Podcasts about Danish

  • 7,623PODCASTS
  • 15,277EPISODES
  • 44mAVG DURATION
  • 3DAILY NEW EPISODES
  • Nov 15, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories




Best podcasts about Danish

Show all podcasts related to danish

Latest podcast episodes about Danish

The Jon Gaunt Show
DEPORT DEPORT DEPORT! TRUMP agrees with Jon Gaunt. SUE BBC too!

The Jon Gaunt Show

Play Episode Listen Later Nov 15, 2025 54:54


#JonGaunt #Denmark #UKImmigration #MigrantCrisis #Starmer #ShabanaMahmood #AsylumSystem #BBC #Panorama #UKPoliticsLive Trump agrees with me that we need troops on the beach and the Navy in the Channel to stop illegals invading the UK. If they land they must be immediately deported.  We need to follow Denmark's lead and get tough.  How many more Women and young girls need to be raped before Starmer acts and protects Brits first?  I've had enough of the liberal hand wringing of the liberal bed wetters led by the Biased BBC and I want action.  Now the BBC has been exposed as propagandists for "the enemy" we need to support Trump in his case against them. The BBC represent all that is wrong with modern Britain thinking they are morally superior and tarring the decent silent majority of us as Far Right and ignoring our concerns for far too long. I've had enough have you? Scrap the BBC and STOP all illegal immigration. Join me with your views. #JonGaunt #DenmarkModel #UKImmigration #MigrantCrisis #Starmer #ShabanaMahmood #DeterDetainDeport #MigrationDebate #AsylumSystem #ChannelCrossings #UKPoliticsLive #EuropeMigration #BorderControl #MigrantHotels #JonGaunt #Denmark #UKImmigration #MigrantCrisis #Starmer #ShabanaMahmood #AsylumSystem #BBC #Panorama #UKPoliticsLive #GBNews #BevTurner #Talk  Jon Gaunt, Denmark model, UK immigration, migrant crisis, Keir Starmer, Shabana Mahmood, deter detain deport, asylum system, Channel crossings, UK politics live, migration debate, border control, migrant hotels, Danish migration policy, UK government immigration This is political blogging and hard-hitting social commentary from Triple Sony Gold Award-winning talk radio legend, Jon Gaunt — former host on BBC, Talk Radio, and Sky News. On Jon Gaunt TV, we cut through the noise and say what others won't. No political correctness. No censorship. Just real conversations that matter.  

Ashley and Brad Show
Ashley and Brad Show - ABS 2025-11-14

Ashley and Brad Show

Play Episode Listen Later Nov 15, 2025 42:51


News; birthdays/events; how long do you feel comfortable staying in someone else's home (even a relative) or how long do you want guests staying in your home?; word of the day. News; which foods are hardest to resist during the holidays? (Men's Health magazine); do you dress up for Thanksgiving or wear stove top stretchy pants?; game: 80's song lyrics. News; life skills we should all have by the age of 10; new wellness trend: dark showering;  game: what year was it? News; game: 3 word movie descriptions; yesterday we did the worst Thanksgiving foods...but what are the best?; goodbye/fun facts....National Pickle Day...so many types to choose from: Dill, Gherkin, Cornichon, Brined, Kosher Dill, Polish, Hungarian, Lime, Bread and Butter, Swedish and Danish. The term pickle comes from the Dutch word pekel, meaning brine. In the United States, the word pickle typically refers to a pickled cucumber. However, just about any fruit or vegetable can be pickled. We consume a phenomenal 5,200,000 pounds of pickles each year in the United States. While pickles can be high in sodium, they are a good source of vitamin K. In moderation, they make a great snack.  BTW...drinking pickle juice helps with muscle cramps, helps regulate blood sugar and it helps to balance gut health!

Learn Danish | DanishClass101.com
Core Words and Phrases Season 2 S2 #69 - Core Words Lesson #9 — Quiz Review

Learn Danish | DanishClass101.com

Play Episode Listen Later Nov 14, 2025 4:06


measure your progress with this video quiz

Garage Logic
CRABBY: Taylor Kolls Marine Combat Vet and son of Jay shares his experience in Afghan war and why it should Veterans Week not Veterans Day

Garage Logic

Play Episode Listen Later Nov 13, 2025 68:55


Taylor Kolls Marine Combat Vet and son of Jay shares his experience in Afghan war and why it should Veterans Week not Veterans Day.Operation Moshtarak (Dari for Together or Joint), also known as the Battle of Marjah, was an International Security Assistance Force (ISAF) pacification offensive in the town of Marjah, Helmand Province, Afghanistan. It involved a combined total of 15,000 Afghan, American, British, Canadian, Danish, and Estonian troops, constituting the largest joint operation of the War in Afghanistan up to that point. The purpose of the operation was to remove the Taliban from Marja, thus eliminating the last Taliban stronghold in central Helmand Province.[10] The main target of the offensive was the town of Marjah, which had been controlled for years by the Taliban as well as drug traffickers.Although Moshtarak was described as the largest operation in Afghanistan since the fall of the Taliban, it was originally supposed to be the prelude to a much larger offensive in Kandahar that would follow Moshtarak by several months.[11] ISAF chose to heavily publicize the operation before it was launched, comparing its scope and size to the 2004 Second Battle of Fallujah, in the hopes that Taliban fighters in the town would flee.[12]The operation was also designed to showcase improvements in both the Afghan government and Afghan security forces. ISAF claimed that the operation was "Afghan-led" and would use five Afghan brigades.[13] General Stanley A. McChrystal, the commander of ISAF, also promised that following the offensive ISAF would install a "government in a box" in Marja.[14]While initially successful, ISAF and the Afghan government failed to set up a working government in the town, leading to a successful resurgence by the Taliban; 90 days into the offensive General McChrystal famously referred to it as a "bleeding ulcer".[15][16] In October the town was still described as "troubling",[17] but by early December the fighting there was declared "essentially over".[18]Shortly after the withdrawal of NATO soldiers from Marja, it was reported the Taliban had regained control of the town and district with US army analysts describing the goals of the operation as a failure.[1] It has later been cited as a critical turning point in the war, as its failure lead the Obama administration to shift in strategy, away from increasing the number of American combatants for a decisive victory and toward deescalation of the war.[19]https://www.tucsonsentinel.com/nationworld/report/021510_marjah/afghan-battle-marjah-might-not-live-up-hype/See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

Danish Originals
S9E1. Jacob Sten Petersen

Danish Originals

Play Episode Listen Later Nov 13, 2025 48:00


From the research facilities of Novo Nordisk, Copenhagen-born, Lexington, Massachusetts-based Danish scientist and senior vice president JACOB STEN PETERSEN talks about his 35-year career working in developing drugs to support patients with serious chronic diseases, and his 25-year long work and personal investment in finding a cure for diabetes. Jacob further shares his thoughts on the cultures between Denmark and the US regarding the pharmaceutical industry and healthcare system.Jacob selects a work by Per Kirkeby from the SMK collection.https://open.smk.dk/en/artwork/image/KMS8278(Photographer: Greg M. Cooper)----------We invite you to subscribe to Danish Originals for weekly episodes. You can also find us at:website: https://danishoriginals.com/email: info@danishoriginals.com----------And we invite you to donate to the American Friends of Statens Museum for Kunst and become a patron: https://donorbox.org/american-friends-of-statens-museum-for-kunst

The Jon Gaunt Show
Denmark's Tough Migrant Model Works: Starmer Copy It? DETER, DETAIN & DEPORT

The Jon Gaunt Show

Play Episode Listen Later Nov 13, 2025 44:51


#JonGaunt #DenmarkModel #UKImmigration #MigrantCrisis #Starmer #ShabanaMahmood #DeterDetainDeport Denmark has shown the world how to get control — tough rules, fast decisions, real deterrence. Their message is simple: DETER, DETAIN, DEPORT. And it works. So here's the big question: Why won't Keir Starmer copy it? Even Home Secretary Shabana Mahmood has admitted she's studied Denmark's tactics, yet the UK Government still refuses to take the same tough stance. Meanwhile the numbers keep rising… Communities are under strain… Hotel use is sparking tension everywhere… And the system looks more unsustainable every week. Is the Government scared of backlash? Is Starmer held back by ideology and legal caution? Or is Westminster simply avoiding the tough decisions Denmark was willing to make? Jon Gaunt goes live to break down: What Denmark is doing that Britain won't Why their tough migrant model works What Shabana Mahmood really said about Denmark's system Why the Starmer Government is hesitating The growing pressure on councils, communities and hotels Whether the UK is heading for a breaking point And whether it's time for a real deterrent strategy in Britain No spin. No filters. Live debate. Let's talk about what's really happening. #JonGaunt #DenmarkModel #UKImmigration #MigrantCrisis #Starmer #ShabanaMahmood #DeterDetainDeport #MigrationDebate #AsylumSystem #ChannelCrossings #UKPoliticsLive #EuropeMigration #BorderControl #MigrantHotels Jon Gaunt, Denmark model, UK immigration, migrant crisis, Keir Starmer, Shabana Mahmood, deter detain deport, asylum system, Channel crossings, UK politics live, migration debate, border control, migrant hotels, Danish migration policy, UK government immigration This is political blogging and hard-hitting social commentary from Triple Sony Gold Award-winning talk radio legend, Jon Gaunt — former host on BBC, Talk Radio, and Sky News. On Jon Gaunt TV, we cut through the noise and say what others won't. No political correctness. No censorship. Just real conversations that matter.

Intelligence Squared
Why Are We So Addicted to Everything? With Nicklas Brendborg

Intelligence Squared

Play Episode Listen Later Nov 12, 2025 47:07


Are we living in a world designed to hijack our brains? In this episode, Dr Emma Yhnell speaks to international best-selling author Nicklas Brendborg about how supernormal stimuli have become the norm in modern society.  Whether it's food or our screens, Nicklas Brendborg argues that we're living in an environment that is engineered to keep us hooked. Over centuries, through our agricultural practices we perfected food that appeals to our most basic taste receptors. But we are now in the age of ultra-processed food, which is optimised to be addictive. The same goes for our screens, where colourful social media content hooks us and the constant dopamine hits that are designed to be overwhelming make it hard to unplug from the digital world. It is these habits that are fueling modern society's epidemics of addiction, loneliness and increasing mental health problems. But Nicklas Brendborg argues that by understanding our biology we can learn to manage our habits, resist the hijacking of our natural instincts, and learn to live with more intention, focus and presence.  Nicklas Brendborg is a Danish scientist and author. His international bestseller Jellyfish Age Backwards has been translated to more than 30 languages and was shortlisted for the Royal Society Science Book Prize. He is the youngest ever author to have been shortlisted for this award. Brendborg holds bachelor's and master's degrees in molecular biomedicine and biotechnology from the University of Copenhagen and is now a PhD student in molecular biology. He has been recognised by, among others, the Novo Nordisk International Talent Programme and the Novo Nordisk Scholarship Programme. His latest book is Super Stimulated: How Our Biology Is Being Manipulated to Create Bad Habits – and What We Can Do About It. If you'd like to become a Member and get access to all our full conversations, plus all of our Members-only content, just visit intelligencesquared.com/membership to find out more. For £4.99 per month you'll also receive: - Full-length and ad-free Intelligence Squared episodes, wherever you get your podcasts - Bonus Intelligence Squared podcasts, curated feeds and members exclusive series - 15% discount on livestreams and in-person tickets for all Intelligence Squared events  ...  Or Subscribe on Apple for £4.99: - Full-length and ad-free Intelligence Squared podcasts - Bonus Intelligence Squared podcasts, curated feeds and members exclusive series … Already a subscriber? Thank you for supporting our mission to foster honest debate and compelling conversations! Visit intelligencesquared.com to explore all your benefits including ad-free podcasts, exclusive bonus content and early access. … Subscribe to our newsletter here to hear about our latest events, discounts and much more. https://www.intelligencesquared.com/newsletter-signup/ Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices/ Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices

Horror Movie Talk
Frankenstein (2025) Review

Horror Movie Talk

Play Episode Listen Later Nov 12, 2025 86:59


Synopsis Honestly if you don't know what Frankenstein is about, I don't know why you're listening to a horror movie podcast. Review I heard a lot of mixed reviews about this, but I tried to stay away from as many spoilers as possible, as if this story could really be spoiled. Del Toro does add some new elements to the classic tale, some might say maybe too many new elements. Some might say that. I'm not saying it. But some might. It is kind of long. This movie is beautifully shot, albeit sometimes you can tell it was Made For Streaming (cough cough why is the sunlight in my face cough cough), but for the most part it's colorful, playful, and imaginative, with backdrops and settings that match the incredible costumes. Mia Goth looks ethereal in all of her elaborate gowns, veils, and feathers. Her wedding dress deserves its own moment of silence. The bandaged look around her arms? So major. The costumes tell their own stories, and they do a wonderful job at that. Oscar Isaac gets hotter every time I see him in a movie. Don't know how he manages that but he manages it well. Even though he's pretty evil in this he still looks good. Jacob Elordi does an amazing job as the Creature, he proves himself time and time again, with physical and emotional acting. He captivates and intrigues. He shines.The story is good, it is a bit hammed up at times and Del Toro is quite heavy handed; so much so that it feels like being hit in the head with a hammer. Yes, I understand the story you're trying to tell Mr. Del Toro, thank you for making sure I do. Also not a big fan of the narration aspect, don't think it added much to the story. I really could have done without the Danish sailors in their entirety and this would have been a lot better. Christoph Waltz was a pleasant surprise, although his character has little to no narrative impact. I always enjoy seeing him on screen but I felt as though he was a little pointless. All in all I really had a good time watching this. It's compelling, emotional, gorgeous, and thrilling. And God Damn You Netflix For A Limited Theatrical Release. Score 8/10

Fluent Fiction - Danish
Home for the Holidays: Rediscovering Family Bonds

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Nov 12, 2025 13:58 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Home for the Holidays: Rediscovering Family Bonds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-11-12-08-38-20-da Story Transcript:Da: Røgen fra skorstenen steg op mod den klare efterårshimmel.En: The smoke from the chimney rose towards the clear autumn sky.Da: Indenfor i det store familiehus summede der af liv.En: Inside the large family house, there was a buzz of life.Da: Nikolai sad stille for sig selv i et hjørne af stuen, omgivet af hustandslyden af latter og klingende glas.En: Nikolai sat quietly by himself in a corner of the living room, surrounded by the household sounds of laughter and clinking glasses.Da: Det var den tid på året, hvor hans familie samlede sig for en tidlig julefest.En: It was that time of year when his family gathered for an early Christmas party.Da: Juletræslysene blinkede i så mange farver, mens ilden knitrede i pejsen.En: The Christmas tree lights blinked in so many colors while the fire crackled in the fireplace.Da: Han havde ikke fejret jul med familien, siden han flyttede til udlandet for nogle år siden.En: He hadn't celebrated Christmas with the family since he moved abroad a few years ago.Da: Nikolai var vendt hjem for at være en del af denne særlige aften, men han følte sig uventet som en gæst i sit eget hjem.En: Nikolai had returned home to be part of this special evening, but he unexpectedly felt like a guest in his own home.Da: Traditioner havde ændret sig.En: Traditions had changed.Da: Der blev talt hurtigere, og nye indvendige vittigheder fyldte rummet.En: Conversations were faster, and new inside jokes filled the room.Da: Det føltes som om, han aldrig ville kunne være en del af samme samstemte rytme som de andre.En: It felt as if he would never be able to be part of the same coordinated rhythm as the others.Da: Signe, hans sprudlende kusine, bemærkede hans tilbagetrukne natur.En: Signe, his lively cousin, noticed his withdrawn nature.Da: Hun kom over og gav ham et stort knus.En: She came over and gave him a big hug.Da: "Nikolai!En: "Nikolai!Da: Du skal være med, kom nu!"En: You need to join in, come on!"Da: sagde hun med et smil, der kunne smelte sne.En: she said with a smile that could melt snow.Da: Hun hev ham med over til gruppen af fætre og kusiner, der spillede en leg med røde og hvide nissehuer.En: She pulled him over to the group of cousins who were playing a game with red and white Santa hats.Da: Nikolai prøvede at deltage med et smil, men følte sig klodset.En: Nikolai tried to participate with a smile but felt awkward.Da: Signe blev ved med at opmuntre ham.En: Signe kept encouraging him.Da: "Husk, julen handler om at være sammen!"En: "Remember, Christmas is about being together!"Da: sagde hun og skubbede en kop rødgløgg i hans hånd.En: she said and pushed a cup of warm gløgg into his hand.Da: Sidst på aftenen, mens de sad om pejsen, blev Nikolai omsider modig nok til at tale.En: Later in the evening, as they sat around the fireplace, Nikolai finally gathered the courage to speak.Da: "Jeg har savnet jer alle sammen.En: "I've missed you all.Da: Det har været hårdt at være væk så længe," begyndte han.En: It's been hard being away for so long," he began.Da: Stemningen blev stille, og familiens ansigter blev alvorlige med forståelse.En: The room grew quiet, and the family's faces turned serious with understanding.Da: "Vi har også savnet dig, Nikolai," sagde Signe, blidt.En: "We've missed you too, Nikolai," Signe said gently.Da: "Du er altid en del af os."En: "You are always a part of us."Da: De begyndte at dele historier fra deres tid sammen, mindede om tidligere jule og grinede af de fjollede hændelser, der bandt dem.En: They began sharing stories from their time together, reminiscing about past Christmases, and laughing at the silly events that bound them.Da: Nikolai følte en varme indeni, som han ikke havde forventet.En: Nikolai felt a warmth inside that he hadn't expected.Da: Det var som om, han blev viklet ind i et usynligt familietæppe, fyldt med kærlighed og accept.En: It was as if he was being wrapped in an invisible family blanket, filled with love and acceptance.Da: Da natten skred frem, flød samtalerne frit, og latteren blev dybere.En: As the night went on, conversations flowed freely, and the laughter grew deeper.Da: Nikolai vidste nu, at selvom traditionerne ændrede sig, var hans familie stadig den samme.En: Nikolai now knew that even though the traditions had changed, his family was still the same.Da: Deres kærlighed var uændret.En: Their love was unchanged.Da: Han smilede, mens han så flammerne slikke mod brændet, og følte endelig, at han var kommet hjem.En: He smiled as he watched the flames lick the wood, and finally felt that he had come home. Vocabulary Words:chimney: skorstenenclear: klareautumn: efterårgathered: samledegazed: såcrackled: knitredemoved: flyttedeunexpectedly: uventetguest: gæsttraditions: traditionercoordinated: samstemtelively: sprudlendewithdrawn: tilbagetruknehug: knusencouraging: opmuntrecups: kopgløgg: rødgløggcourage: modigreminiscing: mindedesilly: fjolledewrapped: viklettales: historierbound: bandtinvisible: usynligtacceptance: acceptflowed: flødunchanged: uændretlicked: slikkefinally: somremained: stadig

Fluent Fiction - Danish
Uncovering the Secret Garden: A School Trip to Remember

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Nov 12, 2025 15:56


Fluent Fiction - Danish: Uncovering the Secret Garden: A School Trip to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-11-12-23-34-02-da Story Transcript:Da: Efterårssolen kastede et gyldent skær over Tivoli Gardens, og der duftede af faldne blade blandt de små stier.En: The autumn sun cast a golden glow over Tivoli Gardens, and there was a scent of fallen leaves among the small paths.Da: Det var endelig dag for den længe ventede skoleudflugt, og Freja kunne næsten ikke stå stille af spænding.En: It was finally the day for the long-awaited school trip, and Freja could hardly stand still with excitement.Da: Hun havde hørt rygterne om den skjulte have et sted i Tivoli, kun tilgængelig for dem, der kunne løse en gåde.En: She had heard rumors about the hidden garden somewhere in Tivoli, accessible only to those who could solve a riddle.Da: "Freja, kom nu!En: "Freja, come on!Da: Vi har ikke hele dagen!"En: We don't have all day!"Da: råbte Mathias med et grin, mens han prøvede at balancere tre softice i den ene hånd.En: shouted Mathias with a grin, as he tried to balance three soft ice creams in one hand.Da: Freja rullede øjnene af Mathias, men et smil bredte sig stadig over hendes ansigt.En: Freja rolled her eyes at Mathias, but a smile still spread across her face.Da: Mathias' skørterier kunne altid lette stemningen.En: Mathias' antics could always lighten the mood.Da: Astrid, deres lærer, gik foran med sin clipboard, klar til at krydse alle punkterne af dagens stramme tidsplan.En: Astrid, their teacher, walked ahead with her clipboard, ready to check off all the points of the day's tight schedule.Da: Hun var en god lærer, men måske lidt for alvorlig, tænkte Freja.En: She was a good teacher, but maybe a bit too serious, Freja thought.Da: Hun ønskede sådan at udforske den mystiske have, men Astrids stramme plan gjorde det vanskeligt.En: She so wanted to explore the mysterious garden, but Astrid's strict plan made it difficult.Da: "Vi kan gå senere," foreslog Mathias, da han så Frejas længselsfulde blik.En: "We can go later," suggested Mathias, when he saw Freja's longing look.Da: "Kom, vi gør det!"En: "Come on, let's do it!"Da: Freja tøvede, men ønsket om eventyr og udforskning var for stærkt.En: Freja hesitated, but the desire for adventure and exploration was too strong.Da: Hun nikkede til Mathias, og de smuttede ind mellem to boder, væk fra gruppens oppassende øjne.En: She nodded to Mathias, and they slipped in between two stalls, away from the watchful eyes of the group.Da: De to venner sneg sig langs de mindre travle stier.En: The two friends sneaked along the less busy paths.Da: Frejas hjerte bankede hurtigt, delvist af spænding og delvist af frygt for at blive opdaget.En: Freja's heart beat quickly, partly from excitement and partly from fear of being discovered.Da: De nåede et gammelt, rustent metalgitter, næsten skjult bag en busk.En: They reached an old, rusty metal gate, almost hidden behind a bush.Da: På en lille plade stod der skrevet en gåde: "Lyt til vinden, find den, der kan åbne.En: On a small plaque, there was a riddle written: "Listen to the wind, find the one who can open.Da: Hvem har bladene, men intet træ?"En: Who has the leaves, but no tree?"Da: Freja og Mathias kiggede på hinanden.En: Freja and Mathias looked at each other.Da: "Avis!"En: "Newspaper!"Da: sagde de i kor og vendte blikket mod gitteret.En: they said in unison and turned their gaze to the gate.Da: Det åbnede langsomt med en knagen, som om det havde ventet på nogen længe.En: It opened slowly with a creak, as if it had been waiting for someone for a long time.Da: Men netop som de trådte ind, hørte de Astrids stemme.En: But just as they stepped inside, they heard Astrid's voice.Da: "Freja!En: "Freja!Da: Mathias!"En: Mathias!"Da: Hun stod der med en stram mine, men der var også noget andet—nyfigenhed.En: She stood there with a stern expression, but there was something else—curiosity.Da: Freja tænkte hurtigt.En: Freja thought quickly.Da: "Vi fandt en have, fru Astrid.En: "We found a garden, Mrs. Astrid.Da: Måske vil du også udforske den?"En: Maybe you want to explore it too?"Da: Astrid tøvede, men hendes øjne lyste op, ligesom Frejas.En: Astrid hesitated, but her eyes lit up, just like Freja's.Da: Sammen trådte de ind i den hemmelige have, hvor luften var fyldt med fuglesang, og lyset spillede blidt gennem træernes tætte blade.En: Together, they stepped into the secret garden, where the air was filled with birdsong, and the light played gently through the dense leaves of the trees.Da: Det var magisk, en verden skjult midt i hverdagen.En: It was magical, a world hidden in the midst of everyday life.Da: Da de sluttede sig til de andre igen, havde alle tre en ny forståelse for hinanden.En: When they rejoined the others, all three had a new understanding of each other.Da: Freja følte sig styrket i sin overbevisning om, at eventyr havde sin plads, også inden for rammerne af en plan.En: Freja felt reinforced in her belief that adventure had its place, even within the framework of a plan.Da: Astrid på den anden side indså, at nysgerrighed kunne berige en oplevelse og bringe mennesker sammen.En: Astrid, on the other hand, realized that curiosity could enrich an experience and bring people together.Da: Turen i Tivoli endte med et helt nyt syn på venskab og modet til at bryde lidt med rutinerne.En: The trip to Tivoli ended with a whole new view on friendship and the courage to break a little with routines.Da: Freja, Mathias og Astrid gik alle hjem den dag med nye minder og en lille hemmelighed gemt i hjertet.En: Freja, Mathias, and Astrid all went home that day with new memories and a small secret kept in their hearts. Vocabulary Words:autumn: efterårglow: skærfallen: faldneawaited: ventedeexcitement: spændingrumors: rygterhidden: skjulteaccessible: tilgængeligriddle: gådeantics: skørterierclipboard: clipboardtight: strammeserious: alvorligmysterious: mystiskhesitated: tøvededesire: ønskeexploration: udforskningsneaked: sneg sigrusty: rustentplaque: pladeunison: korstern: stramcuriosity: nysgerrighedgently: blidtdense: tættemagical: magiskframework: rammerenrich: berigecourage: modroutines: rutiner

MedCrimes: a Medical True Crime Podcast
S4 Ep27: Micro-Dose! Christina Aistrup Hansen

MedCrimes: a Medical True Crime Podcast

Play Episode Listen Later Nov 11, 2025 35:06


Bringing back the micro-dose with this story on Christina Aistrup Hansen, the Danish nurse who seemed to thrive in emergency situations. When those high stress scenarios were few and far between, she started to make her own.  ….. Intro/outro: New Media, Olive Musique Cover art: Blossom Creative Studio, Jenny Hamilton Instagram: @medcrimespodcast Follow, like, share, subscribe!  Visit us at: Www.medcrimespodcast.com Medcrimes is a medical true crime podcast. The hosts are two best friends who are chatting about true crime cases in the medical field. The opinions and experiences of the hosts do NOT constitute medical advice or current practice standards. DO NOT attempt anything you hear on the show at home, and please discuss any changes in your healthcare with your healthcare provider. Additionally, while the hosts often mention current best practices, this podcast should not serve as source of best practice materials. Please refer to your facility's policy and procedures for practice standards on a given topic or task. 

The Spy Who
The Spy Who Lived Inside Al-Qaeda | Disposable Hero | 3

The Spy Who

Play Episode Listen Later Nov 11, 2025 37:50


Danish spy Morten Storm is closing in on terrorist cleric Anwar al-Awlaki to secure a huge CIA bounty. But he's about to be double crossed.See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

The Chipping Forecast
School Days

The Chipping Forecast

Play Episode Listen Later Nov 11, 2025 70:42


An episode which comes in the midst of the final of Q-School, yet Eddie is happy to have a glass of wine and chat about his current position going into the final two rounds. There is of course plenty to discuss on other matters as well, including Aaron Rai's win in Abu Dhabi and who is in and out of various things, such as PGA Tour cards and bonus pools. There is also a short debate about whether Rory McIlroy is more famous than Andy Murray as well as Andrew droning on about overseas French and Danish territories.Visit: www.petermillar.co.ukInstagram: @chippingforecastEmail: tcf@thechippingforecast.co.uk Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Fluent Fiction - Danish
Søren's Wooden Legacy: Crafting Dreams in Nyhavn

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Nov 11, 2025 13:34 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Søren's Wooden Legacy: Crafting Dreams in Nyhavn Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-11-11-08-38-20-da Story Transcript:Da: Søren stod i sin lille værksted i Nyhavn, mens efterårsblæsten dansede udenfor.En: Søren stood in his small workshop in Nyhavn, while the autumn wind danced outside.Da: Nyhavn var fyldt med folk, der nød den friske luft og så på de farverige bygninger.En: Nyhavn was filled with people enjoying the fresh air and looking at the colorful buildings.Da: De begyndte at hænge lys op langs havnen, da vinterfesten nærmede sig.En: They began to hang lights along the harbor as the winter festival approached.Da: Men Søren var bekymret.En: But Søren was worried.Da: Han sad bøjet over sit arbejdsbord og stirrede på de træstykker, han havde tilbage.En: He sat bent over his workbench, staring at the wood pieces he had left.Da: Han manglede inspiration til at lave et unikt legetøj til vinterfesten.En: He lacked inspiration to make a unique toy for the winter festival.Da: Hans bedstefar, der lærte ham at lave legetøj, ville have haft det helt perfekte forslag, men han var her ikke længere.En: His grandfather, who taught him to make toys, would have had the perfect suggestion, but he was no longer there.Da: Dagene gik, og Søren kunne stadig ikke finde den rigtige idé.En: The days passed, and Søren still couldn't find the right idea.Da: Desuden var han ved at løbe tør for det gode træ, han plejede at bruge.En: Besides, he was running out of the good wood he used to use.Da: "Jeg må finde noget bedre træ," tænkte han.En: "I must find some better wood," he thought.Da: Han besluttede at tage til udkanten af byen, hvor der var flere savværker.En: He decided to go to the outskirts of the city, where there were several sawmills.Da: På sin rejse mødte Søren en gammel ven af familien, Niels.En: On his journey, Søren met an old family friend, Niels.Da: Niels var en venlig mand, der også elskede at arbejde med træ, ligesom Søren og hans bedstefar.En: Niels was a kind man who also loved working with wood, just like Søren and his grandfather.Da: De satte sig ned med en kop kaffe, mens Søren forklarede sin situation.En: They sat down with a cup of coffee while Søren explained his situation.Da: Niels smilte og begyndte at fortælle historier om Sørens bedstefar.En: Niels smiled and began to tell stories about Søren's grandfather.Da: "Han havde altid et smil på læben, når han lavede legetøj," sagde Niels.En: "He always had a smile on his face when he made toys," said Niels.Da: "Han fandt altid skønheden i de små detaljer."En: "He always found beauty in the small details."Da: Deres samtale fyldte Søren med nye idéer.En: Their conversation filled Søren with new ideas.Da: Med Niels' hjælp fandt han også en smuk stykke træ, som var helt perfekt.En: With Niels' help, he also found a beautiful piece of wood that was just perfect.Da: Det var som om, hans bedstefar havde sendt ham en gave fra fortiden.En: It was as if his grandfather had sent him a gift from the past.Da: Med det nye træ og en fornyet energi vendte Søren tilbage til sit værksted.En: With the new wood and renewed energy, Søren returned to his workshop.Da: Han arbejdede i timevis og glemte tid og sted.En: He worked for hours, forgetting time and place.Da: Til slut skabte han en lille træ-and med rullende hjul.En: Eventually, he created a small wooden duck with rolling wheels.Da: Det var simpelt, men elegant, præcis som hans bedstefar ville have gjort.En: It was simple but elegant, just as his grandfather would have done.Da: Festivalen kom hurtigt, og Søren udstillede sin legetøj i en bod langs kanalen.En: The festival came quickly, and Søren displayed his toy at a booth along the canal.Da: Folk stoppede op for at beundre hans håndværk.En: People stopped to admire his craftsmanship.Da: "Hvor smukt," sagde en mor til sin lille dreng, da de gik forbi.En: "How beautiful," said a mother to her little boy, as they walked by.Da: Søren smilede, fuld af stolthed.En: Søren smiled, full of pride.Da: Han havde fundet både inspiration og selvtillid.En: He had found both inspiration and confidence.Da: Han vidste nu, at hans bedstefars ånd levede videre gennem ham.En: He now knew that his grandfather's spirit lived on through him.Da: I det øjeblik indså han, at hans kreativitet var den ægte arv fra hans bedstefar.En: In that moment, he realized that his creativity was the true legacy from his grandfather. Vocabulary Words:workshop: værkstedautumn: efterårinspiration: inspirationunique: uniksuggestion: forslagoutskirts: udkantensawmills: savværkercraftsmanship: håndværkconfidence: selvtillidlegacy: arvbeautiful: smukdetails: detaljerelegant: elegantspirit: åndjourney: rejsefestival: festivalenreturned: vendte tilbageconversation: samtalesmiled: smiltestruggled: manglederenewed: fornyetcreation: skabteharbor: havnengrandfather: bedstefaradmire: beundreapproached: nærmede sigwheels: hjulsmile: smilcreativity: kreativitetpride: stolthed

Fluent Fiction - Danish
Magical Moments: A Sibling Bond Amidst Tivoli's Glow

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Nov 11, 2025 13:53 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Magical Moments: A Sibling Bond Amidst Tivoli's Glow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-11-11-23-34-02-da Story Transcript:Da: Lyset skabte en magisk glød over Tivoli.En: The light created a magical glow over Tivoli.Da: Musikkens toner fyldte luften, mens duften af brændte mandler og kanel varmerede sjælen.En: The tones of the music filled the air, while the smell of roasted almonds and cinnamon warmed the soul.Da: Kasper og Sigrid gik hånd i hånd blandt de mange boder.En: Kasper and Sigrid walked hand in hand among the many stalls.Da: De havde set frem til denne tur længe.En: They had been looking forward to this trip for a long time.Da: Julen nærmede sig, og Tivoli var altid særlig i denne tid.En: Christmas was approaching, and Tivoli was always special at this time.Da: Kasper så op på sin søster.En: Kasper looked up at his sister.Da: Hun strålede i det svage lys.En: She shone in the dim light.Da: Sigrid var talentfuld.En: Sigrid was talented.Da: Altid havde hun sin musik, hvor hun fandt sig selv.En: She always had her music, where she found herself.Da: Men Kasper, han vidste endnu ikke, hvad der var hans.En: But Kasper, he still didn't know what his was.Da: “Se, Sigrid!En: "Look, Sigrid!Da: Der er den bod med de fine håndlavede stjerner!En: There's the stall with the nice handmade stars!"Da: ” udbrød Kasper ivrigt og pegede.En: Kasper exclaimed eagerly and pointed.Da: Han havde planlagt alt.En: He had planned everything.Da: Men køen var lang, og stjernerne blev hurtigt udsolgt.En: But the line was long, and the stars quickly sold out.Da: Sigrid lo og rystede på hovedet.En: Sigrid laughed and shook her head.Da: “Det er okay, Kasper.En: "It's okay, Kasper.Da: Vi kan finde noget andet at gøre.En: We can find something else to do."Da: ”Kasper sukkede.En: Kasper sighed.Da: Planerne om en perfekt dag syntes at smuldre.En: The plans for a perfect day seemed to crumble.Da: Istedet foreslog han spontanitet.En: Instead, he suggested spontaneity.Da: “Kom, lad os tage en tur i Pariserhjulet.En: "Come on, let's take a ride on the Ferris wheel."Da: ”Den kølige aften gjorde kinderne røde, da de steg op i hjulet.En: The cool evening made their cheeks red as they ascended in the wheel.Da: Kasper så ud over byen.En: Kasper looked out over the city.Da: Tivoli glimtede nedenfor.En: Tivoli sparkled below.Da: Han tog en dyb indånding.En: He took a deep breath.Da: “Sigrid, nogle gange føler jeg mig lille ved siden af dig,” sagde Kasper stille.En: "Sigrid, sometimes I feel small next to you," Kasper said quietly.Da: Sigrid så overrasket på ham.En: Sigrid looked at him in surprise.Da: “Hvorfor?En: "Why?Da: Du er fantastisk, Kasper!En: You're amazing, Kasper!Da: Jeg ser op til din nysgerrighed og dine idéer.En: I look up to your curiosity and your ideas."Da: ”Kasper kiggede genert væk.En: Kasper looked away shyly.Da: “Virkelig?En: "Really?Da: Jeg er bare bange for at være ikke nok.En: I'm just afraid of not being enough."Da: ”Sigrid lagde armen om ham.En: Sigrid put her arm around him.Da: “Vi er begge på vores egen rejse.En: "We're both on our own journey.Da: Jeg ved heller ikke altid, hvad jeg vil.En: I don't always know what I want either.Da: Men det er okay.En: But that's okay."Da: ”Deres samtale blev et stærkt øjeblik.En: Their conversation became a profound moment.Da: Et øjeblik fyldt med forståelse og ny indsigt.En: A moment filled with understanding and new insight.Da: De gik fra Tivoli med lettere hjerter.En: They left Tivoli with lighter hearts.Da: Båndet mellem dem var nu tættere.En: The bond between them was now closer.Da: Kasper havde fundet værdi i spontaniteten og de små øjeblikke.En: Kasper had found value in spontaneity and the small moments.Da: Sigrid havde fundet ro i at være sig selv uden pres.En: Sigrid had found peace in being herself without pressure.Da: Den kolde aften lukkede sig om dem, men inden i var der varme.En: The cold evening closed in around them, but inside, there was warmth.Da: De lo sammen, mens lysene fra Tivoli svandt ind i baggrunden.En: They laughed together as the lights from Tivoli faded into the background.Da: Naturligvis gik de hjemad, et lille skridt tættere på sig selv og hinanden.En: Naturally, they walked home, a little step closer to themselves and each other. Vocabulary Words:glow: glødfilled: fyldtehandmade: håndlavedeexclaimed: udbrødeagerly: ivrigtplanned: planlagtline: køenlaughed: loshook: rystedesuggested: foreslogspontaneity: spontanitetascended: steg opsparkled: glimtedecuriosity: nysgerrighedshyly: genertprofound: stærktinsight: indsigtwarmer: varmeredestalls: boderapproaching: nærmede sigtalented: talentfuldcrumble: smuldreride: turfaded: svandtbond: båndetpressure: presjourney: rejseunderstanding: forståelseconversation: samtalecheeks: kinderne

The Luke and Pete Show
AI Slop Pardons

The Luke and Pete Show

Play Episode Listen Later Nov 10, 2025 37:31


Behold! 'Tis the season for Christmas adverts! But why is the Coca-Cola one AI generated again? When will they learn, eh?On today's episode the lads also talk Joe Rogan satire, presidential pardons and finally get to the bottom of the 1991 shooting of a council planning worker by the madman Albert Dryden, courtesy of a listener. Oh, and there's also breathing tips from the official Danish politician of the Luke and Pete Show. Obviously.You can also get involved by emailing us: hello@lukeandpeteshow.com! You can also get in touch on X, Threads or Instagram if character-restricted messaging takes your fancy. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

WhiskyCast
A Manifesto for Danish Whisky

WhiskyCast

Play Episode Listen Later Nov 10, 2025 43:32


13 Danish distillers have laid the groundwork for what they hope will eventually be geographical indicator status for Danish whisky. They started with a manifesto defining Danish whisky — including a requirement that Danish grains be used and mandatory disclosure if imported grain is used. We'll talk with one of the Manifesto's architects, Mosgaard Distillery master distiller Kim Moller-Elshøj, on this week's WhiskyCast In-Depth. In the news, Diageo has revised its earnings estimates following a flat first quarter, while an Ardbeg legend is taking on a new challenge on Islay. Finally, we're looking for your help as we get ready to celebrate the 20th anniversary of WhiskyCast next week!

Fluent Fiction - Danish
Into the Jungle: A Quest for the Snakebite Cure

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Nov 10, 2025 13:02 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Into the Jungle: A Quest for the Snakebite Cure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-11-10-23-34-02-da Story Transcript:Da: Dybt inde i den frodige Amazonasregnskov, hvor lydene af skoven væver sig ind og ud af stilheden, travede Mikkel forsigtigt gennem den tætte vegetation.En: Deep within the lush Amazonas rainforest, where the sounds of the forest weave in and out of the silence, Mikkel cautiously trekked through the dense vegetation.Da: Hans mål var klart: finde den sjældne plante, som måske kunne kurere slangebid.En: His goal was clear: to find the rare plant that might cure snake bites.Da: Det var forår på den sydlige halvkugle, og junglen var vågen, levende med liv.En: It was spring in the southern hemisphere, and the jungle was awake, alive with life.Da: Mikkel var ikke alene.En: Mikkel was not alone.Da: Hans kolleger, Astrid og Lars, var i nærheden, men Mikkel gik forud.En: His colleagues, Astrid and Lars, were nearby, but Mikkel went ahead.Da: Han kunne næsten mærke plantens tilstedeværelse i den fugtige luft.En: He could almost sense the plant's presence in the humid air.Da: Pludselig skreg naturen tilbage, da en slange sprang op fra underbregnerne.En: Suddenly, nature screamed back as a snake leaped up from beneath the ferns.Da: Mikkel mærkede det skarpe stik i sit ben.En: Mikkel felt the sharp sting in his leg.Da: Frygt spredte sig gennem hans krop, men han vidste, at panik ikke var en mulighed.En: Fear spread through his body, but he knew that panic was not an option.Da: Der var mange kilometer til nærmeste medicinske hjælp, så Mikkel begyndte at bevæge sig fremad, trods smerten.En: There were many kilometers to the nearest medical help, so Mikkel began to move forward, despite the pain.Da: Han tænkte på junglens kort, men de var utydelige, og stierne var uforudsigelige.En: He thought about the jungle maps, but they were unclear, and the paths were unpredictable.Da: Mikkel var beslutsom.En: Mikkel was determined.Da: Han vidste dybden af hans mission; hverken smerte eller frygt måtte hindre ham.En: He knew the depth of his mission; neither pain nor fear must hinder him.Da: Da solen nåede sit højdepunkt, nærmede han sig en lysning.En: As the sun reached its peak, he approached a clearing.Da: Her var den, planten han havde drømt om.En: There it was, the plant he had dreamed of.Da: Mikkel faldt på knæ, hans syn blev sløret, mens han nørklede med sin feltkit.En: Mikkel fell to his knees, his vision blurred as he tinkered with his field kit.Da: Med lemmer, der føltes tunge som sten, arbejdede han hurtigt på en improviseret salve.En: With limbs that felt as heavy as stones, he worked quickly on an improvised salve.Da: Han påførte den på såret med forsigtig desperation.En: He applied it to the wound with careful desperation.Da: Netop som hans bevidsthed begyndte at forsvinde, dukkede Astrid og Lars op ved hans side.En: Just as his consciousness began to fade, Astrid and Lars appeared by his side.Da: Deres tilstedeværelse var som et lys i mørket, og sammen fik de ham væk fra junglens greb.En: Their presence was like a light in the darkness, and together they got him away from the jungle's grasp.Da: Da Mikkel vågnede i lejren, var det første, han hørte, Astrids opmuntrende ord: "Det ser ud til, at din plante virker."En: When Mikkel awoke in the camp, the first thing he heard was Astrid's encouraging words: "It looks like your plant is working."Da: Mikkel lå stille et øjeblik og lod lettelsen overskylle ham.En: Mikkel lay still for a moment, letting the relief wash over him.Da: Hans kamp mod tiden i den enorme jungle havde gjort ham stærkere og mere ydmyg.En: His race against time in the vast jungle had made him stronger and more humble.Da: Naturens kæmpe og hans egen lille plads i dens skygger var nu tydeligere for ham.En: The giant of nature and his own small place in its shadows were now clearer to him.Da: Han svor stille for sig selv, at hans arbejde ikke kun var for videnskaben, men også for at beskytte denne vidunderlige, men uberegnelige verden.En: He quietly vowed to himself that his work was not just for science, but also to protect this wonderful yet unpredictable world. Vocabulary Words:lush: frodigerainforest: regnskovcautiously: forsigtigttrekked: travedevegetation: vegetationrare: sjældnecure: kurerehemisphere: halvkugleawake: vågenhumid: fugtigescreamed: skregsting: stikfear: frygtpanic: panikkilometers: kilometerpath: stierneunpredictable: uforudsigeligedetermined: beslutsommission: missionhinder: hindreclearing: lysningtinkered: nørkledelimbs: lemmersalve: salveimprovised: improviseretconsciousness: bevidsthedgrasp: grebrelief: lettelsenhumble: ydmyggiant: kæmpe

Fluent Fiction - Danish
Unlocking Secrets of Kronborg: A Journey Beyond the Tour

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Nov 10, 2025 13:38 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Unlocking Secrets of Kronborg: A Journey Beyond the Tour Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-11-10-08-38-20-da Story Transcript:Da: Regndråberne trommede let på de gamle ruder, mens klassen stod i Kronborg Slot.En: The raindrops pattered lightly on the old panes as the class stood in Kronborg Slot.Da: Det var en efterårsdag, og skyerne hang lavt over Helsingør.En: It was an autumn day, and the clouds hung low over Helsingør.Da: Mikkel, Astrid, og Freja gik sammen gennem slottets lange, kolde gange.En: Mikkel, Astrid, and Freja walked together through the castle's long, cold corridors.Da: Mikkel havde hørt om legenderne og de gamle konger, der engang havde boet her, og han ønskede at dele sin viden.En: Mikkel had heard about the legends and the old kings who once lived here, and he wanted to share his knowledge.Da: Men han var nervøs.En: But he was nervous.Da: Idet gruppen nåede indgangen til en gammel hall, lagde Mikkel mærke til en dør, de andre havde overset.En: As the group reached the entrance to an old hall, Mikkel noticed a door the others had overlooked.Da: Den så gammeldags ud og lokkede med et løfte om hemmeligheder.En: It looked old-fashioned and beckoned with a promise of secrets.Da: "Skal vi gå derind?"En: "Should we go in there?"Da: spurgte han stille, men resten af klassen havde allerede travlt med den officielle rundvisning.En: he asked quietly, but the rest of the class was already busy with the official tour.Da: Astrid skubbede blidt til ham og hviskede: "Kom nu, Mikkel.En: Astrid nudged him gently and whispered, "Come on, Mikkel.Da: Vis os, hvad der er derinde."En: Show us what's in there."Da: Freja så nysgerrigt på ham.En: Freja looked at him curiously.Da: Hendes stille opmuntring hjalp.En: Her quiet encouragement helped.Da: Han trak vejret dybt og åbnede døren, der knirkede, som om den ikke var blevet åbnet i mange år.En: He took a deep breath and opened the door, which creaked as if it hadn't been opened in many years.Da: Inde i det dunkle rum opdagede de gammelt rustningsudstyr og et stort gobelintæppe, der hængte på væggen.En: Inside the dim room, they discovered old armor and a large tapestry hanging on the wall.Da: Mikkel begyndte at fortælle om de gamle slag og historier fra krigstid, som han havde læst.En: Mikkel began to talk about the old battles and wartime stories he had read.Da: Han talte med en sikkerhed, han ikke vidste, han havde.En: He spoke with a confidence he didn't know he had.Da: Astrid lyttede opmærksomt.En: Astrid listened attentively.Da: "Det her er perfekt til min historieopgave," sagde hun begejstret.En: "This is perfect for my history assignment," she said excitedly.Da: Freja fandt en gammel medalje i hjørnet og delte sin observation stille, men med klarhed.En: Freja found an old medal in the corner and shared her observation quietly but with clarity.Da: "Måske er det en af de mistede kongemedaljer."En: "Maybe it's one of the lost royal medals."Da: Da de kom ud, stormede vinden over voldene og bragte en frisk duft af havsalt med sig.En: As they came out, the wind howled over the ramparts, bringing with it a fresh scent of sea salt.Da: Mikkel følte sig let som den løv, der blæste over slotsgården.En: Mikkel felt as light as the leaves blowing across the castle courtyard.Da: Astrid smilede taknemmeligt.En: Astrid smiled gratefully.Da: "Tak, Mikkel.En: "Thank you, Mikkel.Da: I dag lærte jeg noget nyt.En: Today I learned something new.Da: Du er ikke kun vores ven, men også vores guide."En: You're not just our friend but also our guide."Da: Freja nikkede og tilføjede: "Din fortælling gjorde oplevelsen levende.En: Freja nodded and added, "Your storytelling brought the experience to life.Da: Måske er du en historiker i dag."En: Maybe you're a historian today."Da: Mikkel strålede.En: Mikkel beamed.Da: Hans frygt var væk.En: His fear was gone.Da: Sammen havde de opdaget noget usædvanligt, og han havde fundet sin stemme.En: Together, they had discovered something extraordinary, and he had found his voice.Da: Det var ikke bare en tur rundt om Kronborg.En: It wasn't just a tour around Kronborg.Da: Det var en rejse, der bragte dem tættere sammen.En: It was a journey that brought them closer together.Da: Mikkel indså, at viden, når den blev delt, var en rigtig skat.En: Mikkel realized that knowledge, when shared, was a true treasure. Vocabulary Words:raindrops: regndråbernepattered: trommedepanes: ruderbeckoned: lokkedesecrets: hemmelighedercreaked: knirkedearmor: rustningsudstyrtapestry: gobelintæppebattles: slagwartime: krigstidattentively: opmærksomtassignment: opgavemedal: medaljeobservation: observationramparts: voldenegratefully: taknemmeligthistorian: historikerextraordinary: usædvanligtcorridors: gangelegends: legenderneoverlooked: oversetwhispered: hviskededim: dunkleclarity: klarhedrummaged: rodederealized: indsåguide: guideknowledge: videntreasure: skatjourney: rejse

Squawk Box Europe Express
U.S. Senate Makes Progress on Shutdown Deal, Novo Nordisk Loses Out to Pfizer

Squawk Box Europe Express

Play Episode Listen Later Nov 10, 2025 30:12


The U.S. Senate progressed a deal towards ending the longest U.S. Government shutdown in history. Eight democrats joined all but one republican in voting to move forward with a funding bill that will keep the U.S. Government liquid through January 30th, drawing rebuke from Democratic party leaders given the deal's lack of guarantees on healthcare. Meanwhile, China will resume exports of Nexperia chips following a row with the Dutch government, potentially giving a boost to the autos industry which had been hit by the supply shock. In pharma news, the battle between Pfizer and Novo Nordisk for weight-loss biotech Metsera has ended, with the Danish conglomerate losing out in the $10 billion deal.See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

The Uptime Wind Energy Podcast
Vestas Succeeds in US Despite Challenges

The Uptime Wind Energy Podcast

Play Episode Listen Later Nov 10, 2025


Vestas continues to make headwinds in the US, despite the current administration's disdain for wind energy. Sign up now for Uptime Tech News, our weekly email update on all things wind technology. This episode is sponsored by Weather Guard Lightning Tech. Learn more about Weather Guard's StrikeTape Wind Turbine LPS retrofit. Follow the show on Facebook, YouTube, Twitter, Linkedin and visit Weather Guard on the web. And subscribe to Rosemary Barnes' YouTube channel here. Have a question we can answer on the show? Email us! Vestas is making headway in America. Despite a president who has a dim view of their product. Despite the administration halting offshore wind projects across the country. Despite tariffs climbing over one hundred percent. Vestas delivered more than sixty percent MORE to America in the third quarter of this year. Vestas delivered ONSHORE wind turbines. One point four gigawatts [GIG-uh-wahts]. Enough to power more than four hundred thousand homes. Every third turbine they delivered worldwide went to the US - that Danish wind turbine manufacturer - has a chief executive named HENRIK ANDERSEN. VESTAS Chief Executive HENRIK ANDERSEN.Andersen said something remarkable recently: "We are pleased with what we see." Now you might wonder how. How does a wind company GROW when the White House opposes wind turbines? How do orders INCREASE when the administration halts offshore wind development? How does business boom when tariffs make everything more expensive? Here's what VESTAS figured out two decades ago. They built blade factories in Colorado. Nacelle factories too. More than twelve hundred American companies are in their supply chain. Creating jobs. Creating trust. Creating roots too deep to pull up. And here's the thing about electricity in America today: The demand is so HIGH - from factories, from those hungry data centers powering artificial intelligence - that customers will buy power REGARDLESS of tariffs. As Andersen puts it: "Electricity is in such high demand that orders will actually be fulfilled." Some customers ARE waiting for clarity on those tariffs. VESTAS admits it would have gotten even MORE orders without them. And yes, offshore wind orders? Zero. Not a single megawatt in the third quarter. The administration saw to that. Despite everything - the politics, the tariffs, the offshore freeze - wind remains the most cost-effective electricity source available. ONSHORE wind. Seven to nine percent annual growth expected through twenty thirty. And VESTAS? They're so confident they just announced a one hundred fifty million EURO share buyback program. That's money they're returning to shareholders. You don't do that unless you believe in what's coming next. Twenty-five hundred megawatts ordered for the Americas in just one quarter. The US and Germany - driving their order book right now. Now Andersen won't predict WHEN all those waiting customers will place their orders. "It's simply too difficult to predict," he says. But he adds this: "We take the orders we can get" And there's something else worth knowing. Those rising electricity prices everyone's feeling? In parts of America, wholesale power costs jumped as much as two hundred sixty-seven percent in just five years. Baltimore. Los Angeles. Minneapolis. Cities far from data centers paying more because the grid serves everyone. VESTAS is betting that when power bills climb, wind becomes MORE attractive. Not less. The cheapest electron wins. And right now, even WITH tariffs, wind is delivering the most affordable power in America. So while Washington halts offshore projects and debates tariffs, this Danish company just keeps building ONSHORE. Keeps hiring. Keeps delivering. One point four gigawatts at a time. The administration froze offshore wind. But VESTAS found another way.

Fluent Fiction - Danish
Finding Festive Magic: A Cozy Winter Book Launch Discovery

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Nov 9, 2025 13:07 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Finding Festive Magic: A Cozy Winter Book Launch Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-11-09-08-38-19-da Story Transcript:Da: Niels trådte forsigtigt hen ad Nyhavns brosten, mens han strammede sit halstørklæde.En: Niels stepped carefully along Nyhavn's cobblestones as he tightened his scarf.Da: Vinden var skarp og kølig.En: The wind was sharp and cool.Da: Ved siden af ham gik Sophie, der lod sig rive med af den glitrende udsmykning, der begyndte at pryde den gamle havns farverige huse.En: Beside him walked Sophie, who was caught up in the glittering decorations beginning to adorn the colorful houses of the old harbor.Da: Julen nærmede sig med hastige skridt.En: Christmas was approaching rapidly.Da: De arbejdede begge på et lille forlag og var blevet sat på en vigtig opgave: At finde det perfekte sted til en vinter-tema boglancering.En: They both worked at a small publishing house and had been tasked with an important mission: to find the perfect place for a winter-themed book launch.Da: Et event, der skulle ose af hygge og festlig stemning.En: An event that should exude coziness and festive atmosphere.Da: Niels var bekymret.En: Niels was concerned.Da: Han havde en detaljeret liste over mulige steder, alle omhyggeligt udvalgt for at sikre succes.En: He had a detailed list of possible venues, all carefully selected to ensure success.Da: Sophie, derimod, var mere spontan.En: Sophie, on the other hand, was more spontaneous.Da: Hun foretrak at lade sig føre af sin intuition.En: She preferred to be guided by her intuition.Da: Denne forskel skabte ofte gnidninger mellem dem.En: This difference often created friction between them.Da: "Hvad med den her?"En: "What about this one?"Da: Sophie pegede på et lille sted, halvt skjult bag en række julegraner.En: Sophie pointed to a small venue, half-hidden behind a row of Christmas trees.Da: Niels rystede på hovedet.En: Niels shook his head.Da: "Den ser for lille ud."En: "It looks too small."Da: "Kom nu, lad os bare kigge," sagde Sophie med et selvsikkert glimt i øjet.En: "Come on, let's just take a look," said Sophie with a confident glint in her eye.Da: Selvom han tøvede, besluttede Niels at stole på sin kollegas mavefornemmelse, bare denne ene gang.En: Although he hesitated, Niels decided to trust his colleague's gut feeling, just this once.Da: De gik indenfor.En: They went inside.Da: Rummet var en lille oase af varme og lys.En: The room was a small oasis of warmth and light.Da: Kronelys blinkede på rustikke borde og en pejs knitrede blødt i hjørnet.En: Candles flickered on rustic tables, and a fireplace crackled softly in the corner.Da: Dekorationerne var en perfekt blanding af traditionelt og moderne, og stedet udstrålede præcis den atmosfære, de havde håbet på.En: The decorations were a perfect blend of traditional and modern, and the place exuded exactly the atmosphere they had hoped for.Da: Niels var overrasket.En: Niels was surprised.Da: Han kunne mærke en tung vægt løfte sig fra sine skuldre.En: He could feel a heavy weight lifting from his shoulders.Da: "Jeg indrømmer, det her er perfekt," sagde han og kiggede på Sophie.En: "I admit, this is perfect," he said, looking at Sophie.Da: Hun smilede bredt.En: She smiled broadly.Da: "Nogle gange skal man bare følge sin mavefornemmelse."En: "Sometimes you just have to follow your gut feeling."Da: Fra det øjeblik lærte Niels at give slip på sin perfektionisme, i det mindste af og til.En: From that moment, Niels learned to let go of his perfectionism, at least now and then.Da: Sammen gik de ud i den kølige eftermiddagsluft, tilfredse med deres opdagelse og lettere om hjertet.En: Together they stepped out into the cool afternoon air, satisfied with their discovery and light-hearted.Da: Nyhavns liv og lyde omfavnede dem, og Niels vidste nu, at den bedste plan nogle gange er den, der ikke er planlagt.En: Nyhavn's life and sounds embraced them, and Niels now knew that the best plan is sometimes the one that isn't planned.Da: Det var en ny begyndelse, hvor samarbejde og tillid blev nøgleordene.En: It was a new beginning, where collaboration and trust became the keywords. Vocabulary Words:cobblestones: brostenscarf: halstørklædeglittering: glitrendeadorn: prydepublishing house: forlagmission: opgaveexude: osecoziness: hyggeconcerned: bekymretdetailed: detaljeretvenues: stederspontaneous: spontanintuition: intuitionfriction: gnidningerglint: glimtoasis: oaserustic: rustikkeblend: blandingmodern: moderneadmit: indrømmerbroadly: bredtperfectionism: perfektionismecollaboration: samarbejdetrust: tillidbeginning: begyndelseembraced: omfavnedesatisfied: tilfredsediscovery: opdagelselifting: løftegut feeling: mavefornemmelse

Fluent Fiction - Danish
Unforgettable Christmas Chaos: When a Squirrel Stole the Show

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Nov 9, 2025 15:56 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Unforgettable Christmas Chaos: When a Squirrel Stole the Show Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-11-09-23-34-02-da Story Transcript:Da: Med glødende lys og julepynt skabte Tivoli Have i København en magisk scene.En: With glowing lights and Christmas decorations, Tivoli Have in København created a magical scene.Da: Mikkel, Sofie og Lars, tre gode venner, stod midt i det festlige kaos.En: Mikkel, Sofie, and Lars, three good friends, stood in the midst of the festive chaos.Da: Mikkel havde sit kamera klar.En: Mikkel had his camera ready.Da: Han elskede at tage perfekte billeder til sin rejseblog.En: He loved capturing perfect pictures for his travel blog.Da: Sofie havde omhyggeligt planlagt deres tur til Tivoli, og Lars, som skuttede sig i den kolde luft, gik med på Sofies planer, selvom hans ben kunne isnes gennem den tykke vinterfrakke.En: Sofie had meticulously planned their trip to Tivoli, and Lars, who shivered in the cold air, agreed to Sofie's plans, even though the cold bit through his thick winter coat.Da: "Kom, vi skal tage et billede her!"En: "Come, we have to take a picture here!"Da: råbte Sofie og pegede på en lysende juletræstue.En: shouted Sofie, pointing at a glowing Christmas tree house.Da: Mikkel nikkede ivrigt.En: Mikkel nodded eagerly.Da: Det var et perfekt sted med et klart, strålende træ i baggrunden.En: It was a perfect spot with a bright, shining tree in the background.Da: De stillede sig op, men netop som Mikkel trykkede på knappen, sprang en frisk lille egern ind i billedet.En: They posed, but just as Mikkel pressed the button, a cheeky little squirrel jumped into the frame.Da: Klik.En: Click.Da: Mikkels kamera fangede en pjusket hale og tre overraskede ansigter.En: Mikkel's camera captured a bushy tail and three surprised faces.Da: "Åh nej, nu må vi prøve igen," sagde Mikkel, og hans glæde blev til en klukken.En: "Oh no, we have to try again," said Mikkel, his delight turning into chuckles.Da: Sofie lo også, "Lad os prøve et andet sted."En: Sofie laughed too, "Let's try another spot."Da: Men uanset hvor de gik, fulgte det livlige egern dem som deres skygge.En: But no matter where they went, the lively squirrel followed them like their shadow.Da: Mikkel prøvede flere gange at tage et billede, men hver gang, bam!, egernet var der.En: Mikkel tried several times to take a picture, but each time, bam!, the squirrel was there.Da: Sofie forsøgte at aflede egernet med en pose nødder.En: Sofie attempted to distract the squirrel with a bag of nuts.Da: "Se her, lille ven," sagde hun med et smil.En: "Look here, little friend," she said with a smile.Da: Men egernet var stædigt.En: But the squirrel was stubborn.Da: Det blev kun mere nysgerrigt.En: It only became more curious.Da: Lars, der endelig slap et smil af på sine læber på grund af egernets skøre forsøg, mumlede, "Dette egern er som en lille julegnome, uafvendelig."En: Lars, who finally let a smile escape his lips due to the squirrel's crazy antics, muttered, "This squirrel is like a little Christmas gnome, unstoppable."Da: Frustrationen voksede.En: Frustration grew.Da: "Vi må tage affære," sagde Mikkel, stadig grinende.En: "We have to take action," said Mikkel, still laughing.Da: De besluttede sig for at jagte egernet rundt i parken.En: They decided to chase the squirrel around the park.Da: Det blev en komisk skattejagt, som trak grin fra de omkringstående besøgende.En: It turned into a comical treasure hunt, drawing laughter from the onlooking visitors.Da: Gennem snoede stier, tæt på glitrende pariserhjul og mellem duftende honningkageboder gik jagten.En: Through winding paths, near glittering Ferris wheels, and between fragrant gingerbread stalls, the chase went.Da: Deres latter ekkoede, blandet med egernets hurtige fnys.En: Their laughter echoed, mixed with the squirrel's quick snorts.Da: Til sidst stoppede de ved en stille plet, forpustet men glade.En: Finally, they stopped at a quiet spot, out of breath but happy.Da: "Okay," sagde Mikkel med et bredt smil, "lad os prøve én sidste gang."En: "Okay," said Mikkel with a broad smile, "let's try one last time."Da: Denne gang, til deres overraskelse, sattede det lille egern sig roligt op på Lars' skulder.En: This time, to their surprise, the little squirrel calmly perched on Lars' shoulder.Da: Sofie og Mikkel smilede bredt, og Lars, der endelig gav op på grumpy-facaden, lo højt.En: Sofie and Mikkel smiled broadly, and Lars, who finally gave up his grumpy facade, laughed loudly.Da: Mikkel tog billedet.En: Mikkel took the picture.Da: Klik.En: Click.Da: Det var det perfekte uspektakulære øjeblik.En: It was the perfect unspectacular moment.Da: Egernet stjal showet med sin charmerende tilstedeværelse.En: The squirrel stole the show with its charming presence.Da: "Livet er fyldt med fejl, men måske er det de fejl, der gør minder værd at huske," sagde Mikkel eftertænksomt, mens han så på det nu fulde billede af dem alle fem.En: "Life is full of mistakes, but maybe it's the mistakes that make memories worth remembering," said Mikkel thoughtfully as he looked at the now complete picture of all five of them.Da: De gik fra Tivoli med hjerterne og sindet fulde.En: They left Tivoli with their hearts and minds full.Da: Egernet havde lært dem en vigtig lektie – det er de uventede øjeblikke, der gør julemagien virkelig speciel.En: The squirrel had taught them an important lesson – it is the unexpected moments that make the Christmas magic truly special.Da: Og engang imellem, er det tilladt at slippe kontrollen og bare grine.En: And every once in a while, it's okay to let go of control and just laugh. Vocabulary Words:glowing: glødendedecorations: julepyntmeticulously: omhyggeligtamidst: midt ifestive: festligeshivered: skuttede sigchaos: kaosdelight: glædecheeky: friskantics: skøre forsøgstubborn: stædigtperched: sattede sigfrustration: frustrationenunspectacular: uspektakulærepresence: tilstedeværelsecurious: nysgerrigtgnome: julegnometreasure hunt: skattejagtfragrant: duftendecaptured: fangedelively: livligewinding: snoedeonlooking: omkringståendesnorts: fnysshadow: skyggebroad: bredtgrumpy: gnavenfacade: facadeunexpected: uventedeheart and mind: hjerter og sindet

Brexitcast
Why Is The Government Looking To Denmark For Immigration Inspiration?

Brexitcast

Play Episode Listen Later Nov 8, 2025 33:18


​​Today, the BBC announced that Home Secretary Shabana Mahmood is to unveil a major shake-up of the immigration and asylum system modelled on the Danish system, which is seen as one of the toughest in Europe. ​​ ​​Political correspondent Iain Watson joins Laura and Adam in the studio to tell them about his trip to Denmark where he's been speaking to the people responsible for, and affected by, those reforms. ​​ ​​Also, Laura has interviewed the mother who is taking legal action against the company behind a chat bot which, she says, encouraged her 14 year old son to take his own life. We discuss some of the implications that AI could have for vulnerable people in the future, and how politicians might handle it. ​​ ​​You can now listen to Newscast on a smart speaker. If you want to listen, just say "Ask BBC Sounds to play Newscast”. It works on most smart speakers. ​​ ​​You can join our Newscast online community here: https://bbc.in/newscastdiscord ​​ ​​Get in touch with Newscast by emailing newscast@bbc.co.uk or send us a WhatsApp on +44 0330 123 9480. ​​ ​​New episodes released every day. If you're in the UK, for more News and Current Affairs podcasts from the BBC, listen on BBC Sounds: https://bbc.in/4guXgXd ​​ ​​Newscast brings you daily analysis of the latest political news stories from the BBC. The presenters were Laura Kuenssberg and Adam Fleming. It was made by Chris Flynn with Rufus Gray. The social producer was Gabriel Purcell-Davis. The technical producer was Mike Regaard. The weekend series producer is Chris Flynn. The assistant editor is Chris Gray. The senior news editor is Sam Bonham.

Six O'Clock News
Immigration, Danish-style

Six O'Clock News

Play Episode Listen Later Nov 8, 2025 15:48


The Home Secretary is set to announce a major shake-up of the immigration and asylum system later this month, reportedly inspired by Denmark's approach. It comes as Home Office figures show almost 650 migrants crossed the English Channel yesterday. Also:Top Gear's Quentin Willson -- famous for his direct approach to car reviews -- has died at the age of 68.

Fluent Fiction - Danish
Rediscover Hope: A Journey Through København's Ruins

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Nov 8, 2025 14:08 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Rediscover Hope: A Journey Through København's Ruins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-11-08-23-34-02-da Story Transcript:Da: Mikkel og Astrid gik forsigtigt gennem de ødelagte gader i København.En: Mikkel and Astrid walked cautiously through the ruined streets of København.Da: Det var efterår, og de knasende tørre blade lå spredt ud over brostenene.En: It was autumn, and the crunchy dry leaves lay scattered over the cobblestones.Da: En kold vind jog gennem luften og bragte minder om vinterens komme.En: A cold wind swept through the air, bringing reminders of the coming winter.Da: Mikkel havde været lærer i det gamle samfund.En: Mikkel had been a teacher in the old society.Da: Nu søgte han efter bøger.En: Now he was searching for books.Da: Han ønskede at bevare viden for fremtidige generationer.En: He wanted to preserve knowledge for future generations.Da: Astrid var ingeniør. Hun ledte efter teknologiske dele til at bygge en simpel energigenerator.En: Astrid was an engineer, looking for technological parts to build a simple energy generator.Da: For begge var byen et labyrint af ødelagte bygninger og knuste drømme.En: For both, the city was a labyrinth of destroyed buildings and shattered dreams.Da: De standsede ved en kæmpestor kollapset bygning.En: They stopped at a huge collapsed building.Da: "Det var engang et bibliotek," sagde Mikkel med et længselsfuldt blik.En: "This was once a library," said Mikkel with a longing look.Da: "Der kunne være bøger derinde."En: "There might be books in there."Da: Astrid tøvede.En: Astrid hesitated.Da: "Jeg hørte om et sted med brugbare dele i nærheden," sagde hun.En: "I heard about a place with usable parts nearby," she said.Da: Valget var svært.En: The choice was difficult.Da: Begge mål var vigtige, men tiden var knap.En: Both goals were important, but time was short.Da: "Vi går sammen til biblioteket," besluttede Mikkel.En: "We'll go to the library together," decided Mikkel.Da: "Hvis vi støder på andre, hjælper vi hinanden."En: "If we encounter others, we'll help each other."Da: De trådte forsigtigt ind i bygningen.En: They cautiously entered the building.Da: Indeni var alt dækket af skygger og støv.En: Inside, everything was covered in shadows and dust.Da: Pludselig hørte de en lyd.En: Suddenly, they heard a sound.Da: Stemmer.En: Voices.Da: Et andet hold af overlevende.En: Another group of survivors.Da: Mikkel og Astrid kiggede på hinanden.En: Mikkel and Astrid looked at each other.Da: Skulle de tage chancen og nærme sig?En: Should they take the chance and approach?Da: Mikkel tog en dyb indånding.En: Mikkel took a deep breath.Da: "Vi går hen til dem.En: "We'll go to them.Da: Vi viser, at vi ikke er en trussel."En: We'll show that we are not a threat."Da: De gik fremad, hænderne åbne.En: They moved forward, hands open.Da: "Vi vil ikke noget ondt," kaldte Astrid.En: "We mean no harm," called Astrid.Da: De fremmede standsede.En: The strangers paused.Da: I stedet for våben, så Mikkel papirer og teknologiske ting spredt omkring dem.En: Instead of weapons, Mikkel saw papers and technological items scattered around them.Da: Deres leder, en ældre mand, trådte frem.En: Their leader, an older man, stepped forward.Da: "Vi leder bare efter ressourcer," sagde han med en træt stemme.En: "We're just looking for resources," he said in a tired voice.Da: Mikkel og Astrid forklarede deres mission.En: Mikkel and Astrid explained their mission.Da: Til deres overraskelse begyndte de fremmede at samarbejde.En: To their surprise, the strangers began to cooperate.Da: De udvekslede bøger for teknologidele.En: They exchanged books for technological parts.Da: Det var en overraskende alliance, men den gav håb.En: It was a surprising alliance, but it brought hope.Da: Da Mikkel og Astrid til sidst forlod biblioteket, havde de ikke kun fundet de nødvendige bøger og dele.En: When Mikkel and Astrid finally left the library, they had not only found the necessary books and parts.Da: De havde også fundet noget endnu vigtigere – styrken i fællesskab.En: They had also found something even more important—the strength of community.Da: Mikkel følte glæde over fremtiden for viden.En: Mikkel felt joy about the future of knowledge.Da: Astrid fandt trøst i tanken om samarbejde.En: Astrid found comfort in the idea of collaboration.Da: Sammen gik de gennem efterårsløvet mod en ny begyndelse.En: Together, they walked through the autumn leaves toward a new beginning. Vocabulary Words:cautiously: forsigtigtruined: ødelagtecobblestones: brosteneneswept: jogreminders: mindergenerations: generationerlabyrinth: labyrintcollapsed: kollapsetlonging: længselsfuldtencounter: støder påshadows: skyggersurvivors: overlevendeapproach: nærme sigthreat: trusselscattered: spredtresources: ressourcercooperate: samarbejdealliance: alliancehope: håbnecessary: nødvendigestrength: styrkencommunity: fællesskabcomfort: trøstcollaboration: samarbejdeautumn: efterårcrunchy: knasendetechnological: teknologiskeengineer: ingeniørparts: delegenerator: energi generator

Fluent Fiction - Danish
When Trust and Survival Collide: Astrid's Quest for Hope

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Nov 8, 2025 16:33 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: When Trust and Survival Collide: Astrid's Quest for Hope Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-11-08-08-38-20-da Story Transcript:Da: Skyerne hang tungt og mørke over den forladte togstation.En: The clouds hung heavy and dark over the abandoned train station.Da: Bladene fra de få træer, der stadig stod udenfor, var ved at blive gule og brune.En: The leaves from the few trees still standing outside were turning yellow and brown.Da: En kold vind blæste gennem de tomme spor og bragte en lyd af fortidens stemmer med sig.En: A cold wind blew through the empty tracks, carrying with it the sound of voices from the past.Da: Astrid stod stille et øjeblik, før hun trampede videre over de rustne skinner.En: Astrid stood still for a moment before she trudged on over the rusty tracks.Da: Hun skulle finde noget medicin.En: She needed to find some medicine.Da: Uden det ville Lars, hendes lillebror, og de andre, hun passede på, ikke klare sig.En: Without it, Lars, her little brother, and the others she cared for would not survive.Da: Astrid knugede den slidte rygsæk tæt til sig som et skjold mod verdens ubarmhjertighed.En: Astrid clutched the worn-out backpack close to her like a shield against the harshness of the world.Da: Magnus gik ved siden af hende.En: Magnus walked beside her.Da: Hans øjne var skarpe, altid på udkig efter fare eller skatte blandt ruinerne.En: His eyes were sharp, always on the lookout for danger or treasures among the ruins.Da: Der var altid noget ved ham, som satte Astrids nerver på højkant.En: There was always something about him that set Astrid's nerves on edge.Da: Han sagde altid de rigtige ting, men føltes alligevel skjult.En: He always said the right things, but still felt secretive.Da: "Der er et lager heromkring," sagde Magnus.En: "There's a storage around here," Magnus said.Da: "Måske har de det, vi har brug for."En: "Maybe they have what we need."Da: "Vi har ikke tid til måske, Magnus," sagde Astrid bestemt.En: "We don't have time for maybe, Magnus," Astrid said firmly.Da: "Lars har feber."En: "Lars has a fever."Da: Magnus trak på skuldrene, men hans øjne flakkede.En: Magnus shrugged, but his eyes flickered.Da: Astrid kunne ikke lade være med at tænke, at han vidste mere, end han sagde.En: Astrid couldn't help but think that he knew more than he was letting on.Da: De trådte ind i stationshuset.En: They stepped inside the station house.Da: Væggene var dækket af graffiti, og luften var fugtig.En: The walls were covered in graffiti, and the air was damp.Da: Astrid fokuserede på opgaven.En: Astrid focused on the task.Da: Hun ledte gennem gamle skuffer og skabe, mens Magnus holdt udkig.En: She searched through old drawers and cabinets while Magnus kept watch.Da: Det var svært at sige, om han virkelig hjalp, eller om han selv var på rov.En: It was hard to tell whether he was truly helping or if he was scavenging for himself.Da: Pludselig standsede Astrid.En: Suddenly, Astrid stopped.Da: Under gulvbrædderne var der en løs planke.En: Under the floorboards, there was a loose plank.Da: Hun knælede ned og trak den fri.En: She knelt down and pried it free.Da: Der, gemt væk fra verden, var en kasse.En: There, hidden away from the world, was a box.Da: Astrid åbnede den forsigtigt og fandt medicinske forsyninger – lige hvad hun havde brug for.En: Astrid opened it carefully and found medical supplies—exactly what she needed.Da: Før hun kunne række ud efter dem, lagde Magnus en hånd på hendes skulder.En: Before she could reach out for them, Magnus placed a hand on her shoulder.Da: Hans øjne var alvorlige.En: His eyes were serious.Da: "Vi har også brug for dem," sagde han.En: "We need them too," he said.Da: "Mit folk er også syge."En: "My people are also sick."Da: Astrid så ind i hans øjne.En: Astrid looked into his eyes.Da: De stod fast overfor hinanden, omgivet af spor af fortiden.En: They stood firm against each other, surrounded by traces of the past.Da: Alligevel var denne fremtid, de stod i, over dem.En: Yet this future they stood in was upon them.Da: "Vi kan dele," sagde Astrid.En: "We can share," Astrid said.Da: "Vi kan hjælpe hinanden."En: "We can help each other."Da: Hendes ord hang i luften som en uskyldig dråbe i en verden fyldt med skygger.En: Her words hung in the air like an innocent drop in a world filled with shadows.Da: Øjeblikket strakte sig ud, før Magnus trak sig tilbage og nikkede.En: The moment stretched out before Magnus stepped back and nodded.Da: "Okay.En: "Okay.Da: Lad os hjælpe hinanden."En: Let's help each other."Da: Med forsyningerne sikkert i rygsækken gjorde de sig klar til at vende tilbage.En: With the supplies secured in the backpack, they prepared to return.Da: Sammen forlod de stationen, den rå kulde ledsaget af et løfte om samarbejde.En: Together, they left the station, the raw cold accompanied by a promise of cooperation.Da: Astrid følte en ny styrke vokse i sit bryst.En: Astrid felt a new strength growing in her chest.Da: Hun havde lært meget om tillid og de svære valg, det krævede.En: She had learned much about trust and the difficult choices it required.Da: Da de trådte ud i efterårets farverige verden, vidste Astrid, at fremtiden stadig var usikker.En: As they stepped out into the colorful world of autumn, Astrid knew that the future was still uncertain.Da: Men med Magnus ved sin side og Lars i sine tanker, var hun klar til at tage imod den.En: But with Magnus by her side and Lars in her thoughts, she was ready to face it.Da: De gik langs de gamle, slidte spor, mens skyerne langsomt lettede, og en stribe lys brød igennem.En: They walked along the old, worn tracks as the clouds slowly lifted, and a streak of light broke through.Da: I denne verden var de stadig i live, stadig kæmpende, og det var det vigtigste.En: In this world, they were still alive, still fighting, and that was the most important thing. Vocabulary Words:abandoned: forladteclutched: knugedeshield: skjoldharshness: ubarmhjertighedruins: ruinernesecretive: skjultstorage: lagerflickered: flakkedegraffiti: graffitidamp: fugtigscavenging: rovpried: trakfloorboards: gulvbrædderneplank: plankeconcealed: gemtsupplies: forsyningerfever: feberconflict: konfliktdivision: opdelingfirm: fasttreasure: skatteinnocent: uskyldigtraces: sporresolve: beslutningcooperation: samarbejdestrength: styrkechoices: valguncertain: usikkertracks: sporstreak: stribe

World Questions
World Questions: Greenland

World Questions

Play Episode Listen Later Nov 8, 2025 48:45


Independence from Denmark, the costs of mining for rare earth minerals and Inuit people's rights – some of the challenges facing the autonomous territory of Greenland. A former Danish colony, Greenland is the world's largest island with a population of just 57,000 people. Jonny Dymond chairs a panel of leading politicians from Denmark and Greenland to debate the future of this fascinating Arctic region – and take some tough questions from the public.The panel: Naaja Nathanielsen – Minister of Industry, Raw Materials, Mining and Energy – Greenlandic Parliament. Louise Elholm - MP in the Danish Parliament. Venstre party spokeswoman on Greenland. Kuno Fencker – MP in the Greenlandic Parliament – opposition Naleraq party. Ulrick Pram Gad – Senior researcher at the Danish Institute for International Studies.Producer: Helen Towner

Mindstream Players
Lost Tycho Brahe and Mrs. Longfellow 1985 TV Pilot

Mindstream Players

Play Episode Listen Later Nov 8, 2025 43:33


Tycho Brahe & Mrs. Longfellow (1985) — “They're in love. With each other. And with danger.”Rumble Falls is the kind of sleepy mining town where the neon flickers, the saxophone never sleeps, and somebody is always “accidentally” falling into a shaft. Into this glitter-dusted grit strolls a most 80s power-couple: Tycho Brahe—yes, the 16th-century Danish astronomer with the polished brass nose—reborn by unexplained TV science and forever quoting the heavens, and Mrs. Longfellow—cocktail-wielding socialite, magazine maven, and problem-solver who can spot a murder motive faster than she can finish a bourbon. Think Hart to Hart chemistry, Simon & Simon stakeouts, and Murder, She Wrote coincidence—all poured over crushed ice and served with a cheeky umbrella.  The unaired two-hour pilot drops our lovers into “A Case of Miss Dynamite,” where a pageant queen goes boom, a mayor sweats rosewater, and a foreman insists a lit stick of dynamite is a “romance candle.” Crane shots you can practically hear, freeze-frame laughs you can definitely feel, and a theme song that says “lighthearted crime show” before the first commercial bumper. Tycho charts trajectories and blood spatter like star maps; Mrs. Longfellow reads people like a society page. The clues point left-handed, the alibis go right out the window, and every time Tycho's about to solve it, she solves him instead. Do they crack the case? Eventually. Do they sizzle? Constantly. (Cue the rim-lit promo still, police tape just out of focus, and a jet that keeps “turning around” for one more kiss.)  In true 80s fashion, the town's brass can't stand them, the townsfolk adore them, and the captions were supposed to explain everything… not that anyone read those during the key change. The result is a gloriously anachronistic, neon-noir valentine to prime-time sleuthing: part telescope, part tumbler, all chemistry. Credits (1985 pilot)Written & Directed by Tom KonkleProduced by Tom Konkle and Kurtis Bedford (Mindstream Audio)Stephanie Dulli … Mrs. LongfellowTom Konkle … Tycho BraheJude Gerard Prest … Mayor GribbonsKurtis Bedford … Lt. HassellhoffJill Manglione … Darla / BarmaidDavid Beeler … Foreman SteveAndy Hartson-Bowyer … Narrator(Never aired. Cult status inevitable.)Write us we would like to hear from you Support the show Lumen Actus Productions, Inc.

The Vance Crowe Podcast
ATR: Secretary Rawlins; Cheerleader or Change Maker? with Elliot Henderson

The Vance Crowe Podcast

Play Episode Listen Later Nov 7, 2025 42:13 Transcription Available


In this week's Ag Tribes Report, Vance Crowe is joined by entrepreneur, farmer, and Iowa Corn Growers director Elliot Henderson for a fast-moving breakdown of four big stories shaping agriculture. They react to USDA Secretary Brooke Rollins' media blitz and her tightly messaged take on trade, cattle, and screw worm—praising her talent while questioning how much of it reflects independent ag thinking. They unpack California's Prop 50 and what partisan redistricting could mean for rural voices in the nation's top ag state. They also look at the viral Danish claims linking cow deaths to the mandatory Bovear methane-reducing additive and the broader US–EU cultural and monetary incentives behind climate policy. Rounding out the news, they examine NYC's push for city-run grocery stores, the economic fear driving urban support, and the parallels Elliot sees for ag if subsidies and policy continue to distort markets. Then they run the Bitcoin Land Price Report (with land softening to ~$12.5K/acre in NE Iowa) and debate Bitcoin vs. land as a store of value. In the Peter Thiel Paradox, Elliot challenges ag's reliance on transfer payments, H-2A tweaks, and policies that wall off opportunity for new entrants—arguing for reform even when beneficiaries resist. For Worthy Adversary, he respects but disputes commentator Damian Mason's stance on property tax and policy incentives, warning that today's preferential treatments risk entrenching an aristocracy over working producers. They close with how to get involved in Iowa Corn, an invite to check out Elliot's Rush Hour Ag podcast, and a reminder to rate and review the show—plus a quick note on why Vance Crowe would trade Bitcoin for land when the numbers make sense.To support the show and buy Bitcoin use the link: https://river.com/invite?r=OAB5SKTP

The Huddle Breakdown
Outplayed in Denmark | Celtic's 3–1 Midtjylland Defeat Broken Down

The Huddle Breakdown

Play Episode Listen Later Nov 7, 2025 10:25


In this week's Huddle Breakdown Extra Time, Alan and James pick apart Celtic's 3–1 defeat to FC Midtjylland in Denmark, a performance marked by sloppy turnovers, poor structure, and a complete loss of control out of possession. The lads break down the key moments that swung the match, what Midtjylland exploited tactically, where Celtic's press broke down, and which players struggled to cope with the Danish side's physicality and speed. They also discuss O'Neill and Maloney's team selection, late substitutions, and whether Celtic's flaws are systemic or simply down to individual errors on the night. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Fluent Fiction - Danish
Søren's Christmas: Balancing Tradition and Minimalism

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Nov 7, 2025 14:48 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Søren's Christmas: Balancing Tradition and Minimalism Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-11-07-08-38-20-da Story Transcript:Da: Det var en kølig eftermiddag i Tivoli, København.En: It was a chilly afternoon in Tivoli, København.Da: De gyldne blade dansede i vinden, og solen skinnede svagt igennem skydækket.En: The golden leaves danced in the wind, and the sun shone faintly through the cloud cover.Da: Overalt var der boder, der solgte julestjerner og gløgg.En: Everywhere there were stalls selling poinsettias and mulled wine.Da: De varme dufte af ristede mandler fyldte luften, og der var et konstant sus af forventning.En: The warm scents of roasted almonds filled the air, and there was a constant buzz of anticipation.Da: Søren gik mellem staderne med en koncentreret mine.En: Søren walked between the stalls with a concentrated expression.Da: Han var fast besluttet på at finde de bedste juledekorationer i år.En: He was determined to find the best Christmas decorations this year.Da: Hans hjem skulle være det mest betagende i nabolaget.En: His home was to be the most captivating in the neighborhood.Da: Ved hans side gik Astrid og Mikkel, begge ivrige efter at hjælpe, men med helt forskellige synspunkter.En: By his side were Astrid and Mikkel, both eager to help, but with completely different viewpoints.Da: “Se her!En: "Look here!"Da: ” sagde Astrid, mens hun pegede på en simpel, men elegant juledekoration lavet af genbrugsmaterialer.En: said Astrid, as she pointed to a simple but elegant Christmas decoration made from recycled materials.Da: “Den er anderledes og smuk.En: "It's different and beautiful."Da: ”Søren rynkede panden.En: Søren frowned.Da: Han havde forestillet sig noget mere traditionelt og overvældende - store kugler og skinnende lyskæder, som dem han plejede at købe.En: He had imagined something more traditional and grandiose - large baubles and shiny light strings, like the ones he used to buy.Da: “Er det virkelig spektakulært nok?En: "Is it really spectacular enough?"Da: ” spurgte han med en snert af tvivl.En: he asked with a hint of doubt.Da: Mikkel, Søren's bror, rystede på hovedet.En: Mikkel, Søren's brother, shook his head.Da: “Det er også vigtigt at tænke på pladsen, Søren.En: "It's also important to think about the space, Søren.Da: Vi kan ikke fylde hele stuen med pynt.En: We can't fill the entire living room with decorations."Da: ” Han foreslog, at de købte noget kompakt og praktisk.En: He suggested that they buy something compact and practical.Da: Imens de gik videre, blev Søren mere og mere forvirret.En: As they moved on, Søren became more and more confused.Da: I en bugnende bod stoppede han foran et traditionelt ornament, fyldt med glimmer og farverige detaljer.En: In a well-stocked stall, he stopped in front of a traditional ornament, filled with glitter and colorful details.Da: Men ved siden af lå den enklere, bæredygtige dekoration, Astrid havde foreslået.En: But beside it lay the simpler, sustainable decoration Astrid had suggested.Da: Han kunne næsten høre Astrid og Mikkels stemmer hver gang han overvejede den ene eller den anden.En: He could almost hear Astrid and Mikkel's voices each time he considered one or the other.Da: Frustrationen steg.En: Frustration mounted.Da: Søren trak vejret dybt og lukkede øjnene et øjeblik, mens han lyttede til Tivolis fjerne musik og glædesråb fra de besøgende omkring ham.En: Søren took a deep breath and closed his eyes for a moment, listening to the distant music of Tivoli and the joyful shouts of the visitors around him.Da: Han tænkte på konkurrencen i nabolaget, men pludselig også på glæden ved noget nyt.En: He thought about the competition in the neighborhood but suddenly also about the joy of something new.Da: Da han åbnede øjnene igen, så han på Astrid.En: When he opened his eyes again, he looked at Astrid.Da: “Lad os tage den,” sagde han med et smil, mens han pegede på den minimalistiske dekoration.En: "Let's take that one," he said with a smile, pointing at the minimalist decoration.Da: Til sin egen overraskelse følte han en ny tilfredsstillelse blande sig med hans normale forventninger.En: To his own surprise, he felt a new satisfaction mingling with his usual expectations.Da: De købte også et par små, traditionelle elementer for at imødekomme Mikkels bekymringer.En: They also bought a few small, traditional elements to address Mikkel's concerns.Da: Medicinen var klar – en balance mellem nyt og gammelt.En: The plan was set – a balance between new and old.Da: Da de forlod Tivoli, følte Søren en lethed i sin skridt.En: As they left Tivoli, Søren felt a lightness in his step.Da: Han havde lært at se skønheden i enkeltheden og de muligheder, der lå i kreativ fornyelse frem for blot rigdom og overflod.En: He had learned to see the beauty in simplicity and the opportunities that lay in creative renewal rather than just wealth and abundance.Da: Og denne jul ville være helt særlig – ikke på grund af dekorationernes pragt, men på grund af historien bag dem.En: And this Christmas would be truly special – not because of the splendor of the decorations, but because of the story behind them. Vocabulary Words:chilly: køligfaintly: svagtanticipation: forventningconcentrated: koncentreretdetermined: fast besluttetcaptivating: betagendeviewpoints: synspunkterelegant: elegantrecycled: genbrugsmaterialergrandiose: overvældendebaubles: kuglerglitter: glimmersustainable: bæredygtigfrustration: frustrationenrenewal: fornyelsewealth: rigdomabundance: overflodsplendor: pragtopportunities: mulighederspectacular: spektakulærtcompact: kompaktpractical: praktiskconfused: forvirretornament: ornamentelement: elementlightness: lethedsimplicity: enkelthedencreative: kreativjoyful: glædesråbcompetition: konkurrencen

Fluent Fiction - Danish
Blending Tradition and Innovation: A Café's New Chapter

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Nov 7, 2025 13:34 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Blending Tradition and Innovation: A Café's New Chapter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-11-07-23-34-02-da Story Transcript:Da: Nikolaj og Signe stod ved vinduet i deres bedsteforældres gamle café i Nyhavn.En: Nikolaj and Signe stood by the window in their grandparents' old café in Nyhavn.Da: Gaden var stille, mens efterårets blade dansede let i brisen udenfor.En: The street was quiet as the autumn leaves danced lightly in the breeze outside.Da: De farverige bygninger spejlede sig i kanalen, og der var en duft af ristet kaffe i luften, der mindede dem om barndommens hyggelige eftermiddage herinde.En: The colorful buildings reflected in the canal, and there was a scent of roasted coffee in the air, reminding them of cozy childhood afternoons here.Da: Caféen havde været et samlingssted i mange år.En: The café had been a gathering place for many years.Da: Men nu, efter bedsteforældrenes død, var det op til dem at bestemme dens fremtid.En: But now, after their grandparents' death, it was up to them to decide its future.Da: Nikolaj var opsat på at holde stedet som det altid havde været.En: Nikolaj was determined to keep the place as it always had been.Da: Traditioner betød meget for ham.En: Traditions meant a lot to him.Da: Han ønskede at ære deres bedsteforældres minde ved at bevare caféens charme.En: He wanted to honor their grandparents' memory by preserving the café's charm.Da: Signe, på den anden side, længtes efter forandring.En: Signe, on the other hand, longed for change.Da: Hun så muligheder for caféen som et sted for kunst og kultur.En: She saw opportunities for the café as a place for art and culture.Da: Hun drømte om at hoste udstillinger og kreative events, noget der kunne tiltrække nye mennesker og liv til stedet.En: She dreamed of hosting exhibitions and creative events, something that could attract new people and life to the place.Da: "Vi kan ikke begge få vores vilje, Signe," sagde Nikolaj med et suk, mens han tog den sidste stol op på bordet.En: "We can't both have our way, Signe," said Nikolaj with a sigh, as he put the last chair up on the table.Da: "Stedet vil miste sin sjæl, hvis vi ændrer det for meget."En: "The place will lose its soul if we change it too much."Da: "Men tænk på, hvor spændende det kunne være," svarede Signe drømmende, mens hun kiggede ud over kanalen.En: "But think of how exciting it could be," replied Signe dreamily, as she looked out over the canal.Da: "Vi kan respektere fortiden og alligevel bringe noget nyt."En: "We can respect the past and still bring something new."Da: De tilbragte dagen med at rydde op og pakke til vinteren.En: They spent the day cleaning up and preparing for winter.Da: Ovenpå i loftet opdagede de en gammel kasse.En: Upstairs in the attic, they discovered an old box.Da: Indeni fandt de bunker af breve, skrevet mellem deres bedsteforældre.En: Inside, they found piles of letters written between their grandparents.Da: Brevene fortalte om deres drømme om at gøre caféen til et sted, der udviklede sig med tiden, hvor tradition mødte nytænkning.En: The letters told of their dreams of making the café a place that evolved with time, where tradition met innovation.Da: Nikolaj kiggede op fra brevene og mødte Signes blik.En: Nikolaj looked up from the letters and met Signe's gaze.Da: "Måske har du ret," sagde han langsomt.En: "Maybe you're right," he said slowly.Da: "Måske kan vi finde en måde at kombinere det hele på."En: "Maybe we can find a way to combine everything."Da: De blev enige om en plan.En: They agreed on a plan.Da: Caféen skulle bevare sin autentiske stil, men åbne dørene for nye idéer.En: The café would maintain its authentic style but open its doors to new ideas.Da: I weekenderne kunne de afholde små events, der kunne bringe mennesker sammen på nye måder.En: On weekends, they could host small events that could bring people together in new ways.Da: Efterårsbladenes raslen udenfor bragte en rolig energi.En: The rustling of the autumn leaves outside brought a calm energy.Da: Deres beslutning føltes helt rigtig.En: Their decision felt just right.Da: De kunne ære mindet om deres bedsteforældre og samtidig åbne op for nye muligheder.En: They could honor their grandparents' memory while also opening up to new possibilities.Da: Med et sidste blik ud over Nyhavns stille vand, begyndte Nikolaj og Signe at planlægge en ny, spændende sæson for caféen.En: With one last look over Nyhavn's still waters, Nikolaj and Signe began planning a new, exciting season for the café. Vocabulary Words:scent: duftcozy: hyggeligegathering: samlingssteddetermined: opsattraditions: traditionerhonor: ærepreserving: bevarecharm: charmelonged: længtesopportunities: mulighederexhibitions: udstillingercreative: kreativeattract: tiltrækkesoul: sjælrespect: respekteredreamily: drømmendecleaning: rydde opattic: loftetdiscovered: opdagedepiles: bunkerletters: breveevolved: udvikledeinnovation: ny­tænkningauthentic: autentiskemaintain: bevarecombine: kombinererustling: raslenpossibilities: mulighederseason: sæsoncalm: rolig

Missing Persons Mysteries
Weird Denmark and Scandinavia

Missing Persons Mysteries

Play Episode Listen Later Nov 7, 2025 119:15 Transcription Available


Weird Denmark and Scandinavia: Steve welcomes Danish school teacher Qiriye to discuss haunted castles, the fae, and more from Scandanavian region.Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/missing-persons-mysteries--5624803/support.

Learn Danish | DanishClass101.com
Core Words and Phrases Season 2 S2 #68 - Core Words Lesson #8 — Quiz Review

Learn Danish | DanishClass101.com

Play Episode Listen Later Nov 7, 2025 4:06


measure your progress with this video quiz

Fluent Fiction - Danish
Uniting Hearts: Niels and Freja's Forest Conservation Quest

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Nov 6, 2025 13:44 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Uniting Hearts: Niels and Freja's Forest Conservation Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-11-06-23-34-02-da Story Transcript:Da: I Brændeskov Skoven, en efterårsdag med klar, kølig luft og et tæppe af gyldne blade på jorden, gik Niels og Freja i gang med deres daglige arbejdsopgaver.En: In Brændeskov Skoven, on an autumn day with clear, cool air and a carpet of golden leaves on the ground, Niels and Freja set out on their daily tasks.Da: Luften var fyldt med lyden af småfugle og den svage knitring fra skovens indbyggere.En: The air was filled with the sound of small birds and the faint rustling of the forest's inhabitants.Da: Solens stråler brød igennem trætoppene og kastede dansende skygger på stierne.En: Sunlight broke through the treetops, casting dancing shadows on the paths.Da: Niels, med lidt tøven i stemmen, sagde: "Vi må stadig fokusere på at samle præcise data.En: Niels, with a little hesitation in his voice, said, "We must still focus on collecting precise data.Da: Nye overvågningsteknikker vil hjælpe os."En: New monitoring techniques will help us."Da: Han ønskede så meget, at deres forskning kunne blive fundamentet for et stort bevaringsinitiativ.En: He wished so much that their research could become the foundation of a large conservation initiative.Da: Det var hans drøm.En: It was his dream.Da: Freja derimod, med sin smittende energi, kiggede ud over skoven og sagde: "Vi bør involvere lokalsamfundet.En: Freja, on the other hand, with her infectious energy, looked over the forest and said, "We should involve the local community.Da: Jo mere de forstår, jo bedre kan vi beskytte dette område."En: The more they understand, the better we can protect this area."Da: Hun troede på, at med fællesskabets opmærksomhed kunne deres arbejde få varig betydning.En: She believed that with the community's awareness, their work could gain lasting significance.Da: Dagene gik, med Niels optaget af sine data og Freja travlt med at planlægge en begivenhed for at engagere skovens naboer.En: The days passed, with Niels engrossed in his data and Freja busy planning an event to engage the forest's neighbors.Da: En dag, da solen stod lavt, samledes de lokale for at høre om projektets fremskridt.En: One day, as the sun hung low, the locals gathered to hear about the project's progress.Da: Freja havde arrangeret et møde midt i skoven, hvor alle duftene og lydene skabte den perfekte stemning.En: Freja had arranged a meeting in the middle of the forest, where all the scents and sounds created the perfect atmosphere.Da: Niels fik nu mulighed for at vise data og grafer.En: Niels now had the chance to show data and graphs.Da: Men pludselig indså han, mens han betragtede de interesserede ansigter, at uden deres støtte kunne alt hans hårde arbejde være forgæves.En: But suddenly he realized, while observing the interested faces, that without their support, all his hard work could be in vain.Da: "Vi kan ikke gøre dette alene," sagde han, nu med forståelse i stemmen.En: "We can't do this alone," he said, now with understanding in his voice.Da: Niels og Freja præsenterede sammen deres forskning.En: Together, Niels and Freja presented their research.Da: Freja talte om vigtigheden af at bevare skoven, mens Niels forklarede den tekniske side af deres opdagelser.En: Freja spoke about the importance of preserving the forest, while Niels explained the technical side of their discoveries.Da: Lokalsamfundet lyttede opmærksomt og stillede spørgsmål.En: The local community listened attentively and asked questions.Da: Flere rakte hånden op for at spørge, hvordan de kunne hjælpe.En: Several raised their hands to inquire how they could help.Da: Da dagen gik på hæld, gik Niels og Freja tilbage gennem skoven, deres stemmer fyldte med håb.En: As the day drew to a close, Niels and Freja walked back through the forest, their voices filled with hope.Da: Niels smilte og indrømmede: "Jeg forstår nu, hvor vigtigt det er at inddrage de lokale.En: Niels smiled and admitted, "I now understand how important it is to involve the locals.Da: Samarbejde giver styrke."En: Cooperation brings strength."Da: Sammen sikrede de, at projektet ikke kun blev en succes på papiret, men også i hjertene hos dem, der boede tæt på skoven.En: Together they ensured the project was not only a success on paper but also in the hearts of those living near the forest.Da: Skovens fremtid virkede lysere, bindet sammen af forskning og fællesskab – takket være Niels og Frejas forenede indsats.En: The forest's future seemed brighter, bound together by research and community—thanks to Niels and Freja's unified efforts. Vocabulary Words:carpet: tæpperustling: knitringinhabitants: indbyggerehesitation: tøvencollecting: samleprecise: præcisemonitoring: overvågningfoundation: fundamentetinfectious: smittendecommunity: lokalsamfundetawareness: opmærksomhedengrossed: optagetengage: engageregathered: samledesprogress: fremskridtarranged: arrangeretinquire: spørgeobserve: betragtedepresentation: præsentationpreserving: bevaresignificance: betydningattentively: opmærksomtadmitted: indrømmedecooperation: samarbejdesuccess: succeshearts: hjerteneunified: forenedeefforts: indsatstogether: sammenbound: bindet

Fluent Fiction - Danish
Secrets of Rold Skov: A Quest Beyond the Fog

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Nov 6, 2025 14:26 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Secrets of Rold Skov: A Quest Beyond the Fog Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-11-06-08-38-20-da Story Transcript:Da: Rold Skov stod som en gammel hemmelighed, skjult af tæt tåge.En: Rold Skov stood like an ancient secret, hidden by thick fog.Da: Træerne hviskede deres historier med faldende, gyldne blade.En: The trees whispered their stories with falling, golden leaves.Da: Freja gik langs stien, mens hendes støvler knasede på de fugtige blade.En: Freja walked along the path, her boots crunching on the damp leaves.Da: Hun var optændt af eventyrlyst, men også en frygt for at fejle.En: She was fueled by a sense of adventure, but also a fear of failure.Da: Johan og Klara havde anbefalet, at hun ikke skulle gå alene.En: Johan and Klara had advised her not to go alone.Da: Men Freja kunne ikke modstå skovens kald.En: But Freja could not resist the call of the forest.Da: Hun havde studeret gamle tekster i årevis.En: She had studied old texts for years.Da: Alle teksterne pegede mod en glemt civilisations relikvie.En: All the texts pointed towards a forgotten civilization's relic.Da: Kun fragmenter af kort havde hun samlet.En: She had only gathered fragments of maps.Da: Tågen var tæt, næsten som om skoven ønskede at holde sine hemmeligheder skjult.En: The fog was thick, almost as if the forest wanted to keep its secrets hidden.Da: Freja tog en dyb indånding og tog flere skridt ind i det ukendte.En: Freja took a deep breath and took several steps into the unknown.Da: Hun mærkede tvivlen som en skygge.En: She felt doubt like a shadow.Da: Kunne hun finde relikviet?En: Could she find the relic?Da: Ville hendes arbejde endelig blive anerkendt?En: Would her work finally be recognized?Da: Skoven virkede uendelig, som om den strakte sig ind i en anden verden.En: The forest seemed endless, as if it stretched into another world.Da: Men Freja vidste, at skoven havde grænser, selvom de blev skjult af tågen.En: But Freja knew that the forest had boundaries, even if they were hidden by the fog.Da: Pludselig stoppede hun.En: Suddenly, she stopped.Da: Foran hende stod en stor sten dækket af mos.En: In front of her stood a large stone covered in moss.Da: Gamle indgraveringer var synlige under det grønne tæppe.En: Ancient engravings were visible under the green carpet.Da: Hendes hjerte sprang et slag over.En: Her heart skipped a beat.Da: Dette måtte være tegnet.En: This must be the sign.Da: Hun var tæt på.En: She was close.Da: Men så hørte hun det.En: But then she heard it.Da: Mærkelige lyde omkring hende.En: Strange sounds around her.Da: Som hvisken fra fortiden.En: Like whispers from the past.Da: Lydene fik hendes hjerte til at slå hurtigere, og hun følte en kuldegysning krybe op ad ryggen.En: The sounds made her heart beat faster, and she felt a chill creep up her spine.Da: Freja vidste, at hun ikke var alene.En: Freja knew she was not alone.Da: Men nysgerrigheden drev hende videre.En: But curiosity drove her onward.Da: Hun bøjede sig ned og skar forsigtigt mosset væk.En: She bent down and carefully cut away the moss.Da: Under det fandt hun en smukt indgraveret stenamulet.En: Underneath, she found a beautifully engraved stone amulet.Da: Hendes øjne lyste op.En: Her eyes lit up.Da: Relikviet var ægte.En: The relic was real.Da: Men skoven begyndte at ændre sig.En: But the forest began to change.Da: Tågen blev tungere, og det blev sværere at trække vejret.En: The fog grew heavier, and it became harder to breathe.Da: Skoven havde gjort sit valg.En: The forest had made its choice.Da: Nogle skatte skulle forblive skjulte.En: Some treasures were meant to remain hidden.Da: Freja holdt amuletten i hånden, men inden tågen omringede hende helt, satte hun den tilbage.En: Freja held the amulet in her hand, but before the fog completely surrounded her, she set it back.Da: Det var ikke meant for hende at tage med.En: It was not meant for her to take.Da: Hun vendte sig om og fandt vejen tilbage mod lysets svage glimt.En: She turned and found her way back towards the faint glimmer of light.Da: Da hun trådte ud af tågen, indså hun, at hendes sande arv lå i hendes historier, ikke i de ting, hun bragte tilbage.En: As she stepped out of the fog, she realized that her true legacy lay in her stories, not in the things she brought back.Da: Rold Skov havde lært hende en vigtig lektie: ikke alt er meningen at blive fundet.En: Rold Skov had taught her an important lesson: not everything is meant to be found.Da: Men de historier, hun kunne dele, ville leve videre.En: But the stories she could share would live on.Da: Og det, vidste hun, var nøgle til hendes arv.En: And that, she knew, was the key to her legacy. Vocabulary Words:ancient: gammelsecret: hemmelighedwhispered: hviskedeadventure: eventyrlystresist: modstårelic: relikviefragments: fragmenterengraving: indgraveringershadow: skyggeboundaries: grænsermoss: moschill: kuldegysningcuriosity: nysgerrighedamulet: amuletlegacy: arvtreasures: skattefaint: svageglimmer: glimtbreathed: trække vejretmeant: meningentaught: lærtrecognized: anerkendttexts: teksteradvised: anbefaletfog: tågedoubt: tvivlspine: ryggenbent: bøjedesurrounded: omringedeinhaled: indånding

Adam Carolla Show
Bjorn Lomborg on Why the Climate Panic Is Over + Why Bill Gates Has Changed His Tune

Adam Carolla Show

Play Episode Listen Later Nov 5, 2025 110:37


Bjorn Lomborg is a Danish political scientist, author, and president of the Copenhagen Consensus. A former Greenpeace member turned pragmatic environmentalist, he argues that fighting poverty and improving global well-being should take priority over extreme climate policies. His latest book, Best Things First, continues his mission to make the world's resources work smarter—not louder. Follow him on X: @BjornLomborgIN THE NEWS: Donald Trump shocks New York voters by urging them to back Andrew Cuomo over Zohran Mamdani — and even to ditch Curtis Sliwa in the NYC election. Plus, the founders of Hooters launch a “Re-Hooterization” campaign, bringing back the chain's original, skimpy uniforms. Also making headlines: Singer Tish Hyman claims she was kicked out of Gold's Gym after complaining about a man in the women's locker room. And finally, aspiring lawyer Kim Kardashian admits she's using ChatGPT to prep for her law exams — as former L.A. mayor Antonio Villaraigosa confesses he failed the bar exam four times.Get it on.Subscribe to The Adam Carolla Show on Substack: https://adamcarolla.substack.com/FOR MORE WITH BJORN LOMBORG:TWITTER: @bjornlomborgFOR MORE WITH JASON “MAYHEM” MILLER: INSTAGRAM & TWITTER: @mayhemmillerWEBSITE: www.mayhemnow.comLIVE SHOWS: November 6 - Boston, MANovember 7 - Buffalo, NYNovember 8 - Duluth, GANovember 15 - Los Angeles, CAThank you for supporting our sponsors:CovePure.com/ADAMHydrow.com and use code ADAMForThePeople.com/Adamoreillyauto.com/ADAMPluto.tvRosettastone.com/ADAMSee Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

The Square Ball: Leeds United Podcast
Propaganda: Danish Yoda

The Square Ball: Leeds United Podcast

Play Episode Listen Later Nov 5, 2025 60:58


Mainly ignoring the bad thing at the weekend we look for misery in the Championship fan channels and we hear from an old friend.

TATTOO TALES
76. MICHELLE VESTERGÅRD - Art, healing, and legacy

TATTOO TALES

Play Episode Listen Later Nov 5, 2025 63:23


Welcome back. Our guest today is Danish tattoo artist Michelle Vestergård, whose story touches on something we can all relate to: the search for authenticity.   We talk about her unique entry into the tattoo world at 14, but the core of our conversation is about the deeper-level challenges and values that define a career. We get into the search for true mentorship, the importance of maintaining your integrity on social media, and the courage it takes to be vulnerable. Michelle shares a powerful story of navigating depression and how that experience led her to completely transform her studio into a 'safe space' for others. We also discuss the incredible fundraising tradition she and her daughter started, and what it truly felt like to bring home the ‘Best of Show' at the prestigious ‘Mondial du Tatouage' in Paris.   This is a story about art, healing, and legacy.   Follow Michelle on Instagram Darktales     News, courses and more    

Fluent Fiction - Danish
Reviving Tradition: Bornholm's Café Renaissance

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Nov 5, 2025 14:57 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Reviving Tradition: Bornholm's Café Renaissance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-11-05-08-38-20-da Story Transcript:Da: En kølig efterårsdag blæste vinden gennem gaderne på Bornholm, og bladene dansede i gyldne nuancer langs fortovet.En: On a cool autumn day, the wind blew through the streets of Bornholm, and the leaves danced in golden hues along the sidewalk.Da: Plantation Café var fyldt med duften af kanel og friskbagt brød.En: Plantation Café was filled with the scent of cinnamon and freshly baked bread.Da: Indenfor sad Freja ved et rundt bord med et stort papirark spredt ud foran sig.En: Inside, Freja sat at a round table with a large sheet of paper spread out in front of her.Da: Hun havde en vision for dette sted.En: She had a vision for this place.Da: Hendes drøm var at give caféen nyt liv uden at miste dens sjæl.En: Her dream was to give the café new life without losing its soul.Da: Lars, ejeren af caféen, satte sig tungt ned ved siden af hende.En: Lars, the owner of the café, sat down heavily beside her.Da: "Freja," sagde han, "jeg ved ikke, om vi har råd til meget forandring.En: "Freja," he said, "I don't know if we can afford much change.Da: Folk her er vant til det, som det er."En: People here are used to the way it is."Da: Freja nikkede forstående.En: Freja nodded understandingly.Da: "Jeg ved det, Lars.En: "I know, Lars.Da: Men lidt forandring kan også bringe nye kunder.En: But a little change can also bring new customers.Da: Og det kan gøres uden at ændre stedet for meget," sagde hun opmuntrende.En: And it can be done without changing the place too much," she said encouragingly.Da: På den anden side af bordet sad Søren.En: On the other side of the table sat Søren.Da: Han havde en vild energi, mens han skriblerede sine tanker ned.En: He had a wild energy as he jotted down his thoughts.Da: "Hvad med et hjørne til kunstudstillinger?"En: "How about a corner for art exhibitions?"Da: foreslog han med lysende øjne.En: he suggested with bright eyes.Da: Lars skrævede med øjenbrynene.En: Lars raised his eyebrows.Da: "Kunst?En: "Art?Da: Her i caféen?"En: Here in the café?"Da: Freja kunne se hans skepsis.En: Freja could see his skepticism.Da: Dagene gik, og de arbejdede på at modellere caféens nye udseende.En: The days passed, and they worked on modeling the café's new look.Da: Søren's ideer var sprudlende, men ikke altid praktiske.En: Søren's ideas were exuberant but not always practical.Da: Freja kæmpede for at finde en balance.En: Freja struggled to find a balance.Da: Hun ville værne om Lars' frygt for forandringer og samtidig give rummet en frisk energi.En: She wanted to protect Lars' fear of changes while also giving the space a fresh energy.Da: Til en fællesmøde med de lokale, præsenterede Freja sine planer.En: At a community meeting with the locals, Freja presented her plans.Da: Lokalet summede med halvkritiske hvisker.En: The room buzzed with semi-critical whispers.Da: "Hvad med vores faste hyggelige hjørne?"En: "What about our regular cozy corner?"Da: spurgte en ældre dame bekymret.En: an elderly lady asked worriedly.Da: Freja følte konflikterne tage til.En: Freja felt the conflicts intensifying.Da: Lars sad med krydsede arme, klar til at lukke projektet.En: Lars sat with crossed arms, ready to close the project.Da: Men Freja trak vejret dybt ind.En: But Freja took a deep breath.Da: "Hvad hvis," sagde hun, "vi bevarer de gamle møbler, men tilføjer et moderne farveskema?En: "What if," she said, "we keep the old furniture but add a modern color scheme?Da: Og vi kan give plads til lokal kunst, så det afspejler vores by."En: And we can make room for local art, so it reflects our town."Da: Der blev stille et øjeblik, så nikkede en mand i hjørnet.En: There was silence for a moment, then a man in the corner nodded.Da: "Det kunne vi leve med," sagde han roligt.En: "We could live with that," he said calmly.Da: Efter mødet gik Freja hen til Lars.En: After the meeting, Freja went over to Lars.Da: "Tak fordi du lyttede," sagde han.En: "Thank you for listening," he said.Da: "Måske kan vi ende med noget, der er godt for alle."En: "Maybe we can end up with something that's good for everyone."Da: Sammen arbejdede de videre, og sammen fandt de en indre ro i projektet.En: Together they continued to work, and together they found an inner peace in the project.Da: Det endelige design fangede caféens varme og lokale historie, mens det stille åbnede døre til en ny fremtid.En: The final design captured the café's warmth and local history while quietly opening doors to a new future.Da: Freja lærte, at en stærk vision også kan have ører.En: Freja learned that a strong vision can also have ears.Da: Og Plantation Café blev, som solen begyndte at kigge frem på en ny dag, en endnu mere elsket del af samfundet på Bornholm.En: And Plantation Café became, as the sun began to peek out on a new day, an even more beloved part of the community in Bornholm. Vocabulary Words:exhibition: udstillingerskepticism: skepsiswhispers: hviskerbalance: balancemodeling: modellerecommunity: samfundetbuzzed: summedecritical: kritiskeprotect: værnereflects: afspejlerencouragingly: opmuntrendeafford: rådintensifying: tage tilmodern: moderneinterior: indredesign: designpractical: praktiskecaptures: fangedefurniture: møblerfreshly: friskbagtcorner: hjørnescheme: farveskemastruggled: kæmpedecrossed: krydsedeelderly: ældresoul: sjællocals: lokalecustom: vaneenthusiasm: sprudlendevision: vision

Fluent Fiction - Danish
A Lesson in Vulnerability: The Path to Roskilde Fjord

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Nov 5, 2025 16:15 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: A Lesson in Vulnerability: The Path to Roskilde Fjord Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-11-05-23-34-02-da Story Transcript:Da: Solen stod lavt på himlen, og dens gyldne lys ramte de farverige blade, der svajede let i den kolde efterårsvind ved Roskilde Fjord.En: The sun hung low in the sky, and its golden light struck the colorful leaves swaying gently in the cold autumn wind by Roskilde Fjord.Da: Den kølige luft varslede vinterens komme, men Søren mærkede mere end bare kulden.En: The chilly air heralded the coming winter, but Søren felt more than just the cold.Da: En skarp smerte jog gennem hans bryst, da han forsøgte at ignorere den og fokusere på det mål, han havde sat for sig selv.En: A sharp pain shot through his chest as he tried to ignore it and focus on the goal he had set for himself.Da: Sigtet var klart – nå frem til udsigtspunktet, inden solen gik ned.En: The objective was clear – reach the viewpoint before the sun set.Da: Søren gik foran Katrine og Lars.En: Søren walked ahead of Katrine and Lars.Da: "Er du sikker på, at du kan?"En: "Are you sure you can?"Da: Katrine spurgte bekymret.En: Katrine asked worriedly.Da: Hun kendte til Sørens vedholdenhed og hans nægtelse af at vise sårbarhed, men hun vidste også, at helbredet var en alvorlig sag.En: She knew of Søren's persistence and his refusal to show vulnerability, but she also knew that health was a serious matter.Da: Lars gik roligt ved siden af sin søster, hans praktiske sind klar til at intervenere, hvis det blev nødvendigt.En: Lars walked calmly beside his sister, his practical mind ready to intervene if necessary.Da: Han havde bemærket Sørens besvær med at trække vejret, de korte pauser, hvor Søren diskret gnubbede sit bryst med let rystende fingre.En: He had noticed Søren's trouble with breathing, the short pauses where Søren discreetly rubbed his chest with slightly trembling fingers.Da: "Jeg er okay," svarede Søren knapfærdigt, skubbende smerten til side.En: "I'm okay," Søren replied tersely, pushing the pain aside.Da: "Vi skal nå udsigtspunktet," insisterede han.En: "We need to reach the viewpoint," he insisted.Da: De skridtede videre, stien snoede sig opad, og bag hver bakke afslørede fjorden sin blå spejlblanke flade, omkranset af efterårets brændende nuancer.En: They continued to stride forward, the path winding upward, and behind each hill, the fjord revealed its blue mirror-like surface, surrounded by the burning hues of autumn.Da: Men med hver skridt blev smerten, som klemmede hans bryst, sværere at overkomme.En: But with each step, the pain squeezing his chest became harder to overcome.Da: Lige som udsigtspunktet kom i syne, ramte smerten Søren med fuld styrke.En: Just as the viewpoint came into sight, the pain hit Søren with full force.Da: Det føltes, som om en kæmpe hånd pressede livet ud af hans bryst.En: It felt as if a giant hand was squeezing the life out of his chest.Da: Han vaklede og måtte standse op, støttende sig til et bøgetræ, der strakte sine knudrede grene mod himlen.En: He staggered and had to stop, leaning against a beech tree that stretched its gnarled branches toward the sky.Da: "Søren, du skal stoppe!"En: "Søren, you need to stop!"Da: Katrines stemme var bestemt, men fyldt med frygt.En: Katrine's voice was firm but filled with fear.Da: Hun vidste, at hun burde have insisteret mere på at vende om tidligere.En: She knew she should have insisted more on turning back earlier.Da: Lars trådte frem, rolig og klar til at tage ansvar.En: Lars stepped forward, calm and ready to take charge.Da: "Lad os hjælpe dig tilbage," sagde han med sin stabile, overbevisende stemme.En: "Let's help you back," he said with his steady, convincing voice.Da: For første gang tøvede Søren.En: For the first time, Søren hesitated.Da: Dyb indånding.En: Deep breath.Da: Hans obsternasige natur kæmpede mod fornuften.En: His stubborn nature fought against reason.Da: Men blikket i Katrines øjne – fyldt med omsorg og uro – fik ham til at overgive sig.En: But the look in Katrine's eyes – filled with care and concern – made him surrender.Da: "Okay," mumlede han tilbageholdende.En: "Okay," he mumbled reluctantly.Da: "I har ret."En: "You're right."Da: Med Katrine under den ene arm og Lars under den anden begyndte de langsomt at bevæge sig tilbage ad den sti, de var kommet.En: With Katrine under one arm and Lars under the other, they slowly began to move back down the path they had come.Da: Skoven omgav dem, dens skønhed nu en baggrund til en vigtig lærestreg.En: The forest surrounded them, its beauty now a backdrop to an important lesson learned.Da: Da de nåede til vejen, strejfede en svag taknemmelighed et smil frem på Sørens ansigt, trods smerten.En: As they reached the road, a faint gratitude brushed a smile across Søren's face, despite the pain.Da: Han indså, at han havde svage punkter og at der er styrke i at modtage hjælp.En: He realized that he had vulnerabilities and that there is strength in accepting help.Da: Det var en rejse, der i sidste ende lærte ham at stole på dem, der ønskede det bedste for ham.En: It was a journey that ultimately taught him to trust those who wanted the best for him.Da: Roskilde Fjord glimrede i det fjerne, og selvom han ikke nåede udsigtspunktet denne dag, havde han fået noget andet.En: Roskilde Fjord shimmered in the distance, and although he didn't reach the viewpoint that day, he gained something else.Da: Noget vigtigere.En: Something more important.Da: En anerkendelse af sine begrænsninger og en nyfundet tillid til sine venner.En: An acknowledgment of his limitations and newfound trust in his friends.Da: En stille, men dyb ændring i ham selv, som de gik hjemad i den skælvende eftermiddagslys.En: A quiet but profound change within himself as they walked homeward in the trembling afternoon light. Vocabulary Words:hung: stodheralded: varsledepersistence: vedholdenhedvulnerability: sårbarhedpractical: praktiskeintervene: intervenerediscreetly: diskrettrembling: rystendetersely: knapfærdigtstride: skridtedewinding: snoedestaggered: vakledebeech: bøgetrægnarled: knudredeinsisted: insisteredeconvincing: overbevisendereluctantly: tilbageholdendeacknowledgment: anerkendelseprofound: dybchilly: køligeobjective: sigtetfought: kæmpedesurrender: overgivegulp: indåndingobstinate: obsternasigeconcern: urobackdrop: baggrundgratitude: taknemmelighedfaint: svagilluminated: glimrede

Squawk Box Europe Express
Global tech sell-off continues as investors question A.I. stock valuations

Squawk Box Europe Express

Play Episode Listen Later Nov 5, 2025 29:08


Global markets are in the red as concerns mount over A.I. stocks being over-valued, prompting a tech sell-off. In the U.S., Democrats record wins in key gubernatorial races in Virginia and New Jersey while in New York City, far-left candidate Zohran Mamdani claims victory to become mayor. Danish pharma giant Novo Nordisk slashes its top-end forecasts as sales growth expectations for its flagship obesity drugs tumble.See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

Shot of Digital Health Therapy
Alette Hunt, Novartis - From Proteins to Practical AI

Shot of Digital Health Therapy

Play Episode Listen Later Nov 5, 2025 40:54


On this episode of #TheShot of #DigitalHealth Therapy, Jim Joyce and I had the pleasure of chatting with the globally minded and endlessly curious Alette Ramos Hunt, PhD, Global Director, Digital Innovation & AI for Drug Discovery at Novartis. From being a third culture kid (Danish dad, Filipino mom, born in Japan, raised in Hong Kong) to becoming one of the sharpest voices connecting biotech, digital health, and AI, Alette brings perspective that's as international as it is insightful. We explored her fascinating path from studying proteins in Glasgow to driving AI innovation in pharma, and how she's bridging the gap between molecules, humans, and machines. She reminded us that practical AI and game-changing AI both have a place - one makes us efficient, the other makes us dream bigger. It's an episode filled with humility, humor, and yes.. human intelligence - proving that even in a world of algorithms, empathy still leads the way. Fun mentions as always: Chandana Fitzgerald Jeff Weness Milind Kamkolkar [00:00-02:00] Bloopers, sunshine, and background banter. [00:03-05:00] Alette's third-culture upbringing — Japan, Hong Kong, Denmark. [00:05-07:00] Boarding school, biochemistry, and falling in love with proteins. [00:10-12:00] From academia to Pfizer — bringing science to life. [00:13-15:00] Leap to HealthXL — discovering digital health beyond the lab. [00:18-21:00] Entering Novartis — pre-ChatGPT AI strategy and innovation cycles. [00:22-25:00] Practical AI vs. game-changing AI — redefining productivity. [00:24-28:00] AI and drug discovery — startups, partnerships, and collaboration. [00:29-34:00] Lessons on open-minded leadership and partnering with purpose. [00:36-39:00] Jim's classic closing story and Alette's advice: Value your strengths, cherish your partners.

The Radio Vagabond
ELK HORN, IOWA: Ghosts in the Cemetery and Beers With the Big-Bearded Mayor in His Harley Garage

The Radio Vagabond

Play Episode Listen Later Nov 4, 2025 38:42


In this final episode from Elk Horn, Iowa – the most Danish town in America – I visit the local cemetery, where history is literally carved in stone. Warren Whatson, the caretaker and local historian, shares stories about the early Danish settlers and how names and traditions changed over time. Then I meet Stan Jens, the big-bearded mayor of Elk Horn, who invites me for a beer in his Harley garage. Between motorcycles and laughter, we talk about preserving Danish culture, small-town pride, and community spirit. It's a perfect ending to my time in "Dane Country." See pictures and read more on https://www.theradiovagabond.com/339-elk-horn-iowa/

Fluent Fiction - Danish
From Stage Fright to Standing Ovation: Søren's Triumph

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Nov 4, 2025 15:30 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: From Stage Fright to Standing Ovation: Søren's Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-11-04-08-38-20-da Story Transcript:Da: Søren stod i skolens store auditorium.En: Søren stood in the school's large auditorium.Da: Det var efterår, og de gyldne blade blæste udenfor vinduerne.En: It was autumn, and the golden leaves blew outside the windows.Da: Inde i auditoriet var der travlhed.En: Inside the auditorium, there was bustle.Da: Elever løb rundt, rettede på deres kostumer, og scenens røde gardiner kastede et varmt lys over rummet.En: Students ran around, adjusting their costumes, and the stage's red curtains cast a warm light over the room.Da: Søren så rundt.En: Søren looked around.Da: Han havde netop sluttet sig til dramaklubben.En: He had just joined the drama club.Da: Han var en stille dreng, der ofte var alene.En: He was a quiet boy who was often alone.Da: Men han elskede skuespil.En: But he loved acting.Da: Desværre kæmpede han med sceneskræk.En: Unfortunately, he struggled with stage fright.Da: Hans hænder rystede let, og maven kriblede, når han tænkte på at stå foran publikum.En: His hands trembled slightly, and his stomach fluttered when he thought about standing in front of an audience.Da: I dag var speciel.En: Today was special.Da: Den store skoleforestilling nærmede sig.En: The big school play was approaching.Da: Søren ønskede, mere end noget andet, at præstere perfekt.En: Søren wished, more than anything else, to perform perfectly.Da: Han ville bevise for sig selv, at han kunne.En: He wanted to prove to himself that he could.Da: Men Nikolaj, klubbens erfarne skuespiller, var ikke til stor hjælp.En: But Nikolaj, the club's experienced actor, wasn't much help.Da: "Du skal tale højere," kritiserede Nikolaj.En: "You need to speak louder," criticized Nikolaj.Da: "Det er for slapt."En: "It's too weak."Da: Nikolajs ord nagede Søren.En: Nikolaj's words nagged Søren.Da: Hans selvtillid svandt ind, men Søren vidste, han måtte gøre noget.En: His confidence dwindled, but Søren knew he had to do something.Da: Efter endnu en dag med øvelse, gik han hen til Nikolaj.En: After another day of practice, he went up to Nikolaj.Da: "Nikolaj, jeg har brug for din hjælp," sagde Søren og tog en dyb indånding.En: "Nikolaj, I need your help," said Søren, taking a deep breath.Da: "Kan du give mig konstruktiv feedback?"En: "Can you give me constructive feedback?"Da: Nikolaj blev overrasket, men nikkede.En: Nikolaj was surprised but nodded.Da: "Okay, Søren.En: "Okay, Søren.Da: Lad os arbejde sammen."En: Let's work together."Da: Søren vidste også, at Emma kunne hjælpe.En: Søren also knew that Emma could help.Da: Hun havde altid opmuntret ham.En: She had always encouraged him.Da: "Emma, vil du øve med mig efter skole?"En: "Emma, will you practice with me after school?"Da: spurgte han.En: he asked.Da: Hun smilede og nikkede straks.En: She smiled and nodded immediately.Da: I løbet af de næste uger praktiserede Søren hårdt.En: Over the next few weeks, Søren practiced hard.Da: Han mødte op tidligt, øvede sine replikker foran spejlet og bad Emma om råd.En: He showed up early, rehearsed his lines in front of the mirror, and asked Emma for advice.Da: Lidt efter lidt begyndte hans frygt at svinde ind.En: Slowly but surely, his fear began to subside.Da: Det var sidste generalprøve.En: It was the final dress rehearsal.Da: Alle var spændte.En: Everyone was excited.Da: Scenen var klar, og Søren tog en dyb indånding.En: The stage was set, and Søren took a deep breath.Da: Det var nu eller aldrig.En: It was now or never.Da: Midt i sin dialog følte Søren noget forandre sig.En: In the middle of his dialogue, Søren felt something change.Da: Han improviserede en linje.En: He improvised a line.Da: Der var et lille øjebliks stilhed.En: There was a brief moment of silence.Da: Så brød salen ud i klapsalver.En: Then the hall erupted in applause.Da: Forestillingen var en succes.En: The performance was a success.Da: Elever og lærere roste Søren.En: Students and teachers praised Søren.Da: Selv Nikolaj kom over.En: Even Nikolaj came over.Da: "Godt gået, Søren," sagde Nikolaj.En: "Well done, Søren," said Nikolaj.Da: "Du har talent."En: "You have talent."Da: Søren smilede for sig selv.En: Søren smiled to himself.Da: Han havde klaret det.En: He had done it.Da: Ikke kun havde han overvundet sin frygt, men han havde også lært, at det var okay at bede om hjælp.En: Not only had he overcome his fear, but he also learned that it was okay to ask for help.Da: Han følte sig stærkere og mere selvsikker end nogensinde før.En: He felt stronger and more confident than ever before.Da: Uden for auditoriumet fortsatte de gyldne blade med at danse i den lette brise, og Søren vidste, at en ny begyndelse ventede.En: Outside the auditorium, the golden leaves continued to dance in the gentle breeze, and Søren knew that a new beginning awaited. Vocabulary Words:auditorium: auditoriumbustle: travlhedcostumes: kostumercurtains: gardinertrembled: rystedefluttered: kribledestage fright: sceneskrækapproaching: nærmede sigcriticized: kritiseredenagged: nagededwindled: svandt indconstructive feedback: konstruktiv feedbacksurprised: overrasketencouraged: opmuntretrehearsed: øvedesubside: svinde indimprovised: improviseredesilence: stilhedapplause: klapsalverperformance: forestillingpraised: rosteovercome: overvundetconfident: selvsikkergentle breeze: lette brisenew beginning: ny begyndelseprovetray: præstereaudience: publikumrehearsal: generalprøvedialogue: dialogtalent: talent

Fluent Fiction - Danish
From Sidelines to Victory: Mikkel's Breakthrough Moment

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Nov 4, 2025 15:02 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: From Sidelines to Victory: Mikkel's Breakthrough Moment Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-11-04-23-34-01-da Story Transcript:Da: Det var en frisk efterårsdag på Østerbro Gymnasium.En: It was a fresh autumn day at Østerbro Gymnasium.Da: Bladene dansede i vinden og landede blødt på den frodige plæne.En: The leaves danced in the wind and landed softly on the lush lawn.Da: Skolens sportsdag var i fuld gang.En: The school's sports day was in full swing.Da: Elever i farverige sportstøj fyldte banen, deres råb og latter skjulte skolegårdens almindelige lyde.En: Students in colorful sportswear filled the field, their shouts and laughter concealing the usual sounds of the schoolyard.Da: Mikkel stod under et stort bøgetræ.En: Mikkel stood under a large beech tree.Da: Han stirrede på sine sko.En: He stared at his shoes.Da: Han ville gerne deltage.En: He wanted to participate.Da: Han ville vise alle, at han også kunne være en del af holdet.En: He wanted to show everyone that he could also be part of the team.Da: Men sportsdage skræmte ham.En: But sports days scared him.Da: Han var bange for at fejle.En: He was afraid of failing.Da: Omkring ham summede dagens aktiviteter; gymnaster sprang højt, og løbere løb hurtigere end vinden.En: Around him, the day's activities buzzed; gymnasts jumped high and runners ran faster than the wind.Da: Mikkel vidste, han havde talent.En: Mikkel knew he had talent.Da: Kasper, hans bedste ven, sagde det altid.En: Kasper, his best friend, always said so.Da: "Kom, Mikkel.En: "Come on, Mikkel.Da: Du kan gøre det," sagde Kasper og klappede ham på skulderen.En: You can do it," said Kasper, patting him on the shoulder.Da: "Vi har brug for dig på fodboldholdet."En: "We need you on the soccer team."Da: Kasper troede på ham.En: Kasper believed in him.Da: Det betød meget for Mikkel.En: It meant a lot to Mikkel.Da: Sofie, den energiske holdleder, kiggede over mod Mikkel.En: Sofie, the energetic team leader, looked over at Mikkel.Da: Hun brugte altid meget tid på at opmuntre holdet.En: She always spent a lot of time encouraging the team.Da: "Mikkel," råbte hun.En: "Mikkel," she shouted.Da: "Vi mangler en spiller.En: "We're missing a player.Da: Har du lyst til at være med?"En: Would you like to join?"Da: Mikkel tøvede.En: Mikkel hesitated.Da: Hans hjerte bankede hurtigt.En: His heart beat quickly.Da: Men der var noget i Sofies blik.En: But there was something in Sofie's gaze.Da: En tro, som han ikke kunne ignorere.En: A belief he couldn't ignore.Da: Han nikkede langsomt.En: He nodded slowly.Da: "Jeg prøver," mumlede han.En: "I'll try," he mumbled.Da: Kampen var intens.En: The game was intense.Da: Mikkels hold manglede point.En: Mikkel's team was lacking points.Da: Og da uheldet ramte, og en holdkammerat blev skadet, blev Mikkel sendt ind på banen.En: And when bad luck struck and a teammate got injured, Mikkel was sent onto the field.Da: Genskummet sprang i hans mave.En: Butterflies leapt in his stomach.Da: Mikkel huskede, hvad Kasper altid sagde: "Tro på dig selv!"En: Mikkel remembered what Kasper always said: "Believe in yourself!"Da: Bolden kom mod ham.En: The ball came towards him.Da: Tiden syntes at stå stille.En: Time seemed to stand still.Da: Publikum blev stille.En: The crowd went silent.Da: Mikkel fokuserede.En: Mikkel focused.Da: Han tog bolden, løb mod målet og sparkede.En: He took the ball, ran towards the goal, and kicked.Da: Bolden susede gennem luften og ind i nettet.En: The ball soared through the air and into the net.Da: Målet var en realitet.En: The goal was a reality.Da: Kampen var vundet.En: The game was won.Da: Holdet jublede og omfavnede ham.En: The team cheered and embraced him.Da: For første gang følte Mikkel sig fri.En: For the first time, Mikkel felt free.Da: Han havde overvundet sin frygt.En: He had overcome his fear.Da: Han havde bevist sit værd.En: He had proven his worth.Da: Ikke kun for sine venner, men også for sig selv.En: Not just to his friends, but also to himself.Da: Sofie og Kasper lykønskede ham.En: Sofie and Kasper congratulated him.Da: "Vi vidste, du kunne," sagde Sofie smilende.En: "We knew you could," said Sofie, smiling.Da: Kasper nikkede stolt.En: Kasper nodded proudly.Da: Fra den dag af var Mikkel ikke længere den generte dreng ved siden.En: From that day on, Mikkel was no longer the shy boy on the sidelines.Da: Han var en del af holdet, en del af fællesskabet.En: He was part of the team, part of the community.Da: Han vidste nu, at han kunne gøre en forskel.En: He now knew that he could make a difference.Da: Efterårets vind var stadig kold, men Mikkels glæde var varm som en sommerdag.En: The autumn wind was still cold, but Mikkel's happiness was warm as a summer day. Vocabulary Words:fresh: friskautumn: efterårsdaglush: frodigesportswear: sportstøjconcealing: skjulteusual: almindeligestared: stirredehesitated: tøvedeenergetic: energiskeencouraging: opmuntreintense: intensluck: uheldetinjured: skadetstomach: mavefocus: fokuseredesoared: susedenet: nettetgoal: målovercome: overvundetfear: frygtproven: bevistsidelines: sidencommunity: fællesskabetcold: koldhappiness: glædeleaves: bladedanced: dansedelanded: landedefield: banenbelieve: tro

The Women's Soccer Podcast
Ep. 145: Interview with Gotham FC + Denmark WNT Midfielder Josefine Hasbo — The Women's Soccer Podcast

The Women's Soccer Podcast

Play Episode Listen Later Nov 3, 2025 22:21 Transcription Available


In this episode, LDG interviews Gotham FC + Denmark WNT midfielder Josefine Hasbo!Josefine talks all about her move to Gotham FC, her earliest soccer memories, the moment she found out about her first call-up to the Danish senior team, her experience playing at World Cups and Euros at such a young age, and so much more!She also elaborates on what was appealing to her about playing in America, both collegiately + professionally with Harvard and Gotham FC, respectively, what she has learned playing alongside world-class midfielders like Rose Lavelle and Jaelin Howell, and why the NWSL is challenging on both the offensive and defensive ends, and why she believes Gotham was the perfect fit for her first professional club.In the rapid-fire section, we get to learn more about Josefine and Gotham FC off the pitch, such as a match Josefine would love to relive, her optimal partner for a TikTok dance on Gotham, who the team's DJ is in the Gotham locker room, and so much more!Cover Art Image Credit: Gotham FCThank you for listening! Remember to follow us wherever you get your podcasts, on Instagram (@the_womens_soccer_podcast) and Bluesky (@thewomenssoccerpod.bsky.social). In addition, leave a 5-star review and tell all your friends about our show!

The Radio Vagabond
ELK HORN, IOWA: Windmills, Museums, and a Prince Named Otto

The Radio Vagabond

Play Episode Listen Later Nov 2, 2025 34:50


Welcome back to Elk Horn, Iowa – a small Midwestern town that became the heart of Danish America. In this episode, we hear a remarkable coincidence about the first Danes to arrive here, visit the historic Danish Windmill with manager Lisa Steen Riggs, and explore The Museum of Danish America. I also get a personal tour of "Bedstemor's Hus," built in 1908 by the colorful local legend known as Prince Otto. From documentaries that made locals famous in Denmark to preserved heritage homes and cultural festivals, Elk Horn continues to celebrate its Danish roots with pride. See pictures and read more on https://www.theradiovagabond.com/338-elk-horn-iowa/

The Radio Vagabond
LITTLE DENMARK, USA: Inside the Most Danish Town in America

The Radio Vagabond

Play Episode Listen Later Nov 2, 2025 39:03


Welcome to Elk Horn, Iowa – a tiny farming town of about 650 people that calls itself Dane Country. I'm spending time with locals to find out how Danish it still is today. I stay in a Danish-style BnB, eat æbleskiver with medister sausage for breakfast, visit a real 1848 windmill brought here piece by piece from Denmark, and sit down with the people keeping the heritage alive. I also dive into the story of the Danes who left everything in the 1860s and crossed the Atlantic in search of a better life on the American prairie. See pictures and read more on https://www.theradiovagabond.com/335-elk-horn-iowa-usa/