POPULARITY
Furiosa är den femte Mad Max-filmen och har slagit det olyckliga rekordet med minst biobesök på memorial day på över 30 år. Jag och Gustav Höglund går igenom denna fartfyllda film, avsnittet innehåller inga spoilers förrän spoilerjingeln spelas. I diskussion om X-men senare i avsnittet kallar jag felaktigt Silver Samuari för Silver Surfer. Gustavs val av tåglåt, Hästpojken - Utan personlig insats. Stötta Popkultur med Joseph på Patreon för exklusivt innehåll och annat skoj Följ mig på Threads, instagram, Letterboxd och twitter/X Jag heter Popkulturjoseph på samtliga. Kom gärna på Popkultur med Joseph-quizet om du bor i Stockholm eller är på besök här. Tisdagar kl 18.30 på Bar Brooklyn, Debaser Strand. Quizen är på engelska. Följ mig på instagram för regelbundna uppdateringar om quizdatum och eventuella avvikelser. Loggan är designad av Ante Wiklund Vinjetten är av Kalle Scherman och Gustav Ramsby
Vad minns en stad? Vems liv lyfts fram och vilka erfarenheter är det som vi ska komma ihåg? I Malmö så pågår just nu flera processer som handlar om offentlig utsmyckning och monument som ska stötta oss som bor här i vårt kollektiva minne. "GLÖMSKANS ARKIV" BEVARAR MINNET AV VÅLDImorgon är det premiär för det sceniska körverket "Glömskans arkiv" på Malmö Konsthall. Hör regissör Saga Gärde; författaren Athena Farrokhzad; tonsättaren Tebogo Monnakgotla och medverkanden Kamal Masri i ett samtal om kollektivt minne och rasistiskt våld.ANTIRASISTISKT MONUMENT SKAPAS I MALMÖJust nu pågår arbetet med att skapa ett antirasistiskt monument i Malmö. Frågan om ett minnesmärke för den rasistiskt motiverade seriemördaren Peter Mangs väcktes av Malmöbor för fyra år sedan. Varför är det viktigt att skapa en fysisk plats i stadsrummet för att minnas? Samtal med projektledarna Rena Baledi och Anna Wahlstedt samt Rebecka Katz Thor som forskar kring minne och monument.ESSÄ: URSÄKTA VAR ÄR KLOCKAN? Klockorna var inte bara ett mätinstrument. De förändrade hela vår uppfattning om tid. Thomas Steinfeld funderar på hur det tickar i oss idag.Programledare: Lisa WallProducent: Eskil Krogh Larsson
Samtale med Ibrahim Fazlic (dramatiker/scenekunstner), Line Rosvoll (leder Dramatikkens hus), Saga Gärde (kunstnerisk leder Amfi), Kristofer Grønskag (dramatiker) og Idun Vik (leder Bergen Dramatikkfestival) Tekst er ikke teater, sa teatersjef Sven Åge Birkeland på scenen på Bergen Dramatikkfestival i 2020. - Sceneteksten er teatrets bankende hjerte, sa Camara Lundestad Joof, da hun ble annonsert som ny husdramatiker på Nationaltheatret. I denne samtalen ser et panel bestående av aktører fra ulike deler av feltet på utsagn som dette opp mot samtalene og hendelsene som har funnet sted i løpet av årets festival. Panelet som bes om å se inn i scenetekstens krystallkule har nærkontakt med forskjellige strømninger som kan si noe om sceneteksten og scenekunstens fremtid.
Samtale med Athena Farrokhzad, Felicia Mulinari og Saga Gärde ledet av Idun Vik.I denne samtalen inviterer vi et knippe markante skikkelser fra nabolandet til å rapportere fra det svenske scenekunst- og tekstlandskapet. Poetene og dramatikerne Athena Farrokhzad og Felicia Mulinari er aktuelle med GLÖMSKANS ARKIV som presenteres som en iscenesatt lesning regissert av Saga Gärde på festivalen. Teksten er utviklet gjennom produksjonsplattformen Amfi som jobber for å utvikle og utfordre scenekunsten gjennom språket, og invitere progressive forfatterstemmer til å skrive for scenen. I samtalen diskuterer Farrokhzad, Mulinari og Gärde den nye svenske dramatikken, hvilke muligheter og utfordringer de står overfor, og hvilke forskjeller og likheter man ser med det norske feltet. De går også inn på bakgrunnen for prosjektet GLÖMSKANS ARKIV og hvordan det er tenkt litterært og scenisk. Samtalen ledes av Idun Vik, som er kunstnerisk leder for Bergen Dramatikkfestival og Cornerstone som har flere samarbeidsprosjekter med Amfi.
Första rad: Jag är vårdaren Översättning: Johanne Lykke Holm Uppläsning: Saga Gärde, Olga Ravn (danska) Önskad av: Johan Lenntorp Diktsamling: "Den vita rosen", Modernista,2017 MUSIK Edvard Grieg: Sommarafton EXEKUTÖR Daniel Propper piano
Första rad: Valde jag mitt liv? Översättning: Hanna Nordenhök Uppläsare: Saga Gärde & Gloria Gervitz DIKTSAMLING Migrationer (Rámus förlag)MUSIK Agustín Barrios: Una limosna por el amor de DiosEXEKUTÖR Craig Ogden, gitarr
PAREM AS MÁQUINAS! Chegou o grande dia da maior premiação que esse mundão de meu Deus já teve a honra de sediar! Não estou falando de prêmios menores como o Oscar, Man Booker, MTV Music Awards, Pulitzer, Grammy, Bafta, Brit, Cannes, Globo de Ouro ou o tal Prêmio Nobel. Hoje é dia do primeiro e único PRÊMIO DE MELHOR COMENTARISTA DA HISTÓRIA DO NERDS DO FUNDÃO!!! E para isso ser possível, reunimos a maior quantidade de nerds, aqui do fundão, para premiar o homenageado da noite! Encabeçando a premiação de black-tie em cima do palco, Serafa (aquele da camisa de reunião), ao seu lado, literalmente de "smoking" e coma a máquina de fumaça, Kblo (aquele que mudou o NDF), preparando o som, mas com o seu minigame no bolso, Azura (aquele do emulador), na primeira fileira, pronto para o improviso, Sorc (aquele depilado), o imprescindível e atrasado ícone da noite, Hao (aquele da marca do Orochimaru) e é claro, o homem, a lenda, o participante mais especial que este programa já teve em seu ventre, o nosso REI DOS COMENTÁRIOS: HUGO BLAZE! Neste episódio você irá encontrar: - Papo sobre games - Saga G completa - Roupitchas da moda - McLovin - E a maior premiação da Webesfera
Erfiður þáttur fyrir Ormstungur, eðlilega. Einn svakalegasti Svíi bókmenntasögunnar stimplar sig inn með skelfilegum afleiðingum - hinn hljóðmikli og dimmraddaði smali Glámur, AKA Staffan Olson miðalda. Eftir hrikalegustu glímu Grettis við drauginn skeinuhætta hefur hann náð toppnum. Gjörvulegur er hann, um það er ekki deilt. En gæfusamur ekki. Það er kalt á toppnum og okkar maður ekki í kuldagallanum.
Wszystkie dobre podcasty o kryptowalutach https://darmowekrypto.org.pl/podcasty——————————————————#DDK | 23.12.2020 | SEC VS XRP - SAGA - GŁOSY ZA I PRZECIW? THE GRAPH - CRYPTO DEV ZROBIŁ FILM WE WRZEŚNIU? NOWI..?Zapraszam na stronę sklepu internetowego książki "W Głowie Twórcy Bitcoina" https://www.wglowietworcybitcoina.pl/Poznaj Ekipę Krypto Narodu: https://krypto-narod.pl/
Översättning: Athena Farrokhzad och Adam Westman Uppläsning: Saga Gärde Diktsamling: När min bror var aztek (Rámus, 2020) MUSIK Christopher Dicker: Wander/Wonder EXEKUTÖR Christopher Dicker, piano
Översättning: Jonas Brun Uppläsning: Saga Gärde Årets Nobelpristagare i litteratur, amerikanskan Louise Glück, har sedan debuten 1968 gett ut tolv diktsamlingar. Tre finns i svensk översättning: Averno, Vild iris och Ararat. Hon har genom åren tilldelats flera utmärkelser, bland annat Pulitzerpriset 1993 och i våras Tranströmer-priset. Louise Glück får Nobelpriset för sin "omisskännliga poetiska röst, som med sträng skönhet gör den enskilda människans existens universell. DIKTSAMLING Vild iris (Rámus, 2020) MUSIK Chris Bartels: Imagination EXEKUTÖR Elskavon
Översättning: Athena Farrokhzad och Adam Westman Uppläsning: Saga Gärde Diktsamling: När min bror var aztek (Rámus, 2020) MUSIK Joel Lyssarides: Silent agreement EXEKUTÖR Joel Lyssarides, piano
Uppläsning: Saga Gärde DIKTSAMLING: Ty (1993) MUSIK Lili Boulanger: Nocturne EXEKUTÖR Juliette Hurel, flöjt och Hélene Couvert, piano
Dikt: "Tidigaste minnet" Översättning: Stewe Claeson Uppläsning: Saga Gärde Årets Nobelpristagare i litteratur är Louise Glück, amerikanska med ungersk- judisk härstamning, född 1943 i New York. Hon har sedan debuten 1968 gett ut tolv diktsamlingar. Tre finns i svensk översättning: Averno, Vild iris och Ararat. Hon har genom åren tilldelats flera utmärkelser, bland annat Pulitzerpriset 1993 och i våras Tranströmer-priset. Louise Glück får priset för sin "omisskännliga poetiska röst, som med sträng skönhet gör den enskilda människans existens universell. DIKTSAMLING Ararat (Rámus, 2019) MUSIK Johannes Brahms: Tredje satsen ur Violinsonat d-moll EXEKUTÖR Alina Ibragimova, violin och Cédric Tiberghien, piano
Dikt: "Vild iris" Översättning: Jonas Brun Uppläsning: Saga Gärde Årets Nobelpristagare i litteratur är Louise Glück, amerikanska med ungersk- judisk härstamning, född 1943 i New York. Hon har sedan debuten 1968 gett ut tolv diktsamlingar. Tre finns i svensk översättning: Averno, Vild iris och Ararat. Hon har genom åren tilldelats flera utmärkelser, bland annat Pulitzerpriset 1993 och i våras Tranströmer-priset. Louise Glück får priset för sin "omisskännliga poetiska röst, som med sträng skönhet gör den enskilda människans existens universell. DIKTSAMLING Vild iris (Rámus, 2020) MUSIK Chris Bartels: Imagination EXEKUTÖR Elskavon
Dikt: "Vesper: Parousia" Översättning: Jonas Brun Uppläsning: Saga Gärde Årets Nobelpristagare i litteratur är Louise Glück, amerikanska med ungersk- judisk härstamning, född 1943 i New York. Hon har sedan debuten 1968 gett ut tolv diktsamlingar. Tre finns i svensk översättning: Averno, Vild iris och Ararat. Hon har genom åren tilldelats flera utmärkelser, bland annat Pulitzerpriset 1993 och i våras Tranströmer-priset. Louise Glück får priset för sin "omisskännliga poetiska röst, som med sträng skönhet gör den enskilda människans existens universell. DIKTSAMLING Vild iris (Rámus, 2020) MUSIK Nikolaj Rimskij-Korsakov: Näktergalen förtrollad av en ros EXEKUTÖR Mischa Maisky, cello och Pavel Gililov, piano
Dikt: "Ottesång" Översättning: Jonas Brun Uppläsning: Saga Gärde Årets Nobelpristagare i litteratur är Louise Glück, amerikanska med ungersk- judisk härstamning, född 1943 i New York. Hon har sedan debuten 1968 gett ut tolv diktsamlingar. Tre finns i svensk översättning: Averno, Vild iris och Ararat. Hon har genom åren tilldelats flera utmärkelser, bland annat Pulitzerpriset 1993 och i våras Tranströmer-priset. Louise Glück får priset för sin "omisskännliga poetiska röst, som med sträng skönhet gör den enskilda människans existens universell. DIKTSAMLING Vild iris (Rámus, 2020) MUSIK Augusta Holmès: Clair de lune ur Trois petit pieces EXEKUTÖR Juliette Hurel, flöjt och Hélene Couvert
This sound piece is an edited version of a longer four channel sound installation we set up in front of the parliament in Stockholm, Sweden in august 2019 as a part of the festival: "Choreographies of the Social. This chapter deals with the issues and violence of the danish asylum camps and deportation. Our Movements are Loud - 2. Chapter, "Life and resistance in the asylum camps" The sound piece is the 2nd chapter of the Bridge Radio's radio-play 'Our Movements are Loud' which was produced collectively by different people, with and without Danish citizenship, connected with each other through their experience of the Danish asylum system. In our practice the process of working collectively across privileges is both a tool and a theme. The radio play consists of various perspectives, positions and voices that converge towards a narrative of struggles against deportation. These interwoven stories, told by activists operating from within and without the asylum camps, take place within an imaginary scenario. In our work we target the racist structures we experience within Fortress Europe. By focusing on life in the asylum camps – the real-life materialization of aforementioned structures – we reveal how segregation between people with and without European citizenship, with and without rights and privileges, is constructed and maintained. Through the play we want to make visible the daily fight of people being subjected to these policies and think how to build collective strategies to disrupt and break these oppressive structures, without centering on whiteness. The stories in the radio play are based on real events that have taken place in asylum camps, airplanes and in larger protests that The Bridge Radio and its network has participated. And we use both reportage, poetry and real life experiences in our work. The process of creating the radio play started with a workshop in writing and drama for radio with writer Athena Farrokhzad, director Saga Gärde and sound designer Arash Pandi. Contributors: Texts and voices: Laila, Serafin, Cedric, Barly, Kirstine, Arash, Nanna, Arendse, Shakira, Fayeza, Henri, Karima, Nanna, Kathrine and Allan. Sound recordings from the Bridge Radio Archive: Quotes by Audre Lorde, Toussaint L’Ouverture, Nicholas De Genova and Bertolt Brecht. Radio drama workshop: Athena Farrokhzad and Saga Gärde. Recordings and editing: The Bridge Radio. Sound design: Arash Pandi.
Dikt: ur "XIII Dedikationer" Översättning: Athena Farrokhzad /John Swedenmark Uppläsning: Saga Gärde DIKTSAMLING "Atlas över en invecklad värld" (Ellerströms, 2019) MUSIK Evert Taube: Byssan lull EXEKUTÖR Tango for tre
Dikt: "Atlas över en invecklad värld" Översättning: Athena Farrokhzad /John Swedenmark Uppläsning: Saga Gärde Adrienne Rich (1929- 2012) gav ut ett tjugotal diktsamlingar och ett flertal essäer och föreläsningar om sexualitet och identitet, moderskap och politik. Såväl i sin poesi som sakprosa gestaltade och ifrågasatte hon förtrycket av kvinnor i det amerikanska samhället. Rich kom ut som lesbisk på sjuttiotalet efter att ha levt ett traditionellt medelklassliv med man och tre barn. Under sitt liv mottog Adrienne Rich några av USA:s finaste litterära priser och utmärkelser. Atlas över en invecklad värld är den första och hittills enda av hennes diktsamlingar som översatts till svenska. DIKTSAMLING "Atlas över en invecklas värld" (Ellerströms, 2019) MUSIK Tord Gustavsen: Silent spaces EXEKUTÖR Tord Gustavsen, piano
Dikt: "Slutanmärkningar" Översättning: Athena Farrokhzad /John Swedenmark Uppläsning: Saga Gärde "Efter att ha debuterat som författare vid unga år och bildat familj, övergav Adrienne Rich tryggheten för att bli en gränslös poet som besjunger världen i all dess komplexitet. Att jämföra henne med Walt Whitman är ytterst relevant. Hennes dikter är både en historielektion och en uppmaning till alla som skriver och kämpar att oupphörligen lyssna in många människors språk och se sig om bland platser och saker tätt sammanknippade som dessa är med människors levda liv. I Sverige har Adrienne Rich varit mest känd som feministisk teoretiker. Atlas för en invecklad värld presenterar henne som författare med dikter som är yviga och prövande och ligger påfluget nära sin samtid, inklusive de avtryck historien lämnat." - John Swedenmark MUSIK Sofia Gubajdulina: Gitarrserenad EXEKUTÖR Celia Linde, gitarr
Dikt: ur"Atlas över en invecklad värld" (Ellerströms, 2019) 1a rad: Minnet säger: Vill du göra rätt? Översättning: Athena Farrokhzad /John Swedenmark Uppläsning: Saga Gärde "Efter att ha debuterat som författare vid unga år och bildat familj, övergav Adrienne Rich tryggheten för att bli en gränslös poet som besjunger världen i all dess komplexitet. Att jämföra henne med Walt Whitman är ytterst relevant. Hennes dikter är både en historielektion och en uppmaning till alla som skriver och kämpar att oupphörligen lyssna in många människors språk och se sig om bland platser och saker tätt sammanknippade som dessa är med människors levda liv. I Sverige har Adrienne Rich varit mest känd som feministisk teoretiker. Atlas för en invecklad värld presenterar henne som författare med dikter som är yviga och prövande och ligger påfluget nära sin samtid, inklusive de avtryck historien lämnat." - John Swedenmark MUSIK Haytham Safia: Taqaseem EXEKUTÖR Haytham Safia, luta
Dikt: "Hon" Diktsamling:"Atlas över en invecklad värld" (Ellerströms, 2019) Översättning: Athena Farrokhzad /John Swedenmark Uppläsning: Saga Gärde Efter att ha debuterat som författare vid unga år och bildat familj, övergav Adrienne Rich tryggheten för att bli en gränslös poet som besjunger världen i all dess komplexitet. Att jämföra henne med Walt Whitman är ytterst relevant. Hennes dikter är både en historielektion och en uppmaning till alla som skriver och kämpar att oupphörligen lyssna in många människors språk och se sig om bland platser och saker tätt sammanknippade som dessa är med människors levda liv. I Sverige har Adrienne Rich varit mest känd som feministisk teoretiker. Atlas för en invecklad värld presenterar henne som författare med dikter som är yviga och prövande och ligger påfluget nära sin samtid, inklusive de avtryck historien lämnat. - John Swedenmark MUSIK Lars-Erik Larsson: Andante ur Pianosonatin nr 3 EXEKUTÖR Hans Pålsson, piano
Dikt: ur "Atlas över en invecklad värld" 1a rad: Det här är en karta över vårt land Översättning: Athena Farrokhzad /John Swedenmark Uppläsning: Saga Gärde "Efter att ha debuterat som författare vid unga år och bildat familj, övergav Adrienne Rich tryggheten för att bli en gränslös poet som besjunger världen i all dess komplexitet. Att jämföra henne med Walt Whitman är ytterst relevant. Hennes dikter är både en historielektion och en uppmaning till alla som skriver och kämpar att oupphörligen lyssna in många människors språk och se sig om bland platser och saker tätt sammanknippade som dessa är med människors levda liv. I Sverige har Adrienne Rich varit mest känd som feministisk teoretiker. Atlas för en invecklad värld presenterar henne som författare med dikter som är yviga och prövande och ligger påfluget nära sin samtid, inklusive de avtryck historien lämnat." - John Swedenmark MUSIK Claude Debussy: Canope EXEKUTÖR Kungliga skotska nationalorkestern, Glasgow, Jun Märkl, dirigent
Dikt: ur "Omina" (Ellerströms, 2019) 1a rad: Om du vill resa Översättning: Jonas Rasmussen Uppläsning: Saga Gärde och Monica Wilderoth Danska Naja Marie Aidt (f. 1963) har jämförts med Tove Ditlevsen; själv har hon framhållit influenser som Edith Södergran och Gunnar Ekelöf. Hennes dikter utgår ofta från den igenkännbara vardagen men har nära till drömmens gränslösa universum, ofta med understöd av ett lekfullt, ibland nästan frenetiskt experimenterande språk. Här finns humor och språkironi, lekar med genrer och förväntningar men framför allt är det en mild sorg som utmärker hennes diktning, en insikt om livets bräcklighet och våra mänskliga tillkortakommanden. En tidig dikt slutar: vi lutar oss ut/ för att hålla balansen/ när snön har smält och duggregnet/ kastar sin disktrasa mitt i synen/ på allt som minner om häftig lycka/ och därför om melankoli. För svenska läsare är Aidt främst känd som prosaförfattare. Häromåret uppmärksammades Har döden tagit något ifrån dig så ge det tillbaka, en sorgebok över hennes för tidigt avlidne son. Men det var som poet hon etablerade sig på den danska scenen med Så længe jeg er ung 1991. Därefter har hon utgivit ett tiotal diktsamlingar. En del av hennes poesi har också översatts till svenska: Den tvåspråkiga Så börjar en historia/Begyndelsen til en historie (övers. av Håkan Blomkvist), En morgon är det plötsligt sommar (övers. Lars Gustaf Andersson) samt diktdialogen Omina som Aidt skrev tillsammans med Mette Moestrup (övers. Jonas Rasmussen). - Lars Gustaf Andersson MUSIK Elena Kats-Chernin: Naive waltz EXEKUTÖR Smithkvartetten
Dikt: ur "Omina" (Ellerströms, 2019) 1a rad: detta ska handla om Översättning: Jonas Rasmussen Uppläsning: Saga Gärde och Monica Wilderoth Danska Naja Marie Aidt (f. 1963) har jämförts med Tove Ditlevsen; själv har hon framhållit influenser som Edith Södergran och Gunnar Ekelöf. Hennes dikter utgår ofta från den igenkännbara vardagen men har nära till drömmens gränslösa universum, ofta med understöd av ett lekfullt, ibland nästan frenetiskt experimenterande språk. Här finns humor och språkironi, lekar med genrer och förväntningar men framför allt är det en mild sorg som utmärker hennes diktning, en insikt om livets bräcklighet och våra mänskliga tillkortakommanden. En tidig dikt slutar: vi lutar oss ut/ för att hålla balansen/ när snön har smält och duggregnet/ kastar sin disktrasa mitt i synen/ på allt som minner om häftig lycka/ och därför om melankoli. För svenska läsare är Aidt främst känd som prosaförfattare: häromåret uppmärksammades Har döden tagit något ifrån dig så ge det tillbaka, en sorgebok över hennes för tidigt avlidne son. Men det var som poet hon etablerade sig på den danska scenen med Så længe jeg er ung 1991. Därefter har hon utgivit ett tiotal diktsamlingar. En del av hennes poesi har också översatts till svenska: Den tvåspråkiga Så börjar en historia/Begyndelsen til en historie (övers. av Håkan Blomkvist), En morgon är det plötsligt sommar (övers. Lars Gustaf Andersson) samt diktdialogen Omina som Aidt skrev tillsammans med Mette Moestrup (övers. Jonas Rasmussen). - Lars Gustaf Andersson MUSIK Steve Eliovson och Collin Walcott: Eternity EXEKUTÖR Steve Eliovson, gitarr och Collin Walcott, slagverk
1a rad: Vart tog det vägen det jag levde det jag trodde mig leva Övrsättning: Hanna Nordenhök Uppläsning: Saga Gärde (Gloria Gervitz på spanska) Diktsamling: "Migrationer" (Rámus, 2018) Musik Charles Koechlin: Andra satsen ur Trio för flöjt, klarinett och fagott EXEKUTÖR Tatjana Ruhland, flöjt, Dirk Altmann, klarinett, Libor ima, fagott
Första rad: man ger sig av för att dö ensam Översättning: Hanna Nordenhök Uppläsning: Saga Gärde och Gloria Gervitz (som inleder på spanska) Diktsamling: "Migrationer" (Rámus, 2018) MUSIK Francis Poulenc: Sarabande EXEKUTÖR Rafael Aguirre Minarro, gitarr
Vem kan bli musikproducent – om att skapa en jämlik musikscen. I en musikindustri styrd av män kämpar plattformar som Popkollo och Upfront Producer Network m.fl. för att tjejer och transpersoner ska kunna skapa fritt som producenter, på egna villkor. Regissörerna till filmen, Elin Lilleman Eriksson och Saga Gärde, besöker tillsammans med Kina Nyman från från Popkollo i Göteborg Stora Teaterns samtalsserie Konst som motstånd. Samtalsledare: Annelie Johansson. Inspelad live på Stora Teatern i Göteborg.
I Kino denna vecka blinkar vi glittret ur ögonen och söker sanningen bakom myternas Las Vegas. En stad byggd av neon och drömmar om snabba pengar och spelplats för en oändlig mängd filmer. Men vad representerar den där staden egentligen - vad står Las Vegas för och hur har myten skapats? Vi fördjupar oss hur bilden av Vegas skapats på film och blivit till verklighet. Och så har vi rotat fram en riktig Las Vegas-klassiker ur arkiven: Viva Las Vegas med Vegas-mannen framför alla andra: Elvis Presley. Dessutom fortsätter vi försommarens frossa i svenska tv-serier. Denna vecka har vi återträff med två skådespelare från de kultförklarade ungdomsserierna "Glappet" från 1997 och "Spung" från 2002. Katarina Cohen och Saga Gärde berättar om serierna som gjorde ett outplånligt intryck på många unga tv-tittare och stod för en förnyelse av den svenska tv-seriens uttryck. Och så avslöjar vi vilka som nominerats i Kinos stora tävling om den bästa svenska tv-serien genom tiderna. Programledare: Roger Wilson