POPULARITY
Categories
Listen to Daily Global #News from Grecian Echoes WNTN 1550 AM -U.S. boarded an oil tanker that had been docked in Venezuela-US, Russian officials meet in Florida for more Ukraine talks-Danish postal service to stop delivering letters after 400 years
Fluent Fiction - Danish: Unlocking Generational Dreams in a Danish Winter's Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-21-08-38-20-da Story Transcript:Da: På en kold vinterdag, hvor snefnug dalede stille ned, var Kasper og Signe i gang med at rydde op på loftet i deres afdøde bedsteforældres hyggelige bondehus i den danske provins.En: On a cold winter day, where snowflakes quietly drifted down, Kasper and Signe were busy cleaning up the attic in their late grandparents' cozy farmhouse in the Danish countryside.Da: Det var et gammelt hus, omgivet af nøgne ege og et tyndt lag sne, der glimtede i vinterlyset.En: It was an old house, surrounded by bare oaks and a thin layer of snow that glittered in the winter light.Da: Mens de ryddede op mellem de gamle trækister og støvede møbler, stødte Signe på en gammel, gulnet konvolut.En: As they cleared away among the old wooden chests and dusty furniture, Signe came across an old, yellowed envelope.Da: "Kasper, se hvad jeg har fundet," kaldte Signe, hendes stemme fyldt med undren og et strejf af håb.En: "Kasper, look what I found," called Signe, her voice filled with wonder and a hint of hope.Da: Kasper, praktisk som han var, så først kun op fra sin bunke og hævede et øjenbryn.En: Kasper, practical as he was, only looked up from his pile at first and raised an eyebrow.Da: "Det er vel bare mere affald?"En: "It's probably just more trash?"Da: spurgte han rutinemæssigt, mens han forsatte med at fylde en papkasse med ubrugelige genstande.En: he asked routinely as he continued to fill a cardboard box with useless items.Da: Signe åbnede forsigtigt konvolutten, og en foldet seddel gled ud.En: Signe carefully opened the envelope, and a folded note slipped out.Da: Da hun begyndte at læse, ændrede hendes øjne sig fra nysgerrighed til noget langt dybere.En: As she began to read, her eyes changed from curiosity to something much deeper.Da: Det var et brev fra deres bedstefar, skrevet til dem mange år før.En: It was a letter from their grandfather, written to them many years before.Da: Det handlede om hans liv på gården, hans dybe kærlighed til stedet, og hans ønsker for dets fremtid.En: It spoke about his life on the farm, his deep love for the place, and his wishes for its future.Da: Kasper stoppede op og kiggede på hende med en blanding af irritation og interesse.En: Kasper paused and looked at her with a mixture of irritation and interest.Da: "Hvad står der?"En: "What does it say?"Da: Signe tøvede først.En: Signe hesitated at first.Da: Hun vidste, hvor meget huset betød for hende, men også hvor pragmatisk Kasper var.En: She knew how much the house meant to her, but also how pragmatic Kasper was.Da: Alligevel samlede hun mod.En: Still, she gathered courage.Da: "Det er om bedstefars drømme," sagde hun blidt.En: "It's about grandpa's dreams," she said gently.Da: Hun begyndte at læse højt.En: She began to read aloud.Da: Brevet fortalte om bedstefars glade minder om hele familien samlet ved julemiddagen i køkkenet, om hans vision om, at huset skulle forblive i familien, hvor det kunne skabe nye minder i takt med generationsskiftene.En: The letter told of grandpa's happy memories of the whole family gathered at Christmas dinner in the kitchen, about his vision that the house should remain in the family, where it could create new memories through the generations.Da: Det var en kærlighedserklæring til stedet og et håb om varig forbindelse.En: It was a love letter to the place and a hope for lasting connection.Da: Kaspers ansigt blødte op, da han lyttede.En: Kasper's face softened as he listened.Da: Ordene ramte ham dybt, vækkede noget, han ikke havde forventet.En: The words struck him deeply, awakening something he hadn't expected.Da: Han kiggede rundt i loftet, på tingene fra deres barndom, og indså, at huset var mere end blot mursten og træ.En: He looked around the attic, at the things from their childhood, and realized that the house was more than just bricks and wood.Da: "Vi kan ikke sælge det," sagde Kasper til sidst, rørt, mens han trak vejret dybt ind.En: "We can't sell it," Kasper finally said, moved, as he took a deep breath.Da: "Det må være en måde at beholde det på."En: "There must be a way to keep it."Da: For første gang i dagevis smilede Signe ægte.En: For the first time in days, Signe genuinely smiled.Da: "Vi skal nok finde en løsning," bekræftede hun og betragtede sin bror med taknemmelighed.En: "We will find a solution," she confirmed, looking at her brother with gratitude.Da: De gik hånd i hånd ned ad den smalle loftstrappe, fast besluttede på at ære deres bedstefars ønsker.En: They went hand in hand down the narrow attic stairs, determined to honor their grandfather's wishes.Da: I den lune stue sad de sammen og formulerede en plan.En: In the warm living room, they sat together and formulated a plan.Da: De blev enige om at holde et familiemøde og diskutere mulige måder at håndtere gælden på uden at opgive deres elskede barndomshjem.En: They agreed to hold a family meeting and discuss possible ways to handle the debt without giving up their beloved childhood home.Da: Kasper havde lært at værdsætte sit familiearv mere, mens Signe forstod betydningen af at finde en balance mellem følelser og ansvar.En: Kasper had learned to appreciate his family heritage more, while Signe understood the importance of finding a balance between emotions and responsibility.Da: Sneen faldt stille udenfor, men inde i det gamle bondehus var alt varmt og fyldt med håbet om en lysere fremtid.En: The snow fell quietly outside, but inside the old farmhouse, everything was warm and filled with the hope of a brighter future. Vocabulary Words:attic: loftsnowflakes: snefnugdrifted: daledecountryside: provinsoak: egelayer: lagglittered: glimtedechests: trækisterdusty: støvedewonder: undrenenvelope: konvolutyielded: gik i stykkercuriosity: nysgerrighedpragmatic: pragmatiskcourage: modmemories: minderconnection: forbindelseirritation: irritationvision: visiongenerations: generationsskifteneroots: rødderhandled: behandledevaluable: værdifuldrecognized: genkendtappreciated: værdsatteresponsibility: ansvarpreserve: bevareheritage: arvloved ones: elskedegrateful: taknemmelig
Johanna Linnea Jakobsson is a terrific young Scandinavian artist. She's a saxophonist, singer and composer from Denmark. Her music and her voice are beautiful, soft and gentle. She reminds me of a cross between Norah Jones, Diana Krall and Feist. Her latest album, "Don't Overthink It", has been named Album of the Year by Danish National Radio, and the track “Time” has been nominated as 'Single of the Year'. And she wrote and recorded the soundtrack for the Emmy Award winning tv mini series “One Of The Boys”.My featured song is “All Of The Time”, my recent single. Spotify link.—-----------------------------------------------------------The Follow Your Dream Podcast:Top 1% of all podcasts with Listeners in 200 countries!Click here for All Episodes Click here for Guest List Click here for Guest Groupings Click here for Guest TestimonialsClick here to Subscribe Click here to receive our Email UpdatesClick here to Rate and Review the podcast—----------------------------------------CONNECT WITH JOHANNA:www.johannalinneajakobsson.com—----------------------------------------ROBERT'S LATEST SINGLE:“MA PETITE FLEUR STRING QUARTET” is Robert's latest release. It transforms his jazz ballad into a lush classical string quartet piece. Praised by a host of classical music stars.CLICK HERE FOR YOUTUBE LINKCLICK HERE FOR ALL LINKS—---------------------------------------ROBERT'S RECENT SINGLE“MI CACHIMBER” is Robert's recent single. It's Robert's tribute to his father who played the trumpet and loved Latin music.. Featuring world class guest artists Benny Benack III and Dave Smith on flugelhornCLICK HERE FOR YOUTUBE LINKCLICK HERE FOR ALL LINKS—--------------------------------------ROBERT'S LATEST ALBUM:“WHAT'S UP!” is Robert's latest compilation album. Featuring 10 of his recent singles including all the ones listed below. Instrumentals and vocals. Jazz, Rock, Pop and Fusion. “My best work so far. (Robert)”CLICK HERE FOR THE OFFICIAL VIDEOCLICK HERE FOR ALL LINKS—----------------------------------------Audio production:Jimmy RavenscroftKymera Films Connect with the Follow Your Dream Podcast:Website - www.followyourdreampodcast.comEmail Robert - robert@followyourdreampodcast.com Follow Robert's band, Project Grand Slam, and his music:Website - www.projectgrandslam.comYouTubeSpotify MusicApple MusicEmail - pgs@projectgrandslam.com
Fluent Fiction - Danish: Mikkel's Christmas Mystery: Shadows and Secrets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-20-08-38-20-da Story Transcript:Da: Nyhavn var i fuld julepragt.En: Nyhavn was in full Christmas splendor.Da: Farverige huse strålede med glitrende lys, og den frosne kanal spejlede de smukke dekorationer.En: Colorful houses gleamed with sparkling lights, and the frozen canal mirrored the beautiful decorations.Da: Mikkel, en ung mand med en brændende nysgerrighed, nød udsigten.En: Mikkel, a young man with a burning curiosity, enjoyed the view.Da: Han elskede mysterier og drømte ofte om at afsløre skjulte hemmeligheder.En: He loved mysteries and often dreamed of uncovering hidden secrets.Da: Denne aften ventede en gådefuld skygge på ham.En: This evening, a mysterious shadow awaited him.Da: Hver gang han kiggede ud på isen, så han noget mystisk i refleksionen.En: Every time he looked out at the ice, he saw something mysterious in the reflection.Da: "Freja," kaldte han på sin ven, som stod ved siden af ham.En: "Freja," he called to his friend, who stood next to him.Da: "Ser du også skyggen derude?"En: "Do you see the shadow out there too?"Da: Freja rystede på hovedet og sukkede.En: Freja shook her head and sighed.Da: "Mikkel, du ser skygger, hvor der ingen er," svarede hun pragmatisk.En: "Mikkel, you see shadows where there are none," she replied pragmatically.Da: Hun vidste, at når Mikkel først fik en ide, lod han ikke let det ligge.En: She knew that once Mikkel got an idea, he wouldn't easily let it go.Da: Men Mikkel kunne ikke slippe det.En: But Mikkel couldn't shake it off.Da: Han ville finde sandheden.En: He wanted to find the truth.Da: Historikeren Soren, som kendte alt til Nyhavns historie, kunne måske give svar.En: The historian Soren, who knew everything about Nyhavn's history, might be able to provide answers.Da: Men Soren var hemmelighedsfuld.En: But Soren was secretive.Da: Han talte sjældent om fortiden uden forbehold.En: He rarely talked about the past without reservations.Da: "Jeg vil tale med Soren," besluttede Mikkel bestemt.En: "I want to talk to Soren," Mikkel decided firmly.Da: "Han ved noget, jeg er sikker."En: "He knows something, I'm sure."Da: Freja skubbede let til ham.En: Freja nudged him gently.Da: "Det er jul, Mikkel.En: "It's Christmas, Mikkel.Da: Nyd det nu.En: Enjoy it now.Da: Lad mysteriet vente."En: Let the mystery wait."Da: Men Mikkel kunne ikke lade det ligge.En: But Mikkel couldn't let it go.Da: Sent om natten opsøgte han Soren, mens julefesterne stadig lyste op i byen.En: Late at night, he sought out Soren, while the Christmas festivities still lit up the city.Da: Nyhavn var magisk i natten, og sneen knirkede under hans støvler.En: Nyhavn was magical at night, and the snow creaked under his boots.Da: Endelig stod Mikkel foran Soren.En: Finally, Mikkel stood before Soren.Da: "Jeg har brug for at vide om skyggen på kanalen," sagde han.En: "I need to know about the shadow on the canal," he said.Da: Soren tøvede, men til sidst nikkede han langsomt.En: Soren hesitated, but finally nodded slowly.Da: "Den skygge," begyndte Soren, "kan være forbundet til gamle dage, til en tid byen næsten har glemt."En: "That shadow," Soren began, "may be connected to old times, to a period the city has almost forgotten."Da: Mikkel lyttede, men i det samme kom Freja løbende.En: Mikkel listened, but just then, Freja came running.Da: Hun havde noget i hånden.En: She had something in her hand.Da: "Se," sagde hun ivrigt.En: "Look," she said eagerly.Da: "Jeg fandt dette gamle kort over Nyhavn!En: "I found this old map of Nyhavn!Da: Det viser, hvordan lysene fra dekorationerne kan skabe skygger på en særlig måde."En: It shows how the lights from the decorations can create shadows in a special way."Da: Det gik op for Mikkel, at det hele var et optisk fænomen.En: Mikkel realized that it was all an optical phenomenon.Da: Ingen spøgelser eller glemte legender.En: No ghosts or forgotten legends.Da: Bare en naturlig begivenhed midt i julelysene og de historiske bygninger.En: Just a natural event amidst the Christmas lights and historical buildings.Da: Mikkel følte både lettelse og lidt skuffelse.En: Mikkel felt both relief and a bit of disappointment.Da: Det var ikke en stor afsløring, men en lærerig oplevelse.En: It wasn't a big revelation, but a learning experience.Da: Og han lærte, at venner og fælles juletraditioner kunne være lige så vigtige som mystiske eventyr.En: And he learned that friends and shared Christmas traditions could be just as important as mysterious adventures.Da: Da han gik tilbage gennem Nyhavn, vidste han, at han ville huske denne juleaften.En: As he walked back through Nyhavn, he knew he would remember this Christmas Eve.Da: Sneen faldt blidt, og han lovede sig selv at veje sin nysgerrighed med forsigtighed.En: The snow fell gently, and he promised himself to weigh his curiosity with caution.Da: Det gjaldt at værdsætte de små øjeblikke sammen med dem, man holdt af, især i julens glitrende skær.En: It was about appreciating the small moments with those you care about, especially in the glittering glow of Christmas. Vocabulary Words:splendor: pragtgleamed: stråledecanal: kanalburning: brændendecuriosity: nysgerrigheduncovering: afslørehidden: skjulteawaited: ventedereflection: refleksionpragmatically: pragmatiskshake it off: slippe dettruth: sandhedenhistorian: historikerensecretive: hemmelighedsfuldreservations: forbeholdnudged: skubbedefestivities: julefesternecreaked: knirkedehesitated: tøvedeconnected: forbundetoptical: optiskphenomenon: fænomenghosts: spøgelserrevelation: afsløringdisappointment: skuffelselearning experience: lærerig oplevelsetraditions: traditioneradventures: eventyrcaution: forsigtighedappreciating: værdsætte
Fluent Fiction - Danish: A Melody of Friendship: Christmas Magic at Tivoli Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-20-23-34-02-da Story Transcript:Da: Juletiden i Tivoli er magisk.En: Christmastime at Tivoli is magical.Da: Lysene glitrer overalt, og man kan mærke, hvordan julens ånd svæver i luften.En: The lights glitter everywhere, and you can feel the spirit of Christmas in the air.Da: Jeg elsker denne tid på året, når Tivoli er fyldt med besøgende, der nyder vinterens glæder.En: I love this time of year when Tivoli is filled with visitors enjoying the joys of winter.Da: Jeg hedder Signe, og jeg arbejder i en af boderne i julemarkedet.En: My name is Signe, and I work at one of the stalls in the Christmas market.Da: Vi sælger alt fra varme trøjer til små julefigurer, og der dufter af gløgg og ristede mandler.En: We sell everything from warm sweaters to small Christmas figures, and there's the scent of gløgg and roasted almonds in the air.Da: Min kollega Lars og jeg arbejder ofte sammen.En: My colleague Lars and I often work together.Da: Lars er stille og lidt reserveret, men jeg har opdaget, at han elsker musik.En: Lars is quiet and a bit reserved, but I've discovered that he loves music.Da: Han drømmer om at spille for et publikum en dag, men han har aldrig turdet.En: He dreams of playing for an audience someday, but he's never dared.Da: Han kæmper med sceneskræk.En: He struggles with stage fright.Da: Jeg, derimod, forsøger at finde forbindelse til folk.En: I, on the other hand, try to connect with people.Da: Jeg ønsker mig så meget at føle mig inkluderet i denne travle tid.En: I long so much to feel included during this busy time.Da: En aften efter en travl dag i boden, så Lars og jeg et skilt for aftens talentshow.En: One evening after a hectic day at the stall, Lars and I saw a sign for an evening talent show.Da: Jeg kunne se, hvordan han længtes efter at være med.En: I could see how much he wanted to join.Da: "Lars, det kunne være din chance," sagde jeg muntert, mens snefnuggene dalede blidt ned.En: "Lars, this could be your chance," I said cheerfully as the snowflakes gently fell.Da: Han rystede på hovedet.En: He shook his head.Da: "Jeg ved ikke... jeg har aldrig optrådt før." Men jeg kunne se en gnist i hans øjne.En: "I don't know... I've never performed before." But I could see a spark in his eyes.Da: Dagene gik, og jeg overvejede, om jeg skulle dele mine tanker og følelser med vores kolleger og kunder.En: The days went by, and I considered whether I should share my thoughts and feelings with our colleagues and customers.Da: Jeg følte mig ofte alene, selv med alle disse mennesker omkring mig.En: I often felt alone, even with all these people around me.Da: På den sidste aften af julemarkedet tog Lars en stor beslutning.En: On the final evening of the Christmas market, Lars made a big decision.Da: Før jeg nåede at opfordre ham, meldte han sig til talentshowet.En: Before I even had the chance to encourage him, he signed up for the talent show.Da: Jeg var glad og nervøs på hans vegne.En: I was both happy and nervous for him.Da: Da aftenen kom, sneede det let, og Tivoli var smukkere end nogensinde.En: When the evening came, it was lightly snowing, and Tivoli was more beautiful than ever.Da: Lars stod ved scenen.En: Lars stood by the stage.Da: Jeg kunne se, hvordan hans hænder rystede, men han så også beslutsom ud.En: I could see his hands shaking, but he also looked determined.Da: "Lars, det klarer du," hviskede jeg og gav ham et opmuntrende klap på skulderen.En: "Lars, you can do it," I whispered, giving him an encouraging pat on the shoulder.Da: Lars gik op på scenen med sin guitar.En: Lars went up on stage with his guitar.Da: Da han begyndte at spille, fyldte hans musik luft og hjerter med varme.En: As he began to play, his music filled the air and warmed hearts.Da: Publikum blev stille, og jeg kunne mærke, hvordan folk blev betaget af hans talent.En: The audience fell silent, and I could feel how people were captivated by his talent.Da: Jeg klappede højere end nogen anden, da han sluttede med en sikker hånd.En: I clapped louder than anyone else when he finished confidently.Da: Efter showet kom mange over til os.En: After the show, many people came over to us.Da: Lars fik ros, og jeg så, hvordan folk samlede sig om os.En: Lars received praise, and I saw how people gathered around us.Da: Mens vi snakkede, faldt alle mine murene, og jeg begyndte at dele mine tanker.En: While we talked, all my walls came down, and I began to share my thoughts.Da: Jeg følte mig endelig forbundet, og Lars' mod havde ikke kun ændret ham - det ændrede også mig.En: I finally felt connected, and Lars's courage had changed not only him—it also changed me.Da: Julen i Tivoli endte med mere end lys og sne.En: Christmas in Tivoli ended with more than lights and snow.Da: For mig blev det en hjertets jul, fyldt med venskab og nye begyndelser.En: For me, it became a Christmas of the heart, filled with friendship and new beginnings.Da: Lars var ikke længere kun en kollega; han var blevet en ven.En: Lars was no longer just a colleague; he had become a friend.Da: Vi havde begge fundet det, vi havde ledt efter.En: We had both found what we were looking for.Da: Lige der i vinterkulden, omfavnet af Tivolis lys, var det, som om vi havde fundet en lille del af hjem.En: Right there in the winter cold, embraced by Tivoli's lights, it was as if we had found a little part of home. Vocabulary Words:magical: magiskspirit: åndstalls: bodernescent: dufterglitter: glitrerreserved: reserveretdiscovered: opdagetdared: turdetfright: skrækconnect: forbindelseencourage: opfordrehectic: travlconsidered: overvejedelonely: alenedecision: beslutningencouraging: opmuntrendedetermined: beslutsomcaptivated: betagetpraise: rosgathered: samledewalls: murenecourage: modfriendship: venskabbeginnings: begyndelserfeel: mærkecheerfully: muntertspark: gnistembraced: omfavnettalent: talentchanges: ændret
Jessica Joelle Alexander is a parenting expert, author and cultural researcher, with a specific expertise in the Danish parenting approach. Denmark has been ranked among the 'happiest' countries in the world for more than a decade and a big part of this ranking has been linked to learning empathy from a young age. Her books and research explores this concept - and how parents can foster compassion,resilience, emotional-intelligence and human connection from an early age.
Episode 93 - Tiptoe Through The Tulips: This week on the pod Brett and Andy chat danish cookies, the comedy boxing match, different Olympic years, West End shows, merch restock, listener highlights of 2025, WWF, listener comments and emails, Malaga Marathon, Grand Slam Track filing for bankruptcy, Telford 10K recap and race results, 'The Strava Segment' and we finish with 'BEOTPQ' Christmas Edition. Question of the pod: Are you a Danish cookie fan? What is your favourite Christmas biscuit? Do you have a question for the pod? If so, comment on the YouTube video, send us a message on Instagram or email it to runningtheredlinepod@gmail.com As runners, we all challenge ourselves in ways we never thought possible. Pushing the boundaries of what we're capable of to smash through targets and set ourselves new bigger and better ones. This awesome hobby we share gives us one thing in common and it brings us together as a community. Whether you're working towards completing your first Parkrun, or you're a veteran of the sport who's run 100 ultra marathons, we all know the feeling of reaching that maxed out effort and our own Red Line. Welcome to our podcast where your hosts Brett Elesmore and Andy Maguire discuss the struggles, the successes and everything in-between on our running journeys as we all work towards the next time we're Running The Red Line... Andy's Channel: @itsonandy Brett's Channel: @ob1brand
Trump signs the National Defense Authorization Act for 2026. Danish intelligence officials accuse Russia of orchestrating cyberattacks against critical infrastructure. LongNosedGoblin targets government institutions across Southeast Asia and Japan. A new Android botnet infects nearly two million devices. WatchGuard patches its Firebox firewalls. Amazon blocks more than 1,800 North Korean operatives from joining its workforce. CISA releases nine new Industrial Control Systems advisories. The U.S. Sentencing Commission seeks public input on deepfakes. Prosecutors indict 54 in a large-scale ATM jackpotting conspiracy. Our guest is Nitay Milner, CEO of Orion Security, discussing the issue with data leaking into AI tools, and how CISOs must prioritize DLP. Riot Games finds cheaters hiding in the BIOS. Remember to leave us a 5-star rating and review in your favorite podcast app. Miss an episode? Sign-up for our daily intelligence roundup, Daily Briefing, and you'll never miss a beat. And be sure to follow CyberWire Daily on LinkedIn. CyberWire Guest Nitay Milner, CEO of Orion Security, discusses the issue with data leaking into AI tools, and how CISOs must prioritize DLP. Selected Reading Trump signs defense bill allocating millions for Cyber Command, mandating Pentagon phone security (The Record) Denmark blames Russia for destructive cyberattack on water utility (Bleeping Computer) New China-linked hacker group spies on governments in Southeast Asia, Japan (The Record) 'Kimwolf' Android Botnet Ensnares 1.8 Million Devices (SecurityWeek) New critical WatchGuard Firebox firewall flaw exploited in attacks (Bleeping Computer) Amazon blocked 1,800 suspected DPRK job applicants (The Register) CISA Releases Nine Industrial Control Systems Advisories (CISA.gov) U.S. Sentencing Commission seeks input on criminal penalties for deepfakes (CyberScoop) US Charges 54 in Massive ATM Jackpotting Conspiracy (Infosecurity Magazine) Riot Games found a motherboard security flaw that helps PC cheaters (The Verge) Share your feedback. What do you think about CyberWire Daily? Please take a few minutes to share your thoughts with us by completing our brief listener survey. Thank you for helping us continue to improve our show. Want to hear your company in the show? N2K CyberWire helps you reach the industry's most influential leaders and operators, while building visibility, authority, and connectivity across the cybersecurity community. Learn more at sponsor.thecyberwire.com. The CyberWire is a production of N2K Networks, your source for strategic workforce intelligence. © N2K Networks, Inc. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
European Union leaders have agreed to loan Ukraine $100bn to cover the cost of its military and public services, but they failed to reach on a deal on using frozen Russian assets.They instead opted to secure the oan against EU borrowing rather than Russian assets. What signal does that send to Moscow?Also in the programme: We'll hear from the Ukrainian widows cut off from compensation because their soldier husbands took their own lives; excitement builds in Morocco as it prepares to host Africa's biggest football tournament; why the boxing influencer Jake Paul may be risking more than his reputation in tonight's big fight.(Photo shows Danish prime minister Mette Frederiksen, European Council president Antonio Costa, and European Commission president Ursula von der Leyen at the EU Council Summit in Brussels, Belgium on 19 December 2025. Credit: Olivier Hoslet/EPA)
After the death of Karl August, only five months after he had been elected crown prince, the Swedes needed to find another heir to the throne. The main candidate was yet another Danish prince, but there were those who had other ideas.
Tune in for an all-tangent episode that's all over the map. Dave reports on a Copenhagen-inspired Danish pork sandwich project (crispy skin, red cabbage, remoulade, cucumber salad) plus pretzel-style brioche buns. Then it's rapid-fire listener Q&A: Fernet ice cream without wrecking the freeze (boil off alcohol), why venison oxidizes when sliced, brining curve calculators, popping sorghum, and a quick hit of Dave's vegan foamer ratios—before the crew closes out with a full-on rant about food mills. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Fluent Fiction - Danish: Love in the Lenses: A Winter Romance in Nyhavn Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-19-08-38-20-da Story Transcript:Da: Det var en kold vinterdag i København, hvor snefnuggene blidt dalede ned over Nyhavns julemarked.En: It was a cold winter day in København, where the snowflakes gently fell over Nyhavn's Christmas market.Da: Boderne lyste op i mørket med farverige lamper, og duften af kanelsnegle og ristede mandler fyldte luften.En: The stalls lit up the darkness with colorful lamps, and the scent of cinnamon rolls and roasted almonds filled the air.Da: Midt i denne juleidyl, blandt travle handlende, var Freja – en passioneret fotograf på jagt efter den perfekte vinteroptagelse.En: Amidst this Christmas idyll, among busy shoppers, was Freja—a passionate photographer in search of the perfect winter shot.Da: Freja stoppede op og kiggede omkring sig.En: Freja stopped and looked around her.Da: Hun kunne mærke presset for at finde det helt rigtige motiv til sin kommende fotoserie.En: She could feel the pressure to find just the right subject for her upcoming photo series.Da: Hendes søster, Signe, havde været på den igen, insisterende på, at Freja også skulle finde plads til kærlighed midt i sine kreative drømme.En: Her sister, Signe, had been at it again, insisting that Freja also make room for love amid her creative dreams.Da: Men Freja kunne ikke se sig fri til at balancere både kærlighed og passion, trods Signes evindelige påmindelser.En: But Freja couldn't see a way to balance both love and passion, despite Signe's constant reminders.Da: Hun tog en dyb indånding og besluttede sig for at tage en pause.En: She took a deep breath and decided to take a break.Da: Med sit kamera tæt ved hånden begyndte hun at gå fra bod til bod, fascineret af de mange farver og den glade summen af stemmer.En: With her camera close at hand, she began to stroll from stall to stall, fascinated by the many colors and the cheerful hum of voices.Da: Det var her hun opdagede Mikkel.En: It was here she discovered Mikkel.Da: Mikkel stod ved sin bod, med en skarp fokus på at sælge dampende varme æbleskiver og gløgg til de forbipasserende.En: Mikkel stood at his stall, with a sharp focus on selling steaming hot æbleskiver and gløgg to the passersby.Da: Han arbejdede ekstra hårdt i ferien for at kunne give sin søster den perfekte fødselsdagsgave.En: He was working extra hard over the holidays to be able to give his sister the perfect birthday gift.Da: Og netop som Freja stoppede op foran hans bod, slukkede lyskæderne omkring ham pludseligt, hvilket kastede boden i mørke.En: And just as Freja stopped in front of his stall, the string lights around him suddenly went out, plunging the stall into darkness.Da: Uden at tøve trådte Freja til.En: Without hesitation, Freja stepped in.Da: "Kan jeg hjælpe?"En: "Can I help?"Da: spurgte hun og pegede på de slukkede lamper.En: she asked, pointing at the extinguished lights.Da: Mikkel smilede taknemmeligt og sammen begyndte de at vikle lysene ud og ind til det lille stik på siden af boden.En: Mikkel smiled gratefully, and together they began untangling the lights and connecting them to the small outlet at the side of the stall.Da: Imens de arbejdede, delte de historier og latter under de snedækkede tage.En: As they worked, they shared stories and laughter under the snow-covered awnings.Da: Mikkel, med sine lidenskabelige fortællinger om sin familie, fik Freja til at grine på en måde, hun ikke havde gjort længe.En: Mikkel, with his passionate tales about his family, made Freja laugh in a way she hadn't in a long time.Da: Det føltes som om de lys, der blev repareret, også tændte noget mellem dem.En: It felt as if the lights being repaired also kindled something between them.Da: De skålede i æblecider og mærkede den pludselige varme fra deres nyfundne forbindelse.En: They toasted with apple cider and felt the sudden warmth of their newfound connection.Da: I det øjeblik så Freja noget igennem sin linse, der ikke kun var perfekt, men også ægte.En: In that moment, Freja saw something through her lens that was not only perfect but also genuine.Da: Hun fangede et øjebliksbillede af Mikkel, der, under de netop tændte julelys, smilede varmt.En: She captured a snapshot of Mikkel who, under the newly lit Christmas lights, was smiling warmly.Da: Det var fotografiet, hun vidste, ville fuldføre hendes serie.En: It was the photograph she knew would complete her series.Da: Som markedet lukkede, delte Freja billedet med Mikkel.En: As the market closed, Freja shared the picture with Mikkel.Da: De udvekslede telefonnumre og aftalte at mødes snart igen.En: They exchanged phone numbers and agreed to meet again soon.Da: For første gang så Freja, at inspiration ikke kun kom fra skønheden omkring hende, men også fra de mennesker, hun mødte.En: For the first time, Freja saw that inspiration came not only from the beauty around her but also from the people she met.Da: Og i det voksende vintermørke, gik Freja hjem, helt glad, med visheden om, at nogle forbindelser var ligeså vigtige som den kunst, hun elskede.En: And in the growing winter darkness, Freja went home, completely happy, with the knowledge that some connections were just as important as the art she loved.Da: Måske havde Signe ret hele tiden.En: Perhaps Signe had been right all along. Vocabulary Words:snowflakes: snefnuggenegently: blidtidyll: idylphotographer: fotografpressure: pressubject: motivinsisting: insisterendebalance: balancerelaughter: latteruntangling: vikle udoutlet: stikawnings: tagetales: fortællingerkindled: tændtesnapshot: øjebliksbilledegenuine: ægteseries: serieconnection: forbindelseinspiration: inspirationhappiness: gladknowledge: videnensuring: vishedenilluminated: oplystcinnamon: kanelalmonds: mandlerroasted: ristedeupcoming: kommendehesitation: tøveextinguished: slukkedepassionate: lidenskabelige
Fluent Fiction - Danish: From Solitude to Celebration: Emil's Christmas Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-19-23-34-02-da Story Transcript:Da: Vintervinden hylede uden for bunkeren.En: The winter wind howled outside the bunker.Da: Emil sad på det kolde gulv, hans hoved bankende efter det pludselige svimmelhedsanfald.En: Emil sat on the cold floor, his head pounding from the sudden dizziness.Da: Han var alene, fanget i en hemmelig bunker ved Jyllands kyst.En: He was alone, trapped in a secret bunker on the coast of Jylland.Da: Sneen dalede stille ned udenfor, dækkede jorden med et tyndt lag hvidt, mens julelys kunne anes i det fjerne fra kystbyerne.En: Snow fell quietly outside, covering the ground with a thin layer of white, while Christmas lights could be seen in the distance from the coastal towns.Da: Emil var historiker.En: Emil was a historian.Da: Han har altid været fascineret af Anden Verdenskrig og de skjulte steder som denne bunker.En: He had always been fascinated by World War II and hidden places like this bunker.Da: Men i dag, fanget alene, ønskede han mere end nogensinde at være blandt folk.En: But today, trapped alone, he wanted more than ever to be among people.Da: Julen nærmede sig, og han længtes efter at dele den med nogen.En: Christmas was approaching, and he longed to share it with someone.Da: Han besluttede at udforske bunkeren yderligere.En: He decided to explore the bunker further.Da: Måske kunne han finde noget, der kunne hjælpe ham.En: Maybe he could find something that could help him.Da: Smalle gange ledte ham dybere ind.En: Narrow corridors led him deeper in.Da: Den svage lugt af skimmelsvamp og rust fyldte luften.En: The faint smell of mold and rust filled the air.Da: Han famlede sig frem gennem skyggerne.En: He groped his way through the shadows.Da: Pludselig opdagede han noget skjult bag en gammel trækasse.En: Suddenly, he discovered something hidden behind an old wooden box.Da: En radio sender, gammel men tilsyneladende intakt.En: A radio transmitter, old but seemingly intact.Da: Emil tøvede.En: Emil hesitated.Da: Ville den stadig virke?En: Would it still work?Da: Han måtte vide det.En: He had to know.Da: Med dirrende hænder begyndte han at justere kontrolknapperne.En: With trembling hands, he began to adjust the control knobs.Da: Det begyndte med en svag skratten.En: It started with a weak crackle.Da: Så, klarere signaler.En: Then, clearer signals.Da: Emil sendte en kort besked, med håb i stemmen.En: Emil sent a short message, hope in his voice.Da: Kunne nogen høre ham?En: Could anyone hear him?Da: Efter en spændt ventetid hørte han et svar.En: After a tense wait, he heard a reply.Da: Det var en gruppe lokale historieentusiaster.En: It was a group of local history enthusiasts.Da: Sofie og Lars var blandt dem.En: Sofie and Lars were among them.Da: De havde hørt Emil og var på vej for at hjælpe.En: They had heard Emil and were on their way to help.Da: Da de ankom, blev Emil lettet.En: When they arrived, Emil was relieved.Da: Han var ikke alene mere.En: He was no longer alone.Da: Sofie smilede varmt, "Vi leder efter nogen som dig!En: Sofie smiled warmly, "We've been looking for someone like you!Da: Vil du fejre jul med os?"En: Would you like to celebrate Christmas with us?"Da: Emil nikkede.En: Emil nodded.Da: For første gang på længe følte han, at hans interesse kunne bygge bro til andre.En: For the first time in a long time, he felt that his interest could build a bridge to others.Da: De forlod bunkeren sammen.En: They left the bunker together.Da: Snart fortalte de historier omkring et juletræ, varm gløgg i hænderne.En: Soon they were telling stories around a Christmas tree, warm gløgg in their hands.Da: Emil indså, at selv de dystreste steder kunne føre til lys og fællesskab.En: Emil realized that even the darkest places could lead to light and community.Da: Julen blev mere end blot historie; den blev til en begyndelse på nye venskaber.En: Christmas became more than just history; it became the beginning of new friendships. Vocabulary Words:howled: hyledebunker: bunkerenpounding: bankendedizziness: svimmelhedsanfaldtrapped: fangetcoast: kystfascinated: fascineretapproaching: nærmede sigexplore: udforskenarrow: smallemold: skimmelsvampgroped: famledeshadows: skyggernetransmitter: senderhesitated: tøvedetrembling: dirrendecrackle: skrattentense: spændtrelieved: lettetbridge: browarmly: varmtcommunity: fællesskabdistant: fjerneenthusiasts: entusiastersmiled: smiledecontinuing: fortsættesmell: lugtcorridors: gangeseemingly: tilsyneladendecelebrate: fejre
measure your progress with this video quiz
Since Novo Nordisk launched Wegovy in 2021, it has dominated the fast-growing market for slimming drugs. Now a new jab is eating into the Danish firm's success. Why a slang expert thinks the first word humans ever uttered may have been a profane one. And why British sheep have got happier. Listen to what matters most, from global politics and business to science and technology—Subscribe to Economist Podcasts+For more information about how to access Economist Podcasts+, please visit our FAQs page or watch our video explaining how to link your account. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Since Novo Nordisk launched Wegovy in 2021, it has dominated the fast-growing market for slimming drugs. Now a new jab is eating into the Danish firm's success. Why a slang expert thinks the first word humans ever uttered may have been a profane one. And why British sheep have got happier. Listen to what matters most, from global politics and business to science and technology—Subscribe to Economist Podcasts+For more information about how to access Economist Podcasts+, please visit our FAQs page or watch our video explaining how to link your account. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
The prime minister of Denmark apologized for the forced contraception of thousands of Indigenous women in Greenland dating back to the 1960s. The Danish government is also ending problematic parent competency tests associated with disproportionately high numbers of babies being taken away from Indigenous mothers. Both milestones come as Greenland — an autonomous territory of Danish rule — is making strides toward independence. The Trump administration has also made public comments about exerting U.S. control over the mineral-rich territory occupied almost entirely by Indigenous Inuit residents. We'll talk with Greenlanders about how these developments address Denmark's complicated past and what remains to be done. GUESTS Najannguaq Hegelund, chair for SILA 360 Johannes Geisler (Inuk), Greenlandic parent Aki-Matilda Høegh-Dam, Member of the Parliament of Greenland Ujammiugaq Engell, museum director for the Nuuk Local Museum Break 1 Music: Ikitaa (song) PIQSIQ (artist) Break 2 Music: Hug Room (song) Chuck Copenace (artist) Oshki Manitou (album)
Send us a textJoseph and Eric talk about the upcoming Houston Pipe Club Holiday Party. In the main segment the co-hosts discuss Danish, Italian, and American takes on classic pipe shapes. If you are interested in the Houston Pipe Club visit us at HoustonPipeClub.com.
Anders Sorensen is a Danish clinical psychologist with a PhD in psychiatry. He's one of the world's leading authorities on psychiatric drug dependence and the complex science of safely discontinuing these medications. His book "Crossing Zero: The Art and Science of Coming Off-and Staying off- Psychiatric drugs" is a seminal book on how to help people break psychiatric drug dependence and restore their inner compass and relationship to emotions. This conversation discusses emotion regulation in great depth and the lost art of how to respond to our inner world of thoughts, memories and emotions. Anders also discusses the future of mental health, his recent experience with psilocybin and how to restore sanity living in a culture in decline. Substack: https://crossingzero.substack.com/X: https://x.com/_AndersSorensenPurchase Crossing Zero on Amazon Visit Center for Integrated Behavioral HealthDr. Roger McFillin / Radically Genuine WebsiteYouTube @RadicallyGenuineDr. Roger McFillin (@DrMcFillin) / XSubstack | Radically Genuine | Dr. Roger McFillinInstagram @radicallygenuineContact Radically GenuineConscious Clinician CollectivePLEASE SUPPORT OUR PARTNERS15% Off Pure Spectrum CBD (Code: RadicallyGenuine)10% off Lovetuner click here
In this episode we revisit our conversation with Danish champion Christina Lund Madsen. Christina talks with us about passion and patience. Plus, she shares her top tip for developing players. But first, we kibitz!SUPPORT THE SHOW!!Join the Sorry, Partner Posse at PATREON. Get AD-FREE episodes and other perks.Check out the SORRY, PARTNER MERCH STORESBE PART OF THE FUN ...Join our MAILING LIST. We'll email you a link to every new episode and occasional other information.Send your bridge stories and comments to sorrypartnerpodcast@gmail.com.Or to @sorrypartnerpodcast on INSTAGRAM.Find our recommended books HERE.Or send us a VOICE MESSAGE.These links are also available on our website at sorrypartner.comSupport this show http://supporter.acast.com/sorry-partner. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Fluent Fiction - Danish: Love Shines Bright in Tivoli's Winter Glow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-18-08-38-20-da Story Transcript:Da: Tivoli Haven glitrede i vintermørket.En: Tivoli Haven glittered in the winter darkness.Da: Små lys blinkede som stjerner i de indviklede juledekorationer.En: Small lights twinkled like stars in the intricate Christmas decorations.Da: Latter og gløggens varme duft fyldte luften.En: Laughter and the warm scent of gløgg filled the air.Da: Astrid og Jens gik hånd i hånd gennem den travle julemarkedsgade.En: Astrid and Jens walked hand in hand through the busy Christmas market street.Da: Astrid kiggede rundt.En: Astrid looked around.Da: Små boder viste alverdens gaver.En: Small stalls displayed gifts from all over the world.Da: Fra keramikfigurer til farverige strømper.En: From ceramic figures to colorful socks.Da: Men presset tyngede hende.En: But the pressure weighed her down.Da: Den perfekte gave til hendes mor virkede uopnåelig.En: The perfect gift for her mother seemed unattainable.Da: Jens kiggede på Astrid, bekymret for hende.En: Jens looked at Astrid, worried about her.Da: Han elskede dette kaos – julens glæde.En: He loved this chaos – the joy of Christmas.Da: Men han vidste også, hvor meget Astrid ønskede, at alt skulle være perfekt.En: But he also knew how much Astrid wanted everything to be perfect.Da: Han ønskede bare, hun kunne slappe af.En: He just wished she could relax.Da: Og vigtigst af alt ville han fortælle hende noget, han havde båret på længe.En: And most importantly, he wanted to tell her something he'd been carrying for a long time.Da: "Hvad med at tage en pause?"En: "How about taking a break?"Da: foreslog Jens.En: suggested Jens.Da: Astrid nikkede og fulgte ham til en bænk tæt på karusellen.En: Astrid nodded and followed him to a bench close to the carousel.Da: "Bare et øjeblik," sagde hun og åndede lettet op.En: "Just for a moment," she said, breathing a sigh of relief.Da: Mens de sad der, omgivet af kælkende børn og snefnug, der faldt blidt, besluttede Jens sig: Nu var det nu.En: As they sat there, surrounded by sledding children and gently falling snowflakes, Jens made his decision: Now was the time.Da: Han tog en dyb indånding.En: He took a deep breath.Da: "Astrid," sagde han forsigtigt.En: "Astrid," he said cautiously.Da: "Jeg har noget, jeg gerne vil sige."En: "I have something I'd like to say."Da: Astrids øjne mødte hans.En: Astrid's eyes met his.Da: Månen skinnede over dem, og Tivoli's lys dansede i hendes blik.En: The moon shone over them, and Tivoli's lights danced in her gaze.Da: "Jeg har holdt af dig i lang tid.En: "I have cared about you for a long time.Da: Mere end en ven," indrømmede Jens.En: More than a friend," Jens confessed.Da: "Jeg har bare været bange for at ødelægge vores venskab."En: "I've just been afraid of ruining our friendship."Da: Astrid kiggede på ham overrasket, men der var også noget mere.En: Astrid looked at him surprised, but there was something more.Da: En varme bredte sig gennem hende.En: A warmth spread through her.Da: "Åh Jens," sagde hun stille.En: "Oh Jens," she said quietly.Da: "Jeg...En: "I...Da: Jeg har også altid følt noget særligt."En: I've always felt something special too."Da: Det var som om, noget tungt faldt fra hendes skuldre.En: It was as if something heavy fell from her shoulders.Da: Škreget om den perfekte gave svandt ind.En: The scream for the perfect gift faded away.Da: Ægte følelser og uspolerede minder var alt, hvad der betød noget.En: True feelings and unspoiled memories were all that mattered.Da: Senere, mens de gik tilbage mod boderne, fandt Astrid en lille, simpel krystalkugle.En: Later, as they walked back towards the stalls, Astrid found a small, simple crystal ball.Da: Indeni lå et smukt sneklædt landskab.En: Inside lay a beautiful snow-covered landscape.Da: Perfekt og alligevel naturligt.En: Perfect yet natural.Da: Hun smilede.En: She smiled.Da: Den var perfekt til hendes mor – enkel, autentisk.En: It was perfect for her mother – simple, authentic.Da: De gik derfra sammen, hånd i hånd, et venskab forvandlet til noget dybere.En: They walked away together, hand in hand, a friendship transformed into something deeper.Da: Astrid lærte, at perfektion ikke findes, men øjeblikke af ægte glæde og kærlighed gør.En: Astrid learned that perfection does not exist, but moments of true joy and love do.Da: Tivoli lyste stadig op omkring dem, men nu strålede deres hjerter endnu stærkere.En: Tivoli still lit up around them, but now their hearts shone even brighter. Vocabulary Words:glittered: glitredetwinkled: blinkedeintricate: indvikledelaughter: latterscent: duftmarket: markedsgadestall: boddisplayed: visteceramic: keramikpressure: presunattainable: uopnåeligworried: bekymretchaos: kaosrelax: slappe afbench: bænkcarousel: karusellensurrounded: omgivetsledding: kælkendesnowflakes: snefnugcautiously: forsigtigtconfessed: indrømmedefriendship: venskabsurprised: overrasketspread: bredte sigauthentic: autentisktransformed: forvandletlearned: lærteperfection: perfektiongaze: blikunspoiled: uspolerede
Fluent Fiction - Danish: Snowstorm Brings a Christmas Miracle to København's Orphanage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-18-23-34-02-da Story Transcript:Da: Snefnug faldt stille fra den grå himmel og landede på tagene i København.En: Snowflakes fell quietly from the gray sky and landed on the rooftops of København.Da: Inde i det varme og hyggelige børnehjem lignede dagene hinanden.En: Inside the warm and cozy orphanage, the days resembled each other.Da: Men i dag var der en særlig glæde i luften.En: But today, there was a special joy in the air.Da: Julen nærmede sig.En: Christmas was approaching.Da: Søren, en hjertevarm og betænksom mand, gik rundt og tændte lyskæder.En: Søren, a warm-hearted and thoughtful man, went around lighting up the strands of lights.Da: Han elskede børnene, som om de var hans egne.En: He loved the children as if they were his own.Da: Men hans hjerte bar på en sorg.En: But his heart carried sorrow.Da: Han ønskede, at hvert barn skulle føle sig elsket og særligt denne jul, selvom børnehjemmet stod over for økonomiske udfordringer.En: He wanted each child to feel loved and special this Christmas, even though the orphanage faced financial challenges.Da: Freja, en livlig frivillig, hjalp med at pynte træet.En: Freja, a lively volunteer, helped decorate the tree.Da: Hendes smil var bredt, men indeni tvivlede hun på sin evne til virkelig at gøre en forskel.En: Her smile was wide, but inside she doubted her ability to truly make a difference.Da: Hun skjulte sin usikkerhed med et varmt hjerte og ivrige hænder.En: She hid her insecurity with a warm heart and eager hands.Da: Søren samlede mod og delte sin plan med Freja.En: Søren gathered courage and shared his plan with Freja.Da: "Vi skal samle byen om os.En: "We need to unite the town around us.Da: Vi holder et arrangement for at rejse midler," sagde han.En: We will hold an event to raise funds," he said.Da: Freja nikkede ivrigt.En: Freja nodded eagerly.Da: Sammen skrev de invitationer og talte med lokale handlende.En: Together they wrote invitations and spoke with local merchants.Da: Men på aftenen for arrangementet rasede en kraftig snestorm.En: But on the evening of the event, a heavy snowstorm raged.Da: Søren så ud ad vinduet med rynkede bryn.En: Søren looked out the window with furrowed brows.Da: Han frygtede, at ingen ville komme.En: He feared that no one would come.Da: Freja tog hans hånd.En: Freja took his hand.Da: "Vi må tro.En: "We must believe.Da: Folk vil komme," sagde hun stille.En: People will come," she said quietly.Da: Og de gik i gang med forberedelserne, uagtet stormen udenfor.En: And they went ahead with the preparations, despite the storm outside.Da: Langsomt begyndte det lokale folk at ankomme.En: Slowly, local people began to arrive.Da: Til trods for sne fandt de vej ind i varmen.En: Despite the snow, they found their way into the warmth.Da: Latter og samtale fyldte rummene.En: Laughter and conversation filled the rooms.Da: En lokal bager bragte småkager med.En: A local baker brought cookies.Da: En kunstner donerede et smukt maleri til auktionen.En: An artist donated a beautiful painting for the auction.Da: Da aftenen var omme, havde de fået nok midler til ikke alene at redde børnehjemmet fra krisen, men også sikre en vidunderlig jul for hver eneste barn.En: By the end of the evening, they had raised enough funds not only to save the orphanage from the crisis but also to ensure a wonderful Christmas for every single child.Da: Søren så ud over forsamlingen med tårevædede øjne.En: Søren looked over the gathering with tear-filled eyes.Da: "Børnene vil ikke bare få gaver i år.En: "The children will not just receive gifts this year.Da: De vil vide, at hele byen elsker dem," sagde han.En: They will know that the whole town loves them," he said.Da: Søren vidste nu, at han ikke var alene.En: Søren now knew that he was not alone.Da: Han var en del af noget større.En: He was part of something bigger.Da: Freja, der stod ved hans side, følte noget ændre sig indeni.En: Freja, standing by his side, felt something change inside her.Da: Hun var stærkere, end hun havde troet.En: She was stronger than she had thought.Da: Hun smilede til Søren med et nyt lys i øjnene.En: She smiled at Søren with a new light in her eyes.Da: Da natten gled over i morgen, og sneen udenfor lå tung og rolig, vidste både Søren og Freja, at julen havde bragt mere end lys og varme.En: As the night turned into morning, and the snow outside lay heavy and calm, both Søren and Freja knew that Christmas had brought more than just light and warmth.Da: Den havde bragt dem alle sammen, som én stor familie.En: It had brought them all together, as one big family. Vocabulary Words:snowflakes: snefnugcozy: hyggeligeresemble: lignedeapproaching: nærmede sigthoughtful: betænksomorphanage: børnehjemsorrow: sorgchallenges: udfordringervolunteer: frivilligdecorate: pyntedoubted: tvivledeinsecurity: usikkerhedgathered: samledefunds: midlersnowstorm: snestormfurrowed: rynketbrows: brynpreparations: forberedelsernelaughter: latterconversation: samtaleauction: auktionencrisis: krisentear-filled: tårevædedegathering: forsamlingenensure: sikrewonderful: vidunderligstronger: stærkerecalm: roligwarmth: varmeunite: samle
Back in July, Alan and Lionel were joined by Line Vaaben, who is ‘existential editor' at Danish newspaper Politiken.Line and her team write stories that explore the complexities of life, love and death. She discussed her award-winning journalism with Alan and Lionel, which included spending time embedded in a palliative care ward, notepad in hand, as people took their last breaths.To listen to all past episodes of Media Confidential, click here. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
On Today's Show: Dennis talks to Bo Lidegaard, the editor in chief of the leading Danish newspaper Politike. His new book is Countrymen.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Open source has always played a big role at 37signals. This week, Jason Fried and David Heinemeier Hansson share why they're drawn to working in the open, and how that mindset carries into their newest product, Fizzy.Key Takeaways00:12 – Why open source continues to matter at 37signals05:12 – Sharing work publicly pushes quality higher09:55 – How open source fits into Fizzy's SaaS setup15:15 – Treating open source as a gift19:41 – Getting direct feedback in unfamiliar but fun ways 22:56 – How the team decides what goes into Fizzy and what doesn't24:34 – A Danish language lessonLinks and ResourcesFizzy is a modern spin on kanban. Try it for free at fizzy.doRecord a video question for the podcastBooks by 37signalsSign up for a 30-day free trial at Basecamp.comHEY World | HEYThe REWORK podcastThe Rework Podcast on YouTubeThe 37signals Dev Blog37signals on YouTube@37signals on X
Fluent Fiction - Danish: Finding Inspiration in København's Winter Wonderland Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-17-23-34-02-da Story Transcript:Da: Det var en kold vinterdag i København.En: It was a cold winter day in København.Da: Den sne, der faldt fra himlen, dækkede Tivoli Gardens som et blødt tæppe.En: The snow that fell from the sky covered Tivoli Gardens like a soft carpet.Da: Lys guirlander hang over alt, og stjerneklare dekorationer blinkede i tusmørket, mens duften af gløgg og kanel fyldte den kolde luft.En: Garland lights hung everywhere, and starry decorations sparkled in the twilight, while the scent of gløgg and cinnamon filled the cold air.Da: Det var her, midt i denne vinteridyl, at Freja og Emil skulle mødes.En: It was here, in the middle of this winter idyll, that Freja and Emil were to meet.Da: Freja stod ved det gamle pariserhjul med sin sketchbog i hånden.En: Freja stood by the old Ferris wheel with her sketchbook in hand.Da: Hun var en kunststuderende, som søgte efter den rette kombination af lys og farve til sit næste projekt.En: She was an art student looking for the right combination of light and color for her next project.Da: Hun ønskede at fange julens magi, men inspirationen svigtede hende.En: She wished to capture the magic of Christmas, but inspiration eluded her.Da: Deadline for hendes portefølje nærmede sig, og hendes hjerte var tungt af bekymring.En: The deadline for her portfolio was approaching, and her heart was heavy with worry.Da: Omkring hjørnet, blandt smilende gæster og børnenes latter, gik Emil.En: Around the corner, among smiling guests and children's laughter, walked Emil.Da: Han var en livsglad lærer, der søgte en historie, han kunne dele med sine elever.En: He was a cheerful teacher looking for a story he could share with his students.Da: Julen var hans yndlingshøjtid, og de små boder fyldt med håndlavede produkter og dampende varme drikke var som taget ud af en drøm.En: Christmas was his favorite holiday, and the small stalls filled with handmade products and steaming hot drinks were like something out of a dream.Da: Men hans ord føltes træge, og hans fortællinger manglede den gnist, de engang havde.En: But his words felt sluggish, and his stories lacked the spark they once had.Da: Deres veje krydsedes, da himlen eksploderede i et fyrværkerishow.En: Their paths crossed as the sky exploded in a fireworks show.Da: Freja stoppede brat op for at skitsere scenen, mens Emil hurtigt skriblede ned, hvordan lysene dansede på himlen.En: Freja stopped abruptly to sketch the scene, while Emil quickly scribbled down how the lights danced in the sky.Da: De støttede ind i hinanden, mens øjnene stadig var rettet mod himlens farvespil.En: They bumped into each other, eyes still fixed on the play of colors in the heavens.Da: "Beklager," sagde Freja stille, mens hun så op fra sin sketchbog.En: "Sorry," said Freja quietly, looking up from her sketchbook.Da: Emil kiggede fascineret på Frejas skitser.En: Emil looked fascinated at Freja's sketches.Da: "Det er smukt," sagde han og pegede på en af hendes tegninger.En: "It's beautiful," he said, pointing to one of her drawings.Da: "Jeg skriver om fyrværkeri, men jeg tror, jeg ville fortælle det anderledes, hvis jeg kunne se, som du gør."En: "I'm writing about fireworks, but I think I would tell it differently if I could see as you do."Da: Freja smilede forsigtigt.En: Freja smiled shyly.Da: "Tak," mumlede hun.En: "Thanks," she murmured.Da: "Jeg søger inspiration til mit kunstprojekt.En: "I'm seeking inspiration for my art project.Da: Julen er så magisk, men... det er svært at få det ned på papir."En: Christmas is so magical, but... it's hard to put it on paper."Da: De to begyndte at tale om deres kreative udfordringer.En: The two began to talk about their creative challenges.Da: De delte historier om læring og deres kunstneriske rejser, mens de langsomt gik gennem de snedækkede stier.En: They shared stories of learning and their artistic journeys as they slowly walked through the snow-covered paths.Da: Freja fandt Emil forstående og opmuntrende.En: Freja found Emil understanding and encouraging.Da: Emil fandt Frejas betagelse smittende.En: Emil found Freja's enthusiasm infectious.Da: Som aftenen skred frem, skabte de en idé sammen.En: As the evening progressed, they created an idea together.Da: De besluttede at kombinere Frejas kunst med Emils historier.En: They decided to combine Freja's art with Emil's stories.Da: Hun ville skitsere, mens han skulle skrive baggrundshistorierne til hendes værker.En: She would sketch while he would write the background stories for her works.Da: Dette projekt blev mere end blot en skoleopgave eller en historie til undervisningen; det blev starten på noget nyt – en venskab, der blomstrede midt i den kolde, men hjertevarme julestemning i Tivoli.En: This project became more than just a school assignment or a story for teaching; it became the start of something new – a friendship that blossomed in the cold yet heartwarming Christmas atmosphere in Tivoli.Da: Da de skiltes den aften, havde Freja og Emil fundet det, de søgte: inspiration og en ny måde at se verden på.En: When they parted that evening, Freja and Emil had found what they were seeking: inspiration and a new way to see the world.Da: Frejas tvivl om hendes kunnen forsvandt, og Emils fortællinger fandt igen liv.En: Freja's doubts about her abilities disappeared, and Emil's stories came back to life.Da: De følte begge, at noget magisk var begyndt i denne vintervise have.En: They both felt that something magical had begun in this wintry wonderland.Da: Og det var sådan, i hjertet af København, at en simpel møde førte til starten på en ny rejse for både Freja og Emil.En: And so it was, in the heart of København, that a simple meeting led to the beginning of a new journey for both Freja and Emil. Vocabulary Words:garland: guirlandertwilight: tusmørketeluded: svigtedeapproaching: nærmede sigheavy: tungtsluggish: trægespark: gnistexploded: eksploderedeabruptly: bratscribbled: skribledebumped: støttedefascinated: fascineretshyly: forsigtigtseeking: søgerchallenges: udfordringerjourneys: rejserencouraging: opmuntrendeinfectious: smittendeprogressed: skred frembackground: baggrundshistorierneassignments: skoleopgaveblossomed: blomstredeparted: skiltesdoubts: tvivlabilities: kunnenwonderland: vintervise haveheartwarming: hjertevarmeidyll: vinteridylstalls: bodersteaming: dampende
Fluent Fiction - Danish: Romance at Tivoli: A Christmas Confession Under the Stars Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-17-08-38-20-da Story Transcript:Da: Tivoli lyste op i den kolde vinteraften.En: Tivoli lit up in the cold winter evening.Da: Det var december, og julemarkederne var begyndt.En: It was December, and the Christmas markets had begun.Da: Tivoli Gardens i København glimtede i tusind farver, og julesangene fyldte luften.En: Tivoli Gardens in København glimmered in a thousand colors, and Christmas songs filled the air.Da: Sneen lå let over boderne, og duften af kandiserede æbler og varm kakao spredte sig.En: The snow lay lightly over the stalls, and the scent of candied apples and hot cocoa spread.Da: Kasper, Maja og Søren trådte ind gennem den store port, en smule overvældet af al glansen.En: Kasper, Maja, and Søren stepped in through the large gate, somewhat overwhelmed by all the splendor.Da: Kasper havde en plan.En: Kasper had a plan.Da: Denne aften ville han fortælle Maja, hvordan han havde det.En: This evening, he would tell Maja how he felt.Da: Men hans hænder var allerede fugtige af sved, og Søren gik ved siden af og grinede lidt.En: But his hands were already moist with sweat, and Søren walked beside him, laughing a little.Da: "Ser du noget, du kan lide, Maja?"En: "Do you see something you like, Maja?"Da: spurgte Søren og kastede et skævt blik til Kasper.En: asked Søren, casting a sidelong glance at Kasper.Da: Maja smilte stort og nikkede, mens hun så sig omkring.En: Maja smiled broadly and nodded as she looked around.Da: "Alt ser så magisk ud!"En: "Everything looks so magical!"Da: sagde hun og kiggede op på lysene.En: she said, looking up at the lights.Da: Kasper mærkede sit hjerte hoppe.En: Kasper felt his heart leap.Da: Måske var dette øjeblikket?En: Maybe this was the moment?Da: Men nej, der var for mange mennesker her.En: But no, there were too many people here.Da: De tre venner gik fra bod til bod.En: The three friends went from stall to stall.Da: Kasper forsøgte at nyde øjeblikket, men nervøsiteten ville ikke slippe sit tag i ham.En: Kasper tried to enjoy the moment, but the nervousness would not let go of him.Da: Søren begyndte at fortælle en historie om sidste år, hvor Kasper havde spildt gløgg over det hele.En: Søren began to tell a story about last year when Kasper had spilled gløgg everywhere.Da: Maja lo højt, og Kasper rødmede.En: Maja laughed loudly, and Kasper blushed.Da: "Okay, hvornår gør du det?"En: "Okay, when are you going to do it?"Da: hviskede Søren og puffede til Kasper med albuen.En: whispered Søren, nudging Kasper with his elbow.Da: Kasper sukkede og stirrede op på pariserhjulet.En: Kasper sighed and stared up at the Ferris wheel.Da: Det var stort og oplyst, snoede sig rundt, dets top rakte op mod stjernehimlen.En: It was large and illuminated, winding around, its top reached up toward the starry sky.Da: "Når vi er oppe," svarede Kasper lavmælt.En: "When we are up high," Kasper replied softly.Da: Søren nikkede, og hans ansigt blev kort alvorligt.En: Søren nodded, and his face briefly became serious.Da: Da de nåede hen til pariserhjulet, begyndte de at stige om bord.En: As they reached the Ferris wheel, they began to board.Da: Musikken og lysene blev fjernere, mens de steg op, op mod toppen.En: The music and lights became more distant as they rose up, up toward the top.Da: Kasper tog en dyb indånding.En: Kasper took a deep breath.Da: "Maja..." begyndte han.En: "Maja..." he began.Da: Hun vendte sig mod ham, hendes øjne store og nysgerrige.En: She turned towards him, her eyes wide and curious.Da: "Ja, Kasper?En: "Yes, Kasper?Da: Hvad er der?"En: What is it?"Da: spurgte hun blidt.En: she asked gently.Da: Hun var ikke klar over tumulten inden i ham.En: She was unaware of the turmoil inside him.Da: Derefter, på toppen af hjulet, med Københavns glitrende landskab nedenfor dem, fandt Kasper sine ord.En: Then, at the top of the wheel, with København's glittering landscape below them, Kasper found his words.Da: "Maja, jeg kan virkelig godt lide dig.En: "Maja, I really like you.Da: Altid har jeg...En: I always have...Da: Jeg håber, du føler lidt det samme?"En: I hope you feel a bit the same?"Da: Ordene kom ud, og han kunne næsten ikke tro, han havde sagt det.En: The words came out, and he could hardly believe he had said it.Da: Maja smilede blødt, hendes kinder blev røde.En: Maja smiled softly, her cheeks reddened.Da: "Kasper, jeg har også haft den følelse.En: "Kasper, I've had that feeling too.Da: Jeg vidste bare ikke, hvordan jeg skulle sige det."En: I just didn't know how to say it."Da: Nede fra jorden så Søren op mod dem.En: From down below, Søren looked up at them.Da: En sjælden stille stolthed fyldte hans stemme.En: A rare quiet pride filled his voice.Da: "Godt gået, Kasper," mumlede han for sig selv.En: "Well done, Kasper," he mumbled to himself.Da: Da de kom ned igen, følte Kasper sig lettere.En: When they came down again, Kasper felt lighter.Da: Alt han havde frygtet var forsvundet.En: Everything he had feared had disappeared.Da: Maja tog hans hånd, og Søren, stadigvæk grinende, kunne kun give dem et klap på skuldrene.En: Maja took his hand, and Søren, still grinning, could only give them a pat on the shoulders.Da: Det blev en vinteraften, de aldrig ville glemme, midt i Tivolis julelys og magi.En: It became a winter evening they would never forget, amidst Tivoli's Christmas lights and magic.Da: Og med den kolde decembervind om dem, vidste Kasper, at han havde taget et stort skridt.En: And with the cold December wind around them, Kasper knew that he had taken a big step.Da: Han var ikke længere nervøs, men fuld af mod.En: He was no longer nervous, but full of courage. Vocabulary Words:lit up: lyste opglimmered: glimtedescent: duftencandied: kandiseredeslendor: glansensomewhat: en smulemoist: fugtigesidelong glance: skævt blikbroadly: stortleap: hoppenervousness: nervøsitetenturmoil: tumultenreddened: rødepride: stolthedgrinning: grinendepat: klapamidst: midt icourage: modstalls: bodernestepped: trådtenod: nickedeelm: puffedeelbow: albuensoftly: lavmæltgentle: blidtdistant: fjernerelandscape: landskabfear: frygtetunaware: ikke klar overillumination: oplyst
The Fifth Court – Part 1: Ireland and the European Court of Human RightsPart 1 of a two-part Fifth Court interview with two of Ireland's most distinguished jurists on the international stage.Síofra O'Leary, former President of the European Court of Human Rights, and Úna Ní Raifeartaigh, Ireland's current judge at the Court, discuss judicial life in Strasbourg, multilingual decision-making, and the reality of adjudicating across Europe's legal systems. Plus hosts Mark Tottenham BL and Peter Leonard BL discuss three more cases from the Decisis Casebook Three recent Irish decisions are discussed, includingEnforcement of a Danish arbitral award, with late-stage objections refusedJudicial review refused of a decision not to transfer a prisoner to an open prisonSecurity for costs refused where the plaintiff's lack of means was linked to the defendant's alleged wrongdoing regarding a property resale The Decisis Casebook sponsor is Charltons Solicitors and Collaborative Practitioners of Dun Laoghaire, Co. Dublin. We thank them for their support. Part 2 follows next week. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Winter in Denmark isn't just cold, it's dark, windy, wet, and emotionally confusing. In this episode of What Are You Doing in Denmark, Derek and Conrad are joined by comedians Jeff Bond and Jacob Taarnhøj to break down how to actually survive a Danish winter.From cycling through sideways wind, understanding seasonal affective disorder, navigating public transport misery, January despair, and Denmark's unique relationship with darkness, this episode is packed with practical advice, cultural insight, and very questionable winter “hacks.”If you're new to Denmark, considering moving here, or just wondering why Danes bike through snowstorms without blinking, this episode will help Denmark make a little more sense, even in winter.Jefferson Bond (Guest):Instagram: https://instagram.com/jeffersonbondcomedy TikTok: https://www.tiktok.com/jeffersonbondcomedyFacebook: https://www.facebook.com/Jefferson.A.Bond/Jacob Taarnhøj (Guest): https://www.instagram.com/jacobtaarnhoej/ https://www.facebook.com/JacobTaarnhoej https://jacobtaarnhoej.dk/ Derek Hartman: https://www.instagram.com/derekhartmandk https://youtube.com/c/robetrottinghttps://tiktok.com/@derekhartmandkwww.facebook.com/robetrottingConrad Molden:https://instagram.com/conradmoldencomedyhttps://youtube.com/c/conradmoldenhttps://tiktok.com/@conradmolden https://facebook.com/conradmoldenhttps://www.conradmolden.dk
Fluent Fiction - Danish: Flickering Lights to Futures: A Startup Christmas Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-16-23-34-02-da Story Transcript:Da: Inde i det travle rum i Københavns startup inkubator hang julelysene i loftet og klingede blidt mod hinanden.En: Inside the busy room of Københavns startup incubator, Christmas lights hung from the ceiling and gently clinked against each other.Da: Rummet var fyldt med ivrige iværksættere, der alle drømte om at blive den næste store succes i tech-branchen.En: The room was filled with eager entrepreneurs, all dreaming of becoming the next big success in the tech industry.Da: Silja stod nær et lille bord, hendes app på skærmen foran hende.En: Silja stood near a small table, her app displayed on the screen in front of her.Da: Hun tog en dyb indånding og rettede skuldrene.En: She took a deep breath and straightened her shoulders.Da: Det var en vigtig dag.En: It was an important day.Da: Silja var ambitiøs.En: Silja was ambitious.Da: Hun drømte om at lancere sin app, som skulle forbinde lokale kunstnere med købere.En: She dreamed of launching her app, which aimed to connect local artists with buyers.Da: Hendes søster, Maja, havde besluttet sig for at tage med som støtte.En: Her sister, Maja, had decided to come along for support.Da: Maja, selv om hun var skeptisk, var der for Silja.En: Maja, although skeptical, was there for Silja.Da: “Jeg tror på dig, Silja,” sagde Maja blidt, mens hun holdt en kop varm gløgg.En: “I believe in you, Silja,” Maja said gently, while holding a cup of warm gløgg.Da: Et par meter derfra stod Erik med en tablet i hænderne.En: A few meters away stood Erik with a tablet in hand.Da: Han var en dygtig softwareudvikler, men skeptisk over for nye projekter, da han tidligere havde oplevet nogle fiaskoer.En: He was a skilled software developer but skeptical about new projects after experiencing some failures in the past.Da: Men der var alligevel noget ved arrangementet, der tiltalte ham.En: However, there was something appealing about the event.Da: Han lyttede til de forskellige pitches, mens han spekulerede på potentielle samarbejder.En: He listened to various pitches, pondering potential collaborations.Da: Da Erik nåede Siljas stand, fangede noget hendes opmærksomhed ved hans rolige og analytiske væsen.En: When Erik reached Silja's booth, something about his calm and analytical demeanor caught her attention.Da: Hun tog chancen.En: She seized the opportunity.Da: “Hej, jeg er Silja,” sagde hun og gav ham hånden.En: “Hi, I'm Silja,” she said, extending her hand to him.Da: “Jeg tror måske, du vil kunne lide min app.” Erik lyttede opmærksomt, mens Silja passioneret forklarede sin vision.En: “I think you might like my app.” Erik listened attentively as Silja passionately explained her vision.Da: Han kunne lide hendes entusiasme og den klare idé.En: He liked her enthusiasm and clear idea.Da: Men han tøvede stadig lidt.En: But he still hesitated a little.Da: Silja svarede ivrigt på hans spørgsmål, men hun mærkede frustrationen vokse.En: Silja eagerly answered his questions, but she could feel frustration growing.Da: De andre startups var stærke konkurrenter.En: The other startups were strong competitors.Da: Midt i deres diskussion blinkede lysene et par gange og gik derefter ud.En: In the middle of their discussion, the lights flickered a few times and then went out.Da: Pludselig stod de i halvmørke, kun oplyst af de julelys, der stadig glødede.En: Suddenly, they were in semi-darkness, only illuminated by the Christmas lights that still glowed.Da: “Det her komplicerer det,” sagde Silja med et grin, mens hun fiskede en kuglepen og et papir op fra tasken.En: “This complicates things,” Silja said with a laugh, fishing out a pen and paper from her bag.Da: “Lad os gøre det på gammeldags måde.” Under de glødende lys begyndte Erik og Silja at skitsere idéer.En: “Let's do this the old-fashioned way.” Under the glowing lights, Erik and Silja began sketching ideas.Da: Måske var det juleånden, men Erik begyndte at føle en ny optimisme vokse i sig.En: Perhaps it was the Christmas spirit, but Erik began to feel a new optimism growing within him.Da: “Du har virkelig noget her,” sagde han og smilede til Silja.En: “You really have something here,” he said, smiling at Silja.Da: Pludselig var strømmen tilbage.En: Suddenly, the power returned.Da: Skærmen foran dem blev lys igen, og deres noteside var en rodebunke af idéer.En: The screen in front of them lit up again, and their notes were a jumble of ideas.Da: Men de havde nået et gennembrud.En: But they had reached a breakthrough.Da: Silja strålede.En: Silja beamed.Da: “Vi gjorde det!” udbrød hun.En: “We did it!” she exclaimed.Da: Erik nikkede, lettere overrasket over at finde sig selv så begejstret for et nyt projekt.En: Erik nodded, somewhat surprised to find himself so excited about a new project.Da: "Vi skal fejre det her," foreslog han.En: "We should celebrate this," he proposed.Da: “Lad os tage en festlig middag.” Sammen gik de ud i den kolde, vinterbeklædte aften i København, med Maja ved deres side.En: “Let's have a festive dinner.” Together, they stepped out into the cold, winter-clad night in København, with Maja by their side.Da: Silja havde lært at lade andre hjælpe og stole på dem omkring hende.En: Silja had learned to let others help and trust those around her.Da: Erik havde fundet ny tro på nye muligheder.En: Erik had found new faith in new opportunities.Da: Snart sad de på en hyggelig restaurant, og med varme retter foran sig og smilene lysende, fejrede de begyndelsen på deres partnerskab og opdagelsen af tillid.En: Soon they were sitting in a cozy restaurant, with warm dishes in front of them and smiles shining, celebrating the beginning of their partnership and the discovery of trust.Da: Julelysene omkring dem spejlede en ny begyndelse og nærhed.En: The Christmas lights around them reflected a new beginning and closeness. Vocabulary Words:incubator: inkubatorceiling: loftetentrepreneur: iværksætterambitious: ambitiøsskeptical: skeptiskdeveloper: softwareudviklerfailures: fiaskoerdemeanor: væsenenthusiasm: entusiasmefrustration: frustrationsemi-darkness: halvmørkeilluminated: oplystflickered: blinkedebreakthrough: gennembrudexclaimed: udbrødopportunity: mulighedcelebrate: fejrepartnership: partnerskabtrust: tillidcloseness: nærhedgløgg: gløggarrangement: arrangementetcollaborations: samarbejderanalytical: analytiskpitch: pitchpotential: potentiellecompetitors: konkurrentercomplicates: komplicerersketching: skitsereoptimism: optimisme
Fluent Fiction - Danish: Mikkel's Glittering Moment: Finding Belonging in Københaven Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-16-08-38-20-da Story Transcript:Da: På den øverste etage af en travl startup inkubator i København var alt pyntet til jul.En: On the top floor of a busy startup incubator in København, everything was decorated for Christmas.Da: Julelys hang langs loftet, og midt i lokalet stod et stort, men lidt skævt, juletræ.En: Christmas lights hung along the ceiling, and in the middle of the room stood a large but slightly crooked Christmas tree.Da: Bordene bugnede med småkager, gløgg og pakker indpakket i farverigt papir.En: The tables were laden with cookies, gløgg, and packages wrapped in colorful paper.Da: Mikkel, en nervøs softwareudvikler, kiggede rundt i lokalet.En: Mikkel, a nervous software developer, looked around the room.Da: Han var nervøs.En: He was nervous.Da: Det var hans første firmajulefrokost, og han ønskede at gøre et godt indtryk.En: It was his first company Christmas party, and he wanted to make a good impression.Da: Hans kollega, Astrid, havde planlagt en hemmelig nisse-fest.En: His colleague, Astrid, had planned a secret Santa party.Da: Alle skulle medbringe en gave, og Mikkel havde brugt lang tid på at finde den perfekte en: en elegant lædernotatbog.En: Everyone had to bring a gift, and Mikkel had spent a long time finding the perfect one: an elegant leather notebook.Da: Han håbede, at den ville vise hans omtanke.En: He hoped it would show his thoughtfulness.Da: Rundt om bordet sad Lars, firmaets aloof CEO, der aldrig rigtig lagde mærke til Mikkel.En: Around the table sat Lars, the company's aloof CEO, who never really noticed Mikkel.Da: Mikkel ønskede sådan, at denne gang ville være anderledes.En: Mikkel hoped this time would be different.Da: Gaverne blev udvekslet.En: The gifts were exchanged.Da: Mikkel rakte ud for at tage sin udvalgte gave, da han ved et uheld greb fat i den forkerte.En: Mikkel reached out to take his chosen gift when he accidentally grabbed the wrong one.Da: Uden at opdage det, byttede han sin gave med en fjollet gave, som Astrid havde tænkt til en anden: en glitterbombe designet som en joke.En: Without noticing, he swapped his gift with a silly one that Astrid had meant for someone else: a glitter bomb designed as a joke.Da: Da det blev Mikkels tur til at åbne gaven, stod alle spændt og så på.En: When it was Mikkel's turn to open the gift, everyone stood eagerly watching.Da: Han foldede papiret op og trak låget af.En: He unwrapped the paper and lifted the lid.Da: Pludselig eksploderede en sky af glitter ud over bordet, og en høj latter brød ud blandt kollegerne.En: Suddenly, a cloud of glitter exploded over the table, and a loud laugh erupted among his colleagues.Da: Mikkel blev rød i hovedet og så nervøst på Lars, der pludselig viste interesse.En: Mikkel turned red in the face and nervously looked at Lars, who suddenly took interest.Da: Alle ventede på hans reaktion.En: Everyone awaited his reaction.Da: I stedet for at gemme sig, tog Mikkel en dyb indånding og sagde: "Det ser ud til, at jeg virkelig skinner i dag!"En: Instead of hiding, Mikkel took a deep breath and said, "It seems I'm really shining today!"Da: Hele rummet brød i latter, og selv Lars måtte trække på smilebåndet.En: The whole room broke into laughter, and even Lars had to crack a smile.Da: Astrid klappede ham på skulderen.En: Astrid patted him on the shoulder.Da: "Glitter passer til dig, Mikkel!" sagde hun med et grin.En: "Glitter suits you, Mikkel!" she said with a grin.Da: Mikkel følte for første gang, at han passede ind.En: For the first time, Mikkel felt like he belonged.Da: Hans fejl var blevet til en succes.En: His mistake had turned into a success.Da: Han havde lært, at det ikke handlede om den perfekte gave, men om ægte øjeblikke og humor.En: He had learned that it wasn't about the perfect gift, but about genuine moments and humor.Da: Fra den dag af blev Mikkel ikke kun genkendt for sit talent som udvikler, men også for sin evne til at tage tingene med et smil.En: From that day on, Mikkel was not only recognized for his talent as a developer but also for his ability to take things in stride.Da: Han havde opnået mere end blot accept - han havde fundet en plads blandt sine kolleger, hvor ægthed blev værdsat mere end noget andet.En: He had achieved more than just acceptance - he had found a place among his colleagues where authenticity was valued above all else.Da: Vinteren fortsatte udenfor med sne i luften, men indenfor var der varmt lys og smil.En: Winter continued outside with snow in the air, but inside there was warm light and smiles.Da: Mikkel havde lavet sit første glitterende fodaftryk i startup inkubatoren.En: Mikkel had made his first glittering footprint in the startup incubator. Vocabulary Words:incubator: inkubatorceiling: loftetcrooked: skævtladen: bugnedecolleague: kollegathoughtfulness: omtankealoof: aloofaccidentally: ved et uheldsilly: fjolletjoke: jokeunwrap: foldede oplid: lågexplode: eksploderedecloud: skyeagerly: spændterupt: brød udturn red: blev rødbreath: åndingshine: skinnergenuine: ægteauthenticity: ægthedfootprint: fodaftrykplanned: planlagtsecret: hemmeligrecognize: genkendtstride: smilacceptance: acceptpackage: pakkerwrapped: indpakketelegant: elegant
Day 16 is a cellar deep dive. Stefan found a website that has a good collection of old beers. He was super excited to bring this one back for a try. Danish brewery Amager released Linda The Axe Grinder back in 2016. How does a 9% ABV American Barleywine hold up after 9 years? Opinions may vary. #beer #craftbeer #drinks #barleywine #advent2025
Allen, Joel, and Yolanda recap the UK Offshore Wind Supply Chain Spotlight in Edinburgh and Great British Energy’s £1 billion manufacturing push. Plus Ørsted’s European onshore wind sale, Xocean’s unmanned survey tech at Moray West, and why small suppliers must scale or risk being left behind. Sign up now for Uptime Tech News, our weekly email update on all things wind technology. This episode is sponsored by Weather Guard Lightning Tech. Learn more about Weather Guard’s StrikeTape Wind Turbine LPS retrofit. Follow the show on Facebook, YouTube, Twitter, Linkedin and visit Weather Guard on the web. And subscribe to Rosemary Barnes’ YouTube channel here. Have a question we can answer on the show? Email us! You are listening to the Uptime Wind Energy Podcast brought to you by build turbines.com. Learn, train, and be a part of the Clean Energy Revolution. Visit build turbines.com today. Now, here’s your host. Allen Hall, Joel Saxon, Phil Totaro, and Rosemary Barnes. Allen Hall: Welcome to the Uptime Wind Energy Podcast. I’m your host Allen Hall in Charlotte, North Carolina, the Queen City. I have Yolanda Pone and Joel Saxon back in Austin, Texas. Rosemary Barnes is taking the week off. We just got back from Scotland, Joel and I did, and we had a really great experience at the UK offshore wind supply chain spotlight 2025 in Edinburgh, where we met with a number of wind energy suppliers and technology advocates. A Joel Saxum: lot going on there, Joel. Yeah. One of the really cool things I enjoyed about that, um, get together the innovation spotlight. [00:01:00] One, the way they had it set up kind of an exhibition space, but not really an exhibition. It was like just a place to gather and everybody kind of had their own stand, but it was more how can we facilitate this conversation And then in the same spot, kind of like we’ve seen in other conferences, the speaking slots. So you could be kind of one in ear, oh one in year here, listening to all the great things that they’re doing. But having those technical conversations. And I guess the second thing I wanted to share was. Thank you to all of the, the UK companies, right? So the, all the Scottish people that we met over there, all the people from, from England and, and around, uh, the whole island there, everybody was very, very open and wanting to have conversations and wanting to share their technology, their solutions. Um, how they’re helping the industry or, or what other people can do to collaborate with them to help the industry. That’s what a lot of this, uh, spotlight was about. So from our, our seat, um, that’s something that we, you know, of course with the podcast, we’re always trying to share collaboration, kind of breed success for everybody. So kudos to the ORE [00:02:00] Catapult for putting that event on. Allen Hall: Yeah, a big thing. So, or Catapult, it was a great event. I’ve met a lot of people that I’ve only known through LinkedIn, so it’s good to see them face to face and. Something that we’ve had on the podcast. So we did a number of podcast recordings while we’re there. They’ll be coming out over the next several weeks, so stay tuned for it. You know, one of the main topics at that event in Edinburg was the great British Energy announcement. This is huge, Joel. Uh, so, you know, you know, the United Kingdoms has been really pushing offshore wind ambitions for years, but they don’t have a lot of manufacturing in country. Well, that’s all about the change. Uh, great British energy. Which is a government backed energy company just unveiled a 1 billion pound program called Energy Engineered in the uk, and their mission is pretty straightforward. Build it in the uk, employ people in the uk, and keep the economic benefits of the clean energy transition on British soil. 300 million pounds of that is really [00:03:00] going to be focused on supply chain immediately. That can happen in Northern Ireland, Scotland, Wales, and England. It’s a big promotion for the UK on the wind energy side. I see good things coming out of this. What were your thoughts when you heard that Joel Saxum: announcement, Joel? The offshore wind play. Right. It’s like something like this doesn’t happen to economies very often. Right. It’s not very often that we have like this just new industry that pops outta nowhere. Right. We’re, we’re not making, you know, it’s like when, when. Automotive industry popped up in the, you know, the early 19 hundreds. Like that was this crazy new thing. It’s an industrial revolution. It’s all this new opportunity. So offshore wind in, in my idea, same kind of play, right? It’s this new thing or newer thing. Um, and as a government, um, coming together to say, Hey, this is happening. We have the resources here. We’re gonna be deploying these things here. Why would we not take advantage of building this here? I mean. Any politician that says I’m bringing jobs or I’m bringing in, you [00:04:00] know, um, bringing in funds to be able to prop up an industry or to, uh, you know, start a manufacturing facility here or support an engineering department here, um, to be able to take advantage of something like this. Absolutely right. Why offshore this stuff when you can do it Here, you’ve got the people, you have the engineering expertise. It’s your coastline. You’ve operated offshore. You know how to build them, operate ’em, all of these different things. Keep as much of that in-house as you can. I, I mean, we’ve, we’ve watched it in the US over the last few years. Kind of try to prop up a supply chain here as well. But, you know, with regulations and everything changing, it’s too risky to invest. What the, it looks like what the UK has seen over there is, well, we might as well invest here. We’ll throw the money at it. Let’s, let’s make it happen on our shores. The Allen Hall: comparison’s obvious to the IRA Bill Yolanda and the IRA bill came out, what, A little over two years ago, three years ago, roughly. We didn’t see a lot of activity [00:05:00] on the manufacturing side of building new factories to do wind. In fact, there was a lot of talk about it initially and then it. It really died down within probably a year or so. Uh, you know, obviously it’s not a universal statement. There were some industries model piles and some steelworks and that kind of thing that would would happen. But sometimes these exercises are a little treacherous and hard to walk down. What’s your thoughts on the UK government stepping in and really. Putting their money where the mouth is. Yolanda Padron: I think it’s, I mean, it’s, it’s great, right? It’s great for the industry. It’ll, it’ll be a great case, I think, for us to look at just moving forward and to, like you said, government’s putting their money where their mouth is and what exactly that means. You know, not something where it’s a short term promise and then things get stalled, or corporations start looking [00:06:00] elsewhere. If every player works the way that they’re, it’s looking like they’re going to play right now, then it, it could be a really good thing for the industry. Allen Hall: Well, the, the United States always did it in a complicated way through tax policy, which means it runs through the IRS. So any bill that passes Congress and gets signed by the president, they like to run through the IRS, and then they make the tax regulations, which takes six months to 12 months, and then when they come out, need a tax attorney to tell you what is actually written and what it means. Joel, when we went through the IRA bill, we went through it a couple of times actually, and we were looking for those great investments in new technology companies. I just remember seeing it. That isn’t part of the issue, the complexity, and maybe that’s where GB Energy is trying to do something different where there’s trying to simplify the process. Joel Saxum: Yeah. The complexity of the problem over here is like that. With any. Business type stuff, right? Even when you get to the stage of, um, oh, this is a write off, this is this [00:07:00] for small businesses and those things, so it’s like a delayed benefit. You gotta plan for this thing. Or there’s a tax credit here, there. Even when we had the, um, the electric vehicle tax credits for, uh, individuals, right? That wasn’t not something you got right away. It was something you had to apply for and that was like later on and like could be. 15 months from now before you see anything of it. And so it’s all kind of like a difficult muddy water thing in the i a bill. You’re a hundred percent correct. Right. Then we passed that thing. We didn’t have the, the rules locked down for like two years. Right. And I remember we had, we had a couple experts on the podcast talking about that, and it was like, oh, the 45 x and the 45 y and the, the C this and the be that, and it was like. You needed to have a degree in this thing to figure it out, whereas the, what it sounds like to me, right, and I’m not on the inside of this policy, I dunno exactly how it’s getting executed. What it sounds like to me is this is more grant based or, and or loan program based. So it’s kinda like, hey, apply and we’ll give you the money, or we’ll fund a loan that supports some money of with low interest, zero [00:08:00] interest, whatever that may be. Um, that seems like a more direct way, one to measure ROI. Right, and or to get things done. Just just to get things done. Right. If someone said, Hey, hey, weather guard, lightning Tech. We have a grant here. We’d like to give you a hundred grand to do this. Or it was like, yeah, if you put this much effort in and then next year tax season you might see this and this and this. It’s like, I don’t have time to deal with that. Yolanda Padron: Yeah. We might also just change the rules on you a little bit, and then maybe down the line we’ll see where we go. Yeah. It does seem like they’re, they’re setting up the dominoes to fall in place a bit better. This way. Yeah, absolutely. Joel Saxum: That’s a, that’s a great way to put it, Yolanda. Let’s setting up the dominoes to fall in place. So it’s kinda like, Hey. These are the things we want to get done. This is what we wanna do as an industry. Here’s a pool of money for it, and here’s how you get access to it. Allen Hall: A lot’s gonna change. I remember, was it a couple of months ago, maybe, maybe a year ago, time flies guys. Uh, we were just talking about. That on the way home from [00:09:00]Scotland, like how many people have had in the podcast? It’s a lot over 60 have been on the podcast as guests. Uh, one of the people we want to have on is, uh, Dan McGrail, who’s the CEO of Great British Energy because, uh, we had talked about with Rosemary the possibility of building turbines all in. The uk, they have blade factories. All this stuff is doable, right? They have technology. This is not complicated work. It just needs to be set up and run. And maybe this is the goal is to just run, it may maybe not be OEM focused. I I, that’s what I’m trying to sort through right now as, is it vestas focused? Is it GE focused? Is it Siemens Keesa focused? Is there a focus or will these turbines have GB energy? Stamped on the side of them. I would Joel Saxum: see love to see support for sub-component suppliers. Yeah, I would too. Yeah. The reason being is, is like that’s, that’s more near and dear to my heart. That’s what [00:10:00] I’ve done in my career, is been a part of a lot of different, smaller businesses that are really making a difference by putting in, you know, great engineering comes from small businesses. That’s one of my, my things that I’ve always seen. It seems to be easier to get things done. In a different way with a small business than it does to engineering by committee with 50 people on a team faster, sometimes better. Uh, that’s just my experience, right? So I would like to see these smaller businesses propped up, because again, we need the OEMs. Yes, absolutely. But also spread it around, right? Spread the wealth a little bit. Uh, you know, a, a factory here, a factory there, a engineering facility here. The, uh, you know, an execution plant here. Some things like that. I would love to see more of these kind of, uh, spread around like the, like GB energy’s money spreads around, like fairy dust. Just kind of plant a little here, plant a little in this city, make a little here, instead of just lumping it to one or lumping it into one big, um, OEM. And that doesn’t necessarily [00:11:00] have to be an OEM, right? It could be a blade manufacturer that I’m talking about, or. Or a big, big gearbox thing or something like that. We need those things, and I, I’m all for support for them, but I just don’t think that all of its support should go to them. Speaker 7: Australia’s wind farms are growing fast, but are your operations keeping up? Join us February 17th and 18th at Melbourne’s Poolman on the park for Wind Energy o and M Australia 2026, where you’ll connect with the experts solving real problems in maintenance asset management. And OEM relations. Walk away with practical strategies to cut costs and boost uptime that you can use the moment you’re back on site. Register now at W OM a 2020 six.com. Wind Energy o and m Australia is created by Wind Professionals for wind professionals because this industry needs solutions, not speeches. Allen Hall: If you haven’t booked your tickets to Wind Energy o and m Australia 2026, you need to be doing [00:12:00] that. Today, uh, the event is on February 17th and 18th in Melbourne, Australia. Uh, we’ll have experts from around the world talking everything o and m, and there’s so many good people are gonna be on the agenda, Joel, and a lot of big companies sponsoring this Joel Saxum: year. Allen Hall: You want to give us a highlight? Joel Saxum: Yeah, so like you said, Alan, we have a ton of sponsors going to be there and, and I’d like to say the sponsors. Thank you ahead of time. Of course. Right. We’re, we’re, we’re super excited for them to get involved because as we’ve put this event together. We’re trying to do this no sales pitches, right? So we wanna do this, not pay to play. We want people here that are going to actually share and learn from each other. And the sponsors have been kind enough to get on board with that message and follow through with it. So, like our lead industry sponsor Tilt, uh, Brandon, the team over there, fantastic. Um, they have, they’re, they’re the, their key sponsor here and they’re supporting a lot of this. So the money’s going to applying in experts from all over the [00:13:00] world, putting this thing together. Uh, so we have an, uh. A forum to be able to talk at, uh, C-I-C-N-D-T. From here in the States, uh, we’ve got Palisades, who’s another operator in the, uh, Australian market, uh, rig com. ISP over there doing blade work and it just keeps rolling down. We’ve got squadron on board, squadron’s gonna do one of the coffee carts. Um, so I know that we’ve got a limited bit of tickets left. I think we are 250 in the venue and that’s what the plan is. I think we’re sitting at about half of that leftover. Allen Hall: Yeah, it’s getting close to running out. And I know in Australia everybody likes to purchase their tickets at the last minute. That’s great. And but you don’t wanna miss out because there is limited seating to this event. And you wanna go to WMA w om a 2020 six.com. Look at all the activities. Book some tickets. Plan to book your travel if you’re traveling from the United States or elsewhere. You need a couple of weeks [00:14:00]hopefully to do that ’cause that’s when the airline prices are lower. If you can book a a couple of weeks ahead of time. So now’s the time to go on Woma 2020 six.com. Check out the conference, get your tickets purchased, start buying your airline tickets, and get in your hotel arranged. Now’s the time to do that. Well, as you know, war has been selling off pieces of itself after setbacks in the America market. Uh, sounds like two heavyweight bidders are looking for one of those pieces. Copenhagen Infrastructure Partners and ENG G are allegedly competing for Seds European. Onshore Wind business, a portfolio valued at roughly 1 billion euros. Supposedly the bids are gonna be due this week, although nothing is certain in a billion dollar deals. This is a little bit odd. I understand why Stead is doing it, because they’re, they’re trying to fundraise, but if they do this. They will be essentially European offshore wind only [00:15:00] with some American onshore and a little bit American offshore. Not much. Uh, that will be their future. Are they gonna stay with America one onshore or, and American offshore? Is that a thing? Or they just could, could be all European offshore wind. Is that where Osted is headed? It’s a complicated mix because, you know, they’re, they’re, they’ve negotiated a couple of other deals. Most recently to raise cash. They’re supposedly selling, uh, another set of wind farms. I dunno how official that is, but it’s, it seems like there’s some news stories percolating up out there trying to raise more cash by selling large percentages of offshore wind farms. Where does Joel Saxum: this all end? I don’t know. The interesting thing is like if you looked at Ted, uh, man, two years ago, like if you Googled anything or used a jet, GPT or whatever it was like, gimme the. Three largest wind operators in the world. They were the top three all the time. Right. And, and most valuable. At one point in time, they were worth like, [00:16:00] uh, I don’t wanna say the wrong number, but I, I thought, I thought 25 billion or something like that. They were worth. ATS at one point in time. Market share. Allen Hall: Yeah, Joel Saxum: I think that seems right. So like they, they were huge and it just seems like, yeah, they’re trying to survive, but in survival mode, they’ve just kind, they’re just dwindling themselves down to being just o just a small offshore company. And, or not small, but a small, just a, just a siloed offshore company. A large offshore company. Yeah. Yeah. But I mean, like, even just, there was, there’s another article, um. Today we’re, we’re talking here, CIP and Engie looking to buy their European onshore business. They’ve also are putting up like, uh, was it greater Ang of four in Taiwan for, for sale as well. So, I mean, like you said, where does it stop? I don’t know. Um, CIP is an interesting play. Uh, an Eng, CIP and Engie kind of battling this one out ’cause the CIP management team is a bunch of ex or said people, so they know that play very well. Um, ENGIE of course, being a big French [00:17:00] utility. So that one will sell, right? They’re, their European offshore or onshore assets will be gone shortly. Uh, they’ll be sitting with a bunch of offshore assets that they own and partially own around the world. Uh, and of course their, their, I think their US onshore fleet is about a gigawatt, maybe a and a half. Um, that could be the next domino to fall. You don’t, I, sorry, Yolanda, I used your, your, your, uh, euphemism from before, but, um. That they’re actively parting ways with some stuff. I don’t know when it stops. Allen Hall: It is odd, right? EOR has basically stopped a lot of renewables. Stat Craft has pulled back quite a bit. Another Norwegian company. A lot of the nor Northern European companies are slowing down in wind altogether, trying to stick to onshore for the most part. Offshore will still be developed, but just not at the pace that it needed to be developed. There is a lot of money moving around. Billions [00:18:00] and billions of, of euros and dollars moving. And I guess my, my thought is, I’m not sure from a market standpoint where Orid is headed, or even Ecuador for that matter, besides maybe moving back into oil and gas. They never really left it. The direction of the company is a little unknown because these, uh, news articles about sales. Are not really prefaced, right? It’s just like, all right, Taiwan, we’re selling more than 50% of the projects in Taiwan. We’re out, we’re selling European onshore pow, which there’d been some rumors about that, that I had heard, but nothing was really locked in, obviously, until you really start seeing some reliable news sources. Copenhagen Infrastructure Partners is an interesting play just because it kind of keeps it. Up in Denmark and not in France with Engie. That’s what I’m, in my [00:19:00] head. I’m thinking Sted is not likely to sell it to Engie just because they’re French. This is a national, uh, security issue for Denmark Sted. Is it, I I how Engie is involved in this maybe to help set a, a baseline of what the valuation is so that CIP can then purchase it. Do you see CIP losing this, Joel? Joel Saxum: No, I don’t think so. I think, yeah, I think CCIP has to land with this one and, and CI P’s been building a portfolio quietly, building a, not, I guess not quietly, they’ve been building a portfolio for the last few years. It’s pretty stout, uh, pretty fairly sizable. Right? And it, it’s an interesting play watching this for me because you, you see all these people kind of rotating out. And it, and it has to do with the, the, in my opinion, it has to do with the macroeconomics of things, right? Once, when you develop something and you get through, like in, into the teething pain cycle and all that kind of stuff. [00:20:00] The asset is not designed to have a 50, 70%, you know, margin, right? That’s not how wind works. Wind, wind operates of small margins and a lot of times in the early, a early stages of a project, you end up running into issues that eat those margins away. So when you’re talking about small margins, they’re six to 10% is what you kind of see. Um, and it’s pretty easy to eat away a 6% or a 10% margin. If you have some kind of serial defect you have to deal with, uh, or that, that the OEM’s fighting you on and, and you know, whether or not they take responsibility for it or you have to pay for it. A lot of times those processes can drag out for 12, 24, 36 months until you get made whole. So the early state, the first, you know, five years of a lot of these projects, five to eight years, are very expensive. And then once you get through kind of those things and the thing starts just chugging. Then you actually are starting to make money, and that’s where CIP P’S buying these assets is in that years after it’s gone through its teething pains and the company that developed it is like, man, [00:21:00] we need to get outta this thing. We’ve just been burning through cash. Then CI P’s kinda swooping in and grabbing ’em. And I think that this is another one of those plays. Allen Hall: So they’re gonna live with a smaller margin or they’re gonna operate the assets differently. Joel Saxum: The assets may be being operated better now than they were when they started, just in that, in, they exist, the starting company simply because the, some of the issues have been solved. They’ve been sorted through the things where you have early, early failures of bearings or some stuff like the early fairings of gearboxes. Those things have been sorted out, so then CIP swoops in and grabs them after the, the teething issues that have been gone. Allen Hall: Does evaluation change greatly because of the way horse did, manages their assets? Up or down? Joel Saxum: I would say generally it would go up. Yeah. I don’t necessarily think it’s dependent on o and m right now. I think it’s just a, it’s a time to buy cheap assets, right? Like you see, you see over here in the States, you see a lot of acquisitions going on. People divesting, they’re not divesting because they’re like, oh, we’re gonna make a ton of money off this. They may need the cash. They’re [00:22:00] divesting in, in, um, what’s the term, like under duress? A lot of them, it may not look like it from the outside in a big way, but that’s kind of what’s happening. Yolanda Padron: Yeah, I think it’ll be really interesting to see, uh, you know, there were a lot of layoffs in Ted and Europe as well, so seeing if maybe some of the people who can make those assets perform better. Come back just with a different t-shirt on. Allen Hall: As wind energy professionals staying informed is crucial, and let’s face it difficult. That’s why the Uptime podcast recommends PES Wind Magazine. PES Wind offers a diverse range of in-depth articles and expert insights that dive into the most pressing issues facing our energy future. Whether you’re an industry veteran or new to wind, PES wind has the high quality content you need. Don’t miss out. Visit PES wind.com today in this quarter’s, PES Wind Magazine, which you can download a copy at PES [00:23:00] wind.com. There’s an article by Xan and they were, uh, contracted by Ocean Winds to evaluate the sea floor from. The sea floor at Moray West, which is way, way, way up north on the northern end of Scotland. A pretty rough area, Joel. And, but what ex Ocean did was they used unmanned survey equipment to monitor the ocean floor where the mono piles were gonna replace for the Moey West Wind Farm. That is a really difficult area to operate any sort of boat, but. Uh, the reason we’re doing this remotely unmanned was that it, it gave them sort of a, a less costly way to get high resolution images of the sea bottom. This is interesting because ocean wind was developing more a West apparently hadn’t used anything like this before, but the results, at [00:24:00] least from what I can see in PS win, look Joel Saxum: great. Yeah. This is a technology that’s been, um. Man, it’s been under development by a lot of companies in the last six, eight years. And now it’s starting to get to the point where it is, I mean, we’re, we’re TRL nine plus, right? There’s a lot of these solutions out there that are commercially ready. Xans been a top of this list since, man, since I was playing in that oil and gas world, to be honest with you. Like 20 18, 20 17, uh, really cool looking boats. That’s besides the point. Uh, but when they show up at trade shows and stuff with ’em, you’re like, ah, oh, that thing’s neat looking. Um, but it, it, it, it solves all kinds of problems, right? So when you go offshore and you’re just gonna do, say you’re just gonna go out there and do multibeam, so you’re just gonna do echo sound where you’re just looking to see depths and what’s on the sea floor. The minimum kind of vessel you need for that is 10 to 15 meters long. You need probably two to six people on that vessel. And that’s just, if you’re going out doing shift work, if you’re staying out there [00:25:00] and working 24 7, that vessel grows to. 30 meters instantly, right? So now you’re burning thousands and thousands of dollars in fuel. You’ve got food on board. You got all, it’s just a pain to put this vessel out there. You take all of those people out of harm’s way. You take all the costs away and they, and you put two of them, or one or two of them on shore in a facility, and then you put this three meter vessel out there that’s fully autonomous. No people, but collects the same style of data. I mean, it’s a no brainer, right? So you’re getting the same style of data and if, and the thing’s working 24 7, there is no need to have someone sleep. There’s a not a technician issue. There’s not, none of this is, is a problem anymore. Nobody’s getting seasick, right? So you’re sitting, you’re, you’re sitting back on shore, uh, going to work, uh, with no PPE on, um, having a, having a coffee from Starbucks down the street. And you’re running this thing 24 7, you’re collecting all [00:26:00] that fantastic data. Uh, it is just, like I said, it’s a no brainer. Now, now they’re getting to the stage where they’re putting ’em out as swarms, so you can cover whole fields. You’re doing live cable inspections. It’s, it’s pretty fantastic. So Exo ocean’s really making the next generation of robotics o offshore. Allen Hall: Yeah. And that’s gonna drive down the cost of energy. These kind of developments make huge strides in lowering costs, and this is why you need to read PES Win Magazine. So there’s a. Great articles all throughout the magazine. This quarter’s issue is, is Heavy with articles. Get your free copy@pswin.com today. As you know, in the wind industry, survival has always belonged to those who can keep up, uh, and Sorn freeze. Nuon knows better than most with his decades of experience at LM Wind Power and Uzon. He now chairs two Danish subcontractors, Polytech and Jupiter. Bach. Uh, his message to smaller suppliers in, in a recent article is. Pretty blunt. It [00:27:00]says the manufacturers, big OEMs want fewer partners and larger partners who can take on more responsibility. And if you cannot invest and grow with those manufacturers, you’ll be left behind the winners. It says it will be those who stay close to the turbine makers and adapt as the industry evolves. Joel, this is a really interesting discussion that, uh, Soren put out there. Obviously he’s invested in Polytech and Jupiter, Bach, uh, to great suppliers obviously, but small businesses are where a lot of the key technologies have been driven over the last five, six years. In wind, or more broadly the last 20 years in wind, a lot of great technology has come out of places that you wouldn’t have thought of. The OEMs have not been the bastion of innovation. I would say it [00:28:00] is necessary. You have both, wouldn’t you think? You have to have the small business innovation to prove out ideas and to show that they work, but you also have to have the large manufacturers to implement those ideas more broadly without either one of them, nobody wins. Joel Saxum: I fully agree and I think that one of the things that’s a little bit, uh, more of a granular comment there is. I think sometimes you need the OEMs and the other suppliers within the supply chain to open their doors a little bit, right? So this is, this is me wearing my, my small business, small innovative business, uh, in the wind industry cap. And that is, man, sometimes it is hard to get a conversation with a large subsupplier or with an OEM when you have something that can help them. And they just don’t want to communicate, don’t want to help. It’s just our way or the highway kind of thing. And if you watch, like we, so the podcast gives us an kind of, or not [00:29:00] gives us, it forces us to have kind of an op, an opportunity to look at, you know, what are the, what are the financial statements of some of these OEMs? What are the financial statements of some of their large sub-suppliers? You know? ’cause if they’re located in countries where that stuff is public knowledge, you can see how and what they’re doing. And if you, if you look at business in a general way where you rely on one customer or two customers to, for your whole business, you’re gonna be hurting. Um, especially in the way we look at things or what we’re seeing in the wind industry right now is if you’re, if you are a large company to say you do a hundred million in revenue and your customers are ge Vestas. Depending on what happens regulatory wise, in some random country somewhere your a hundred million dollars could shrink to 50 real quick. Um, so I don’t think that that’s a great way to do business. I think, you know, having a bit of diversification probably helps you a little bit. The OEMs Allen Hall: have a particular job to do. They need to deliver turbines onsite on time and create power for their customer. That’s our main [00:30:00] focus. They are a generator. Driven company, they make generators on steel towers with a propeller system basically. Right. Just simplify it way, way down. There’s not a lot of technology in that itself. Obviously there’s control systems, obviously there’s electronics involved, but the concept from this basic fundamentals is not difficult to to grasp. The difficulty is in execution. Showing that that product can last for 20 years, and that product can last in different environments. Australia, United States, up in Scandinavia, Canada, way down south and Brazil. There’s some really rough environments there and the OEMs are relying upon in industry, uh, guidance from like the IECs and then the dvs, uh, uls Tube. Nord. Uh. Bvs where they’re trying to make these turbines comply to a [00:31:00] set of essentially regulations, which just simplify it. You can do that. But as we have seen historically in the wind industry, if you make a turbine that just meets those requirements, you do not necessarily have a successful product. You have a product that is marginal, and as Yolanda has pointed out to me numerous times, there’s a lot of real issues in wind turbines. That probably could have been solved five years ago by small mobile companies with outside of the box ideas that could have given the OEMs a huge advantage, especially in blades. Yolanda Padron: Yeah, and I think a lot of these companies are, they’re looking at things from a different point of view, right? They’re smaller companies. You have people who could know the product, they know the real issue that’s going on on the ground. They know. Kind of what they need to do, what the next step is to move forward in their solution.[00:32:00] Right? But it’s not like it’s a, a company where you need 30 people to sign off before you can go onto the next stage, and then you need 30 more people to sign off before you can get funding to do something else. And so yes, the OEMs are doing a good job in their scope. If they’re meeting their scope, they are doing a good job. You know, if I, if I take like bread and cheese, then yes, I have a sandwich, right? Like, it might not be the best sandwich in the world, but I have a sandwich. So like, they’re making the sandwich and that’s great. But if you want something to, to actually work and to last and to, to give everybody else the, the idea that. You know, wind is profitable and we can all benefit from it. You have to get all those different layers in there, right? You have to make [00:33:00] sure that you know, if you have a big lightning issue, then you get the right people in the room to get that retrofit in there to solve your lightning issue. If you have a big leading edge erosion issue, then you get those right people in the room to solve everything, and it’s not always going to be a one size fits all. Right, but you do need those smaller companies to, to be in the room with you. Joel Saxum: I’m a hundred percent agreeing with you, Yolanda, and I think that this is the issue here is that at some level then an OEM, an OEM engineering head would have to admit that they’re not the end all be all, and that they may have got a couple of things wrong. And what, what I would love to see and who, and maybe maybe ask you this question, who of the major four Western OEMs. Do you think would be open to like an industry advisory board? Nordex, you think it’s Nordex? I think Yolanda Padron: that’s the closest one so far that we’ve seen. Right? Joel Saxum: Yeah. I, I, I agree with you, and I’m saying that because I don’t think any of the other ones would ever admit that they have an [00:34:00] issue, right? They have attorneys and they have problems, Allen Hall: so they really can’t, but I, I think internally they know that they haven’t optimized their production, they haven’t optimized their performance out in the field. They’re trying to improve availability, that’s for sure. Estes has spent a great deal of time over the last year or two improving availability so that the money is being spent. The question is, do they have all the right answers or the overspending to get to the availability that they want to deliver to their customers? That’s a great question because I do think that we we’re just in Scotland and there’s a number of technology companies in the UK that I think, wow, they should be implementing some of these. Ideas and these products that have been proven, especially the ones that have been out for a couple of years, they should be implemented tomorrow, but they’re not yet because they can’t get through the door of an OEM because the OEM doesn’t want to hear it. Joel Saxum: Yeah, agreed. Agreed. Right. Well, well, like I, the, the, the example that keeps popping into my mind is Pete Andrews and the team over [00:35:00] at Echo Bolt, simply because they have a solution that works. It’s simple. They’ve done the legwork to make sure that this thing can be optimized and utilized by technicians in the field around the world. But they, it just like, they haven’t gotten the buy-in from, from whoever, uh, that it seems to be, you know, there’s a hurdle here. Uh, and that hurdle may be the Atlantic Ocean. I don’t know. Uh, but I would love to see, I would love to see their, uh, solution for bolted connections, uh, and monitoring bolted connections kicked around the world because I think you could save. Uh, the wind industry a ton, a ton, a ton of money. And that is an example of a small business full of subject matter experts that made a solution that can solve a problem, whether you’re an OEM or you’re an operator or whatever. There’s there that’s there, utilize them, right? Those are the kind of things that we need in this industry. Yolanda Padron: And it’s also those smaller companies too that will look at your feedback and then they’ll say, oh. Okay, do I need to adjust here? [00:36:00] Did I not focus on this one parameter that your specific site has? Right. And you don’t see that from the OEMs ’cause they have so, uh, they have so many problems that they’re trying to tackle at once that it gets really difficult to, not just to hone in on one, but to, to tell everybody, oh, I, I have this perfect solution for everything. Here you go. Allen Hall: Right. I think there’s an internal conflict in the engineering departments and manufacturing departments of any OEM, regardless if it’s in wind or in any other industry, is that they have a system to make this product and they’re pretty confident in it, otherwise they wouldn’t be doing it. They don’t want to hear outside noise is I, I would describe it as noise. Like, uh, if you have a great solution that would help out their manufacturing process. But I work here, I know how, I know the ins and outs that that new idea by a small company won’t work here. Those [00:37:00] barriers have to be knocked down internally in the OEMs. The OEM management should be going through and saying, Hey, look, if I find me the manager of this operation, if I find a company that could help us and save us money, and you’re being a roadblock, guess what? See ya. Hit the road because there is no way you can let those opportunities pass you by. In today’s marketplace, you need to be grabbing hold of every opportunity to lower your cost, to improve your product availability, to improve your relationship with your customers. How do you do that? Quickly, you look at the companies that are providing solutions and you grab them, grab them, and hold on for your life and listen to what they have to say because they have probably done more research into your product than your people have. That wraps up another episode of the Uptime Wind Energy Podcast. If today’s discussion sparked any questions or ideas, we’d love to hear from you. Reach out to us on LinkedIn and don’t forget to subscribe so you never miss an episode. If you [00:38:00] found value in today’s discussion, please leave us a review. It really helps other wind energy professionals discover the show and we’ll catch you here next week on the Uptime Wind Energy Podcast.
Episode Description: It's December. Again. And the end-of-year chaos is real. This episode is your invitation to slow down, find comfort, and embrace joy through the art of going little. In this episode, we explore the Danish concept of Hygge and I share simple, science-backed practices to help you pause, reset, and reclaim calm during the busiest season of the year. From holding a warm drink to creating a cozy nook, or winding down with an intentional end-of-day ritual, these small, intentional actions are ways to soothe your nervous system and reconnect with yourself. What You'll Learn in This Episode: How warmth can regulate your nervous system and reduce stress The power of sensory anchoring to calm your mind The concept of environmental containment and creating a cozy sanctuary How to create an End-of-Day Soft Landing for better rest Why doing less doesn't mean feeling less or being less Key Takeaway: Whether it's holding a warm drink, anchoring yourself in a favorite sensory cue, carving out a cozy nook, or gliding gently into sleep, each of these practices invites intentional ease. Go little. Comfort, joy, and presence are not indulgent; they're essential. Resources & References: The Year of Living Danishly by Helen Russell The Little Book of Hygge Yang, Z., Su, Q., Xie, J. et al. Music tempo modulates emotional states as revealed through EEG insights. Sci Rep 15, 8276 (2025). https://doi.org/10.1038/s41598-025-92679-1 Yang, SY., Wang, JY., Liu, C. et al. Effects of binaural beat therapy with different frequencies on autonomic nervous system regulation among college students. BMC Complement Med Ther 25, 206 (2025). https://doi.org/10.1186/s12906-025-04922-x Listen, Subscribe, Connect! Instagram: @AdvancingWomenPodcast https://www.instagram.com/advancingwomenpodcast/?hl=en Facebook: Advancing Women Podcast https://www.facebook.com/advancingwomenpodcast/ LinkedIn: Dr. Kimberly DeSimone https://www.linkedin.com/in/kimberly-desimone-phd-mba-ba00b88/
This week on Newsroom Robots, host Nikita Roy is joined by Tav Klitgaard, the CEO of the Danish newsroom Zetland, to unpack the origin story of GoodTape — an AI transcription tool that began as an internal newsroom solution and evolved into a profitable, global product used far beyond journalism.Zetland is an audio-first newsroom in Denmark. But GoodTape wasn't born from an AI strategy or a product roadmap. It emerged from a familiar newsroom pain point of journalists spending hours transcribing interviews, with existing tools falling short, especially in non-English languages like Danish.In this conversation, Tav breaks down how GoodTape went from an internal experiment to a standalone, subscription-based product that quickly became profitable, generated millions in revenue and was eventually divested. He also shares what building GoodTape taught Zetland about AI adoption, organizational learning, and where newsrooms should, and shouldn't, use generative AI.This episode covers:05:50 – How a prototype using OpenAI's Whisper sparked GoodTape08:36 – The moment Zetland realized GoodTape could be a real product12:34 – How journalism's trust and privacy standards became a product advantage13:59 – What actually improves transcription quality beyond the model itself15:27 – How GoodTape became profitable and contributed to Zetland's revenue16:29 – Why Zetland eventually divested GoodTape instead of scaling it internally17:36 – What building an AI product taught Zetland about newsroom AI adoption19:08 – Why Zetland uses AI for productivity, not editorial output28:14 – A real-world example of AI use that forced Zetland to rethink its own guidelines30:34 – Why principles matter more than rigid AI rules in newsrooms
Fluent Fiction - Danish: Lost Time in the Snow: A Quest for Christmas Magic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-15-23-34-02-da Story Transcript:Da: Vinteren havde kastet sit iskolde slør over den danske landskab, og sneen lå tungt langs vejene.En: Winter had cast its icy veil over the Danish landscape, and the snow lay heavy along the roads.Da: Kasper og Sofie var på en road trip gennem det smukke, men barske danske landskab.En: Kasper and Sofie were on a road trip through the beautiful but harsh Danish countryside.Da: De var på vej til deres familiejulefest på landet, men pludselig var noget vigtigt forsvundet.En: They were on their way to their family Christmas party in the countryside, but suddenly something important was missing.Da: Kasper satte sig op i bilen, som stod stille ved siden af den sneklædte vej.En: Kasper sat up in the car, which stood still by the snow-covered road.Da: Han så ind i sneen, som bevægede sig sidelæns i vindens skarpe kaskader.En: He looked into the snow, which moved sideways in the sharp gusts of the wind.Da: "Mit ur," sagde han lavmælt, og hans stemme rystede, ikke af kulde, men af bekymring.En: "My watch," he said softly, and his voice trembled, not from the cold, but from concern.Da: "Det er væk."En: "It's gone."Da: Sofie så hen på ham, hendes øjne fulde af forståelse, men også med et glimt af deres sædvanlige optimisme.En: Sofie looked at him, her eyes full of understanding, but also with a glint of their usual optimism.Da: "Vi finder det," sagde hun beroligende.En: "We'll find it," she said reassuringly.Da: "Lad os tænke praktisk.En: "Let's think practically.Da: Vi bør spørge folk i landsbyerne."En: We should ask people in the villages."Da: Kasper rystede på hovedet, hans blik fast besluttet.En: Kasper shook his head, his gaze determined.Da: "Vi retracerer vores skridt.En: "We retrace our steps.Da: Vi mister tid, hvis vi gør noget andet."En: We'll lose time if we do anything else."Da: De to sad i stilhed, hver indhyllet i tankerne om, hvordan de bedst skulle finde det savnede ur.En: The two sat in silence, each enveloped in thoughts of how best to find the missing watch.Da: Kasper, dybt sentimental, kunne ikke forestille sig jul uden sin bedstefars gamle armbåndsur.En: Kasper, deeply sentimental, couldn't imagine Christmas without his grandfather's old wristwatch.Da: Det var en tradition, en kæde der bandt ham til fortiden.En: It was a tradition, a chain that tied him to the past.Da: Sofie, dog, mente, at de kunne drage nytte af de lokale indbyggeres viden og hjælpsomhed.En: Sofie, however, believed they could benefit from the local residents' knowledge and helpfulness.Da: "Jeg ved, det betyder meget for dig," sagde hun forsigtigt.En: "I know it means a lot to you," she said cautiously.Da: "Men vi må samarbejde om det her."En: "But we have to work together on this."Da: Så fortsatte de deres rejse, og den lille bil drev gennem nabolandsbyerne, hvert sted deres hjul rullede forbi, pakkede tankerne ind i nye planer.En: So they continued their journey, and the little car drifted through the neighboring villages, each place their wheels rolled past wrapped their thoughts in new plans.Da: Som mørket faldt, og sneen tiltog i styrke, følte de sig lidt modløse.En: As darkness fell, and the snow increased in strength, they felt a bit discouraged.Da: Pludselig så Sofie noget gennem frontruden.En: Suddenly Sofie saw something through the windshield.Da: En lille, hyggelig kro lå forude, oplyst af gyldne lys, der flimrede velkomment.En: A small, cozy inn lay ahead, illuminated by golden lights that flickered welcomingly.Da: De genkendte det straks som kroen, hvor de havde tilbragt natten under sneens første ankomst.En: They recognized it immediately as the inn where they had spent the night during the first snowfall.Da: Med et glimt af ny håb gik de ind.En: With a glimmer of new hope, they went inside.Da: Indenfor var der varmt, en duft af brændende træ fyldte luften, og en venlig kroejer hilste dem med en varm velkomst.En: Inside it was warm, the scent of burning wood filled the air, and a friendly innkeeper greeted them with a warm welcome.Da: Sofie, aldrig bange for en fremmed, gik imod ham og spurgte direkte om uret.En: Sofie, never afraid of a stranger, approached him and asked directly about the watch.Da: Kroejerens smil udvidede sig, og han rakte bag disken og trak en velkendt lille æske frem.En: The innkeeper's smile widened, and he reached behind the counter and pulled out a familiar small box.Da: "Er dette, hvad I leder efter?"En: "Is this what you're looking for?"Da: spurgte han med et glimt i øjet.En: he asked with a glint in his eye.Da: Kasper var målløs, men glæden fyldte hurtigt hans ansigt.En: Kasper was speechless, but joy quickly filled his face.Da: Det var hans bedstefars ur, præcis som han huskede det.En: It was his grandfather's watch, just as he remembered it.Da: "Hvordan fandt du det?"En: "How did you find it?"Da: spurgte han, stadig forvirret.En: he asked, still confused.Da: "En af stuepigerne fandt det nær jeres værelse og tænkte, det var glemt," svarede kroejeren.En: "One of the maids found it near your room and thought it was forgotten," the innkeeper replied.Da: "Vi gemte det, i håbet om, at nogen ville komme for at hente det."En: "We kept it, hoping someone would come to retrieve it."Da: Kasper indså, hvad Sofie havde sagt hele tiden, at man ikke altid kan gøre alting alene.En: Kasper realized what Sofie had been saying all along, that one can't always do everything alone.Da: Han omfavnede hende med et varmt smil.En: He embraced her with a warm smile.Da: "Din idé om at spørge folk var god.En: "Your idea of asking people was good.Da: Jeg skulle have lyttet tidligere."En: I should have listened earlier."Da: Med uret sikkert tilbage om hans håndled følte han en ro, han ikke havde haft hele dagen.En: With the watch securely back on his wrist, he felt a peace he hadn't had all day.Da: De to rejste videre, sikre på at julemagi også fandtes i folks hjerte.En: The two traveled on, assured that Christmas magic also existed in people's hearts.Da: Julenat, da de nåede frem til familien, føltes alle de mistede timer som et fjernt minde.En: On Christmas Eve, when they arrived at the family home, all the lost hours felt like a distant memory.Da: Kasper havde fundet sit ur, men også noget vigtigere: en dybere forståelse af værdien af samarbejde og tillid.En: Kasper had found his watch, but also something more important: a deeper understanding of the value of cooperation and trust.Da: Det sneede stadig udenfor, men indenfor var der varmt og lyst, præcis som hjerterne i julesæsonen.En: It was still snowing outside, but indoors it was warm and bright, just like the hearts during the Christmas season. Vocabulary Words:veil: slørtrembled: rystedeglint: glimtretraced: retraceretsentimental: sentimentalcautiously: forsigtigtcooperation: samarbejdetrust: tillidilluminated: oplystinn: krowelcomingly: velkommentflickered: flimredegreeted: hilsteretrieve: henteunderstanding: forståelseresidents: indbyggerebenefit: drage nyttediscouraged: modløsefamiliar: velkendtembraced: omfavnedesecured: sikkertpeace: rostrength: styrkepassed: tilbragtsideways: sidelænsconcern: bekymringwelcomed: velkomstwidely: udvidederetrieve: henteunderstanding: forståelse
Fluent Fiction - Danish: From Stage Fright to Stardom: Axel's Symphonic Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-15-08-38-20-da Story Transcript:Da: Vejen snoede sig gennem det danske vinterlandskab, dækket af et hvidt tæppe af sne.En: The road wound through the Danish winter landscape, covered with a white blanket of snow.Da: Axel sad ved siden af Freja i bilen, og skovene omkring dem så ud til at strække sig uendeligt.En: Axel sat next to Freja in the car, and the forests around them seemed to stretch endlessly.Da: Luften var frisk og fyldt med duften af grantræer.En: The air was fresh and filled with the scent of pine trees.Da: Det var juleferie, og hvert hus, de passerede, var pyntet med lys og dekorationer.En: It was Christmas vacation, and every house they passed was decorated with lights and decorations.Da: Axel var nervøs.En: Axel was nervous.Da: Skolens musikalske konkurrence nærmede sig, og hans hænder rystede ved tanken.En: The school's musical competition was approaching, and his hands trembled at the thought.Da: Han var en talentfuld pianist, men scenefrygt havde altid været hans største modstander.En: He was a talented pianist, but stage fright had always been his biggest adversary.Da: Freja, hans bedste ven, sad ved rattet.En: Freja, his best friend, was behind the wheel.Da: Hun vidste, hvad denne konkurrence betød for ham.En: She knew what this competition meant to him.Da: "Vi er der snart," sagde Freja med et opmuntrende smil.En: "We're almost there," said Freja with an encouraging smile.Da: De var på vej til en lille, hyggelig hytte, hvor Axel kunne øve uden forstyrrelser.En: They were on their way to a small, cozy cabin where Axel could practice undisturbed.Da: "Dette vil hjælpe dig med at finde din ro, Axel."En: "This will help you find your calm, Axel."Da: Axel nikkede og kiggede ud af vinduet.En: Axel nodded and looked out the window.Da: Han spekulerede på, hvordan han kunne klare sig mod Lars, klassens konkurrent, der altid stræbte efter at være den bedste.En: He wondered how he could measure up against Lars, the class rival who always strove to be the best.Da: Men i Frejas tilstedeværelse følte Axel sig en smule modigere.En: But in Freja's presence, Axel felt a bit braver.Da: Da de nåede hytten, blev de mødt af en smuk udsigt.En: When they reached the cabin, they were met with a beautiful view.Da: Sneen lå tungt på de høje træer, og alt var stille og fredfyldt.En: The snow lay heavily on the tall trees, and everything was quiet and peaceful.Da: Freja tændte op i pejsen, og snart fyldte en hyggelig varme rummet.En: Freja lit the fireplace, and soon a cozy warmth filled the room.Da: Axel satte sig ved klaveret, der stod i det lille hjørne.En: Axel sat down at the piano in the little corner.Da: Han spillede forsigtigt, og tonerne fyldte hytten.En: He played cautiously, and the notes filled the cabin.Da: Dagene gik, og Axel fortsatte med at øve.En: Days passed, and Axel continued to practice.Da: Freja sad ofte ved siden af ham, tilbød råd eller lyttede bare.En: Freja often sat beside him, offering advice or just listening.Da: Hendes støtte fik Axel til at føle sig bedre tilpas.En: Her support made Axel feel more comfortable.Da: Han besluttede sig for at spille et nyt stykke, noget mere udfordrende som han havde arbejdet på i hemmelighed.En: He decided to play a new piece, something more challenging that he had been working on in secret.Da: Den store dag kom, og Axel stod bag scenen.En: The big day arrived, and Axel stood behind the stage.Da: Han kunne høre publikums summen og mærkede nervøsiteten stige.En: He could hear the murmur of the audience and felt the nervousness rising.Da: Lars havde allerede optrådt og vundet stort bifald.En: Lars had already performed and received great applause.Da: Axel tog en dyb indånding.En: Axel took a deep breath.Da: Han kunne vælge det sikre stykke eller risikere alt med det nye.En: He could choose the safe piece or risk everything with the new one.Da: Da det blev hans tur, gik Axel frem til klaveret.En: When it was his turn, Axel stepped up to the piano.Da: Han så ud over publikum og fangede Frejas smilende ansigt.En: He looked out over the audience and caught Freja's smiling face.Da: Det gav ham styrken.En: It gave him strength.Da: Han valgte det nye stykke.En: He chose the new piece.Da: Musikken flød ud, og hver tone blev spillet med en selvtillid, han aldrig før havde følt.En: The music flowed out, and every note was played with a confidence he had never felt before.Da: Han lod sig selv opsluge af rytmen og melodien.En: He let himself get absorbed in the rhythm and melody.Da: Ved slutningen af stykket var der et øjebliks stilhed, før publikum brød ud i et stort bifald.En: At the end of the piece, there was a moment of silence before the audience erupted in a huge applause.Da: Dommerne annoncerede resultatet: Axel og Lars delte førstepladsen.En: The judges announced the result: Axel and Lars shared first place.Da: Axel kunne næsten ikke tro det.En: Axel could hardly believe it.Da: Hans hjerte svulmede af stolthed.En: His heart swelled with pride.Da: Senere stod han med Freja ved sin side.En: Later, he stood with Freja by his side.Da: Sneen faldt blidt omkring dem.En: The snow fell gently around them.Da: "Du klarede det, Axel!"En: "You did it, Axel!"Da: sagde Freja begejstret.En: Freja said excitedly.Da: Axel nikkede og smilede.En: Axel nodded and smiled.Da: Han havde lært, at det at skubbe sig selv ud over sin komfortzone kunne føre til store ting.En: He had learned that pushing himself beyond his comfort zone could lead to great things.Da: Han var ikke længere bare en genert pianist.En: He was no longer just a shy pianist.Da: Han var en vinder med nyfundet selvtillid.En: He was a winner with newfound confidence. Vocabulary Words:wound: snoede sigblanket: tæppeendlessly: uendeligttrembled: rystedestage fright: scenefrygtadversary: modstanderencouraging: opmuntrendecabin: hytteundisturbed: uden forstyrrelserbraver: modigerequiet: stillefireplace: pejscautiously: forsigtigtchallenging: udfordrendesecret: hemmelighedmurmur: summenapplause: bifaldconfident: selvtillidabsorbed: opslugtemelody: melodiensilence: stilhedannounced: annonceredepride: stolthedpushing: skubbecomfort zone: komfortzonewinner: vindernewfound: nyfundetlandscape: landskabscent: dufttalented: talentfuld
Let's talk about Danish Intelligence, a weaker US, and a report....
Lost Tycho Brahe and Mrs. Longfellow 1985 TV Pilot Tycho Brahe & Mrs. Longfellow (1985) — "They're in love. With each other. And with danger." Rumble Falls is the kind of sleepy mining town where the neon flickers, the saxophone never sleeps, and somebody is always "accidentally" falling into a shaft. Into this glitter-dusted grit strolls a most 80s power-couple: Tycho Brahe—yes, the 16th-century Danish astronomer with the polished brass nose—reborn by unexplained TV science and forever quoting the heavens, and Mrs. Longfellow—cocktail-wielding socialite, magazine maven, and problem-solver who can spot a murder motive faster than she can finish a bourbon. Think Hart to Hart chemistry, Simon & Simon stakeouts, and Murder, She Wrote coincidence—all poured over crushed ice and served with a cheeky umbrella. The unaired two-hour pilot drops our lovers into "A Case of Miss Dynamite," where a pageant queen goes boom, a mayor sweats rosewater, and a foreman insists a lit stick of dynamite is a "romance candle." Crane shots you can practically hear, freeze-frame laughs you can definitely feel, and a theme song that says "lighthearted crime show" before the first commercial bumper. Tycho charts trajectories and blood spatter like star maps; Mrs. Longfellow reads people like a society page. The clues point left-handed, the alibis go right out the window, and every time Tycho's about to solve it, she solves him instead. Do they crack the case? Eventually. Do they sizzle? Constantly. (Cue the rim-lit promo still, police tape just out of focus, and a jet that keeps "turning around" for one more kiss.) In true 80s fashion, the town's brass can't stand them, the townsfolk adore them, and the captions were supposed to explain everything… not that anyone read those during the key change. The result is a gloriously anachronistic, neon-noir valentine to prime-time sleuthing: part telescope, part tumbler, all chemistry. Credits (1985 pilot) · Written & Directed by Tom Konkle · Produced by Tom Konkle and Kurtis Bedford (Mindstream Audio) · Stephanie Dulli … Mrs. Longfellow · Tom Konkle … Tycho Brahe · Jude Gerard Prest … Mayor Gribbons · Kurtis Bedford … Lt. Hassellhoff · Jill Manglione … Darla / Barmaid · David Beeler … Foreman Steve · Andy Hartson-Bowyer … Narrator (Never aired. Cult status inevitable.)
If you visit Denmark in December, the first thing you notice is the season's softness. Winter comes early, and daylight is brief, so the Danes respond with warm lights, quiet streets, and homes that glow through the dark. It feels like the whole country leans into comfort when the cold settles in. Walking through a Danish town at this time of year, you see people moving at an easy pace, carrying small bags from local shops, and heading toward warm houses where family and friends gather. The season builds slowly. Homes begin placing small candles in windows. Trees outside town halls are lit with strings of white lights. Cafés bring out warm drinks and pastries that feel made for winter. The Danish idea of keeping things cozy stays at the center of it all. Nothing is rushed, and nothing feels forced. The whole month has the steady, welcoming rhythm that Denmark is known for. As December begins, families start preparing for Christmas in ways that seem simple at first but carry profound meaning. Children open Advent calendars. Parents unpack boxes of handmade ornaments. Town squares start setting up outdoor markets, where people meet friends for warm drinks while a light snow drifts through the air. Denmark feels peaceful, and the season unfolds in a way that makes visitors want to slow down and enjoy it with everyone else... Podcast Notes: https://ancestralfindings.com/christmas-traditions-denmark/ Ancestral Findings Podcast: https://ancestralfindings.com/podcast This Week's Free Genealogy Lookups: https://ancestralfindings.com/lookups Genealogy Giveaway: https://ancestralfindings.com/giveaway Genealogy eBooks: https://ancestralfindings.com/ebooks Follow Along: https://www.facebook.com/AncestralFindings https://www.instagram.com/ancestralfindings https://www.youtube.com/ancestralfindings Support Ancestral Findings: https://ancestralfindings.com/support https://ancestralfindings.com/paypal #Genealogy #AncestralFindings #GenealogyClips Podcast Notes: https://ancestralfindings.com/christmas-traditions-sweden/ Ancestral Findings Podcast: https://ancestralfindings.com/podcast This Week's Free Genealogy Lookups: https://ancestralfindings.com/lookups Genealogy Giveaway: https://ancestralfindings.com/giveaway Genealogy eBooks: https://ancestralfindings.com/ebooks Follow Along: https://www.facebook.com/AncestralFindings https://www.instagram.com/ancestralfindings https://www.youtube.com/ancestralfindings Support Ancestral Findings: https://ancestralfindings.com/support https://ancestralfindings.com/paypal #Genealogy #AncestralFindings #GenealogyClips
Fluent Fiction - Danish: A Cabin Christmas: Rekindling the Flame of Family Traditions Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-14-08-38-20-da Story Transcript:Da: Dybt inde i Rold Skov, lå en hyggelig hytte dækket af tyk, hvid sne.En: Deep within Rold Skov, there lay a cozy cabin covered with thick, white snow.Da: Derinde knitrede ilden lystigt i pejsen.En: Inside, the fire crackled merrily in the fireplace.Da: Det var her, Freja følte sig allermest hjemme.En: It was here that Freja felt most at home.Da: Hun gik rundt med en tjekliste i hånden og nynnede en lille julesang.En: She walked around with a checklist in hand, humming a little Christmas song.Da: Hun var opsat på at tilbringe julen i hytten sammen med sine brødre, Kasper og Mikkel.En: She was determined to spend Christmas in the cabin with her brothers, Kasper and Mikkel.Da: Men Kasper havde altid travlt i byen.En: But Kasper was always busy in the city.Da: Han var altid sjov og slap gerne af, men hans arbejde på kontoret holdt ham fanget.En: He was always fun and liked to relax, but his office job kept him tied up.Da: Mikkel, derimod, havde bøger stakket omkring sig.En: Mikkel, on the other hand, had books stacked around him.Da: Han var i gang med afsluttende eksamener, og hovedet var fyldt med matematik og kemi.En: He was preparing for his final exams, and his mind was filled with math and chemistry.Da: Freja vidste, hun havde brug for at samle sine brødre om sig.En: Freja knew she needed to gather her brothers around her.Da: Hun huskede, hvordan de som børn altid pyntede juletræet sammen, og hun savnede de tider.En: She remembered how, as children, they always decorated the Christmas tree together, and she missed those times.Da: En dag inviterede hun Kasper og Mikkel til et møde foran en dampende kop gløgg.En: One day, she invited Kasper and Mikkel for a meeting in front of a steaming cup of "gløgg".Da: "Jul i hytten er noget særligt," startede Freja forsigtigt.En: "Christmas in the cabin is something special," started Freja cautiously.Da: "Vi har brug for de øjeblikke sammen."En: "We need those moments together."Da: Kasper lo lidt, men han kunne også se alvoren i Frejas øjne.En: Kasper laughed a little, but he could also see the seriousness in Freja's eyes.Da: "Jeg har deadlines, Freja.En: "I have deadlines, Freja.Da: Jeg ved ikke, om jeg kan slippe væk tids nok."En: I don't know if I can get away in time."Da: Og Mikkel kiggede op fra sin bog med et træt smil.En: And Mikkel looked up from his book with a tired smile.Da: "Jeg har eksamener, Freja.En: "I have exams, Freja.Da: Det er svære tider."En: These are tough times."Da: Freja satte sig på sofaen med et suk.En: Freja sat on the sofa with a sigh.Da: "Hør," sagde hun.En: "Listen," she said.Da: "Jeg ved, vi alle er travle.En: "I know we're all busy.Da: Men når vi ingen tid har til familie, mister vi snart traditionerne."En: But when we don't make time for family, we soon lose the traditions."Da: Der opstod en stilhed, der kun blev brydt af pejsens knitren.En: A silence broke out, interrupted only by the crackling of the fireplace.Da: Kasper kiggede på Mikkel, og Mikkel kiggede tilbage.En: Kasper looked at Mikkel, and Mikkel looked back.Da: De indså, hvor meget julen egentlig betød for deres søster – og dem selv.En: They realized how much Christmas actually meant to their sister – and to themselves.Da: Efter lidt diskussioner besluttede de, at ændringer kunne ske.En: After some discussion, they decided that changes could happen.Da: Kasper arvede noget seriøsitet og ryddede sin tidsplan en smule.En: Kasper adopted some seriousness and cleared his schedule a bit.Da: Mikkel satte tid af i sin læseplan til at tage en pause.En: Mikkel made time in his study plan to take a break.Da: Det var ikke let, men det var nødvendigt.En: It wasn't easy, but it was necessary.Da: Juleaften i hytten blev magisk.En: Christmas Eve in the cabin was magical.Da: Kasper og Mikkel ankom, lige da de første stjerner tittede frem.En: Kasper and Mikkel arrived just as the first stars appeared.Da: De hjalp med at pynte træet, mens Freja fandt de gamle, slidte julekugler frem.En: They helped decorate the tree while Freja brought out the old, worn-out ornaments.Da: Snart var duften af brunkager og gran fyldt hytten.En: Soon, the scent of gingerbread cookies and pine filled the cabin.Da: Sammen satte de sig foran pejsen, indhyllet i varme tæpper, og lod sig opsluge af hyggelige barndomsminder.En: Together, they sat in front of the fireplace, wrapped in warm blankets, and let themselves be enveloped in cozy childhood memories.Da: Det blev en julet aften fuld af grin, historier og gensynet med deres fælles fortid.En: It became a Christmas evening full of laughter, stories, and reunions with their shared past.Da: Freja lærte, at det var okay at slippe lidt kontrollen og lade sine brødre tage ansvar.En: Freja learned that it was okay to relinquish a bit of control and let her brothers take responsibility.Da: Kasper og Mikkel forstod, hvor vigtig en kæde af deres familiehistorie var, og de lovede at gøre mere tid til familie i fremtiden.En: Kasper and Mikkel understood how important a link of their family history was, and they promised to make more time for family in the future.Da: Ilden brændte lystigt, og udenfor begyndte det at sne igen, hvilket lagde et ekstra tæppe af ro over hytten.En: The fire burned brightly, and outside it began to snow again, laying an extra blanket of tranquility over the cabin.Da: En ny tradition var født, og de alle vidste, det var begyndelsen på mange flere vidunderlige juledage i deres elskede hytte i Rold Skov.En: A new tradition was born, and they all knew it was the beginning of many more wonderful Christmas days in their beloved cabin in Rold Skov. Vocabulary Words:cozy: hyggeligcrackled: knitrededetermined: opsatcautiously: forsigtigtdeadlines: deadlinesexams: eksamenersilence: stilhedrealized: indsådiscussion: diskussionermagical: magiskarrived: ankomornaments: julekuglerscents: duftenwrapped: indhylletrelinquish: slipperesponsibility: ansvarlink: kædetranquility: robeloved: elskedegather: samledecorated: pyntedechildhood: barndommemories: minderreunions: gensynetfuture: fremtidenplan: planbeloved: elskederesponsibility: ansvarremembrance: fortidtidy: ryddede
Fluent Fiction - Danish: Rekindling Family Ties in the Heart of Tivoli Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-14-23-34-02-da Story Transcript:Da: Tivoli Gardens lyste op i vinterens mørke.En: Tivoli Gardens lit up the darkness of winter.Da: Snefnug faldt stille ned og pyntede på jorden.En: Snowflakes fell quietly down, adorning the ground.Da: Lygter blinkede i alle farver, og musikken fra julemusikken fyldte luften.En: Lanterns blinked in all colors, and the music from the Christmas tunes filled the air.Da: Den lune duft af gløgg og ristede kastanjer lokkede besøgende fra alle kanter.En: The warm scent of gløgg and roasted chestnuts attracted visitors from all around.Da: Midt i denne magiske atmosfære var Freja.En: In the midst of this magical atmosphere was Freja.Da: Hun havde ikke været i Tivoli i mange år.En: She hadn't been to Tivoli in many years.Da: Hun var der for at genopbygge familie traditioner og måske finde mod til mere.En: She was there to rebuild family traditions and perhaps find courage for more.Da: Freja havde meget at tænke på.En: Freja had a lot on her mind.Da: Emil, hendes yngre bror, havde været årsag til mange søvnløse nætter.En: Emil, her younger brother, had been the cause of many sleepless nights.Da: De havde ikke talt sammen i årevis.En: They hadn't spoken in years.Da: Deres skænderi havde drevet en kile imellem dem.En: Their argument had driven a wedge between them.Da: Hun ønskede at fikse det—at forene familien.En: She wanted to fix it—to reunite the family.Da: Julen var den perfekte tid.En: Christmas was the perfect time.Da: Men det var svært at sænke stoltheden og få ordene til at komme frem.En: But it was difficult to swallow her pride and find the words.Da: Hun gik forbi en bod, der solgte varm chokolade.En: She walked past a stand selling hot chocolate.Da: Der stod han: Emil.En: There he stood: Emil.Da: Han så anderledes ud—mere voksen—men stadig med gnisten i øjnene.En: He looked different—more grown-up—but still with the sparkle in his eyes.Da: Han var alene og så sig omkring.En: He was alone and looking around.Da: Freja følte hjertet slå hurtigt.En: Freja felt her heart beating fast.Da: Hun måtte beslutte sig.En: She had to decide.Da: Ville hun lade denne chance gå forbi?En: Would she let this chance slip by?Da: Med rystende hænder pillede hun ved sit halstørklæde og nærmede sig.En: With trembling hands, she fiddled with her scarf and approached.Da: "Hej Emil," sagde hun nervøst.En: "Hi Emil," she said nervously.Da: Emil vendte sig og så overrasket på hende.En: Emil turned and looked at her in surprise.Da: Hans øjne afslørede et øjebliks tøven.En: His eyes revealed a moment of hesitation.Da: Stoltheden i ham var stærk, men der var også noget andet—et ønske om at bryde tavsheden.En: The pride in him was strong, but there was also something else—a desire to break the silence.Da: "Freja," svarede han.En: "Freja," he replied.Da: Der stod de, blandt julelysene og sneen.En: There they stood, among the Christmas lights and the snow.Da: De første ord var svære.En: The first words were difficult.Da: De talte om småting først.En: They talked about small things at first.Da: Men snart boblede de gamle følelser op til overfladen.En: But soon, old feelings bubbled to the surface.Da: Der var vrede, skyld og fortrydelse.En: There was anger, guilt, and regret.Da: Begge indrømmede deres del i at tingene gik galt.En: Both admitted their part in things going wrong.Da: Det var ikke nemt, men nødvendig.En: It wasn't easy, but it was necessary.Da: Efter den ophedede samtale stod de stille.En: After the heated conversation, they stood still.Da: Følelsen af lettelse bredte sig.En: A feeling of relief spread.Da: De havde sagt det, som de havde ønsket at sige så længe.En: They had said what they had wanted to say for so long.Da: "Vil du have en kop varm chokolade med mig?"En: "Would you like a cup of hot chocolate with me?"Da: spurgte Freja med et lille smil.En: asked Freja with a small smile.Da: Emil tøvede men så nikkede han.En: Emil hesitated but then nodded.Da: De forlod boden side om side.En: They left the stand side by side.Da: Snakken flød lettere nu.En: The conversation flowed more easily now.Da: Deres grin lød mellem lysene, og Tivolis magiske stemning lyste endnu mere op.En: Their laughter echoed among the lights, and Tivoli's magical atmosphere shone even brighter.Da: De havde lært noget vigtigt: Familien var vigtigere end fortidens fejltagelser.En: They had learned something important: Family was more important than past mistakes.Da: Stoltheden havde ingen plads her.En: Pride had no place here.Da: Dette besøg til Tivoli blev starten på noget nyt.En: This visit to Tivoli became the start of something new.Da: De havde fundet tilbage til hinanden, som søskende igen.En: They had found their way back to each other, as siblings again.Da: Det var den gave, julen havde bragt dem.En: It was the gift Christmas had brought them. Vocabulary Words:darkness: mørkesnowflakes: snefnugadorned: pyntedelanterns: lygtertunes: musikscent: duftroasted: ristedechestnuts: kastanjerattracted: lokkedevisitors: besøgendefiddled: pilledescarf: halstørklædehesitation: tøvendesire: ønskesilence: tavshedenbubbled: bobledesurface: overfladenanger: vredeguilt: skyldregret: fortrydelseadmitted: indrømmedeheated: ophedederelief: lettelsecup: kopechoed: lødesiblings: søskendemistakes: fejltagelserpride: stolthedenchance: mulighedcourage: mod
Fluent Fiction - Danish: A Christmas in København: From Conflict to Heartfelt Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-13-23-34-02-da Story Transcript:Da: Det var en kold vinteraften i København, sneen dalede stille ned udenfor, og indenfor i den lille stue duftede det af gran og nylavet risalamande.En: It was a cold winter evening in København.Da: Astrid, den ældste i flokken, havde anstrengt sig for at skabe den perfekte jul med alle de traditioner, hun elskede.En: The snow was gently falling outside, and inside the small living room, it smelled of pine and freshly made risalamande.Da: Men julepynten og den hyggelige atmosfære kunne ikke skjule spændingen mellem hendes brødre, Jens og Mikkel.En: Astrid, the oldest of the group, had made an effort to create the perfect Christmas with all the traditions she loved.Da: Jens, den mellemste, sad i sofaen med en kop gløgg, mens han fnyste ad en kommentar Mikkel lige havde kastet.En: But the Christmas decorations and cozy atmosphere couldn't hide the tension between her brothers, Jens and Mikkel.Da: Mikkel, den yngste, følte sig ofte overset og tog enhver mulighed for at provokere Jens.En: Jens, the middle one, was sitting on the sofa with a cup of gløgg, while he scoffed at a comment Mikkel had just made.Da: Denne jul skulle være anderledes, tænkte Astrid.En: Mikkel, the youngest, often felt overlooked and seized every chance to provoke Jens.Da: Hun ønskede forsoning og sammenhold mere end noget andet.En: This Christmas would be different, Astrid thought.Da: "Kom, vi skal pynte træet," sagde Astrid opmuntrende og gav hver af dem en kasse julekugler.En: She wanted reconciliation and togetherness more than anything.Da: Men i stedet for at samarbejde, endte Jens og Mikkel i en ophedet diskussion om, hvilken kugle skulle hænge hvor.En: "Come, let's decorate the tree," said Astrid encouragingly, handing each of them a box of Christmas ornaments.Da: Astrid sukkede og så ud ad vinduet på snefnuggene, der stille lagde sig som en rolig dyne over byen.En: But instead of cooperating, Jens and Mikkel ended up in a heated argument over which ornament should hang where.Da: Da de endelig satte sig til bords til julemiddagen, mærkede Astrid, at noget måtte gøres.En: Astrid sighed and looked out the window at the snowflakes gently settling like a calm blanket over the city.Da: "Lad os tale om det," sagde hun roligt og kiggede skiftevis på sine to brødre.En: When they finally sat down for Christmas dinner, Astrid felt that something had to be done.Da: "Hvad er det egentlig, der foregår mellem jer?En: "Let's talk about it," she said calmly, looking back and forth between her two brothers.Da: "Jens trak på skuldrene, mens Mikkel stirrede ned i sin tallerken.En: "What's really going on between you?"Da: "Det er bare.En: Jens shrugged while Mikkel stared down at his plate.Da: ," begyndte Jens, "han lytter aldrig til mig.En: "It's just...," began Jens, "he never listens to me."Da: " Mikkel så op.En: Mikkel looked up.Da: "Det er fordi, jeg føler, du aldrig respekterer mig.En: "That's because I feel like you never respect me."Da: "Emnerne strømmede ud.En: The topics poured out.Da: Gamle uoverensstemmelser og misforståelser kom på bordet, mens de andre familiemedlemmer stille lyttede.En: Old disagreements and misunderstandings came to the table while the other family members quietly listened.Da: Ordene fløj gennem luften, men midt i det hele var det Astrid, der tog modet til sig.En: Words flew through the air, but in the midst of it all, it was Astrid who mustered the courage.Da: "Hør her," sagde hun med blid overbevisning.En: "Listen," she said with gentle conviction.Da: "Ingen af os er perfekte.En: "None of us are perfect.Da: Men vi er en familie.En: But we are a family.Da: Det er jul, og det er tid til at tilgive.En: It's Christmas, and it's time to forgive."Da: "Der blev stille rundt om bordet.En: Silence fell around the table.Da: Udenfor hylede vinden, men indenfor blev der varmt fra hjertenes forsoning.En: Outside, the wind howled, but inside it grew warm from the reconciliation of their hearts.Da: Jens tog en dyb indånding, "Jeg beklager, Mikkel," sagde han.En: Jens took a deep breath, "I'm sorry, Mikkel," he said.Da: "Jeg burde have lyttet.En: "I should have listened."Da: " Mikkel nikkede, "Og jeg burde have talt om det i stedet for at hidse mig op.En: Mikkel nodded, "And I should have talked about it instead of getting upset."Da: "Da de senere satte sig i sofaen med pebernødder og julekalender i fjernsynet, følte Astrid en ny ro.En: Later, when they sat on the sofa with pebernødder and the Christmas calendar on the TV, Astrid felt a new peace.Da: Det var måske ikke den perfekte jul, hun havde håbet på, men det var deres jul.En: It might not have been the perfect Christmas she had hoped for, but it was their Christmas.Da: Familien kom tættere sammen denne aften i København, og Astrid lærte, at kærlighed ikke kræver perfektion, men forståelse.En: The family grew closer together that evening in København, and Astrid learned that love doesn't require perfection, but understanding. Vocabulary Words:reconciliation: forsoningtension: spændingenornament: julekuglegløgg: gløggatmosphere: atmosfærecomment: kommentarprovoked: provokereunderstanding: forståelsepine: gransnowflakes: snefnuggeneblanket: dyneperfect: perfekteforgive: tilgiveconviction: overbevisningcourage: modetsettling: lagde sigshrugged: trak på skuldreneoldest: ældsteeffort: anstrengtquietly: stilletopics: emnernecalmly: roligtdisagreements: uoverensstemmelsermustered: tog modethowled: hyledesofa: sofaenencouragingly: opmuntrenderespect: respekterappease: hidse mig opseized: tog enhver mulighed
A year and a half after moving to Copenhagen, this is my ultimate list of the pros & cons of living in the Danish capital. More takes on the job market, Danes, city design, and nature (or.. the lack of it). P.S. If you wanna hear more, you can also check out part one of this episode, a.k.a. "The Copenhagen Episode" (published back in February) x | Instagram | Substack | YouTube
Buy the Danish version here: Lær dansk med nordisk mytologiBuy the Swedish version here: Learn Swedish with Norse MythologyCheck out "Lätt svenska med Oskar": Lätt Svenska med OskarCheck out "Dansk i ørerne": #98 Nordisk mytologi - Dansk i ørerne - podcast
As the leaves turn and the days shorten, there's a distinct shift in the air – it's the cozy season, a time for warmth, reflection, and connection. This season, we're revisiting one of our favorite conversations about embracing the Danish concept of hygge (pronounced “hoo-ga”) in our homeschooling journey. Hygge is all about creating a warm atmosphere and enjoying the good things in life with good people. It's the warmth of morning light streaming through the window, the comfort of a hot cup of cocoa, the joy of a shared story.In this replayed episode, we delve into how hygge can transform the homeschooling experience. As the season changes, so does the rhythm of our homes and our approach to education. It's a time to slow down, to savor, and to connect more deeply with our children through learning and play.Resources:Hero Kids: https://www.heroforgegames.com/hero-kids/Amazing Tales: https://amazing-tales.net/Expedition (free pdf): https://expeditiongame.com/print-and-playYour Very Own Village (free pdf): https://www.onwardheroes.com/yourveryownvillageMouseGuard RPG: https://www.mouse-guard.net/rpgEnglish Tea Store: englishteastore.comFind books mentioned in this episode in the Brave Writer Book ShopBrave Writer class registration is open! Visit Julie's Substack to find her special podcast for kids (and a lot more!) Purchase Julie's new book, Help! My Kid Hates WritingFind community at the Brave Learner HomeLearn more about the Brave Writer Literature & Mechanics programsStart a free trial of CTCmath.com to try the math program that's sure to grab and keep your child's attentionSubscribe to Julie's Substack newsletters, Brave Learning with Julie Bogart and Julie Off Topic, and Melissa's Catalog of EnthusiasmsSign up for our Text Message Pod Ring to get podcast updates and more!Send us podcast topic ideas by texting us: +1 (833) 947-3684Connect with Julie:Instagram: @juliebravewriterThreads:
Today, Sir Keir Starmer and Danish leader Mette Frederiksen published a joint article arguing for urgent modernisation of the European Convention on Human Rights (ECHR), which has an impact on how a country can tackle illegal migration.David Lammy is in Strasbourg with European counterparts, beginning negotiations to change how the continent's main human rights treaty is interpreted by judges, following political pressure from right wing parties who are calling for a complete withdrawal from the treaty. This comes just after the Trump administration's security strategy hammered Europe, calling it weak, and warning of European decline and “civilisational erasure.”Adam is joined by Henry Zeffman, chief political correspondent to discuss the domestic politics of revamping the treaty. Then, Tom Bateman, BBC state department correspondent joins for analysis of what Trump's latest strategy means for European politics. You can now listen to Newscast on a smart speaker. If you want to listen, just say "Ask BBC Sounds to play Newscast”. It works on most smart speakers. You can join our Newscast online community here: https://bbc.in/newscastdiscordGet in touch with Newscast by emailing newscast@bbc.co.uk or send us a WhatsApp on +44 0330 123 9480.New episodes released every day. If you're in the UK, for more News and Current Affairs podcasts from the BBC, listen on BBC Sounds: https://bbc.in/4guXgXd Newscast brings you daily analysis of the latest political news stories from the BBC. The presenter was Adam Fleming. It was made by Rufus Gray and Kris Jalowiecki. The social producer was Sophie Millward. The technical producer was Philip Bull. The assistant editor is Chris Gray. The senior news editor is Sam Bonham.
On tonight's Pipes Magazine Radio Show Rick Newcombe reminisces about Danish pipe making legend Jess Chonowitsch. Jess passed away on November 28, 2025. The impact he had on artisan pipe making is immeasurable. Rick is likely one of the first American pipe collectors to meet Jess going back to the year 1995. He has also been one of the biggest promoters of Jess's work over several decades and has tons of great stories to celebrate the life of this “Great Dane” pipe artisan. Chuck Stanion does a great job of telling Jess Chonowitsch's story: https://www.smokingpipes.com/smokingpipesblog/single.cfm/post/monumental-loss-jess-chonowitsch-passes At the top of the show in Pipe Parts, Brian will discuss the pipes he acquired this past year.
This week, we're diving into some reality TV-related news and gossip! And it's breakup-themed. First, we discuss former “Bachelor” contestant Onyeka Ehie's viral TikTok series, “The Danish Deception,” and the story's fallout. Then, we talk about Kat Izzo and Dale Moss' very expected breakup, some new details about Juliana Pasquarosa and Grant Ellis' breakup, and Alexa and Brennon Lemieux from “Love Is Blind” season 3's shocking divorce. Plus, Cassie Randolph is married! To learn more about listener data and our privacy practices visit: https://www.audacyinc.com/privacy-policy Learn more about your ad choices. Visit https://podcastchoices.com/adchoices
Why does an 18th-century Christian oratorio lend such comfort to our own turbulent times? Stephen Dubner sets out for Dublin to tell the story of George Frideric Handel's Messiah. (Part one of “Making Messiah.”) SOURCES:Charles King, political scientist at Georgetown University.Katrine Sørensen, Danish broadcaster, host of Handel's Messiah - The Advent Calendar.Mark Risinger, teacher at St. Bernard's School.Michael and Aileen Casey, Dublin conservationists.Proinnsías Ó Duinn, conductor and music director of Our Lady's Choral Society.Stuart Kinsella, tenor soloist and consort singer. RESOURCES:Every Valley: The Desperate Lives and Troubled Times That Made Handel's Messiah, by Charles King (2024)."Two Men Wrote ‘Messiah.' You Know One of Them." by Charles King (New York Times, 2024)."On Fishamble Street, family lives among four centuries of relatives' keepsakes," by Zuzia Whelan (Dublin Inquirer, 2018).Hallelujah: The Story of a Musical Genius & the City That Brought His Masterpiece, by Jonathan Bardon (2016).George Frideric Handel: A Life with Friends, by Ellen Harris (2014).Handel: The Man & His Music, by Jonathan Keates (2010)."Handel's Messiah," performed by The London Symphony Orchestra (2007).Handel's Messiah The Advent Calendar, podcast series. Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.