキは不安げに言った。En: "I wish the signal would stabilize..." Yuki said anxiously.Ja: 「天気が悪くなってきています。」En: "The weather is getting worse."Ja: カイトは交流用の無線機を握りしめ、基地との断続的な通信を試みた。En: Kaito clutched the radio used for communication and tried to maintain intermittent contact with the base.Ja: 風が音を遮り、言葉が途切れてしまう。En: The wind muffled the sounds, causing words to be cut off.Ja: 外では嵐が激しさを増していた。En: Outside, the storm was intensifying.Ja: 「どうするべきか…」カイトは独り言のようにつぶやいた。En: "What should we do..." Kaito muttered to himself.Ja: チームの安全が第一だ。En: The safety of the team was the top priority.Ja: それに、ハナの具合が悪くなっている。En: Moreover, Hana's condition was worsening.Ja: 待つか、リスクを冒して撤退するか。En: Should they wait, or take the risk and retreat?Ja: 時間は刻一刻と過ぎていく。En: Time was ticking away.Ja: 「カイトさん!」突然、ユキが叫んだ。En: "Kaito-san!" Suddenly, Yuki shouted.Ja: 「一瞬、天気が良くなってきています!」En: "For a moment, the weather's improving!"Ja: それは、短い風の静かな瞬間。En: It was a brief calm in the wind.Ja: カイトはすぐに決断を下した。En: Kaito quickly made a decision.Ja: 「今しかない。行こう。」En: "It's now or never. Let's go."Ja: 彼らは迅速に荷物をまとめ、雪を蹴って前進した。En: They swiftly gathered their belongings and pushed forward through the snow.Ja: ハナを支え、急いでリフトオフ地点へと向かう。En: Supporting Hana, they hurried toward the lift-off point.Ja: ヘリコプターがちらつき、彼らを迎えに来た。En: A helicopter flickered into view, coming to retrieve them.Ja: ハナの状態は安定した。En: Hana's condition stabilized.Ja: 嵐の再来する直前、ようやく安全な場所に辿り着いたのだ。En: Just before the storm returned, they finally reached a safe place.Ja: 飛行機の中で、カイトは仲間に感謝した。En: In the airplane, Kaito expressed his gratitude to his companions.Ja: 「君たちがいなければ、無事ではいられなかった。」En: "Without you, we couldn't have been safe."Ja: 「私たちも同じです。」ハナは微笑んだ。En: "We feel the same way," Hana smiled.Ja: 「皆さんがいてくれたから、ここまで来られました。」En: "We made it here because you were all with us."Ja: ユキも頷いた。En: Yuki nodded.Ja: 「チームワークですね。」En: "It's teamwork, isn't it?"Ja: カイトは小さく笑った。En: Kaito smiled slightly.Ja: 過去の重荷が少し軽くなった気がした。En: He felt the burden of the past lighten a little.Ja: 彼は新たな絆を感じ、仲間と共にいることを誇りに思った。En: He sensed new bonds forming and felt proud to be with his companions.Ja: 彼の心には新たな希望の風が舞い込んだのだった。En: A new breeze of hope stirred in his heart. Vocabulary Words:violently: 強くhorizon: 地平線amidst: 中burying: 埋めburden: 負い目determined: 決意していたcompanion: 仲間complexion: 顔色anxiously: 心配そうにexpedition: 探検uneasy: 落ち着かなかったintermittent: 断続的contact: 通信intensifying: 激しさを増していたretreat: 撤退calm: 静かなswiftly: 迅速にflickered: ちらつきretrieve: 迎えに来たproud: 誇りbonds: 絆hope: 希望circumstances: 状況stabilize: 安定してhoarse: かすれたmuffled: 遮りgrateful: 感謝injured: 傷を負ってyoung: 若いmajor: 大きな

On The Runs
198 | Scott Jenkins | Ultra Hallucinations | Surprise guest call in!

On The Runs

Play Episode Listen Later Nov 25, 2025 147:12 Transcription Available


In this episode, we welcome Scott Jenkins (27:55), an ultra runner from the UK who shares his incredible journey from running in the UK to participating in ultra marathons in the US. Scott discusses his experiences at the National Running Show, the challenges and triumphs of his Boston to Austin run, and the lessons he's learned through ultra running. He also shares insights from his recent race, the Arizona Monster 300, and emphasizes the importance of community support and proper race preparation. In this engaging conversation, the hosts and guests explore the emotional and physical challenges of ultra running, sharing personal experiences from races like the Cocodona 250. They discuss the importance of maintaining perspective, the role of community support, and the lessons learned from both successes and failures in racing. The conversation also highlights the significance of proper nutrition, particularly salt intake, and the emotional journey that runners experience as they approach the finish line. Future goals and bucket list races are also discussed, emphasizing the continuous growth and learning that comes with being an ultra runner. In this engaging conversation, Scott J shares his experiences from running marathons and ultra races, reflecting on the lessons learned and the importance of community. The discussion transitions into a light-hearted exploration of horror stories, revealing personal preferences and fears. Scott also discusses his participation in the Triple Crown of 200s, emphasizing the challenges and triumphs of ultra running. The conversation highlights the significance of charity work in running, particularly with Operation Smile, and concludes with a focus on embracing happiness and adventure in life.During the Tros, Six Star surprises Knute with a unexcepted guest as Carolina joins the pod after she was promoted to "Social Media and PR Manger" for Six Star Erika. They got to know Carolina, her love for Ghost Train, Taylor Swift, her friendship with Yuki and much more!Chapters00:00 Intro | Thunder Chicken!09:28 Eric's Eventful Week: Gout and Car Accident11:34 Surprise  Carolina: The Social Media Manager14:30 Budding Friendship: Carolina and Erika17:50 Karaoke Dreams and Fun with Friends19:11 Content Creation and Social Media Goals23:36 Exploring Viral Trends and Influencers27:53 Scott Jenkins | Guest Segment35:15 Boston to Austin52:43 Arizona Monster 30001:04:20 Triple Crown of 200's01:29:59 Operation Smile01:36:21 Chased by a Witch01:49:35 The Outro with Carolina01:51:56 Weekend Adventures and Personal Connections01:56:55 Pop Culture and Celebrity Insights02:00:10 Running for a Cause02:01:44 Personal Journey and Motivation02:03:50 Community Involvement and Volunteering02:05:37 Overcoming Self-Doubt in Running02:06:39 Emotional Moments in Races02:12:12 Friendship and Support in the Running Community02:15:12 Inviting Special Guests to Dinner02:18:40 Hot Takes for 202602:22:25 Embracing Happiness and Kindness02:24:24 Wrap-Up and Sign-Offs Strava GroupLinktree - Find everything hereInstagram - Follow us on the gram YouTube - Subscribe to our channel Patreon - Support usThreadsEmail us at OnTheRunsPod@gmail.com Don't Fear The Code Brown and Don't Forget To Stretch!

Fluent Fiction - Japanese
Heroic Redemption: A Night in the Autumn Chill

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Nov 25, 2025 14:56 Transcription Available


Fluent Fiction - Japanese: Heroic Redemption: A Night in the Autumn Chill Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-11-25-23-34-02-ja Story Transcript:Ja: 冷たい秋の風が吹く夜、広志、藍子、結城の三人は、ひっそりとした倉庫の中にいた。En: On a night when the cold autumn wind blew, Hiroshi, Aiko, and Yuki were inside a quiet warehouse.Ja: 周りには色とりどりの枯れ葉が散り積もり、冬が近づく匂いが漂っていた。En: Around them, colorful fallen leaves were scattered and piled up, and the scent of the approaching winter lingered.Ja: 広志は昔の失敗に打ちひしがれているが、今は藍子をどうにか助けたいと思っていた。En: Hiroshi was crushed by past failures, but now he wanted to somehow help Aiko.Ja: 藍子は、時々ひどい喘息に苦しむことがあった。En: Aiko occasionally suffered from severe asthma.Ja: 今もその一つで、喘ぎ声を聞くたびに、広志の心は痛んだ。En: This was one of those times, and each wheeze she made pained Hiroshi's heart.Ja: 結城は不安そうに藍子の背中をさすった。En: Yuki anxiously rubbed Aiko's back.Ja: 誰もが知っているが、近くの薬局はもう閉まっている。En: Everyone knew that the nearby pharmacy was already closed.Ja: ここは人里離れているため、助けを見つけるのは難しい。En: Since this place was far from the town, finding help was difficult.Ja: 「広志、どうする?En: "Hiroshi, what should we do?"Ja: 」結城が囁いた。En: Yuki whispered.Ja: 広志は決断した。En: Hiroshi made a decision.Ja: 「俺が外に出て、誰か探してくる。En: "I'll go outside and look for someone.Ja: 少しでも可能性があるなら試してみよう。En: If there's even a slight chance, we should try."Ja: 」秋の寒さに震えながら、広志は倉庫を出た。En: Shivering in the autumn chill, Hiroshi left the warehouse.Ja: 街灯もない道は暗いが、彼は諦めたくなかった。En: The road without streetlights was dark, but he didn't want to give up.Ja: 過去の自分に負けないためにも。En: He didn't want to lose to his former self.Ja: 歩いていくうちに、広志は足を止めた。En: As he walked, Hiroshi stopped.Ja: 希望が薄れる中、遠くから小さな灯りが見えた。En: Just as hope was fading, he saw a small light from afar.Ja: 通りかかった人がいたのだ。En: There was a passerby.Ja: 急いでその人に事情を話すと、その人は親切にも助けを申し出てくれた。En: Hastily explaining the situation, the person kindly offered to help.Ja: 広志は、他人を信じることの大切さを改めて知った。En: Hiroshi once again realized the importance of trusting others.Ja: 薬を手にした広志は、走るようにして倉庫に戻った。En: With medicine in hand, Hiroshi hurried back to the warehouse.Ja: 息を切らして扉を開けると、結城が感謝の微笑みを浮かべた。En: Panting, he swung the door open, and Yuki smiled gratefully.Ja: 「広志、ありがとう。En: "Hiroshi, thank you.Ja: 本当に良かった。En: Really, I'm glad."Ja: 」薬を受け取った藍子は、すぐに楽になり始めた。En: Aiko, who received the medicine, began to feel relief immediately.Ja: その穏やかな顔を見て、広志はようやく肩の力が抜けた。En: Seeing her peaceful face allowed Hiroshi to finally relax his shoulders.Ja: その夜、倉庫の中で広志は結城に過去の話を少しだけした。En: That night, inside the warehouse, Hiroshi shared a bit about his past with Yuki.Ja: 「俺も、藍子みたいに誰かに助けられたことがあったんだ。En: "There was a time when someone helped me, just like I did for Aiko."Ja: 」結城は黙って頷き、広志を支えるようにそっと横に座った。En: Yuki silently nodded and sat quietly beside Hiroshi in support.Ja: 秋の冷たい夜風が二人の間を吹き抜け、広志の心も少しずつ軽くなっていくようだった。En: The cold autumn night wind blew between them, and it seemed that Hiroshi's heart was gradually becoming lighter.Ja: 過去からの重荷も、友の厚意で和らぎ始めた。En: The burden from the past began to ease, thanks to a friend's kindness.Ja: そして、倉庫の外には、まもなく訪れる新しい季節の兆しがあった。En: Outside the warehouse, there were signs of a new season soon to arrive. Vocabulary Words:lingered: 漂っていたcrushed: 打ちひしがれているasthma: 喘息wheeze: 喘ぎ声nearby: 近くのpharmacy: 薬局decision: 決断shivering: 震えながらstreetlights: 街灯passerby: 通りかかった人explaining: 事情を話すkindly: 親切にもmedicine: 薬hurried: 走るようにしてgratefully: 感謝のrelief: 楽になり始めたrelax: 肩の力が抜けたtrusting: 信じるsuffered: 苦しむdifficult: 難しいwhispered: 囁いたchance: 可能性dark: 暗いhesitated: 諦めたくなかったopen: 扉を開けるpeaceful: 穏やかなrealized: 知ったsupport: 支えるburden: 重荷kindness: 厚意

Sailor Manga
Fruits Basket, Chapter 42: The Powderpuff Delulu Girls 2 - Miss Jackson!

Sailor Manga

Play Episode Listen Later Nov 25, 2025 132:04


Hey Sailors! In this episode, the Powderpuff Delulu Girls are back! They're still yearning for Yuki, but they're rivaling the Gangrene Gang girls that are stalking Uo. We learn more about Blossom's life, and how it relates to Yuki going forward.***Podcast Patreon: patreon.com/sailormangaPodcast Socials: @sailormangapodPodcast Email: sailormangapodcast@gmail.com

Podcast – F1Weekly.com – Home of The Premiere Motorsport Podcast (Formula One, GP2, GP3, Motorsport Mondial)

McLAREN DISQUALIFIED FROM LAS VEGAS GRAND PRIX! VERSTAPPEN NOW HAS A REAL SHOT AT THE CHAMPIONSHIP. DID LCH SIMPLY HAVE A SENIOR MOMENT? THE FIA DEFEND F1 MARSHALL INTERVENTION AND...FERNANDO DOES NOT LIKE THE VEGAS GRAND PRIX IN. NOVEMBER! THE NASIR HAMEED CORNER HAS MORE CLASSIC F1 HISTORY AND, OUR INTERVIEW...CARLOS BOBADA , ATLANTIC SERIES TEAM OWNER. MAX VERSTAPPEN: “Everything went really smooth today and we did well to keep the tyres alive. It was great to get the win here and we had a very good day. The last few laps were very strong, we made no mistakes and had good communication with the pit wall throughout. Our start was really good and Lando was a bit late on the brakes. It was important to get ahead as we were able to then do our own thing and stay really consistent. During the race, the Mediums felt better than expected and we did a decent stint first which made things easier when we got on to the Hard compound. It was a good race for us, we had good pace and everything worked really well. For the next few races we just need to do the best we can and keep trying to win as many races until the end of the year and maximise everything we can. I had fun out there today.” LAURENT MEKIES, CEO & Team Principal “Everyone in the Team and back in Milton Keynes can be proud. The car was fast at a track where we struggled a bit last year and this weekend no one had time to properly prepare because Thursday's practice was somewhat disturbed, as was FP3. The car was fast, our tyre management was up to the job and our execution was very strong. When Max needed to push, he did and was able to bring more to the table. This is a race like no other with the low temperatures and the track layout and tonight, Max and the Team mastered it. As for the start, Max is unbeatable when it comes to this sort of move, so we are no longer surprised! But there were a few critical moments in the race, when George pitted while we and Lando stayed out, but everyone managed it to perfection. As for Yuki, we paid the price for what happened yesterday. Today, we made it, a win is a win, so now we will reset and look ahead to Qatar with the same objective of extracting everything from our package.” George Kurtz becomes co-owner of Mercedes-AMG PETRONAS F1 Team through minority acquisition in Toto Wolff ownership entity, appointed Technology Advisor. Business innovator and 24 Hours of Le Mans winner invests in the future of the Mercedes- Las Vegas, NV, and Brackley, UK – November 20, 2025 – The Mercedes-AMG PETRONAS F1 Team and George Kurtz, CEO and Founder of CrowdStrike, today announced that Kurtz has become a co-owner of the team and been appointed Technology Advisor. Through his personal acquisition of a 15% minority interest in the ownership entity controlled by Toto Wolff, which holds one-third of the team in partnership with Mercedes-Benz and INEOS, Kurtz joins Mercedes-Benz, INEOS, and Toto Wolff in the team's long-term ownership group. Kurtz also joins the team's strategic steering committee alongside Chairman of the Board of Management of Mercedes-Benz Group AG Ola Källenius, INEOS Group Founder and Chairman Sir Jim Ratcliffe, and Toto Wolff. The governance of the team remains unchanged, and Wolff continues in all existing executive roles. Kurtz is an accomplished endurance racer and globally respected business leader who has built the most successful AI cybersecurity company of the modern era. As an entrepreneur, technologist, and S&P 500 CEO, he's established and scaled world-class innovation and teams. Kurtz's combination of experience uniquely spans cybersecurity, large-scale technology operations, and professional motorsport. In his advisory capacity, Kurtz will support the team's innovation and technology strategy, with a focus on the intersection of competitive motorsport, data analytics, and performance. He will also work to grow the team's ecosystem across the U.S. and global technology sectors, and to secure competitive advantage and investment from new tech partners. "Winning in racing and cybersecurity requires speed, precision, and innovation. Milliseconds matter. Execution counts. Data wins,” said George Kurtz, CrowdStrike Founder and CEO. “Technology is reshaping competitive advantage and human capability everywhere, including motorsport. I'm excited to help the team securely accelerate forward.” Kurtz's ownership builds on years of strategic partnership since CrowdStrike became a Global Partner with the Mercedes-AMG PETRONAS F1 Team in 2019. This strategic partnership continues, with CrowdStrike providing AI-powered cybersecurity solutions that protect the team's technology infrastructure. Welcoming George Kurtz to the team, Team Principal and CEO Toto Wolff commented: “George's background is unusual in its breadth: he's a racer, a loyal sporting ambassador for Mercedes-AMG, and an exceptional entrepreneur. He understands both the demands of racing and the realities of building and scaling technology businesses. That combination brings specific insight that is increasingly relevant to the future of Formula One.” ASTON MARTIN ARAMCO, ARTISTS EQUITY AND WHISPER TEAM UP WITH MARK STEWART PRODUCTIONS FOR ADRIAN NEWEY F1 DOCUMENTARY. Silverstone, UK, 20 November 2025: – Aston Martin Aramco, The Whisper Group and Mark Stewart Productions (MSP) today announced an exciting collaboration with Artists Equity to deliver Turbulence: The Greatest Mind in F1® (working title), a documentary telling the incredible story of Adrian Newey, the world's greatest ever race car designer, as he sets out on his ambitious journey of  advancing Aston Martin Aramco Formula One™ Team to the front of the grid. The documentary will be produced in collaboration with Aston Martin Aramco and F1®. With an extraordinary 12 World Constructors' Championships and 14 World Drivers' Championships to his credit, F1 fans revere Adrian as an era-defining genius. Turbulence follows Newey into the next chapter of his career after he surprised the motorsports world at the beginning of 2025 by leaving Red Bull to join Aston Martin Aramco. Given his unprecedented run of success over the last three decades, the expectations and pressure as he joins Aston Martin Aramco are sky-high. With exclusive behind-the-scenes access to the team's Silverstone campus, the film will follow Adrian as he attempts to design a World Championship challenging car for the relentlessly ambitious British brand, led by owner Lawrence Stroll. This contemporary narrative will be intercut with scenes exploring the triumphs and heartbreaking tragedies of Adrian's truly astonishing career. Turbulence will transcend motorsport and explore universal human themes of ambition, sacrifice, tragedy, and redemption. Adrian Newey, Managing Technical Partner, Aston Martin Aramco Formula One™ Team: “When Mark Stewart approached me about making a docu film, whilst flattered I was initially not sure whether to accept. However, one of the touching things about my 2017 autobiography is the number of letters I have received, relaying how much the book had sparked their interest in and appreciation of the design and engineering that goes into racing cars, how interactive the car design is with the drivers, and how much success is about mindset. “Hopefully this film can portray the passion, the working practice, the strength of mind that is involved in bringing an F1 car to the grid. The film charts the challenges I have faced in joining a new team in early March to prepare for what is arguably the biggest regulation change in F1 history. It also delves into the story behind my career up to this point and how it has helped to prepare me for this enormous challenge. “It's been a wild ride so far, but F1 never stands still. I hope that the film will capture some of that  restless energy, and our constant drive towards improved performance.”  

Fluent Fiction - Japanese
Finding Courage in Kyoto: Haruto's Heartfelt Quest

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Nov 24, 2025 16:03 Transcription Available


Fluent Fiction - Japanese: Finding Courage in Kyoto: Haruto's Heartfelt Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-11-24-08-38-20-ja Story Transcript:Ja: 京都の秋。En: Autumn in Kyoto.Ja: 鮮やかな紅葉が街を彩り、伝統的な日本建築が現代の景色と調和している。En: The vibrant autumn leaves color the city, and the traditional Japanese architecture harmonizes with the modern scenery.Ja: 高校生の春人は、学校の遠足で京都を訪れていた。En: Kokoosei Haruto was visiting Kyoto on a school trip.Ja: 彼は新しい場所を探検するのが好きだが、実は迷子になることと一人になることに少し恐れていた。En: He liked exploring new places, but he was a little afraid of getting lost and being alone.Ja: いつも妹のことを考える優しい兄である春人は、この旅で病気の妹にぴったりな土産を見つけようと思っていた。En: Haruto, a kind brother who always thinks of his younger sister, wanted to find a perfect souvenir for his sick sister on this trip.Ja: クラスメートたちと一緒に嵐山を訪れた。En: He visited Arashiyama with his classmates.Ja: 美しい竹林と大きな天竜寺を見学した。En: They toured the beautiful bamboo forest and the large Tenryuji Temple.Ja: 空気は冷たく、秋の香りが漂う。En: The air was chilly, carrying the scent of autumn.Ja: しかし、時間はあまりなかった。En: However, there was not much time.Ja: バスはすぐに出発する予定だった。En: The bus was scheduled to depart soon.Ja: 春人は決心した。En: Haruto made up his mind.Ja: 少しだけグループを離れ、自分の直感に従って特別な土産店を探すことにした。En: He decided to leave the group for a bit and follow his instincts to search for a special souvenir shop.Ja: 「妹に喜んでもらいたい!」そう思いながら、彼は人ごみを抜けて商店街に向かった。En: "I want to make my sister happy!" With that thought in mind, he made his way through the crowd towards the shopping street.Ja: 狭い道を進むと、小さな店を見つけた。En: As he proceeded down a narrow path, he found a small store.Ja: 店の入り口には「京みやげ」と書かれた看板がかかっていた。En: A sign at the entrance read "Kyo-miyage."Ja: 中に入ると、水引の置物や色とりどりの和蝋燭が並ぶ。En: Upon entering, he was greeted by displays of mizuhiki ornaments and colorful Japanese candles.Ja: 春人は心をときめかせながら、店の奥にある手作りの人形を見つけた。En: With his heart pounding with excitement, he found handmade dolls in the back of the store.Ja: それはまさに妹が喜びそうな優しい表情の人形だった。En: It was a doll with a gentle expression, just the kind that his sister would be thrilled to see.Ja: 「これだ!」彼は心の中で叫んだ。En: "This is it!" he exclaimed to himself.Ja: 人形を購入してふと気がつくと、時間がほとんどなかった。彼は急いでバスの集合場所に戻らなければならなくなった。En: Realizing he was running out of time after purchasing the doll, he had to hurry back to the bus meeting point.Ja: 京都の街は複雑で、迷路のようだったが、春人は自分を信じることにした。En: The streets of Kyoto were complex, like a maze, but Haruto decided to trust himself.Ja: 彼は地図を使わず、来た道を覚えながら、早歩きで駅へと向かった。En: Without using a map, he remembered the way he'd come and briskly headed towards the station.Ja: 慌てた気持ちを抑え、足を早める春人。En: Suppressing his anxious feelings, Haruto quickened his pace.Ja: ついに、クラスメートたちが集まるバスが見えた。En: Finally, he saw the bus where his classmates were gathering.Ja: 「よかった…間に合った!」心の中で安堵のため息をついた瞬間、バスの扉が開き、友達のユキとマイが手を振っているのが見えた。En: "Thank goodness... I made it!" He breathed a sigh of relief in his heart as the bus doors opened, and he saw his friends Yuki and Mai waving at him.Ja: 「すごいね、春人。君、どこに行っていたの?」ユキが笑顔で尋ねた。En: "Wow, Haruto, where did you go?" Yuki asked with a smile.Ja: 春人は妹に買った人形をそっと見せた。En: Haruto quietly showed the doll he had bought for his sister.Ja: 「この土産を探してたんだ。」En: "I was looking for this souvenir."Ja: 友達らと並んでバスに乗り込む春人は、知らず知らずのうちに少し自分を信じることができるようになっていた。En: Boarding the bus alongside his friends, Haruto found himself able to believe in himself a little bit more.Ja: 京都の秋の空はどこまでも高く、澄んでいた。En: The autumn sky over Kyoto was endlessly high and clear.Ja: 気づけば、自分の中に新しい勇気と自信を見出した春人。En: Haruto realized he had discovered new courage and confidence within himself.Ja: 彼はこれからも、もっと自分を信じて歩いていこうと心に誓った。En: He pledged to continue believing in himself more as he moved forward. Vocabulary Words:vibrant: 鮮やかなharmonizes: 調和しているexploring: 探検するsouvenir: 土産scheduled: 予定proceeded: 進むnarrow: 狭いbriskly: 早歩きsuppressing: 抑えanxious: 慌てたgathering: 集まるwaving: 手を振っているalongside: 並んでinstincts: 直感chilly: 冷たくentrance: 入り口bamboo: 竹林maze: 迷路expression: 表情ordeal: 試練exclaimed: 叫んだartefact: 工芸品unfamiliar: 見慣れないornaments: 置物thrilled: 喜ぶself-belief: 自信pledged: 誓ったperception: 認識complex: 複雑turmoil: 混乱

Fluent Fiction - Japanese
Yuki's Awakening: A Dream Born Among Dinosaur Bones

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Nov 22, 2025 14:15 Transcription Available


Fluent Fiction - Japanese: Yuki's Awakening: A Dream Born Among Dinosaur Bones Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-11-22-08-38-20-ja Story Transcript:Ja: 秋の冷たい空気が東京の国立科学博物館の周りを包んでいました。En: The chilly autumn air enveloped the area around the 東京{とうきょう}国立科学博物館{こくりつかがくはくぶつかん}.Ja: ユキは学校の遠足でここに来ていましたが、博物館の展示よりも心の中の葛藤に気を取られていました。En: ユキ{Yuki} was there on a school field trip, but she was more preoccupied with the conflict in her heart than the museum exhibits.Ja: 彼女は科学者になりたいという夢を持っていましたが、家族はもっと伝統的な職業を望んでいました。En: She had a dream of becoming a scientist, but her family wanted her to pursue a more traditional career.Ja: 同級生たちは賑やかに展示を見て歩いていました。En: Her classmates were bustling around, looking at the exhibits.Ja: ユキの親友、アイコとケンジも一緒にいました。En: Her best friends, アイコ{Aiko} and ケンジ{Kenji}, were with her.Ja: 「見て、恐竜の骨だよ!En: "Look, dinosaur bones!"Ja: 」と、ケンジは目を輝かせながら言いました。En: ケンジ{Kenji} exclaimed, his eyes sparkling.Ja: しかし、ユキは心ここにあらずでした。En: However, ユキ{Yuki} wasn't really present.Ja: 「ユキ、大丈夫?En: "ユキ{Yuki}, are you okay?"Ja: 」アイコが心配そうに尋ねました。En: アイコ{Aiko} asked, concerned.Ja: 「うん、大丈夫。En: "Yeah, I'm okay.Ja: ちょっと考え事してた」とユキは微笑んで答えます。En: I was just thinking," ユキ{Yuki} replied with a smile.Ja: ユキは一人で考えたくて、恐竜の展示室へと歩き出しました。En: Wanting to think alone, ユキ{Yuki} walked to the dinosaur exhibit room.Ja: 高い天井の下、大きな恐竜の骨格が堂々と立っていました。En: Under the high ceiling, large dinosaur skeletons stood majestically.Ja: 彼女は特に大きなT-Rexの前で立ち止まりました。En: She stopped particularly in front of a big T-Rex.Ja: その姿に圧倒され、彼女の胸の中で何かが動き始めました。En: Overwhelmed by its presence, something began to stir within her chest.Ja: 「夢を追い求めるべきだ」と彼女は心の中で思いました。En: "I should pursue my dreams," she thought to herself.Ja: どんなに大きなプレッシャーがあっても、自分の情熱を失ってはいけないと感じました。En: No matter how great the pressure, she felt she shouldn't lose her passion.Ja: その瞬間、彼女の中で確信のある決意が生まれました。En: In that moment, a determined resolve was born within her.Ja: ユキはクラスメートたちの元に戻り、彼女の考えを彼らに伝えました。En: ユキ{Yuki} returned to her classmates and shared her thoughts with them.Ja: 「やっぱり科学者になりたい。En: "I really want to become a scientist.Ja: もう迷わないよ。En: I'm not going to waver anymore."Ja: 」アイコとケンジは彼女を応援しました。En: アイコ{Aiko} and ケンジ{Kenji} supported her.Ja: 「ユキならできるって思うよ!En: "I know you can do it, ユキ{Yuki}!"Ja: 」と、ケンジは励ましました。En: ケンジ{Kenji} encouraged.Ja: 「ありがとう。En: "Thank you.Ja: 二人のおかげで勇気が出た」とユキは感謝の気持ちでいっぱいになりました。En: Thanks to you both, I've got courage," ユキ{Yuki} said, her heart filled with gratitude.Ja: 遠足はまだ続いていましたが、ユキの心はすでに軽くなっていました。En: The field trip was still ongoing, but ユキ{Yuki}'s heart was already lighter.Ja: 彼女は未来についてより明確なビジョンを持ち、家族にも自分の決心を伝える準備ができていました。En: She had a clearer vision of her future and was ready to convey her decision to her family.Ja: 博物館から出る時、大きな秋の空の下で、ユキは確信に満ちた笑顔を浮かべていました。En: As she left the museum, under the vast autumn sky, ユキ{Yuki} wore a confident smile. Vocabulary Words:chilly: 冷たいenveloped: 包んでいましたpreoccupied: 気を取られていましたconflict: 葛藤traditional: 伝統的なbustling: 賑やかにexclaimed: 言いましたsparkling: 輝かせながらmajestically: 堂々とskeletons: 骨格overwhelmed: 圧倒されpresence: 姿stir: 動き始めましたpursue: 追い求めるpassion: 情熱strong: 確信のあるresolve: 決意waver: 迷わないencouraged: 励ましましたcourage: 勇気gratitude: 感謝の気持ちongoing: 続いていましたlighter: 軽くvision: ビジョンconvey: 伝えるconfident: 確信に満ちたresolved: 決心exhibit: 展示pursue: 追い求めるべきunwavering: 迷わない

Fluent Fiction - Japanese
Unleashing Laughter: Hana's Thanksgiving Turkey Adventure

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Nov 21, 2025 14:24 Transcription Available


Fluent Fiction - Japanese: Unleashing Laughter: Hana's Thanksgiving Turkey Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-11-21-08-38-20-ja Story Transcript:Ja: 秋の日の午後、色鮮やかな紅葉が広がる新宿御苑は、まるで絵画のように美しかった。En: On an autumn afternoon, the vivid autumn leaves spread across Shinjuku Gyoen were as beautiful as a painting.Ja: 公園には、散歩を楽しむ人々や写真を撮る観光客でにぎわっていた。En: The park was bustling with people enjoying walks and tourists taking photos.Ja: そんな中、ハナは七面鳥のコスチュームを着ていた。En: Among them, Hana was dressed in a turkey costume.Ja: アメリカの感謝祭を楽しむため、自分の友達を喜ばせたくて、こんなユニークなアイデアを思いついたのだ。En: She came up with this unique idea to delight her friends and enjoy the American Thanksgiving.Ja: ケンジとユウキは、彼女の突飛なアイデアに驚きつつも楽しみにしていた。En: Kenji and Yuki were surprised by her outlandish idea but also looked forward to it.Ja: ピクニックの準備が整い、三人は公園の広場に集まった。En: With the picnic preparations complete, the three of them gathered in the park plaza.Ja: すると、数人の公園訪問者がハナを本物の七面鳥だと思い込み、笑い始めた。En: Then, several park visitors mistook Hana for a real turkey and began to laugh.Ja: 「なんて大きな七面鳥だ!」と、近くにいた子供が叫んだ。En: “What a big turkey!” shouted a child nearby.Ja: それに続いて大人たちも騒ぎ出し、ハナの周りに集まってきた。En: Following that, the adults joined in the commotion and started gathering around Hana.Ja: やがて、この騒ぎは公園の警備員にも伝わり、彼らもハナを捕まえに向かってきた。En: Eventually, the uproar reached the park guards, and they headed over to catch Hana.Ja: しかし、ハナはびっくりせず、むしろこの状況を楽しんでいた。En: However, Hana wasn't startled; instead, she was enjoying the situation.Ja: 「これを笑いに変えよう」と決心すると、七面鳥の格好のまま、ユニークな七面鳥ダンスを始めた。En: Deciding to “turn this into laughter,” she started a unique turkey dance, still in costume.Ja: 彼女は両手を羽のように広げ、パタパタと舞台のように踊りだした。En: She spread her arms like wings and flapped gracefully as if dancing on stage.Ja: その様子を見た人々は大笑い。En: Upon seeing that, people burst into laughter.Ja: ケンジとユウキも吹き出し、大きな拍手が沸き上がった。En: Kenji and Yuki also couldn't hold back and started clapping loudly.Ja: ようやく警備員たちも近くまで来ていたが、状況を理解すると苦笑し、「素晴らしいパフォーマンスだった」と称賛した。En: Finally, when the guards arrived and understood the situation, they smiled wryly and praised her, saying, “That was a wonderful performance.”Ja: 笑い声が静まった後、ハナはようやく自分のマスクを外し、みんなに挨拶をした。En: After the laughter subsided, Hana finally removed her mask and greeted everyone.Ja: 「私はハナです。ただの七面鳥じゃなくて、人間です」と言うと、再び大きな笑いが起こった。En: “I'm Hana. I'm not just a turkey, I'm human,” she said, and another wave of laughter erupted.Ja: その後、三人はたくさんの人々と一緒にピクニックを楽しみ、感謝祭の祝宴を始めた。En: After that, the three of them enjoyed a picnic with many people and started their Thanksgiving feast.Ja: このちょっとした騒動は、新しい友達をつくるきっかけともなった。En: This little commotion became an opportunity to make new friends.Ja: ハナは気づいていた。ユーモアの力は文化の違いを越え、人々の心をつなげる。En: Hana realized that the power of humor transcends cultural differences and connects people's hearts.Ja: 今日の出来事は、彼女にとって一生忘れられない楽しい思い出となった。En: Today's events became an unforgettable and joyful memory for her.Ja: 新宿御苑の木々は、彼らの笑顔を見守りながら、優しく舞い散っていた。En: The trees of Shinjuku Gyoen, watching over their smiles, gently scattered their leaves. Vocabulary Words:vivid: 色鮮やかなautumn: 秋bustling: にぎわっていたoutlandish: 突飛なuproar: 騒ぎcommotion: 騒ぎstartled: びっくりtranscends: 越えscattered: 舞い散っていたwith: 優しくgracefully: 舞台のようにmask: マスクgathered: 集まったguards: 警備員unique: ユニークなperformance: パフォーマンスburst: 吹き出しclapping: 拍手feast: 祝宴realized: 気づいていたcultural: 文化のdifference: 違いopportunity: きっかけmemory: 思い出unforgettable: 忘れられないdelight: 喜ばせたくてspread: 広がるcostume: コスチュームshouted: 叫んだlaughed: 笑い

Fluent Fiction - Japanese
Autumn Bonds: Family and Festivals in Yokohama's Suburbs

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Nov 18, 2025 18:57 Transcription Available


Fluent Fiction - Japanese: Autumn Bonds: Family and Festivals in Yokohama's Suburbs Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-11-18-08-38-20-ja Story Transcript:Ja: 横浜の静かな郊外には、赤やオレンジの葉が美しく舞う秋が訪れた。En: In the quiet suburbs of Yokohama, autumn arrived with beautifully dancing red and orange leaves.Ja: 家の前の街路樹に吊るされた伝統的な提灯が、そよ風に揺れている。En: Traditional lanterns hung on the street trees in front of the houses swayed in the gentle breeze.Ja: この季節、近所では冬の祭りが計画されている。En: In this season, the neighborhood was planning a winter festival.Ja: 祭りの準備に追われる中、はるかさんは家族のことも考えなければならない立場にあった。En: Amid the hectic preparations for the festival, Haruka found herself in a position where she also had to think about her family.Ja: はるかさんは、この祭りの委員会の委員長を務めていた。En: Haruka served as the chairperson of the festival committee.Ja: 彼女は熱心で、誰よりもこのイベントを成功させたかった。En: She was enthusiastic and wanted this event to be a success more than anyone else.Ja: しかし、七五三の準備もあって、心の中には大きなプレッシャーがのしかかっていた。En: However, with preparations for Shichi-Go-San, a significant pressure weighed on her heart.Ja: その一方で、さとしさんは仕事で忙しく、夜遅くまで会社にいることが多くなっていた。En: Meanwhile, Satoshi was busy with work, often staying late at the office.Ja: 彼もまた、家族のために時間を取りたいと願っていたが、なかなか実現できないでいた。En: He too wished to find time for his family but found it hard to realize this desire.Ja: そして、元気で活発な七歳の娘、ゆきちゃん。En: Then there was their lively and energetic seven-year-old daughter, Yuki-chan.Ja: 彼女の七五三の到来に胸を膨らませていた。En: She was filled with excitement for her upcoming Shichi-Go-San.Ja: 可愛い着物を着て、神社でお祓いを受けるのを心待ちにしている。En: She eagerly looked forward to wearing a cute kimono and receiving the blessing at the shrine.Ja: しかし、最近、両親が忙しいせいで少し寂しい思いをしていた。En: However, lately, she felt a bit lonely because her parents were busy.Ja: ある日曜日の朝、はるかさんはリビングで祭りの会議資料を広げて座っていた。En: One Sunday morning, Haruka sat in the living room with festival meeting materials spread out before her.Ja: さとしさんは目の下に少しクマができるほど、仕事で疲れていたが、今日は家にいる日だった。En: Satoshi was tired from work, with slight shadows under his eyes, but today, he was at home.Ja: 「おはよう、はるか。今日は手伝えることある?」と優しく声をかけた。En: "Good morning, Haruka. Is there anything I can help with today?" he gently asked.Ja: しかし、はるかさんの顔には緊張が浮かんでいた。En: However, tension was visible on Haruka's face.Ja: 「この資料、どうしよう…まだ終わらなくて…」彼女はため息をつく。En: "What should I do with these materials... I'm not done yet..." she sighed.Ja: ゆきちゃんは、自分の大切な日が近づいているというのに、なかなか話題に上らないことに不満げだった。「お母さん、私のお祝いもちゃんとやるよね?」と、少し不安げに問いかけた。En: Yuki-chan, feeling upset that no one brought up her special day despite it approaching, asked a bit anxiously, "Mom, you'll properly celebrate my event, right?"Ja: その瞬間、はるかさんは大切なことに気づいた。En: At that moment, Haruka realized something important.Ja: 「ごめんね、家族が一番大事よね。」彼女は、ふっと微笑んでゆきちゃんの髪を撫でた。En: "I'm sorry; family is the most important, right?" She smiled softly and stroked Yuki-chan's hair.Ja: 大会前日、町内会の友人たちが手伝いに訪れた。En: The day before the event, friends from the neighborhood association came to help.Ja: 「大変でしょう、はるかさん。任せて」と、彼らは温かく協力を申し出た。En: "It's tough, isn't it, Haruka-san? Leave it to us," they warmly offered their cooperation.Ja: 祭りの朝、最後の準備が整っていなかったが、すべての人が協力して動き出した。En: On the morning of the festival, the final preparations weren't complete, but everyone began to work together.Ja: はるかさんは感謝の気持ちで胸がいっぱいだった。En: Haruka was filled with gratitude.Ja: その一方、さとしさんも会社に休みを申し出、「今日は大事な日だから、ゆきのそばにいるよ」と心から言った。En: Meanwhile, Satoshi also requested leave from his company, sincerely saying, "Today's an important day, so I'll be by Yuki's side."Ja: その言葉に、はるかさんは安心した。En: Those words reassured Haruka.Ja: 祭りが始まり、みんなの力でスムーズに進んだ。En: The festival began and proceeded smoothly thanks to everyone's efforts.Ja: 夕方、七五三の神社での式典には、両親だけでなく、近所のみんなが集まった。En: In the evening, not only the parents but also the whole neighborhood gathered for the Shichi-Go-San ceremony at the shrine.Ja: ゆきちゃんはにっこり笑って、嬉しそうにお祓いを受けた。En: Yuki-chan smiled brightly and happily received the blessing.Ja: はるかさんは、隣に立つさとしさんに微笑んだ。En: Haruka smiled at Satoshi who stood next to her.Ja: 「みんなのおかげで、この日が最高になったわね。」En: "Thanks to everyone, this day turned out to be the best."Ja: 祭りが終わり、夜空にはたくさんの星が輝いていた。En: As the festival ended, the night sky was filled with countless stars.Ja: はるかさんは、これからはもっと人に頼ること、そして家族の大切さを忘れず、毎日を過ごすことを心に誓った。En: Haruka vowed in her heart to rely more on others and never forget the importance of family as she went about her daily life.Ja: さとしさんもまた、新しい一歩を家族と共に歩む決心をしたのだった。En: Satoshi, too, decided to take new steps forward together with his family.Ja: 成功した祭りと家族の絆の再確認、そんな心温まる秋の一日が終わった。En: The festival's success and the reaffirmation of family bonds marked the end of such a heartwarming autumn day. Vocabulary Words:suburbs: 郊外autumn: 秋lanterns: 提灯breeze: そよ風festival: 祭りhectic: 追われるenthusiastic: 熱心significant: 大きなpressure: プレッシャーsincere: 心からblessing: お祓いpreparations: 準備shrine: 神社reassured: 安心したgratitude: 感謝cooperation: 協力energetic: 活発vow: 誓ったreaffirmation: 再確認heartwarming: 心温まるcommittee: 委員会success: 成功realize: 気づいたupset: 不満げneighborhood: 近所tradition: 伝統的なanticipation: 心待ちにmaterial: 資料lively: 元気rely: 頼る

Fluent Fiction - Japanese
Market Stroll: Rediscovering Traditions and Friendship

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Nov 18, 2025 14:35


Fluent Fiction - Japanese: Market Stroll: Rediscovering Traditions and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-11-18-23-34-02-ja Story Transcript:Ja: 秋の晴れた朝、賑やかな郊外の市場の中で、葉が色づいたイチョウの木がそよ風に揺れている。En: On a clear autumn morning, amidst the lively suburban ichiba, gingko leaves, colored by the season, swayed in the breeze.Ja: 市場は、色とりどりの野菜や果物であふれていた。En: The market was overflowing with a variety of colorful vegetables and fruits.Ja: そこに、ゆっきりと歩いているユキとハルトの姿があった。En: There, slowly walking were Yuki and Harto.Ja: ユキは、七五三のお祝いのために料理の材料を探していた。En: Yuki was searching for ingredients to cook for the Shichi-Go-San celebration.Ja: しかし、彼女は少し不安を感じていた。En: However, she felt a bit anxious.Ja: 家族をもてなす準備はいつも楽しみだが、今回は特に気を遣っていた。En: While preparing to entertain her family was always enjoyable, this time she was being particularly meticulous.Ja: 彼女の子供のために、この日の思い出を特別にしたかった。En: She wanted to make this day especially memorable for her child.Ja: 「今日、全て揃うといいね。」ハルトが優しく言った。En: "I hope we can get everything we need today," Harto gently said.Ja: 彼は昔からの友達で、ユキの手伝いを申し出た。En: He was an old friend and had offered to help Yuki.Ja: 実は、ハルト自身も最近、家族の伝統から離れているように感じていた。彼はそんな自分に少し悩んでいた。En: In fact, Harto himself had recently been feeling distant from his family traditions, which troubled him slightly.Ja: 「一つの材料が見つからないんだ。」ユキはため息をついた。En: "I'm missing one ingredient," Yuki sighed.Ja: 「何を探しているの?」とハルトが尋ねた。En: "What are you looking for?" Harto asked.Ja: ユキは答えた。「特別な調味料なの。En: Yuki replied, "It's a special seasoning.Ja: 絶対に必要だから、どうしても見つけたい。」En: It's absolutely necessary, so I really want to find it."Ja: ユキは普段、自分で何でも解決するタイプだったが、今回は市場の店主に助けを求めることにした。En: Yuki, who usually resolved things on her own, decided to ask the market vendors for help this time.Ja: 勇気を出して、いくつかの店を訪ねてみた。En: Gathering her courage, she visited a few stalls.Ja: ハルトはその間に、思い切って自分の気持ちをユキに話した。En: Meanwhile, Harto took a leap of faith and shared his feelings with Yuki.Ja: 「最近、伝統から離れている気がして怖いんだ。」En: "Recently, I've been scared that I'm drifting away from tradition."Ja: 彼が言うと、ユキは驚いたが微笑んだ。En: When he said this, Yuki was surprised but smiled.Ja: 「それなら、私たち一緒に伝統を再開しよう。」ユキの言葉にハルトの心は少し軽くなった。En: "Then, let's restart our traditions together," Yuki suggested, lightening Harto's heart a little.Ja: その後、二人は共に市場を歩き、やっと求めていた調味料を見つけた。En: Afterward, the two continued walking through the market and finally found the seasoning they were seeking.Ja: 店主の温かいアドバイスもあり、ユキは安心して家路についた。En: With the store owner's warm advice, Yuki felt relieved as she headed home.Ja: 市場を出るとき、ユキとハルトはお互いの道を選び、伝統への思いを再確認した。En: As they left the market, Yuki and Harto reaffirmed their commitment to their chosen paths and their respect for tradition.Ja: ユキは友人や地域の助けを受け入れることの大切さを学び、ハルトは自分の生活に文化を取り戻す決意を新たにした。En: Yuki learned the importance of accepting help from friends and the community, while Harto renewed his resolve to bring culture back into his life.Ja: イチョウの葉が舞う帰り道、ユキとハルトは心温まる思い出を胸に刻んだ。En: On the way home with gingko leaves dancing in the air, Yuki and Harto carved these heartwarming memories into their hearts.Ja: そして、それは確かに、特別な七五三の始まりとなった。En: And indeed, it marked the beginning of a very special Shichi-Go-San. Vocabulary Words:autumn: 秋suburban: 郊外のgingko: イチョウswayed: 揺れているoverflowing: あふれていたcelebration: お祝いanxious: 不安meticulous: 気を遣っていたmemorable: 特別にしたかったseasoning: 調味料necessary: 必要vendors: 店主courage: 勇気resolve: 決意drifting: 離れているtradition: 伝統commitment: 決意respect: 思いreaffirmed: 再確認したentertain: もてなすrenewed: 新たにしたrelearn: 再開しようadvice: アドバイスheartwarming: 心温まるmarket: 市場special: 特別なdrifted: 離れているcommunity: 地域chosen: 選びstall: 店

Fluent Fiction - Japanese
Balancing Books and Bliss: Haruto's Autumn Awakening

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Nov 17, 2025 14:35 Transcription Available


Fluent Fiction - Japanese: Balancing Books and Bliss: Haruto's Autumn Awakening Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-11-17-08-38-20-ja Story Transcript:Ja: 秋の風が冷たく、赤やオレンジ、黄色に色づいた落ち葉がカーペットのように地面を覆っている。En: The autumn wind was chilly, and the fallen leaves, colored in red, orange, and yellow, covered the ground like a carpet.Ja: そんな大学の寮は、勤労感謝の日の連休を前に学生たちで賑わっていた。En: The university dormitory was bustling with students getting ready for the Kinrō Kansha no Hi holiday.Ja: 晴人は机に向かい、頑張って勉強していた。En: Haruto was sitting at his desk, working hard on his studies.Ja: 彼は大学の講義とアルバイトに一生懸命で、気を抜く暇がなかった。En: He was devoted to both his university lectures and part-time job, with no time to relax.Ja: でも、心のどこかで、彼は何かを逃していると感じていた。En: Yet, somewhere in his heart, he felt like he was missing out on something.Ja: その時、彼の部屋のドアが元気よく開かれた。En: Just then, the door to his room swung open energetically.Ja: 「晴人!紅葉を見に行こうよ!」と元気いっぱいの由紀が言った。En: "Haruto! Let's go see the momiji!" exclaimed Yuki cheerfully.Ja: 彼女の声には冒険心が溢れていた。En: Her voice was full of adventure.Ja: 「そうそう、連休だし、一緒に自然を楽しもう!」En: "You know, it's the holiday, so let's enjoy nature together!"Ja: 晴人は一瞬戸惑った。En: Haruto was momentarily confused.Ja: 試験もあるし、仕事のシフトも入っている。En: He had exams coming up, and his work shifts were lined up.Ja: 「でも…、僕は忙しいんだ」と彼は答える。En: "But... I'm busy," he replied.Ja: そこへ、静かに青井が加わった。En: At that moment, Aoi quietly joined in.Ja: 「休むことも大事だよ、晴人。自然を感じるのは心にいいんだ」と、彼女は穏やかに話す。En: "Resting is important too, Haruto. Experiencing nature is good for the soul," she spoke gently.Ja: 青井の言葉にはいつも説得力があった。En: Aoi's words always carried persuasion.Ja: 晴人は深く考える。En: Haruto thought deeply.Ja: どうしたらいいのか。En: What should he do?Ja: 仕事や勉強を優先すべきか。En: Should he prioritize work and study?Ja: 彼はそう迷っていると、青井が以前撮った紅葉の写真を見せてくれた。En: While he was wavering, Aoi showed him some photos of the momiji she had taken before.Ja: その写真はあまりにも美しく、晴人の心に強く響いた。En: The photographs were so stunning that they struck a chord in Haruto's heart.Ja: 「こんな景色をリアルで見たら、どんなに素敵なんだろう」と彼は思った。En: "How wonderful it would be to see such scenery in real life," he thought.Ja: そして、晴人は意を決した。En: Then, Haruto made up his mind.Ja: 「よし、行こう!けど、その代わりにスケジュールを少し調整しなきゃ」En: "Alright, let's go! But in exchange, I'll need to adjust my schedule a bit."Ja: 由紀は喜んで跳び上がり、青井はにっこりと微笑んだ。En: Yuki joyfully jumped up, and Aoi smiled softly.Ja: こうして晴人は、勉強も仕事も友達との時間も大切にする方法を見つけた。En: In this way, Haruto found a way to prioritize his studies, work, and time with friends.Ja: 秋の日差しの中、三人は紅葉を楽しむために出かけた。En: Under the autumn sun, the three of them set out to enjoy the momiji.Ja: 色とりどりの景色を見ながら、晴人は、バランスを保つことの大切さを改めて感じた。En: As Haruto admired the vibrant scenery, he once again realized the importance of maintaining balance.Ja: そして、心から笑った。En: And he laughed from the heart.Ja: その日以来、晴人は学びと楽しさの両立をもっと大事にすることにした。En: From that day onward, Haruto decided to value both learning and enjoyment more.Ja: 個人的な経験も、同じくらい重要だと心から理解したのだった。En: He fully understood that personal experiences were just as important. Vocabulary Words:chilly: 冷たいcarpet: カーペットdormitory: 寮bustling: 賑わっていたdevoted: 一生懸命lectures: 講義persuasion: 説得力stunning: 美しくscenery: 景色vibrant: 色とりどりbalance: バランスvalue: 大事にするexperiences: 経験holiday: 連休relax: 気を抜くexclaimed: 言ったadventure: 冒険心confused: 戸惑ったwaver: 迷っているphotos: 写真realize: 改めて感じたprioritize: 優先すべきschedule: スケジュールadjust: 調整mind: 意を決したunderstood: 理解したpersonal: 個人的ground: 地面missing out: 逃しているjoined: 加わった

Fluent Fiction - Japanese
A Heartfelt Gift: Haruto's Journey in Tokyo's Shotengai

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Nov 16, 2025 14:52 Transcription Available


Fluent Fiction - Japanese: A Heartfelt Gift: Haruto's Journey in Tokyo's Shotengai Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-11-16-23-34-01-ja Story Transcript:Ja: 東京の賑やかな商店街に、秋の涼しい風がそよぐ。En: In the bustling shotengai of Tokyo, a cool autumn breeze gently blows.Ja: 色とりどりの旗が揺れ、家族の楽しそうな声が響き渡る。En: Colorful flags flutter, and the cheerful voices of families resonate.Ja: そんな中、高校生の春斗(はると)は、いとこの桜(さくら)への贈り物を探していた。En: Amidst this, high school student Haruto was searching for a gift for his cousin Sakura.Ja: 「七五三のお祝いに、何か特別なものを見つけたいな」と、春斗は心の中で呟く。En: “I want to find something special for the Shichi-Go-San celebration,” Haruto murmured to himself.Ja: 桜の元気な笑顔が浮かぶ。En: He envisioned Sakura's energetic smile.Ja: 彼女は七歳になり、今年は素晴らしい祝いの日だ。En: She was turning seven, and this year was a remarkable celebration for her.Ja: 春斗は、一緒に来た友達の雪(ゆき)にぽつりと話す。「どんな贈り物がいいんだろう。En: Haruto casually mentioned to his friend Yuki, who had come along, “What kind of gift would be good?Ja: あまりお金がないけど、心に残る物をあげたいな。」En: I don't have much money, but I want to give something memorable.”Ja: 雪はカメラを手に、賑やかな街の写真を撮りながら答える。「大事なのは心だよ。En: With a camera in hand, capturing photos of the lively street, Yuki replied, “What matters is the thought behind it.Ja: 値段じゃなくて、桜ちゃんが喜ぶものを考えよう。」En: Let's think of something that will make Sakura happy, not the price.”Ja: 商店街には、人がたくさんいて、あちこちからいい匂いが漂ってくる。焼きとうもろこしや、たいやき、そして甘いりんご飴。En: The shotengai was crowded with people, and enticing aromas wafted from all around—grilled corn, taiyaki, and sweet candied apples.Ja: しかし、春斗はもっと特別なものを探したい。En: However, Haruto wanted to find something even more special.Ja: 夕方が近づき、店が閉まり始める中、ふとひとつの店のショーケースに目が留まる。En: As evening approached and stores began to close, he suddenly noticed a display case in one of the shops.Ja: そこには、小さくて美しいネックレスがあった。En: Inside was a small, beautiful necklace.Ja: 葉の形をしたシンプルなデザインに、桜の元気で自然な性格がぴったりだと感じた。En: Its simple leaf-shaped design perfectly suited Sakura's lively and natural personality.Ja: 選択の時が来た。En: It was decision time.Ja: 「これ、桜にぴったりだ。」春斗は自分に言い聞かせる。En: “This is perfect for Sakura,” Haruto reassured himself.Ja: 少し高価だが、それ以上の価値を感じる。En: It was a bit pricey, but he felt it was worth more than its cost.Ja: そして、勇気を出して店に入り、ネックレスを購入した。En: Gathering his courage, he entered the store and purchased the necklace.Ja: そしてついに、七五三の日。En: Finally came the day of the Shichi-Go-San.Ja: 晴れた秋空の下、桜は着物姿で輝いていた。En: Under the clear autumn sky, Sakura shone in her kimono.Ja: 春斗はネックレスを彼女に手渡した。En: Haruto handed her the necklace.Ja: 「おめでとう、桜ちゃん。これ、君にぴったりだと思ったんだ。」En: “Congratulations, Sakura! I thought this would be perfect for you.”Ja: 桜の目が輝き、満面の笑みがこぼれる。En: Sakura's eyes sparkled, and a broad smile spread across her face.Ja: 「ありがとう、はるとお兄ちゃん!これ、大好き!」En: “Thank you, Haruto onii-chan! I love it!”Ja: その瞬間、春斗は思った。贈り物の値段よりも、心を込めた選択が大切なのだと。En: In that moment, Haruto realized that it was more important to make a heartfelt choice than to consider the price of the gift.Ja: 彼は、特別な思い出と共に、桜の喜ぶ姿を胸に刻んだ。En: He etched Sakura's joyful expression, along with the special memory, in his heart.Ja: 商店街の賑やかさが、秋の豊かな空気と共に優しく二人を包んだ。En: The liveliness of the shotengai, together with the rich autumn air, gently embraced the two of them. Vocabulary Words:bustling: 賑やかなbreeze: 風gently: 優しくflutter: 揺れresonate: 響き渡るmurmured: 呟くenvisioned: 浮かぶenergetic: 元気なcasually: ぽつりとmemorable: 心に残るcapture: 撮るenticing: いい匂いaromas: 香りwafted: 漂うremarkable: 素晴らしいlively: 賑やかなnaturally: 自然なdisplay: ショーケースdesign: デザインsuited: 合うdecision: 選択pricey: 高価courage: 勇気purchased: 購入したcelebration: 祝いsparkled: 輝きbroad: 満面のexpression: 表情heartfelt: 心を込めたetched: 刻む

Fluent Fiction - Japanese
Finding Creativity in the Heart of Tokyo

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Nov 16, 2025 14:05 Transcription Available


Fluent Fiction - Japanese: Finding Creativity in the Heart of Tokyo Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-11-16-08-38-20-ja Story Transcript:Ja: 東京の渋谷交差点は、まるで生きている作品のようだった。En: The Shibuya crossing in Tokyo appeared as if it were a living work of art.Ja: 秋の鮮やかな葉が風に舞い、全てがざわめいていた。En: The vibrant autumn leaves danced in the wind, and everything was astir.Ja: そんな中、雪は人混みの中を歩いていた。En: In the midst of it all, Yuki was walking through the crowd.Ja: 雪は建築学生で、ミニマルなデザインが大好きだった。En: Yuki was an architecture student who loved minimalistic design.Ja: だが、彼女はいつも自分の創造的な一面を隠してしまうことが多かった。現実的な道を選ばなければならないというプレッシャーを感じていたからだ。En: However, she often hid her creative side because she felt the pressure to choose a practical path.Ja: 今日は、雪のあこがれの教授のためにプレゼントを選ぶ日だった。En: Today was the day she would choose a gift for her admired professor.Ja: 教授は、彼女のユニークな建築のビジョンを支えてくれた唯一の人だった。En: The professor was the only person who supported her unique vision in architecture.Ja: 雪は感謝の気持ちを込めた、特別な贈り物を見つけたかった。En: Yuki wanted to find a special gift that conveyed her gratitude.Ja: でも、渋谷の交差点は選択肢に溢れていた。En: But the Shibuya crossing was overflowing with options.Ja: たくさんの店、たくさんの人々、たくさんの色。En: So many stores, so many people, so many colors.Ja: 雪は何を選ぶべきかわからなくなった。実用的なものが良いのか、もっと自分らしいものを選んでもいいのか。En: Yuki was unsure of what to choose—something practical or something more true to herself.Ja: ハルトとサクラと一緒に歩いていると、ふとあるショップの中で彼女の目を引くものがあった。En: As she walked with Haruto and Sakura, something in a shop suddenly caught her eye.Ja: それは、有名な建築物の手作りの精巧な模型だった。En: It was a handmade, intricately detailed model of a famous building.Ja: 模型は細部まで作り込まれていて、雪の想像力を刺激した。En: The model was crafted with such detail that it sparked Yuki's imagination.Ja: 「これだ」と雪は思った。En: “This is it,” thought Yuki.Ja: 彼女はその模型を見つめ、決心した。En: She decided, staring at the model.Ja: 実用的なものよりも、心を込めた特別な贈り物にしようと。En: Instead of something practical, she would make it a special gift filled with heart.Ja: 「これを買うよ」と、雪は友人たちに言った。En: “I'm going to buy this,” Yuki told her friends.Ja: 「教授はきっとこの創造性を評価してくれると思う。」En: “I think the professor will surely appreciate this creativity.”Ja: 雪は会計を済ませ、帰り道で胸がいっぱいになった。En: Yuki finished the purchase and, filled with emotion, headed home.Ja: 今まで自分の個性を出すことに躊躇していたけれど、この贈り物を通して少し自信がついた気がした。En: She had always hesitated to show her personality, but through this gift, she felt she gained some confidence.Ja: 彼女は自分の創造性を大切にし、それを表現することの大切さを知った。En: She realized the importance of valuing and expressing her creativity.Ja: 秋の名残の風が通り抜ける中、雪は笑顔で交差点を後にした。En: As the last remnants of autumn's wind blew through, Yuki left the crossing with a smile.Ja: 東京の街は変わらずにぎやかだったが、雪の心は少しだけ変わっていた。En: Though Tokyo remained bustling, Yuki's heart had changed just a little.Ja: 彼女はこれからの冬、もっと自分らしい道を歩んで行くだろう。En: From this winter on, she would walk a path that was more true to herself. Vocabulary Words:crossing: 交差点vibrant: 鮮やかなastir: ざわめいていたarchitecture: 建築minimalistic: ミニマルcreative: 創造的なpressure: プレッシャーadmired: あこがれのprofessor: 教授unique: ユニークなvision: ビジョンgratitude: 感謝の気持ちoverflowing: 溢れていたpractical: 実用的intricately: 精巧なdetailed: 細部crafted: 作り込まれていてimagination: 想像力hesitated: 躊躇していたpersonality: 個性confidence: 自信expressing: 表現するremnants: 名残bustling: にぎやかsparked: 刺激したpurchase: 会計emotion: 胸がいっぱいvaluing: 大切にしconveyed: 込めたmodel: 模型

Fluent Fiction - Japanese
Friendship and Heritage: An Autumn Journey in Kyoto

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Nov 15, 2025 14:33 Transcription Available


Fluent Fiction - Japanese: Friendship and Heritage: An Autumn Journey in Kyoto Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-11-15-08-38-20-ja Story Transcript:Ja: 秋の京都、清水寺。En: Autumn in Kyoto, Kiyomizu-dera.Ja: 赤や黄色の葉が境内を彩り、古い木造の建物がその上に優雅に立っている。En: The temple grounds are adorned with red and yellow leaves, and the old wooden buildings stand gracefully above them.Ja: 生徒たちのおしゃべりが空気を満たし、子供たちが無邪気に走り回っていた。En: The chatter of students fills the air, and children are running around innocently.Ja: その中に、静かな高校生、健太がいた。En: Among them was a quiet high school student, Kenta.Ja: 彼は歴史が好きで、特に自分の祖先の文化に興味を持っていた。En: He liked history and was particularly interested in the culture of his ancestors.Ja: 今日の目的地、清水寺で何かを感じたいと強く思っていた。En: At today's destination, Kiyomizu-dera, he strongly wished to feel something special.Ja: 健太の横には、友達のユキとアイコがいた。En: Beside Kenta were his friends, Yuki and Aiko.Ja: ユキは元気で冒険好き。En: Yuki is energetic and loves adventure.Ja: アイコはみんなをよく見て、時には仲裁役になる優しい子だった。En: Aiko often watches over everyone and is a kind person who sometimes plays the peacemaker.Ja: 「ねえ、あそこ見て!」ユキが叫んだ。En: "Hey, look over there!" Yuki shouted.Ja: 「すごく高い!あのバルコニーからの景色、きっと最高だよ。」En: "It's so high! The view from that balcony must be amazing."Ja: 健太は周りの賑やかさに少し疲れていた。En: Kenta was a bit tired from the bustle around him.Ja: 生徒たちの笑い声や足音が絶えなく、特別な静寂の時を探していた。En: The constant laughter and footsteps of the students were overwhelming, and he was seeking a moment of special silence.Ja: 彼はおそるおそる、グループから少し離れることにした。En: He cautiously decided to distance himself a little from the group.Ja: 「ちょっと、あっちの方を見てくるよ。」と声をかけて、彼は古い木製のバルコニーを目指す。En: "I'm going to check out that area over there," he said, heading towards the old wooden balcony.Ja: 静かな場所にたどり着いた健太。En: Kenta found himself in a quiet place.Ja: 紅葉が目の前に広がり、風が優雅に葉を揺らしている。En: The autumn leaves spread out before him, and the wind gently ruffled them.Ja: 彼はそこで深呼吸をし、心を落ち着ける。En: He took a deep breath there, calming his mind.Ja: 自分の家族の過去がここに繋がっているような気がした。En: He felt a sense of connection to his family's past in this place.Ja: その時、後ろから小さな足音が近づく。En: Just then, small footsteps approached from behind.Ja: 「ここにいたんだ。」ユキが笑顔で言った。En: "There you are," Yuki said with a smile.Ja: アイコも隣で微笑んでいた。En: Aiko was also smiling beside him.Ja: 「一人でいると思ったけど、やっぱり一緒がいいね。」En: "I thought you might be alone, but it's better together, isn't it?"Ja: ユキとアイコは何も言わず、健太の隣に座った。En: Without saying anything more, Yuki and Aiko sat next to Kenta.Ja: 言葉は必要なかった。En: Words were unnecessary.Ja: 静かな時間が流れ、三人は紅葉の美しさを共に感じた。En: A tranquil moment flowed by, and the three of them shared the beauty of the autumn leaves.Ja: 健太は思った。En: Kenta thought to himself.Ja: 過去に触れること、それは一人でやるものではないかもしれない。En: Connecting with the past might not be something to do alone.Ja: 友達と一緒にいることで、もっと豊かな経験になるのだと。En: Being with friends could turn it into a richer experience.Ja: 秋の風が優しく三人を包み込み、彼らの心を温かくした。En: The gentle autumn wind enveloped the three of them, warming their hearts.Ja: 健太はこれまで以上に、友達の大事さを感じた一日だった。En: It was a day when Kenta felt the importance of friends more than ever.Ja: 学校の行事も、友達がいれば特別になるのだ。En: School events become special when you have friends by your side. Vocabulary Words:adorned: 彩りchatter: おしゃべりinnocently: 無邪気にancestors: 祖先destination: 目的地gracefully: 優雅にtranquil: 静かなbalcony: バルコニーconstant: 絶えなくoverwhelming: 賑やかさcautiously: おそるおそるruffled: 揺らしているcalming: 心を落ち着けるconnection: 繋がっているsmile: 笑顔unnecessary: 必要なかったfootsteps: 足音rich: 豊かなenveloped: 包み込みimportance: 大事さfilled: 満たしshared: 共にenergy: 元気watch over: よく見てadventure: 冒険peacemaker: 仲裁役particularly: 特にseek: 探していたthough: 思ったhigh school: 高校生

Fluent Fiction - Japanese
Crafting Bonds: Discovering Ainu Culture through Artistry

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Nov 13, 2025 15:05 Transcription Available


Fluent Fiction - Japanese: Crafting Bonds: Discovering Ainu Culture through Artistry Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-11-13-23-34-02-ja Story Transcript:Ja: 秋の美しい日でした。En: It was a beautiful autumn day.Ja: 北海道のアイヌ村は、色とりどりの葉で飾られていました。En: The Ainu village in Hokkaido was adorned with leaves of various colors.Ja: アキラは初めて村を訪れました。En: Akira visited the village for the first time.Ja: アキラは若い女性で、アイヌ文化にとても興味がありました。En: Akira is a young woman who was very interested in Ainu culture.Ja: 彼女は妹のためにシチゴサンの特別な贈り物を探していました。En: She was looking for a special gift for Shichigosan for her younger sister.Ja: アキラには案内人がいました。En: Akira had a guide.Ja: 彼女の名前はユキです。En: Her name was Yuki.Ja: ユキは誇りを持って村とその伝統を紹介しました。En: Yuki proudly introduced the village and its traditions.Ja: 「ここの市場はとても特別です」とユキは言いました。En: "The market here is very special," Yuki said.Ja: 「多くの地元の職人がここで作品を売っています。En: "Many local artisans sell their works here."Ja: 」市場には多くの店があり、それぞれに色鮮やかな手工芸品が飾られていました。En: The market had many shops, each adorned with vividly colored handicrafts.Ja: 木製の建物からは美味しそうな食べ物の香りが漂っていました。En: From the wooden buildings, the aroma of delicious food wafted through the air.Ja: アキラは歩き回りながら、どれもとても興味深そうに見ました。En: Akira walked around, and everything looked very intriguing to her.Ja: その中で、アキラはハルトの店に立ち寄りました。En: Among them, Akira stopped by Harto's shop.Ja: ハルトは控えめな職人でしたが、とても美しい作品を作っていました。En: Harto was a modest artisan, but he made very beautiful works.Ja: しかしハルトは自分の作品の話をするのが少し苦手でした。En: However, Harto was a bit shy when it came to talking about his creations.Ja: アキラは店に近づき、「このペンダントはとても素敵ですね」とハルトに言いました。En: Akira approached the shop and said to Harto, "This pendant is very lovely."Ja: ハルトは少し驚いていましたが、アキラの笑顔を見て話し始めました。En: Harto was a bit surprised but began to speak after seeing Akira's smile.Ja: 「これは子供を守るためのペンダントです。En: "This is a pendant to protect children.Ja: 古くからの物語があります。En: There is an old story behind it."Ja: 」アキラは興味津々で、「その話を教えてください」と頼みました。En: Akira, full of curiosity, asked, "Please tell me that story."Ja: ハルトは少し照れながらも、ペンダントの物語を話し始めました。En: Harto, though slightly embarrassed, began to share the story of the pendant.Ja: それは子供を守るための象徴で、愛と勇気の意味も持っていると言いました。En: He said it was a symbol for protecting children and also held meanings of love and courage.Ja: アキラはその物語に心を打たれました。En: Akira was deeply moved by the story.Ja: 「これを妹に贈ります」と言いました。En: "I will give this to my sister," she said.Ja: 「彼女を守る意味があるなんて素晴らしいです。En: "It's wonderful that it has the meaning of protection for her."Ja: 」ハルトは微笑みました。En: Harto smiled.Ja: 彼は、自分の作品を通じて人々に喜びを与えることに、少し自信を持ち始めました。En: He started to gain a bit of confidence in giving joy to people through his works.Ja: アキラはペンダントを購入し、市場を後にしました。En: Akira purchased the pendant and left the market.Ja: その日、彼女はアイヌ文化への深い感謝を抱きながら帰りました。En: That day, she returned home with a deep appreciation for Ainu culture.Ja: ハルトもまた、自分の物語を人々に伝えることの価値を感じました。En: Harto also felt the value of sharing his stories with others.Ja: 市場を去るとき、アキラとハルトの心に新しいつながりが生まれていました。En: As they left the market, a new connection was born in the hearts of Akira and Harto.Ja: そして秋の空が深まる中、彼らはそれぞれの道を歩み始めました。En: With the autumn sky deepening, they each began their own paths. Vocabulary Words:adorned: 飾られていましたartisans: 職人vividly: 色鮮やかにhandicrafts: 手工芸品wafted: 漂っていましたintriguing: 興味深そうにmodest: 控えめなcuriosity: 興味津々pendant: ペンダントsymbol: 象徴courage: 勇気appreciation: 感謝traditions: 伝統shy: 苦手confidence: 自信stories: 物語connection: つながりembarrassed: 照れながらproudly: 誇りを持ってdelicious: 美味しそうmarket: 市場lovely: 素敵なintroduced: 紹介しましたdeeply: 深いmeaning: 意味protection: 守るappreciation: 感謝village: 村autumn: 秋younger: 若い

The Spark Creativity Teacher Podcast | Education
402: Make Your Space a Partner with Flexible Resources

The Spark Creativity Teacher Podcast | Education

Play Episode Listen Later Nov 12, 2025 20:50


You know how some spaces just make you feel excited to DO something? Whether it's a Cricut getting your wheels spinning with what-ifs, beautiful shelves of paint inviting you to decorate holiday pottery, or a giant stack of cookbooks suddenly causing you to wonder if it's time to fill the cookie jar, well-organized resources in a creative space can help bring out your creative side. Today, let's talk about how to choose and organize flexible resources for your ELA classroom, anytime you've got the budget and bandwidth. (Check out this post on how to use Donors Choose, if your budget is continuously falling short of your needs). Ooh, one more thing before we start. Throughout this podcast, I'm showcasing graphics and displays from the #evolvingEDdesign Toolkit, a vast free resource I made for you. You can grab it here. Go Further:  Explore alllll the Episodes of The Spark Creativity Teacher Podcast. Get my popular free hexagonal thinking digital toolkit Join our community, Creative High School English, on Facebook. Come hang out on Instagram.  Enjoying the podcast? Please consider sharing it with a friend, snagging a screenshot to share on the 'gram, or tapping those ⭐⭐⭐⭐⭐ to help others discover the show. Thank you!  Links: The (Vast) Ed Design (Free) Toolkit: https://sparkcreativity.kartra.com/page/evolvingEDdesign  The Do's and Don'ts of Donors Choose: https://nowsparkcreativity.com/2019/01/the-dos-and-donts-of-donors-choose-for.html  The Power of the Writing Makerspace: https://nowsparkcreativity.com/2018/09/the-power-of-writing-makerspace-with.html  The Ed Deck: https://www.teacherspayteachers.com/Product/The-Ed-Deck-Lesson-Plan-Inspiration-ELA-Activities-and-Projects-Editable-5106443  Sources Considered, Consulted, and Cited for this Series & for the Toolkit: Abdaal, Ali. Feel Good Productivity. Celadon Books, 2023. "Aesthetics and Academic Spaces." Teachers College, Columbia University Youtube Channel: Curriculum Encounters Podcast, Episode 4. https://www.youtube.com/playlist?list=PLuFs4Fyk-v0Bwtuy1eQJ3JkRTeL4Sjyz4 Accessed Oct. 21, 2025.  Chavez, Felicia. The Anti-Racist Writing Workshop. Haymarket Books, 2021. Dintersmith, Ted. Documentary: Most Likely to Succeed. 2015.  Dintersmith, Ted. What Schools Could Be. Princeton University Press, 2018.  Doorley, Scott & Witthoft, Doorley. make space: How to Set the Stage for Creative Collaboration. John Wiley and Sons, 2012. "Exploring Google's Headquarters in San Francisco." Digiprith Youtube Channel: https://www.youtube.com/watch?v=WxGqbmFf9Qc. Accessed October 13, 2015.  "High Tech High Virtual Tour." High Tech High Unboxed Youtube Channel: https://www.youtube.com/watch?v=87xU9smFrj0 . Accessed October 15, 2025. "Inside YouTube's Biggest Office In America | Google's YouTube Headquarters Office Tour." The Roaming Jola Youtube Channel. https://www.youtube.com/watch?v=P26fDfFBx8I . Accessed October 14, 2025. Novak, Katie. Universal Design for Learning in English Language Arts. Cast Inc., 2023. Potash, Betsy. "Research-Based Practices to Ignite Creativity, with Dr. Zorana Ivcevic Pringle." The Spark Creativity Teacher Podcast, Episode 393. Pringle,  Zorana Ivcevic. The Creativity Choice. Public Affairs, 2025. Ritchart, Ron and David Perkins. "Making Thinking Visible." Educational Leadership, February 2008, p.p. 57-61. https://pz.harvard.edu/sites/default/files/makingthinkingvisibleEL.pdf. Accessed October 13, 2025. Richardson, Carmen and Punya Mishra. "Scale: Support of Creativity in a Learning Environment," 2017. Accessed through Drive with permission. Richardson, Carmen and Punya Mishra. "Learning environments that support student creativity: Developing the SCALE." Thinking Skills and Creativity, Volume 27, March 2018, p.p. 45-54. Accessed online at https://doi-org.proxy2.cl.msu.edu/10.1016/j.tsc.2017.11.004, October 13, 2025. "Sensory Inquiry and Social Spaces." Teachers College, Columbia University Youtube Channel: Curriculum Encounters Podcast, Episode 2. https://www.youtube.com/watch?v=DtD_-k5QmOQ&list=PLuFs4Fyk-v0Bwtuy1eQJ3JkRTeL4Sjyz4&index=2  Accessed Oct. 23, 2025.  Stockman, Angela. Make Writing: 5 Strategies that turn Writer's Workshop into a Maker Space. Hack Learning Series, 2015.   Terada, Yuki. "Do Fidgets help Students Focus?" Edutopia Online: https://www.edutopia.org/article/do-fidgets-help-students-focus/. Accessed 4 November 2025. Utley, Jeremy. "Masters of Creativity (Education Edition) #1: Input Obsession (Design Thinking)." Stanford d.School Youtube channel: https://www.youtube.com/watch?v=LosDd3Q0yQw . Accessed October 15, 2025. Utley, Jeremy and Kathryn Segovia. "Masters of Creativity: Updating the Creative Operating System (Design Thinking)." Stanford d.School Youtube channel: https://www.youtube.com/watch?v=Ggza7df7N7Y&t=2233s. Accessed October 17, 2025. "What is Curriculum and Where Might we Find It?" Teachers College, Columbia University Youtube Channel: Curriculum Encounters Podcast, Episode 4. https://www.youtube.com/watch?v=yh_UhGATVwM&list=PLuFs4Fyk-v0Bwtuy1eQJ3JkRTeL4Sjyz4&index=1 Accessed Oct. 23, 2025.   

Fan Behavior
2025 Brazil GP Recap

Fan Behavior

Play Episode Listen Later Nov 10, 2025 49:18


In this week's episode, Zoe and Hannah recap the 2025 São Paulo GP. They break down the sprint race chaos, Yuki driving for Mama and Papa, and Gabi's tough home race weekend. They also chat about Max's impressive recovery drive from the pitlane and yet another win for Lando Norris.

Talking Trek: Star Trek Fleet Command
Talking Trek Goes Back to Basics: Combat Mechanics, Triangle and Proc Order Explained

Talking Trek: Star Trek Fleet Command

Play Episode Listen Later Nov 9, 2025 151:56


Get your thinking caps on! This one is a doosey! But the latest Outpost feature has players puzzled on what procs where and why some ships die earlier than others. The good ole fashioned TRIANGLE is making it's way back to relevance with the new Outpost feature. Why? Let's dive in.    00:00 — Show intro, greetings to chat, and server roll call 03:30 — Opening banter: Fortnite wins, 15 battle pass giveaways 06:45 — Christmas Angel Fund update and Johnny Five's $100 donation 09:30 — How to donate anonymously and track contributions via Discord 11:00 — Marketing sponsorship announcement with Scopely and Marvel Strike Force 14:20 — Explanation of how gameplay translates into donations for the Angel Fund 17:15 — Breakdown of donation tiers and cash equivalents through game progression 19:00 — Real-time community fundraising totals: $992 in 24 hours 20:30 — Transparency commitment and DJz' personal $50 contribution 22:00 — Discussion: future QR codes and linking donation pages on Discord 23:30 — Transition: shifting from charity updates to “Back to Basics” STFC content 25:00 — Introduction to combat mechanics topic — who fires first in different battle types 27:15 — PvE combat order explained and the importance of early procs (Khan, Borg Hugh) 30:00 — Station combat order and modifiers (Freeman, Ram, Nog, delay shots) 33:00 — PvP combat logic — attacker priority and why pressing “Attack” last matters 36:30 — Armada battle order — who fires first, starter vs. starred ships 42:00 — Strategic implications of “stars” and combat round sequencing 46:00 — Deeper mechanics: modifiers, procs, and how round logic determines damage 50:00 — QuirkyZombie's combat calculator and mechanics resource shout-out 55:00 — Crew nostalgia discussion — Chang, Gorkon, Yuki, Khan, and legacy value 01:10:00 — Combat math breakdown: mitigation, morale, burning, and hull breach order 01:25:00 — Outpost battles and how combat order impacts PvP and fleet placement 01:40:00 — Testing methodology: verifying order through logs and observable behavior 01:55:00 — Live audience Q&A: “What happens in base raids and armadas?” 02:10:00 — Teaching Trek segment setup: plans for a multi-part “Back to Basics” series 02:25:00 — Closing remarks, community appreciation, and Patreon shout-out

Fluent Fiction - Japanese
Rediscovering Balance: A Kyoto Getaway Transforms Yuki's Heart

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Nov 9, 2025 14:16 Transcription Available


Fluent Fiction - Japanese: Rediscovering Balance: A Kyoto Getaway Transforms Yuki's Heart Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-11-09-08-38-20-ja Story Transcript:Ja: 秋の紅葉が鮮やかに色づく京都御所。青空の下、ゆっくりと散歩する家族の姿がありました。En: In the Kyoto Gyoen, where the autumn leaves color vibrantly, there was a family strolling leisurely under the blue sky.Ja: 彼らは旅行で京都を訪れた雪の一家です。En: They were the Yuki family, visiting Kyoto on vacation.Ja: 大学を卒業して以来、初めての京都訪問に雪は心を躍らせていました。En: Since graduating from university, Yuki was thrilled to visit Kyoto for the first time.Ja: しかし、その心には小さな重荷がありました。En: However, her heart carried a small burden.Ja: 仕事と家族、どちらにも責任を感じていたのです。En: She felt a sense of responsibility towards both her work and her family.Ja: 母の愛子は御所の静かな庭を指さし、「ここでのんびり過ごしたいね」と微笑みました。En: Her mother, Aiko, pointed at the peaceful garden of the Gyoen and smiled, "I want to spend a relaxing time here."Ja: 弟の宏も「紅葉がきれいですね」と嬉しそうに写真を撮っています。En: Her younger brother, Hiroshi, also happily took photos, saying, "The autumn leaves are beautiful, aren't they?"Ja: しかし、雪の心は落ち着きません。En: However, Yuki's heart was not at ease.Ja: 仕事のプロジェクトが頭を離れず、家族との時間を十分に楽しめていないように感じていました。En: The work project wouldn't leave her mind, and she felt like she couldn't fully enjoy her time with her family.Ja: 「どうしたの?」愛子が心配そうにたずねます。En: "What's wrong?" Aiko asked with concern.Ja: 雪は少し迷いましたが、正直に答えました。「最近、仕事が忙しくてね。En: After hesitating a little, Yuki answered honestly, "I've been busy with work lately.Ja: でも、ちゃんと家族とも過ごしたくて。」En: But, I do want to spend time with my family."Ja: 宏が元気よく言います。「仕事も大事だけど、今はここにいるんだよ。En: Full of energy, Hiroshi said, "Work is important, but right now, we're here.Ja: 楽しもう!」En: Let's enjoy ourselves!"Ja: その言葉は雪の心に温かく響きました。En: Those words resonated warmly in Yuki's heart.Ja: 歩みを続けながら、彼女は考えます。自分の時間を大切にし、バランスを取り戻したいと。En: As she continued to walk, she thought about cherishing her time and regaining balance.Ja: 紅葉した庭を歩くうちに、雪は少しずつ考えを整理していきました。En: While walking through the garden with the autumn leaves, Yuki gradually sorted out her thoughts.Ja: 「もっと柔軟に働けないかな」と心の中でつぶやきます。En: She muttered to herself, "Can't I work more flexibly?"Ja: 庭の美しさが彼女の心を清らかにし、ふとした瞬間に答えが見えてきました。En: The beauty of the garden purified her heart, and suddenly, the answer became clear.Ja: 「家族と一緒の時間を増やすこと、できるかもしれない」と雪は心を決めます。En: "I might be able to spend more time with my family," Yuki decided.Ja: 旅行が終わったら、上司に相談し、働き方を見直すことに。もっとも大切なものを見失わないように。En: After the trip was over, she would consult with her boss and reevaluate her working style, so as not to lose sight of what was most important.Ja: その夜、雪は満天の星空を見上げながら微笑みました。En: That night, Yuki looked up at the star-filled sky and smiled.Ja: これからは、家族や自分自身をもっと大事にしよう、と。En: From now on, she decided to cherish her family and herself more.Ja: そして、彼女は家族と深い絆を取り戻しつつ、自分の仕事も新しいスタイルで挑戦していく決意をしました。En: And so, as she regained a deep bond with her family, she resolved to take on her work with a new style.Ja: 雪の心は、次第に軽くなっていきました。En: Yuki's heart gradually felt lighter. Vocabulary Words:vibrantly: 鮮やかにstrolling: 散歩thrilled: 心を躍らせてburden: 重荷responsibility: 責任peaceful: 静かなconcern: 心配hesitating: 迷いましたhonestly: 正直にbusily: 忙しくresonated: 響きましたcherishing: 大切にreevaluate: 見直すflexibly: 柔軟にpurified: 清らかにconsult: 相談regained: 取り戻しgradually: 次第にvibrant: 鮮やかleisurely: ゆっくりautumn: 秋のproject: プロジェクトsorting: 整理reenjoy: 楽しめてbond: 絆resolved: 決意style: スタイルimportant: 大事captured: 撮っていますsky: 空

Fluent Fiction - Japanese
From Solitude to Solidarity: Hiroshi's Autumn Odyssey

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Nov 8, 2025 16:12 Transcription Available


Fluent Fiction - Japanese: From Solitude to Solidarity: Hiroshi's Autumn Odyssey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-11-08-23-34-02-ja Story Transcript:Ja: 秋の風が吹き抜ける荒れ果てたショッピングモールは、過去の賑わいを完全に失っていた。En: The autumn wind swept through the desolate shopping mall, which had completely lost its former bustling energy.Ja: 粉々になったガラス天井から薄暗い光が差し込み、長い間沈んでいた落ち葉が埃と共に舞い上がっていた。En: Dim light streamed in through the shattered glass ceiling, and fallen leaves that had been resting for a long time danced up with the dust.Ja: 広い通路にはかつての喧騒はもうなく、静寂だけが残っている。En: The wide corridors were devoid of their past clamor, leaving only silence in its place.Ja: ヒロシはその通路を静かに歩く。En: Hiroshi walked quietly through the corridor.Ja: 一人で生き抜くことに慣れていた彼は、今日もまた冬に備えて物資を集める。En: Having grown accustomed to surviving on his own, today again he gathered supplies in preparation for winter.Ja: 周りには他の生存者の気配が漂い、油断は禁物だ。En: The presence of other survivors lingered around, making it crucial not to let his guard down.Ja: 彼は物陰に隠されていたいくつかの缶詰を見つけ、慎重に手に取った。En: He found a few canned goods hidden in the shadows and carefully picked them up.Ja: その時、背後から声が聞こえた。En: At that moment, a voice came from behind.Ja: 「やあ、ヒロシ。En: "Hey, Hiroshi.Ja: 食料を手に入れたのか?En: Did you get some food?"Ja: 」声の主はユキという女性だった。En: The voice belonged to a woman named Yuki.Ja: 彼女は彼と同じく、ここで生き抜こうとしている一人だ。En: Like him, she was trying to survive here.Ja: 「そうだ、いくつか見つけた」とヒロシは答えた。En: "Yes, I found a few," Hiroshi replied.Ja: ユキは少し困った表情を浮かべる。En: Yuki wore a slightly troubled expression.Ja: 「私たちのグループに来ないか?En: "Why don't you join our group?Ja: 安全な場所がある。En: We have a safe place.Ja: そこなら一緒に冬を乗り切れるかもしれない。En: Together, we might be able to get through the winter.Ja: 物資を分け合おう」と提案する。En: Let's share our supplies," she suggested.Ja: ヒロシはためらった。En: Hiroshi hesitated.Ja: 一人での自由と独立は、彼の生き残りの戦略だった。En: Freedom and independence alone had been his survival strategy.Ja: しかし、心のどこかで孤独を感じていた。En: However, deep down somewhere, he felt lonely.Ja: 彼にとってユキの申し出は魅力的だが、簡単には信用できないのが現実だ。En: Yuki's offer was enticing, but trust did not come easily in this reality.Ja: その瞬間、遠くから叫び声と足音が聞こえてきた。En: At that moment, screams and footsteps could be heard in the distance.Ja: 敵対するグループが彼らに近づいている。En: A hostile group was approaching them.Ja: 「物資を差し出せ!En: "Hand over your supplies!"Ja: 」と冷酷な声が響く。En: a cold voice echoed.Ja: ヒロシは考える。En: Hiroshi contemplated.Ja: 戦って独立を守るべきか、それともユキと新しい道を選ぶべきか。En: Should he fight to maintain his independence, or choose a new path with Yuki?Ja: その時、彼はユキの目を見て決断した。En: At that moment, he looked into Yuki's eyes and made a decision.Ja: 「分かった。En: "Alright.Ja: 一緒に行こう。En: Let's go together."Ja: 」ヒロシはユキにそう答えると、二人は急いで隠れた出口へと向かった。En: With this reply to Yuki, the two quickly headed toward a concealed exit.Ja: そこでユキのグループと合流し、敵と対峙する準備をした。En: There, they met up with Yuki's group and prepared to confront the enemy.Ja: 新しい仲間たちと協力し、ヒロシは敵を撃退することに成功した。En: With the cooperation of his new comrades, Hiroshi successfully repelled the enemy.Ja: 彼は今、ユキたちと共に生きる道を選んだ。En: He chose the path of living with Yuki and her group.Ja: 孤独ではなく、協力と信頼こそが新たな生き方を創り出すことを理解したのだ。En: He realized that cooperation and trust, rather than solitude, forged a new way of living.Ja: ヒロシは群れの中で安心感を感じる。En: Hiroshi felt a sense of security within the group.Ja: これからは一人ではない。En: From now on, he was not alone.Ja: 仲間と共に歩む秋の風は、どこか温かく心地よいものに感じられた。En: The autumn wind, walking with his comrades, felt somehow warm and comforting.Ja: 秋は終わり、冬が来る。En: Autumn ended, and winter arrived.Ja: だが、彼はもう恐れない。En: But he no longer feared.Ja: 彼には仲間がいるから。En: Because he had his comrades with him. Vocabulary Words:swept: 吹き抜けるdesolate: 荒れ果てたbustling: 賑わいshattered: 粉々になったdevoid: なくclamor: 喧騒accustomed: 慣れていたsupplies: 物資linger: 漂いcrucial: 禁物だcanned goods: 缶詰troubled: 困った表情enticing: 魅力的screams: 叫び声hostile: 敵対するrepelled: 撃退solitude: 孤独strategy: 戦略concealed: 隠れたcomrades: 仲間たちsecurity: 安心感confront: 対峙forged: 創り出すことcollaborated: 協力instinct: 本能mistrust: 信用できないgrim: 冷酷echoed: 響くdistant: 遠く

Fluent Fiction - Japanese
Whispers of the Chikurin: A Journey of Memory and Healing

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Nov 6, 2025 14:55 Transcription Available


Fluent Fiction - Japanese: Whispers of the Chikurin: A Journey of Memory and Healing Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-11-06-23-34-02-ja Story Transcript:Ja: 竹林の中、ハルカは静かなため息をついた。En: In the chikurin, Haruka let out a quiet sigh.Ja: アラシヤマの竹林は、静けさと優雅さを持っていた。En: The chikurin of Arashiyama possessed both tranquility and elegance.Ja: 秋のやわらかな日差しが、竹の間を通り抜け、地面に模様を描いた。En: The soft autumn sunlight filtered through the bamboo, painting patterns on the ground.Ja: ハルカの心は、ここで彼女の祖母を思い出す。En: Haruka's thoughts were drawn to memories of her grandmother here.Ja: 祖母は自然と詩を愛していた。En: Her grandmother loved nature and poetry.Ja: 家族の集まりは、祖母の灰を散骨するためだ。En: The family gathering was to scatter her grandmother's ashes.Ja: ハルカの父、ユキや弟のタロウも来ている。En: Haruka's father, Yuki, and younger brother Tarou were also present.Ja: 彼らは笑顔でいたが、ハルカの心にはまだ悲しみが残っていた。En: Although they wore smiles, a lingering sadness remained in Haruka's heart.Ja: 家族は先に進もうとしていたが、ハルカにはもっと時間が必要だった。En: Her family seemed ready to move on, but Haruka needed more time.Ja: 竹林の中、一人になりたかったハルカは、そっと家族から離れた。En: Wanting to be alone in the chikurin, Haruka quietly distanced herself from her family.Ja: 足元の落ち葉がカサカサと音を立てた。En: The fallen leaves crunched softly underfoot.Ja: この場所は祖母のお気に入りだった。En: This place was her grandmother's favorite.Ja: 自然の美しさを詩にすることが好きだった祖母のことを思い出しながら、彼女は歩いた。En: Walking, she remembered her grandmother who loved to immortalize nature's beauty in poetry.Ja: 竹の中心に着いたとき、ハルカは足を止めた。En: When she reached the heart of the bamboo forest, Haruka stopped.Ja: 彼女は小さな壺を慎重に開け、竹林に向かって灰を放った。En: She carefully opened a small urn and released the ashes toward the chikurin.Ja: 風が優しくそれを包み込み、竹の間を通り過ぎていった。En: The gentle wind embraced them, carrying them through the bamboo.Ja: その瞬間、ハルカは祖母の愛した詩を思い出し、静かに口ずさんだ。「秋の風、心を運び、記憶を語る。」En: In that moment, Haruka remembered her grandmother's beloved poem and softly recited, "Autumn wind, carries the heart, tells of memories."Ja: 彼女が詩を終えると、家族がそっと近づいてきた。En: As she finished the poem, her family quietly approached.Ja: ユキが言った。「おばあちゃんも、この景色を見ているね。」En: Yuki said, "Grandma is also watching this scenery."Ja: みんなで座り込み、それぞれ祖母との思い出を語り始めた。En: They all sat down and began sharing memories of their grandmother.Ja: タロウは、小さい頃祖母に竹笛を作ってもらった話をした。En: Tarou spoke about how their grandmother had made him a bamboo flute when he was little.Ja: それに笑いながら、みんなで思い出を共有した。En: Sharing laughter, they exchanged fond memories.Ja: ハルカは感じた。En: Haruka felt a change.Ja: 悲しみは完全には消えないかもしれないが、家族と祖母への思いを分かち合えたことで、心が少し軽くなった。En: The sadness might not completely vanish, but sharing memories of their grandmother eased her heart a bit.Ja: 「祖母の思い出は心の中に生き続ける。」彼女はそう思い、竹林の静けさの中で、小さな安堵の笑みを浮かべた。En: "Grandmother's memories will live on in our hearts," she thought, and in the stillness of the chikurin, she managed a small, relieved smile.Ja: 竹が風に揺れ、静かにささやくように。En: The bamboo swayed in the wind, whispering softly.Ja: ハルカは、祖母とのつながりを胸に抱え、新しい一歩を踏み出した。En: Haruka embraced the connection with her grandmother as she took a new step forward.Ja: それは彼女の心に大切な宝物だった。En: It was a precious treasure in her heart.Ja: 彼女は決して一人ではないと感じた。En: She felt she was never alone.Ja: この竹林の中では、祖母がいつもそばにいると信じて。En: In this chikurin, she believed her grandmother was always beside her. Vocabulary Words:trankility: 静けさelegance: 優雅さfiltered: 通り抜けmemories: 思い出すscatter: 散骨ashes: 灰linger: 残っていたcrunched: 音を立てたimmortalize: 美しさを詩にするurn: 壺whispering: ささやくbeloved: 愛したrecited: 口ずさんだembraced: 包み込みvanish: 消えないeased: 軽くなったrelieved: 安堵treasure: 宝物step forward: 一歩を踏み出したbelieve: 信じてapproached: 近づいてきたfond: 思い出connection: つながりpainted: 模様を描いたembrace: 抱えstillness: 静けさのswayed: 揺れshared: 分かち合えたsoftly: 静かにprecious: 大切な

The Spark Creativity Teacher Podcast | Education
401: Easy Wins on the Sensory Dashboard (yes, in ELA!)

The Spark Creativity Teacher Podcast | Education

Play Episode Listen Later Nov 5, 2025 19:22


The other day I found myself walking through a parking garage stairwell in Iowa City, and I realized they were using the same scent design as the local mall in Bratislava where we used to live. Half-shocked, half-amused, I climbed the cement stairs as I remembered riding the escalator through the same subtle scent cloud two years ago. The memory was visceral. Though we don't always think about it, our sensory experiences have a strong impact on how we feel and how we work. I do my best work in a situation where I feel comfortable. In fact, I generally prefer not to work at home because step one, for me, to working at home is often to clean the entire house, put music on, light a candle, pick flowers, make tea, etc. and so I spent an hour prepping to work before I do anything. I bet you've already put considerable time and effort into making your classroom a space where you feel comfortable and where students feel welcome. Today isn't about changing any of that; it's just about finding small places where you might be able to tune your sensory dashboard in class to make it work even better for you and your kiddos. By thinking specifically about the five senses - just like we have students do in their writing - you can find easy wins to make the workspace more welcoming, energizing, and comfortable for everyone inside. Throughout this podcast, and all the ones in this series, I'm showcasing graphics and displays from the #evolvingEDdesign Toolkit, a vast free resource I made for you.  You can grab it here: https://sparkcreativity.kartra.com/page/evolvingEDdesign  Please share your classroom design stories, questions, photos and ideas with the #evolvingEDdesign hashtag across platforms so we can continue the conversation off the pod! Go Further:  Explore alllll the Episodes of The Spark Creativity Teacher Podcast. Snag three free weeks of community-building attendance question slides Join our community, Creative High School English, on Facebook. Come hang out on Instagram.  Enjoying the podcast? Please consider sharing it with a friend, snagging a screenshot to share on the 'gram, or tapping those ⭐⭐⭐⭐⭐ to help others discover the show. Thank you!  Links Mentioned: Edutopia Article on Fidgets Scottish Castle Fireplace Video Nasa Space Images Video Fun Stanford d.School Timer for Class Work (one of many they've created!) Sources Considered, Consulted, and Cited for this Series & for the Toolkit: Abdaal, Ali. Feel Good Productivity. Celadon Books, 2023. "Aesthetics and Academic Spaces." Teachers College, Columbia University Youtube Channel: Curriculum Encounters Podcast, Episode 4. https://www.youtube.com/playlist?list=PLuFs4Fyk-v0Bwtuy1eQJ3JkRTeL4Sjyz4 Accessed Oct. 21, 2025.  Chavez, Felicia. The Anti-Racist Writing Workshop. Haymarket Books, 2021. Dintersmith, Ted. Documentary: Most Likely to Succeed. 2015.  Dintersmith, Ted. What Schools Could Be. Princeton University Press, 2018.  Doorley, Scott & Witthoft, Doorley. make space: How to Set the Stage for Creative Collaboration. John Wiley and Sons, 2012. "Exploring Google's Headquarters in San Francisco." Digiprith Youtube Channel: https://www.youtube.com/watch?v=WxGqbmFf9Qc. Accessed October 13, 2015.  "High Tech High Virtual Tour." High Tech High Unboxed Youtube Channel: https://www.youtube.com/watch?v=87xU9smFrj0 . Accessed October 15, 2025. "Inside YouTube's Biggest Office In America | Google's YouTube Headquarters Office Tour." The Roaming Jola Youtube Channel. https://www.youtube.com/watch?v=P26fDfFBx8I . Accessed October 14, 2025. Novak, Katie. Universal Design for Learning in English Language Arts. Cast Inc., 2023. Potash, Betsy. "Research-Based Practices to Ignite Creativity, with Dr. Zorana Ivcevic Pringle." The Spark Creativity Teacher Podcast, Episode 393. Pringle,  Zorana Ivcevic. The Creativity Choice. Public Affairs, 2025. Ritchart, Ron and David Perkins. "Making Thinking Visible." Educational Leadership, February 2008, p.p. 57-61. https://pz.harvard.edu/sites/default/files/makingthinkingvisibleEL.pdf. Accessed October 13, 2025. Richardson, Carmen and Punya Mishra. "Scale: Support of Creativity in a Learning Environment," 2017. Accessed through Drive with permission. Richardson, Carmen and Punya Mishra. "Learning environments that support student creativity: Developing the SCALE." Thinking Skills and Creativity, Volume 27, March 2018, p.p. 45-54. Accessed online at https://doi-org.proxy2.cl.msu.edu/10.1016/j.tsc.2017.11.004, October 13, 2025. "Sensory Inquiry and Social Spaces." Teachers College, Columbia University Youtube Channel: Curriculum Encounters Podcast, Episode 2. https://www.youtube.com/watch?v=DtD_-k5QmOQ&list=PLuFs4Fyk-v0Bwtuy1eQJ3JkRTeL4Sjyz4&index=2  Accessed Oct. 23, 2025.  Stockman, Angela. Make Writing: 5 Strategies that turn Writer's Workshop into a Maker Space. Hack Learning Series, 2015.   Terada, Yuki. "Do Fidgets help Students Focus?" Edutopia Online: https://www.edutopia.org/article/do-fidgets-help-students-focus/. Accessed 4 November 2025. Utley, Jeremy. "Masters of Creativity (Education Edition) #1: Input Obsession (Design Thinking)." Stanford d.School Youtube channel: https://www.youtube.com/watch?v=LosDd3Q0yQw . Accessed October 15, 2025. Utley, Jeremy and Kathryn Segovia. "Masters of Creativity: Updating the Creative Operating System (Design Thinking)." Stanford d.School Youtube channel: https://www.youtube.com/watch?v=Ggza7df7N7Y&t=2233s. Accessed October 17, 2025. "What is Curriculum and Where Might we Find It?" Teachers College, Columbia University Youtube Channel: Curriculum Encounters Podcast, Episode 4. https://www.youtube.com/watch?v=yh_UhGATVwM&list=PLuFs4Fyk-v0Bwtuy1eQJ3JkRTeL4Sjyz4&index=1 Accessed Oct. 23, 2025.   

Fluent Fiction - Japanese
Tea Ceremony Triumph: A Tale of Friendship and Festival

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Nov 3, 2025 16:28 Transcription Available


Fluent Fiction - Japanese: Tea Ceremony Triumph: A Tale of Friendship and Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-11-03-08-38-19-ja Story Transcript:Ja: 体育館には色とりどりの旗が飾られ、中世風の装飾が施されていました。En: The gymnasium was adorned with colorful flags and decorated in a medieval style.Ja: 厚いカーテンが窓を覆い、早秋の柔らかな光が蛍光灯と混ざり合って、独特の雰囲気を作り出しています。En: Thick curtains covered the windows, and the soft early autumn light blended with the fluorescent lamps, creating a unique atmosphere.Ja: 香の香りが漂い、生徒たちは忙しく文化祭の準備をしています。En: The scent of incense lingered, and the students were busily preparing for the cultural festival.Ja: 春樹は日本の伝統的な茶道を発表しようとしています。En: Haruki was planning to present a traditional Japanese tea ceremony.Ja: 彼の茶道は、学校の文化祭の一番の見どころにしたいと思っています。En: He hoped his tea ceremony would become the highlight of the school's cultural festival.Ja: 「頑張って、春樹!」雪と奈央が彼に声をかけます。En: "Do your best, Haruki!" Yuki and Nao called out to him.Ja: 二人は春樹の親友で、文化祭のためにそれぞれの催し物を準備しています。En: The two were Haruki's close friends, each preparing their own events for the festival.Ja: 雪は書道の展示、奈央は素晴らしい物語を語るパフォーマンスを用意していました。En: Yuki was setting up a calligraphy exhibition, while Nao was preparing a performance of storytelling.Ja: 春樹は心の中で不安を感じています。En: Haruki felt a sense of anxiety inside.Ja: 「僕の茶道でみんなに認めてもらえるかな?」と。En: "I wonder if my tea ceremony will be recognized by everyone?" he thought.Ja: 雪と奈央の展示も素晴らしいと評判で、特に雪の書道は人気があります。En: The exhibitions of Yuki and Nao were also reputed to be wonderful, with Yuki's calligraphy being particularly popular.Ja: 茶道を普通に行うだけではもっと競争相手にならないと感じた春樹は、決心しました。En: Feeling that performing a standard tea ceremony would not be enough to stand out among competitors, Haruki made a decision.Ja: 「鎌倉時代の茶文化を再現しよう。それで目立つことができるかもしれない。」En: "I'll recreate the tea culture of the Kamakura era. That might make me stand out."Ja: 茶道のセットを用意するのは大変です。En: Preparing the tea ceremony set was challenging.Ja: 歴史を調べ、新しいアイデアを組み込むために頑張ります。En: He worked hard to incorporate new ideas while researching history.Ja: しかし、いざ発表の日、春樹は悲劇に見舞われます。En: However, on the day of the presentation, Haruki was struck by disaster.Ja: 茶道の道具が突然倒れ、敷物は乱れ、茶碗は転げ落ちます。En: The tea ceremony tools suddenly fell, the mat was disheveled, and the tea bowls toppled over.Ja: 観客たちは驚き、ざわめいています。En: The audience gasped in surprise and murmured among themselves.Ja: 春樹は目を閉じて深呼吸します。En: Haruki closed his eyes and took a deep breath.Ja: 観客の注目が集まる中、彼は頭を働かせます。En: Amidst the audience's attention, he began to think.Ja: すると、雪と奈央が彼の傍に駆け寄ります。En: Then, Yuki and Nao rushed to his side.Ja: 「大丈夫、春樹。私たちが手伝うから。」En: "It's okay, Haruki. We'll help you."Ja: 三人は急いで茶碗を拾い、舞台を整え直し、限られた道具でなんとか茶道を再開します。En: The three quickly picked up the tea bowls, rearranged the stage, and somehow managed to resume the tea ceremony with the limited tools available.Ja: 歴史的な説明を交えつつ、雪は筆を使って、奈央は物語を語り始めます。En: While incorporating historical explanations, Yuki began writing with her brush, and Nao started telling a story.Ja: 茶道は新しい形となり、二人の助けを借りて、審査員や観客に強い印象を与えました。En: The tea ceremony took on a new form, and with the help of his friends, Haruki made a strong impression on the judges and the audience.Ja: 「見事だ、春樹、雪、奈央。」審査員は、その感想を述べ、彼らに高評価を与えました。En: "Excellent work, Haruki, Yuki, Nao," the judges remarked, giving them high praise.Ja: 春樹は胸を張ります。En: Haruki stood tall.Ja: 「実は、友達との協力が一番大切なんだって気づいたんだ。」En: "I realized that working together with friends is the most important thing."Ja: 三人は微笑み合って、体育館を後にしました。En: The three smiled at each other and left the gymnasium.Ja: 秋の冷たい風が吹く中、文化祭の日の思い出は心の中に温かく残りました。En: As the chilly autumn wind blew, the memories of the cultural festival day remained warmly in their hearts.Ja: 春樹は、友達や学校の仲間との絆が新しい始まりであることを実感し、より自信を持って前に進むことができました。En: Haruki felt that the bonds with his friends and schoolmates were a new beginning, allowing him to move forward with greater confidence. Vocabulary Words:adorned: 飾られcurtains: カーテンincense: 香tea ceremony: 茶道highlight: 見どころanxiety: 不安reputed: 評判competitors: 競争相手recreate: 再現challenging: 大変disaster: 悲劇disheveled: 乱れmurmured: ざわめいてamidst: 中でincorporating: 交えつつrearranged: 整え直しimpression: 印象judges: 審査員remarked: 述べconfidence: 自信bonds: 絆decorated: 装飾atmosphere: 雰囲気lingered: 漂いreputed: 評判remarkable: 素晴らしいpresentation: 発表resumed: 再開explanations: 説明performance: パフォーマンス

Fluent Fiction - Japanese
Robots and Revelations at the Tokyo Science Museum

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Nov 2, 2025 15:16 Transcription Available


Fluent Fiction - Japanese: Robots and Revelations at the Tokyo Science Museum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-11-02-23-34-02-ja Story Transcript:Ja: 秋の晴れた日、東京の科学博物館にはたくさんの人々が訪れていました。En: On a sunny autumn day, many people were visiting the Tokyo Museum of Science.Ja: 展示室の明るい照明とインタラクティブなディスプレイの音が、訪れた人々の興味をさらに引き立てます。En: The bright lights in the exhibit rooms and the sounds from the interactive displays further piqued the interest of the visitors.Ja: その中を通る二人の大学生、ユキとハルトは、それぞれ違う期待を胸にしていました。En: Among them were two university students, Yuki and Hiroto, each with their own expectations.Ja: ユキは笑顔で、特別なロボティクスの展示を見て回るのを楽しみにしていました。En: Yuki, smiling, was looking forward to exploring a special robotics exhibit.Ja: 「わあ、ハルト!En: "Wow, Hiroto!Ja: 見て、このロボットは人間のように動けるんだよ!En: Look, this robot can move like a human!"Ja: 」彼女は目を輝かせて話しかけますが、ハルトは少し退屈そうにしています。En: she exclaimed with sparkling eyes, but Hiroto seemed a bit bored.Ja: 「ふーん、それで?En: "Huh, and?"Ja: 」と、彼はあくびをしながら答えました。En: he replied with a yawn.Ja: しかし、ユキは諦めませんでした。En: However, Yuki didn't give up.Ja: 彼女は常に新しいことを学びたいと考えているので、ハルトにも科学の面白さを感じてもらいたかったのです。En: Always eager to learn new things, she wanted Hiroto to also appreciate the wonders of science.Ja: 「次は君の興味を引くものを探してみるね。En: "Next, I'll try to find something that piques your interest."Ja: 」博物館の中を歩き回りながら、ユキはハルトに合いそうな展示を見つけようとしました。En: As they walked around the museum, Yuki tried to find an exhibit that might suit Hiroto.Ja: すると、周りに子供たちが集まるエリアにたどり着きました。En: They arrived at an area surrounded by children.Ja: それはインタラクティブなロボットのデモンストレーションのコーナーでした。En: It was a corner for an interactive robot demonstration.Ja: 「ここにしよう!En: "Let's go here!"Ja: 」ユキはハルトの手を引いてその展示へと向かいました。En: Yuki said, pulling Hiroto towards the exhibit.Ja: そこで、訪問者は小さなロボットを使ってプログラミングを体験することができました。En: There, visitors could experience programming with small robots.Ja: 最初は渋々だったハルトも、次第にその操作に熱中し始めました。En: Though reluctant at first, Hiroto gradually became engrossed in the operation.Ja: 「おお、こんな簡単に動かせるなんて思わなかった!En: "Wow, I didn't think it could be controlled so easily!"Ja: 」その場でハルトは、小さなロボットを動かし、自分のつくったプログラムで壁へのあたりを回避させることができたのです。En: Right there, Hiroto managed to move a small robot and avoid obstacles using a program he created.Ja: 周りの人々も拍手を送り、彼は自然と笑顔になりました。En: People around them applauded, and he naturally began to smile.Ja: 帰るとき、ハルトはユキに向かって言いました。En: On their way out, Hiroto said to Yuki, "Next time, I'd like to see another exhibit.Ja: 「次は別の展示も見てみようかな、ちょっと興味が湧いてきたよ。En: I've gotten a bit interested."Ja: 」ユキは満足そうに微笑みました。En: Yuki smiled contentedly.Ja: 「そうだね!En: "Yeah!Ja: 次はもっと楽しませるよ。En: Next time, I'll make sure it's even more fun."Ja: 」彼女はハルトと並んで博物館を後にしながら、自分の情熱を少しでも共有できた満足感に浸っていました。En: She walked out of the museum alongside Hiroto, basking in the satisfaction of having shared a bit of her passion.Ja: そして二人は、その素晴らしい秋の一日を思い出に、また新しい科学の冒険を求めていくのでした。En: And so, they turned this wonderful autumn day into a cherished memory and set off in search of new scientific adventures.Ja: ユキは相手の興味を考えることの大切さを学び、ハルトは少しオープンマインドになりました。En: Yuki learned the importance of considering others' interests, and Hiroto became a bit more open-minded.Ja: それは、次への訪問を約束する一歩となりました。En: This was a step towards promising another visit. Vocabulary Words:sunny: 晴れたautumn: 秋visitors: 訪れた人々exhibit: 展示interactive: インタラクティブpique: 引き立てるexpectations: 期待forward: 楽しみにrobotics: ロボティクスbored: 退屈yawn: あくびeager: 常にappreciate: 感じてもらいたいwonders: 面白さsuit: 合いそうsurrounded: 集まるdemonstration: デモンストレーションreluctant: 渋々engrossed: 熱中obstacles: 壁へのあたりapplauded: 拍手contentedly: 満足そうにsatisfaction: 満足感passion: 情熱cherished: 思い出adventures: 冒険considering: 考えるopen-minded: オープンマインドpromising: 約束するvisit: 訪問

Fluent Fiction - Japanese
Healing Teas and Autumn Leaves: Haru's Journey to Inner Peace

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Oct 31, 2025 16:54 Transcription Available


Fluent Fiction - Japanese: Healing Teas and Autumn Leaves: Haru's Journey to Inner Peace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-10-31-22-34-02-ja Story Transcript:Ja: 紅葉が舞う秋の京都の茶屋で、青年ハルと彼の姉ユキ、そして静かな茶道の師匠、サクラの物語が始まります。En: In an Kyoto teahouse, where autumn leaves danced, the story begins with a young man named Haru, his sister Yuki, and their calm tea ceremony master, Sakura.Ja: 茶室は静寂に包まれ、窓の外には紅葉が美しく色づいていました。En: The tea room was enveloped in silence, and outside the window, the leaves were beautifully colored.Ja: 茶の香りが優しく漂い、まるで時が止まっているかのような空間です。En: The gentle aroma of tea floated in the air, creating a space as if time had stopped.Ja: ハルは伝統芸術に強い興味を持っていました。En: Haru had a strong interest in traditional arts.Ja: でも最近、彼はひどい偏頭痛に悩まされていました。En: However, recently, he had been suffering from terrible migraines.Ja: それは彼の情熱を試すかのように、茶道に集中することを困難にしていました。En: They made it difficult for him to concentrate on the way of tea, as if testing his passion.Ja: この日も茶会が始まる前から、頭の痛みがズキズキと響いていました。En: On this day too, even before the tea gathering began, his head throbbed painfully.Ja: ユキは心配そうにハルを見ていました。En: Yuki looked at her brother with concern.Ja: 「お兄ちゃん、お医者さんに行った方がいいんじゃない?」と彼女は言いました。En: "Big brother, shouldn't you go see a doctor?" she said.Ja: しかし、ハルは首を横に振ります。En: However, Haru shook his head.Ja: 「今日はどうしても参加したいんだ」と彼は答えました。En: "I really want to participate today," he replied.Ja: 茶道が始まりました。En: The tea ceremony began.Ja: サクラは優雅な動きで茶を点て、参加者たちは静かにその様子を見守ります。En: Sakura, with graceful movements, brewed the tea, and the participants quietly observed.Ja: けれどハルは頭痛がひどく、なかなか集中できませんでした。En: But Haru's headache was severe, making it hard to concentrate.Ja: このままでは大切な茶会を楽しむことができません。En: At this rate, he wouldn't be able to enjoy the important tea gathering.Ja: サクラはハルの様子を見て、彼が何か困っていることに気がつきました。En: Sakura noticed Haru's condition, sensing that something was troubling him.Ja: 彼女は優しく「どうしましたか?」と声をかけました。En: She gently asked, "What's the matter?"Ja: ハルは一瞬戸惑いましたが、正直に言うことにしました。En: Haru hesitated for a moment but decided to be honest.Ja: 実は偏頭痛がひどくて、集中できないんです。En: "Actually, my migraine is severe, and I can't concentrate," he admitted.Ja: その時、サクラは静かに茶会を中断しました。En: At that moment, Sakura quietly interrupted the tea gathering.Ja: そして彼女は「健康は最も大切です」と微笑み、特別なお茶を出しました。En: She smiled and said, "Health is most important," before bringing out a special tea.Ja: それは彼女が特製で作った、心を落ち着けるためのハーブティーでした。En: It was a herbal tea she had specially prepared to calm the mind.Ja: 「これを飲んで少し休んでください」とサクラ。En: "Please drink this and take a little rest," Sakura advised.Ja: ハルは感謝し、ハーブティーを一口飲みました。En: Haru expressed his gratitude and took a sip of the herbal tea.Ja: 温かいお茶が喉を通り過ぎると、不思議と頭痛が和らいだように感じました。En: As the warm tea passed down his throat, he surprisingly felt his headache ease.Ja: 茶会は再び始まり、ハルは心の中でサクラの優しさに感謝しました。En: The tea gathering resumed, and Haru internally thanked Sakura for her kindness.Ja: 彼は全員と共に、秋の風情を楽しみ、茶の味を堪能しました。En: Along with everyone, he enjoyed the autumn atmosphere and savored the taste of the tea.Ja: この経験を通じて、ハルは自分の限界を認めること、そして他人の助けを受け入れることの大切さを学びました。En: Through this experience, Haru learned the importance of recognizing his limits and accepting the help of others.Ja: 健康も心の強さの一部なのだと理解したのです。En: He understood that health is also part of mental strength.Ja: この日は、彼にとって大切な成長のステップとなりました。En: This day became an important step in his growth.Ja: 茶会の後、ユキは「お兄ちゃん、良かったね」と微笑んで言いました。En: After the tea gathering, Yuki smiled and said, "Big brother, things turned out well, didn't they?"Ja: ハルも微笑み返しました。En: Haru also smiled back.Ja: ありがとう、ユキ。そしてありがとう、サクラ先生」と彼は心から感謝しました。En: "Thank you, Yuki, and thank you, Sakura-sensei," he said with heartfelt gratitude.Ja: 茶屋の外では、月明かりの下で繊細な紅葉が風に揺れていました。En: Outside the teahouse, delicate autumn leaves swayed in the wind under the moonlight.Ja: 静かな夜、ハルの心は穏やかで一杯でした。En: In the quiet night, Haru's heart was filled with peace. Vocabulary Words:teahouse: 茶屋autumn: 秋enveloped: 包まれgentle: 優しくaroma: 香りthrobbed: ズキズキと響いていましたmigraine: 偏頭痛concentrate: 集中concern: 心配graceful: 優雅なparticipants: 参加者たちsevere: ひどくtroubling: 困っているinterrupted: 中断しましたherbal: ハーブcalm: 落ち着けるgratitude: 感謝sip: 一口飲みましたsavored: 堪能しましたimportance: 大切さlimits: 限界recognizing: 認めるaccepting: 受け入れるgrowth: 成長heartfelt: 心からdelicate: 繊細なswayed: 揺れていましたmoonlight: 月明かりquiet: 静かなpeace: 穏やか

Podcast – F1Weekly.com – Home of The Premiere Motorsport Podcast (Formula One, GP2, GP3, Motorsport Mondial)

LANDO NORRIS DANCES THE CUCARACHA IN MEXICO! MAX GETS THE "NO WAY JOSE" ON LECLERC, GEORGE GETS A LITTLE EXCITED, THE VIRTUAL SAFETY CAR WAS TOTALLY BOGUS!! AND PIASTRI NO LONGER LEADS THE CHAMPIONSHIP. NASIR HAMEED CORNER HAS... ESTEBAN GUTIERREZ, ANTONIO PIZZONIA AND TEAM OWNER TREVOR CARLIN. GRACIAS.   MEXICO CITY, MEXICO - OCTOBER 26: Lewis Hamilton of Great Britain driving the (44) Scuderia Ferrari SF-25 Charles Leclerc of Monaco driving the (16) Scuderia Ferrari SF-25 and Max Verstappen of the Netherlands driving the (1) Oracle Red Bull Racing RB21 battle for track position at the start during the F1 Grand Prix of Mexico at Autodromo Hermanos Rodriguez on October 26, 2025 in Mexico City, Mexico. (Photo by Clive Rose/Getty Images) Orcale Red Bull Racing's Max Verstappen drove a battling race from fifth on the grid to secure thid place in the Mexican Grand Prix at the Autódromo Hermanos Rodríguez, finishing just 0.725s behind second place as he fought all the way to the chequered flag in his hunt for more points in the 2025 Drivers' Championship fight. Starting fifth, Verstappen made a fast start, but ran wide in Turn 1 as he tried to thread his way into the top three. The Dutchman recovered quickly and fought hard to put his RB21 on the podium as McLaren driver Lando Norris drove to a comfortable win. Verstappen's late race charge to catch runner-up Charles Leclerc came down to the very last lap of the race, but the Ferrari driver just held on by 0.725s to leave Verstappen third. In the race for the 2025 Driver's Championship Verstappen gained more ground on the two McLaren drivers ahead of him however. Norris overtook team-mate Oscar Piastri to assume the championship lead by a single point on 357, but Verstappen closed the gap from 40 points to 36 with just four races now remaining. Team-mate Yuki Tsunoda just missed the points in 11th place, losing a position from his starting slot on the grid, while Visa Cash App Racing Bulls saw only Isack Hadjar finish in 13th after Liam Lawson suffered a DNF after just five laps onf the Grand Prix. LANDO:  “I could just keep my eyes focused, I could just keep eyes forward and just focus on what I was doing. “A pretty straightforward race for me, which is just what I was after. Good start, good launch, good first lap and I could go from there.” “This is awesome here... this is unbelievable. My first win here in Mexico, a beautiful one to win, especially here in the stadium. A big thanks to all the fans.”myself, I keep my head down, I ignore all of this [noise] and I keep to myself. It's working at the minute, so I'm happy.” GEORGE: That was a frustrating afternoon. At the start, three drivers cut over the grass at turn one and either kept or gained positions without penalty. I stayed on the track but lost out, unfortunately. That also happened when Lewis (Hamilton) and Max (Verstappen) were battling; when the Red Bull came back on the track, I had to take avoiding action, go off track, and lost several positions myself. Those two moments were ultimately the undoing of our race. From there, it was difficult being stuck in a train of cars and in particular, with the dirty air. We inverted the cars to try and maximise the team result but ultimately we just didn't have the pace to fight our way forward. We've got four races to go and need to regain some momentum if we are to emerge ahead in the battle for second in the Constructors' Championship. We're relishing that fight and looking forward to Brazil. FERNANDO: "It was a difficult race for me, and we've struggled for pace all weekend. We had a good start but then there was some contact which caused minor damage to the front wing. I was also surprised to see a few cars cutting the corner at the start, jumping ahead of us and not getting penalties. Unfortunately, about halfway through the race we had to retire the car as a precaution. Hopefully we can have more luck in the future." MAX: “I didn't expect to be on the podium today, it was quite eventful at the beginning and I had a good start. However, I went into the kerb, started bottoming out, avoided the wall by going on the grass and got back on to the track. It was quite hectic and the grip wasn't there on the Medium tyre, we quickly realised it wasn't a great tyre and tried to extend on it as much as we could. As soon as I was on the Soft tyre it felt better and we were more competitive. We did the perfect strategy, really optimised the final stint and I was enjoying it. At the end with the virtual safety car, it was unfortunate timing but sometimes it works for you and sometimes it doesn't and that is just racing, but it would have been an exciting finish. I have said before that we need everything to go perfectly for the rest of the season and it wasn't perfect this weekend, so we will just need to continue optimising our performance as much as we can. However, even with a difficult weekend, to still be on the podium is a great result. We need to analyse everything and see what we can do better to come back stronger: it will be tough but we will give it everything that we can.” LAURENT: “Well done to the whole Team for never giving up on a weekend when we have been struggling a bit more than we wanted with the car. Everyone pushed hard to get to a better place and the support we got from Milton Keynes and here trackside was very strong. It was never quite enough to fight for the win here but allowed us to get another important podium with Max. His drive made the strategy work very well for us, so very well done to the strategy team because we committed to a difficult one-stop while starting on a very tricky Medium tyre, his second stint was mega, he didn't let the pace drop and what he managed to extract from the car was what we needed to make the race work. He was taking six to seven tenths out of Charles per lap and we would have had a proper fight in the last few laps without the VSC. It is part of the game, we don't control the VSC, and it's cost us a nice battle to watch and perhaps a few points. The pace from Yuki was also fast today, especially his first stint on the Medium.  Unfortunately we had a fairly long pitstop with him, which is not the sort of thing which usually happens with our super strong pit crew.” Thinking of you Nasir...

Podcast – F1Weekly.com – Home of The Premiere Motorsport Podcast (Formula One, GP2, GP3, Motorsport Mondial)

Max Verstappen dominates the United States Grand Prix closing in on the drivers championship. Has Piastri lost his machismo? Norris looking more like a number one... This week's Nasir Hameed corner we celebrate successful women in Motorsports with Lynn Saint James and Tatiana Calderon!   AUSTIN, TEXAS - OCTOBER 19: Race winner Max Verstappen of the Netherlands and Oracle Red Bull Racing and Chris Gent, Chief Mechanic at Oracle Red Bull Racing celebrate on the podium with Champagne during the F1 Grand Prix of United States at Circuit of The Americas on October 19, 2025 in Austin, Texas. (Photo by Jared C. Tilton/Getty Images) Max:   “It was a perfect weekend and I think the start was key today. The pace wasn't magic but we got a good start on the first stint and Charles got in the middle of myself and Lando which helped a lot and as soon as Lando was in clean air he was very fast. We just did the best we could and tried to manage our tyres in the best way possible even though they were overheating a bit. This performance was exactly what we need until the end of the season to fight for the title. The Team has done a great job, I'm having fun and it's exciting for everyone. The performance of the car has been better and we need to keep the momentum going. We really maximised everything with the points and we need to continue having these perfect weekends until the end of the season. I am very happy to win again.” Laurent: “This has definitely been our strongest weekend in a long while. On a burning hot track, where we have found it tricky here in the past, Max kept extending the gap to his opponents in every session. If you see how tight it was on Friday, even though he was on pole for the Sprint, and then today, it was a substantial improvement. Once again, I want to thank everyone at the track and those back at base, who have been taking risks in terms of pushing everything to the limit, it's uncomfortable, but the work they are doing is unbelievable and it's paying off. They have unlocked so much from the car. AUSTIN, TEXAS - OCTOBER 18: Pole position qualifier Max Verstappen of the Netherlands and Oracle Red Bull Racing Second placed qualifier Lando Norris of Great Britain and McLaren and Third placed qualifier Charles Leclerc of Monaco and Scuderia Ferrari look on during Qualifying ahead of the F1 Grand Prix of United States at Circuit of The Americas on October 18, 2025 in Austin, Texas. (Photo by Rudy Carezzevoli/Getty Images) We never took anything for granted, ultimately finding more and more performance as the weekend progressed. Max is driving at an incredible level and keeps raising the bar. We are going to continue with our approach for the upcoming races, starting by seeing how we can put the best possible car on track in Mexico. Yuki also enjoyed a strong weekend, especially today when he made up six places in the race, bringing home some useful points to add to those he scored in the Sprint yesterday. Finally, thank you and congratulations to our partners Mobil and Mobil 1 as we celebrate our 75th win together. It's been a strong and successful partnership and we look forward to celebrating many more together.” Fernando: "We started tenth and finished there, so we come away with one point in the end. We didn't really have the pace to fight for anything more than P10 and it seems we had a bit more performance in Qualifying than in the race. It wasn't the most exciting day for me, and we were open to various strategies, but it was a standard one-stop race. We'll go again in Mexico and see if we can fight for points there."               Carlos:  It's a shame to end the race that way as the car had great pace today. I had done a similar move on Bearman some laps before, so I tried that inside line with Antonelli into turn 15. He opened the line and then closed the door more abruptly than what I was expecting, I tried to react by slamming on the brakes to avoid contact but it was too late and we touched. I was behind so I accept my part of fault and ultimately it's a shame as it cost the race for both of us. We were quick, so it hurts not to convert it into more points today but we'll bounce back for Mexico next week. James Vowles, Team Principal: Part of the reason why I'm in motorsport is you can have some fantastic days with the highest highs, and then just 24 hours later, you can walk away with nothing, as we are today. And that's the reflection of Austin. What's positive to me is we have really strong car pace, and that's one item that we'll carry through for the remainder of the season. But it just highlights that we have to qualify both cars in position towards the point-scoring end of the grid, and we need to ensure we're fighting through the field without contact or incident. I'm sorry for both Carlos and Kimi, both had good race pace today and I'm confident would have scored points, but it is just a part of racing that, as you're trying to overtake through different sections, contact may happen. The stewards have decided to hand Carlos a 5 place grid penalty, there was a sensible conversation however the guidelines are fairly clear on fault allocation. We will come back fighting in Mexico.

劉軒的How to人生學
EP420-2|三語主持人許愛霓 Yuki(下集):穩定心態、轉化能量,讓舞台變成內在的修煉場

劉軒的How to人生學

Play Episode Listen Later Oct 17, 2025 22:27


劉軒的How to人生學
EP420-1|許愛霓 Yuki(上集):從副業到日入五位數的主持變現心法

劉軒的How to人生學

Play Episode Listen Later Oct 16, 2025 29:49