Podcasts about gondolier

  • 23PODCASTS
  • 28EPISODES
  • 34mAVG DURATION
  • ?INFREQUENT EPISODES
  • Jun 23, 2026LATEST

POPULARITY

20192020202120222023202420252026


Best podcasts about gondolier

Latest podcast episodes about gondolier

Sunshine Travelers Podcast
Episode 177 - Why Venice is the City We Were Completely Wrong About

Sunshine Travelers Podcast

Play Episode Listen Later Jun 23, 2026 49:05


Venice had a bad reputation, at least that's what we had heard. For years we'd heard it was overcrowded, overpriced, and honestly not worth the hassle. So when we added it to the end of our month-long Italy trip, it got the least planning of any stop on our itinerary. That became obvious the moment our taxi driver dropped us off at the edge of the city, unloaded our bags, and pointed toward the water. No cars. No motorcycles. No bikes. Just boats and your own two feet and two unprepared travelers who had no idea what they'd gotten themselves into. What followed was a crash course in how Venice works. And the city we were honestly not looking forward to ended up being one of the biggest surprises of the entire trip. In this episode we're sharing what we learned, what we wish we'd known before we arrived, and why Venice completely changed our minds. Some links are affiliate links. See our disclosure. Here's exactly how to find our recommended Gondolier, Matthew. You can also use Google Maps to locate Hutte (pizza) and then right across the bridge you'll find the gondolier station. You can wait on the bench until one comes by (rides until 8:30 pm - in May anyway). Find all our Italy Guides & Resources Here Come with us on Safari in Kenya in June 2027. We are hosting a max of 10 on a luxury privately guided safari to 3 places in Kenya, where we have been on safari twice in order to bring you the best experience. Click HERE to learn more and sign up. Get help planning your next trip. Learn more at sunshinetravelersexperiences.com or sunxtravel.com Want to learn more about making money planning and booking travel for yourself and others. Learn more at https://www.sunshinetravelersexperiences.com/become-an-advisor And if you're a content creator like us, why not turn your passion for travel and the resources you're already sharing into even more of an income? You can learn more at https://www.sunshinetravelersexperiences.com/contentcreators More Resources & Links: Get Our FREE Ultimate Packing Guide See ALL our Favorite Travel Resources Don't waste your precious vacation time with Jet Lag, get Flykitt and watch Jet Lag disappear! Protect your privacy, boost your security, and keep your browsing data safe with Express VPN. Plus, get 3 months free with a yearly plan. Follow Sunshine Travelers Listen on Apple Podcasts | Spotify | YouTube Read more about this and other travel destinations on our BLOG Follow our travels on TikTok @sunshinetravelerspodcast Follow us on X @sunshinetrvlrs Connect with us on LinkedIn @sunshinetravelerspodcast Get travel tips and follow our travels on Instagram: @sunshinetravelerspodcast Follow us on Facebook @sunshinetravelerspodcast Connect with us on Threads @sunshinetravelerspodcast See our travel videos on YouTube @sunshinetravelerspodcast Save our travel ideas on Pinterest @sunshinetravelerspodcast Music: This Acoustic Happy Music by Dmitrii Kolesnikov from Pixabay

Fluent Fiction - Italian
Venezia's Hidden Christmas: A Gondolier's Secret Journey

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Dec 14, 2025 16:09 Transcription Available


Fluent Fiction - Italian: Venezia's Hidden Christmas: A Gondolier's Secret Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-12-14-23-34-02-it Story Transcript:It: Le luci di Natale brillavano sopra i canali di Venezia, riflettendosi sull'acqua gelida.En: The Christmas lights shone above the canals of Venezia, reflecting on the icy water.It: L'aria era fresca, e l'odore del mare si mescolava con quello delle caldarroste vendute dai venditori ambulanti.En: The air was fresh, and the smell of the sea mixed with that of roasted chestnuts sold by street vendors.It: Era Natale, e la città sembrava una cartolina vivente.En: It was Christmas, and the city seemed like a living postcard.It: Tra quelle acque, Luca remava con grazia e passione.En: Among those waters, Luca rowed with grace and passion.It: Non era un semplice gondoliere; era un custode delle tradizioni veneziane, e oggi aveva una missione speciale: mostrare a Chiara, una turista di Milano, la vera magia di Venezia.En: He wasn't just a simple gondolier; he was a guardian of Veneziana traditions, and today he had a special mission: to show Chiara, a tourist from Milano, the true magic of Venezia.It: Chiara indossava un caldo cappotto rosso e un cappello di lana bianco, osservando con meraviglia il panorama.En: Chiara wore a warm red coat and a white wool hat, observing the scenery with wonder.It: Era affascinata dalla città: i suoi ponti, le sue minuscole piazze, i palazzi antichi.En: She was fascinated by the city: its bridges, its tiny squares, the ancient palaces.It: "Venire a Venezia a Natale è un sogno", disse con un sorriso.En: "Coming to Venezia at Christmas is a dream," she said with a smile.It: Ma mentre scivolavano attraverso i canali principali, folla e suoni commerciali riempivano l'aria.En: But as they glided through the main canals, crowds and commercial sounds filled the air.It: "Dov'è la vera Venezia?"En: "Where is the real Venezia?"It: si chiese Chiara ad alta voce.En: she wondered aloud.It: Luca la sentì e decise di cambiare rotta.En: Luca heard her and decided to change course.It: "Seguimi", le disse, remando verso canali meno conosciuti.En: "Follow me," he said, rowing towards lesser-known canals.It: Le strade si fecero silenziose, lontane dalle voci turistiche.En: The streets became quiet, far from the tourist voices.It: Passarono sotto ponti bassi e lungo calli segrete, dove il tempo sembrava essersi fermato.En: They passed under low bridges and along secret alleys, where time seemed to have stopped.It: Solo il suono dolce della gondola che tagliava l'acqua li accompagnava.En: Only the sweet sound of the gondola cutting through the water accompanied them.It: Improvvisamente, si fermarono sotto un piccolo ponte drappeggiato di luci dorate.En: Suddenly, they stopped under a small bridge draped with golden lights.It: "Qui," disse Luca, indicando le luci.En: "Here," said Luca, pointing at the lights.It: "È Venezia che pochi vedono.En: "This is the Venezia few see.It: È questo il Natale autentico, lontano dalle folle."En: This is the authentic Christmas, far from the crowds."It: Nello stesso momento, le campane della Basilica di San Marco iniziarono a suonare in lontananza, creando una melodia che riempiva l'aria gelida della sera.En: At that moment, the bells of the Basilica di San Marco began to ring in the distance, creating a melody that filled the chilly evening air.It: Chiara si sentì sopraffatta.En: Chiara felt overwhelmed.It: In quel momento, capì che Venezia era più di una semplice attrazione turistica.En: In that moment, she understood that Venezia was more than a mere tourist attraction.It: Era un luogo di bellezza intima e storie antiche.En: It was a place of intimate beauty and ancient stories.It: "Grazie, Luca", disse con occhi luccicanti.En: "Thank you, Luca," she said with sparkling eyes.It: "Questo è il Natale più bello che abbia mai vissuto."En: "This is the most beautiful Christmas I've ever experienced."It: Luca sorrise, sapendo di aver condiviso qualcosa di speciale.En: Luca smiled, knowing he had shared something special.It: Non era solo un gondoliere; era un narratore delle meraviglie di Venezia.En: He wasn't just a gondolier; he was a storyteller of the wonders of Venezia.It: Chiara partì da Venezia con un cuore pieno di gratitudine e un profondo amore per la città, promettendo di tornare.En: Chiara left Venezia with a heart full of gratitude and a deep love for the city, promising to return.It: Mentre la gondola ritornava al molo, Luca guardò le stelle riflesse nell'acqua e pensò che, anche nel silenzio e nel freddo dell'inverno, l'anima di Venezia continuava a brillare.En: As the gondola returned to the dock, Luca looked at the stars reflected in the water and thought that even in the silence and cold of winter, the soul of Venezia continued to shine.It: I suoi sforzi per preservare l'autenticità veneziana non erano stati vani; una turista aveva visto la magia oltre le luci appariscenti, sentendo il vero spirito del Natale veneziano.En: His efforts to preserve Veneziana authenticity had not been in vain; a tourist had seen the magic beyond the flashy lights, feeling the true spirit of a Venetian Christmas. Vocabulary Words:guardian: il custodegondolier: il gondolierevendor: il venditorepostcard: la cartolinascenery: il panoramatiny: piccolecrowd: la follatourist: la turistabridge: il pontecommercial: commercialisecret alley: la calle segretabell: la campanamelody: la melodiaguardian of traditions: il custode delle tradizioniicy water: l'acqua gelidagrazia: gracewonder: la meravigliaintimate beauty: la bellezza intimaancient stories: le storie antichestar: la stellaauthenticity: l'autenticitàmagic: la magialiving postcard: una cartolina viventechilly evening: l'aria gelida della seragondola: la gondolasparkling eyes: gli occhi luccicantisea: il maretourist attraction: l'attrazione turisticareflection: il riflessopromise: la promessa

Fluent Fiction - Italian
Gondolier's Quest: Chasing Dreams Beyond Venezia's Canals

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Jun 17, 2025 15:42


Fluent Fiction - Italian: Gondolier's Quest: Chasing Dreams Beyond Venezia's Canals Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-06-17-22-34-02-it Story Transcript:It: Il sole di mezzogiorno splendeva forte sui canali di Venezia.En: The midday sun shone brightly over the canals of Venezia.It: Lorenzo era in piedi sulla sua gondola, la barca nera lucente, mentre remava dolcemente tra le acque calme.En: Lorenzo stood on his gondola, the shiny black boat, while he rowed gently through the calm waters.It: Accanto a lui, Giulia sedeva una piccola panchina di legno, sognando ad occhi aperti.En: Next to him, Giulia sat on a small wooden bench, daydreaming.It: "Fratello," disse Giulia con un sorriso, "Ti vedo sempre felice qui, ma so che vuoi vedere il mondo."En: "Brother," Giulia said with a smile, "I always see you happy here, but I know you want to see the world."It: Lorenzo sospirò, guardando le antiche facciate degli edifici che scorrevano lentamente alla loro destra.En: Lorenzo sighed, looking at the ancient facades of the buildings slowly floating by on their right.It: Amava Venezia, ma il desiderio di viaggiare era forte.En: He loved Venezia, but the desire to travel was strong.It: "Sofia dice che c'è tanta bellezza qui," iniziò Lorenzo, pensando alla sua amica e guida turistica esperta.En: "Sofia says there is so much beauty here," Lorenzo began, thinking about his friend and expert tour guide.It: "Ma io voglio vedere cosa c'è oltre l'orizzonte.En: "But I want to see what's beyond the horizon.It: Ogni tanto mi chiedo se il mondo là fuori può offrire quello che cerco."En: Sometimes I wonder if the world out there can offer what I'm looking for."It: Giulia lo guardò seriamente.En: Giulia looked at him seriously.It: "Non dovresti sentirti in colpa per quello che vuoi.En: "You shouldn't feel guilty for what you want.It: La mamma e il papà capiranno."En: Mom and Dad will understand."It: Proprio in quel momento, mentre passavano sotto uno dei ponti di pietra, Sofia salutò dalla riva.En: Just at that moment, as they passed under one of the stone bridges, Sofia waved from the shore.It: "Buongiorno, amici miei!"En: "Good morning, my friends!"It: esclamò, avvicinandosi con passo agile.En: she exclaimed, approaching with a spry step.It: "Vedo che il cielo è sereno, perfetto per una nuova avventura, no?"En: "I see the sky is clear, perfect for a new adventure, isn't it?"It: Lorenzo fermò la gondola e alzò lo sguardo verso Sofia, sapendo che lei conosceva bene le sue inquietudini.En: Lorenzo stopped the gondola and looked up at Sofia, knowing that she understood his restlessness well.It: "Sofia," iniziò, "cosa faresti se avessi la possibilità di esplorare il mondo, ma ti sentissi legato da responsabilità qui?"En: "Sofia," he began, "what would you do if you had the chance to explore the world, but felt tied down by responsibilities here?"It: Sofia sorrise saggiamente.En: Sofia smiled wisely.It: "Lorenzo, Venezia sarà sempre qui.En: "Lorenzo, Venezia will always be here.It: Non perdere il tuo sogno.En: Don't lose your dream.It: Puoi sempre tornare a casa con storie e ricordi, e nel frattempo, sarai più ricco di esperienze."En: You can always come back home with stories and memories, and in the meantime, you'll be richer in experiences."It: Quelle parole risuonarono profondamente in Lorenzo.En: Those words resonated deeply with Lorenzo.It: Le acque tranquille sembravano ora riflettere nuove speranze.En: The tranquil waters now seemed to reflect new hopes.It: Lorenzo sentì il peso dell'angoscia sollevarsi un poco, lasciando spazio a un pizzico di eccitazione.En: Lorenzo felt the weight of his anguish lift a little, making room for a spark of excitement.It: "Sai una cosa?"En: "You know what?"It: disse Lorenzo, rivolgendosi a Giulia e Sofia.En: said Lorenzo, addressing Giulia and Sofia.It: "Ho deciso di fare un breve viaggio.En: "I've decided to take a short trip.It: Non troppo lontano, ma abbastanza per scoprire qualcosa di nuovo.En: Not too far, but enough to discover something new.It: Prometto che tornerò presto."En: I promise I'll come back soon."It: Giulia applaudì e Sofia annuì con incoraggiamento.En: Giulia clapped and Sofia nodded with encouragement.It: "Sì, Lorenzo.En: "Yes, Lorenzo.It: Scopri il mondo," disse sua sorella con gioia negli occhi.En: Discover the world," his sister said with joy in her eyes.It: "E portaci storie incredibili quando tornerai."En: "And bring us incredible stories when you return."It: Mentre Lorenzo proseguiva lungo i canali, sentì un senso di libertà che non provava da tempo.En: As Lorenzo continued along the canals, he felt a sense of freedom he hadn't experienced in a long time.It: Era pronto per una nuova avventura, sapendo che avrebbe sempre avuto una casa a Venezia.En: He was ready for a new adventure, knowing he would always have a home in Venezia.It: Sorrise al pensiero del futuro, mentre il sole estivo continuava a baciare la città eterna con la sua luce dorata.En: He smiled at the thought of the future, while the summer sun kept kissing the eternal city with its golden light. Vocabulary Words:midday: mezzogiornoto shine: splenderebench: panchinato daydream: sognare ad occhi apertifaçade: facciataancient: anticohorizon: orizzonteguilty: in colparesponsibility: responsabilitàto wave: salutareshore: rivaspry: agileto approach: avvicinarsiwise: saggiorestlessness: inquietudineeternal: eternoanguish: angosciaspark: pizzicoadventure: avventurato explore: esplorareto reflect: riflettereto float: scorrerelighter: lucenteto untie: legatocalm: calmoto promise: prometterefreedom: libertàexperience: esperienzato encourage: incoraggiareto clap: applaudire

The NOVOS
1017: You did what to your TOE?! + Ari's got her Venice Gondolier job sorted!

The NOVOS

Play Episode Listen Later Sep 25, 2024 44:32


venice sorted gondolier
Fluent Fiction - Italian
Venice's Viral Gondolier: A Race of Chaos and Charm

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Aug 30, 2024 16:43


Fluent Fiction - Italian: Venice's Viral Gondolier: A Race of Chaos and Charm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/venices-viral-gondolier-a-race-of-chaos-and-charm Story Transcript:It: Le acque di Venezia brillavano sotto il sole estivo.En: The waters of Venice shimmered under the summer sun.It: Era il giorno della grande gara di gondole.En: It was the day of the great gondola race.It: Luca, un giovane gondoliere competitivo, era pronto per vincere.En: Luca, a young competitive gondolier, was ready to win.It: Indossava la sua maglietta preferita e guardava determinato gli altri concorrenti.En: He wore his favorite shirt and looked determinedly at the other competitors.It: Al suo fianco c'era Matteo, il suo amico d'infanzia, armato di una telecamera.En: Beside him was Matteo, his childhood friend, equipped with a camera.It: Voleva filmare la gara per il suo vlog.En: He wanted to film the race for his vlog.It: La folla era entusiasta lungo i canali.En: The crowd was excited along the canals.It: Tra di loro, c'era Giulia, una turista con un nuovo drone.En: Among them was Giulia, a tourist with a new drone.It: Stava volando il suo drone per catturare immagini incredibili di Venezia dall'alto.En: She was flying her drone to capture incredible images of Venice from above.It: Era emozionata ma un po' inesperta nella guida del drone.En: She was excited but a bit inexperienced at piloting the drone.It: Il suono di un fischietto segnalò l'inizio della gara.En: The sound of a whistle signaled the start of the race.It: Luca remò con tutte le sue forze.En: Luca rowed with all his might.It: Sentiva il vento sul viso e l'energia della competizione.En: He could feel the wind on his face and the energy of the competition.It: Matteo cercava l'angolazione migliore per il video.En: Matteo was searching for the best angle for the video.It: All'improvviso, il drone di Giulia scese troppo in basso.En: Suddenly, Giulia's drone descended too low.It: Si aggrovigliò tra i remi di Luca.En: It got tangled up among Luca's oars.It: "Cosa sta succedendo?" gridò Luca, mentre cercava di continuare la corsa.En: “What's happening?” shouted Luca, as he tried to continue the race.It: Matteo, notando il problema, cercò di liberare il drone, ma la situazione era complicata.En: Matteo, noticing the problem, tried to free the drone, but the situation was complicated.It: Giulia, disperata, gridava dal ponte: "Mi dispiace! È un errore!"En: Giulia, desperate, shouted from the bridge, “I'm sorry! It's a mistake!”It: Ma il danno era fatto.En: But the damage was done.It: Il drone tirava indietro la gondola, riducendo la velocità di Luca.En: The drone was pulling the gondola back, slowing Luca down.It: Gli altri concorrenti sorpassavano Luca, ridendo della stranezza della scena.En: The other competitors passed Luca, laughing at the oddity of the scene.It: Nonostante il disastro, Matteo non smise di filmare.En: Despite the chaos, Matteo kept filming.It: Il video catturò ogni momento buffo: Luca che cercava di controllare la gondola, Giulia che gesticolava e chiedeva scusa, e i commenti di Matteo pieni di ironia.En: The video captured every amusing moment: Luca trying to control the gondola, Giulia gesturing and apologizing, and Matteo's commentary full of irony.It: Con grande sforzo, Luca decise di continuare, accettando la situazione.En: With great effort, Luca decided to continue, accepting the situation.It: Si concentrò più su divertirsi che sul vincere.En: He focused more on having fun than on winning.It: Alla fine, tagliò il traguardo con il drone ancora aggrovigliato.En: In the end, he crossed the finish line with the drone still entangled.It: Non fu il vincitore della gara, ma fu accolto con grandi applausi e risate.En: He wasn't the race winner, but he was met with great applause and laughter.It: Quel pomeriggio, il video di Matteo divenne virale.En: That afternoon, Matteo's video went viral.It: La rete lo amava, e Luca divenne un'icona di simpatia e spirito sportivo.En: The internet loved it, and Luca became a symbol of charm and sportsmanship.It: Giulia si avvicinò a Luca con un grande sorriso.En: Giulia approached Luca with a big smile.It: "Mi dispiace tantissimo per il drone," disse, "ma posso offrirti il video e le foto scattati dal drone come scusa."En: “I'm so sorry about the drone,” she said, “but I can offer you the video and photos taken by the drone as an apology.”It: Luca scoppiò a ridere.En: Luca burst out laughing.It: "Non c'è problema, le cose accadono. Alla fine, è stata una giornata memorabile."En: “No problem, things happen. In the end, it was a memorable day.”It: E così, Luca capì che vincere non era tutto.En: And so, Luca realized that winning wasn't everything.It: Il divertimento e l'inatteso possono creare ricordi migliori.En: Fun and the unexpected can create the best memories.It: E a Venezia, sotto il sole splendente, nacque una nuova stella: Luca, il gondoliere del video virale.En: And in Venice, under the shining sun, a new star was born: Luca, the gondolier of the viral video. Vocabulary Words:the waters: le acqueto shimmer: brillarecompetitive: competitivodeterminedly: determinatothe crowd: la follathe whistle: il fischiettoto row: remarethe oars: i remito entangle: aggrovigliareto capture: catturareincredible: incredibilethe bridge: il ponteto apologize: chiedere scusato film: filmareto descend: scendereto pilot: guidarethe angle: l'angolazionethe irony: l'ironiathe effort: lo sforzoto cheer: applaudireto laugh: riderethe finish line: il traguardoto focus: concentrarsithe winner: il vincitoreto appreciate: amarethe spirit: lo spiritothe charm: la simpatiato offer: offrirethe apology: la scusathe memory: il ricordo

Get Downwrite
Bob's Top 5 - June 7, 2024

Get Downwrite

Play Episode Listen Later Jun 11, 2024 4:57


Irving Park Drive? 05 "On the Road" - Habibi 04 "Missing Out" - Maya Hawke 03 "No One Noticed" - The Marias 02 "Gondolier" - +/- 01 ?!?

missing out gondolier
Big Fish
The Big Fish: The Tale of The Woy Woy Gondolier

Big Fish

Play Episode Listen Later Mar 22, 2024 50:04


Hear the story of the fisho who turned his tinnie into a romantic Gondola in an ill-fated attempted to woo his woman.

Fluent Fiction - Italian
The Guardian Gondolier: Secrets of Venice's Silent Confessor

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Feb 19, 2024 16:33


Fluent Fiction - Italian: The Guardian Gondolier: Secrets of Venice's Silent Confessor Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-guardian-gondolier-secrets-of-venices-silent-confessor Story Transcript:It: È un giorno speciale. Doveroso, direi. Sofia è emozionata. Le rondini danzano pigramente nel cielo azzurro di Venezia, la città sospesa tra acqua e aria. La città dei sogni. Marco è il gondoliere. Ha il sorriso gentile e occhi arguti. Conosce Venezia come le sue tasche. Capisce al volo che Sofia è straniera.En: It's a special day. Necessary, I would say. Sofia is excited. The swallows lazily dance in the blue sky of Venice, the city suspended between water and air. The city of dreams. Marco is the gondolier. He has a kind smile and sharp eyes. He knows Venice like the back of his hand. He quickly realizes that Sofia is a foreigner.It: Sofia, appena sbarcata da un lungo viaggio, si sente come Alice nel Paese delle Meraviglie. Per lei ogni angolo di Venezia è un dipinto da scoprire, un ricordo da incorniciare. Ma, ahimè, è persa. Non sa dove andare. Sul suo volto spunta una leggera ombra di preoccupazione. Cerca aiuto. Si gira e vede un gondoliere. È Marco. Decide di chiedergli la strada.En: Sofia, just arrived from a long journey, feels like Alice in Wonderland. For her, every corner of Venice is a painting to discover, a memory to frame. But, alas, she is lost. She doesn't know where to go. A light shadow of worry appears on her face. She seeks help. She turns around and sees a gondolier. It's Marco. She decides to ask him for directions.It: "S-scusa... D-dove... C-come vado a... Piazza San Marco?" stenta a dire Sofia in un italiano incerto. E con un'espressione di confusione e speranza indica la mappa stropicciata in mano.En: "Ex-excuse me... Wh-where... H-how do I go to... Piazza San Marco?" Sofia struggles to say in uncertain Italian. And with an expression of confusion and hope, she points to the crumpled map in her hand.It: Marco l'ascolta attento. Ride con gentilezza e si offre di guidarla. Cosa c'è di meglio per conoscere Venezia se non attraverso i suoi canali? Sofia accetta con gratitudine. La gondola si muove lenta, quasi che rispettasse il sacrale silenzio della Laguna.En: Marco listens carefully. He laughs kindly and offers to guide her. What could be better to get to know Venice than through its canals? Sofia accepts with gratitude. The gondola moves slowly, as if respecting the sacred silence of the Lagoon.It: Mentre percorrono i canali, Marco le racconta la storia di Venezia. Le parla dei palazzi signorili dalle finestre affacciate sull'acqua, dei mercati risonanti di voci e risate, dei misteri celati nei labirinti di callette e canali.En: As they navigate the canals, Marco tells her the story of Venice. He talks about the noble palaces with windows overlooking the water, the markets resonating with voices and laughter, the mysteries hidden in the labyrinth of alleys and canals.It: In ogni gesto di Marco, Sofia scopre un uomo che vive e respira questa città, quasi fosse parte di lui. Capisce che più che un gondoliere, Marco è un custode dei segreti di Venezia, un confessore silenzioso delle storie che le sue acque hanno da raccontare.En: In every gesture of Marco, Sofia discovers a man who lives and breathes this city, as if it were a part of him. She understands that more than a gondolier, Marco is a guardian of Venice's secrets, a silent confessor of the stories that its waters have to tell.It: A Piazza San Marco, infine, arrivano. È lì che Sofia capisce l'essenza di Venezia. Apre gli occhi a un panorama mai visto prima, un capolavoro dipinto dal tempo e dall'uomo. Marco saluta Sofia e le augura un buon soggiorno. La sua giornata con la turista smarrita è finita, ma il ricordo di quel giorno arriderà spesso nei suoi pensieri.En: They finally arrive at Piazza San Marco. It's there that Sofia understands the essence of Venice. She opens her eyes to a never-before-seen panorama, a masterpiece painted by time and man. Marco bids farewell to Sofia and wishes her a good stay. His day with the lost tourist is over, but the memory of that day will often bring a smile to his thoughts.It: Sofia resta lì, a contemplare la magnificenza della Piazza. Sa ora che ogni singolo mattoncino di Venezia racconta una storia. Un sorriso di gratitudine si dipana sul suo volto. Si gira a ringraziare Marco. Ma lui è già lontano. Su un canale, naviga con la sua gondola, pronto a ricevere un altro turista smarrito, un'altra storia da tessere.En: Sofia stays there, contemplating the magnificence of the Square. She now knows that every single brick of Venice tells a story. A smile of gratitude unfolds on her face. She turns to thank Marco. But he is already far away. On a canal, he sails with his gondola, ready to receive another lost tourist, another story to weave.It: E così termina la nostra storia. Sofia e Marco, rappresentano l'anima di Venezia. Due figure apparentemente diverse, ma legate dalla stessa città: l'una nei ricordi, l'altra nel cuore. Un ricordo indelebile per entrambi, un incontro dolce e prezioso come la vita stessa.En: And so our story ends. Sofia and Marco represent the soul of Venice. Two seemingly different figures, but linked by the same city: one in memories, the other in the heart. An indelible memory for both, a sweet and precious encounter like life itself. Vocabulary Words:special: specialeexcited: emozionataswallows: rondinidance: danzanoblue: azzurrosky: cielogondolier: gondolieresmile: sorrisoeyes: occhiforeigner: stranierajourney: viaggiolost: persaworry: preoccupazionehelp: aiutodirections: stradamap: mappalisten: ascoltaguide: guidarlacanals: canalistory: storiapalaces: palazziwindows: finestremarkets: mercativoices: vocilaughter: risatesecrets: segretiwater: acqueeyes: occhithank: ringraziare

I Notturni di Ameria Radio
I Notturni di Ameria Radio del 8 febbraio 2024 - Adriano Banchieri / carnevale

I Notturni di Ameria Radio

Play Episode Listen Later Feb 8, 2024 36:17


Adriano Banchieri (1568-1634) - ll Festino del Giovedì Grasso Avanti CenaMadrigale rappresentativo a 5 voci miste 1. Il diletto moderno per introduzzioneII Moderno Diletto tutti invita a un'opera di gusto e favorita 2. Justiniana di vecchietti chiozzotti.Gondolier, so Compare, e PantalonFanno il balletto del barba Jandon 3. Mascherata di villanelleCanta una ottava rima, molo bellaCol Biobò e la Lira una Zitella. 4. Seguita la detta MascherataLe villanelle unite in bell'SoggettoEsortano Cupido aver nel petto. 5. Madrigale a un dolce UsignoloCantano al lor partir le VillanelleUn Madrigal, tutte vezzose e belle 6. Mascherata d'AmantiEntrano sul Festin tutti d'acordoCon un Liuto in tuono dell'Arpicordo 7. Gli Amanti moreschanoCessano gli stromenti e con dilettomorescano cantando il Spagnoletto. 8. Gl'Amanti cantano un MadrigaleFinita la moresca per riposoCantano un Madrigale artificioso. 9. Li Amanti cantano una CanzonettaO quanto piaque il Madrigale in fineCantano alguante note peregrine 10. La Zia Bernardina racconta una NovellaQuivi udrassi contar della GazzuolaUna ridiculosa e industre fola. 11. Capricciata a tre vociQui s'ode una spassevol BarzellettaDi certi Cervellini usciti in fretta. 12. Contraponto bestiale alla menteUn Cane, un Cucco, un Gatto, e un Chiù per spassoFan Contraponto a mente sopra un Basso. 13. Gli Cervellini cantano un Madrigale.O che Bestial Capriccio naturaleMò stiamo attenti a un serio Madrigale 14. Intermedio di venditori gli fusiAl partir delle bestie gionse al pariUn Intermedio lesto di fusari. 15. Gli Fusari cantano un MadrigalePartono gli Fusari, e al lor partireCantano un Madrigal grato al sentire. 16. Gioco del ContePropone un bell'Bisticcio il dolce humore,Poi lascia star sonando le tre hore. 17. Gli FestinantiCon vote assai brillante, et AsininaSi sente una bell'aria alla Norcina. 18. Vinata di brindesi, e ragioniCanto, Falsetto, Alto, Tenor, e Basso.Col cantinier bevendo, hanno un bell'spasso. 19. Sproposito di Goffi (però di gusto)O che pazzi babioni, o che cervelliChe hora ´ questa vender solfanelli: 20. II Diletto moderno licenza, e di novo invitaII Diletto moderno in bona venaPromette spasso mentre, et doppò cena.  Sonatori de la Gioiosa MarcaCoro della Radio SvizzeraDiego Fasolis, direttore

Bedtime History: Inspirational Stories for Kids and Families
Venetian Dreams: A Gondolier's Journey

Bedtime History: Inspirational Stories for Kids and Families

Play Episode Listen Later Jan 18, 2024 6:57


Travel across the world to Venice, Italy, and follow our young hero as he follows in his family tradition and learns how to pilot a gondola on the canals of this magnificent, Renaissance-era city.

Knewz
Venice Gondola Capsizes When Tourists Disobey Gondolier and Keep Taking Selfies

Knewz

Play Episode Listen Later Dec 8, 2023 2:20


Videos of a tourist mishap in Italy are making a splash on social media.Advertising Inquiries: https://redcircle.com/brandsPrivacy & Opt-Out: https://redcircle.com/privacy

I Notturni di Ameria Radio
I Notturni di Ameria Radio del 17 novembre 2023 - A. Banchieri, P. Attaignant e anonimi

I Notturni di Ameria Radio

Play Episode Listen Later Nov 17, 2023 55:11


Adriano Banchieri (1568 – 1634) - Festino nella sera del giovedì grasso avanti cena, Op.18  1. Il diletto moderno per introduzzioneII Moderno Diletto tutti invita a un'opera di gusto e favorita 2. Justiniana di vecchietti chiozzotti.Gondolier, so Compare, e PantalonFanno il balletto del barba Jandon 3. Mascherata di villanelleCanta una ottava rima, molo bellaCol Biobò e la Lira una Zitella. 4. Seguita la detta MascherataLe villanelle unite in bell'SoggettoEsortano Cupido aver nel petto. 5. Madrigale a un dolce UsignoloCantano al lor partir le VillanelleUn Madrigal, tutte vezzose e belle 6. Mascherata d'AmantiEntrano sul Festin tutti d'acordoCon un Liuto in tuono dell'Arpicordo 7. Gli Amanti moreschanoCessano gli stromenti e con dilettomorescano cantando il Spagnoletto. 8. Gl'Amanti cantano un MadrigaleFinita la moresca per riposoCantano un Madrigale artificioso. 9. Li Amanti cantano una CanzonettaO quanto piaque il Madrigale in fineCantano alguante note peregrine 10. La Zia Bernardina racconta una NovellaQuivi udrassi contar della GazzuolaUna ridiculosa e industre fola. 11. Capricciata a tre vociQui s'ode una spassevol BarzellettaDi certi Cervellini usciti in fretta. 12. Contraponto bestiale alla menteUn Cane, un Cucco, un Gatto, e un Chiù per spassoFan Contraponto a mente sopra un Basso. 13. Gli Cervellini cantano un Madrigale.O che Bestial Capriccio naturaleMò stiamo attenti a un serio Madrigale 14. Intermedio di venditori gli fusiAl partir delle bestie gionse al pariUn Intermedio lesto di fusari. 15. Gli Fusari cantano un MadrigalePartono gli Fusari, e al lor partireCantano un Madrigal grato al sentire. 16. Gioco del ContePropone un bell'Bisticcio il dolce humore,Poi lascia star sonando le tre hore. 17. Gli FestinantiCon vote assai brillante, et AsininaSi sente una bell'aria alla Norcina. 18. Vinata di brindesi, e ragioniCanto, Falsetto, Alto, Tenor, e Basso.Col cantinier bevendo, hanno un bell'spasso. 19. Sproposito di Goffi (però di gusto)O che pazzi babioni, o che cervelliChe hora ´ questa vender solfanelli: 20. II Diletto moderno licenza, e di novo invitaII Diletto moderno in bona venaPromette spasso mentre, et doppò cena.Ottetto Polifonico PatavinoBruno Pasut, direttore******************Pierre Attaignant (1494 – 1551/52) – Tourdion:  Quand je bois du vin clairet****************AA. AA. Firenze XVI sec. – Canti Carnascialeschi  -          Anon  Quant'è bella giovinezza. (testo di Lorenzo de' Medici)-          Anon. Canto di lanzi pellegrini.-          Anon. Villana che sa tu far.-          Anon. Canto di lanzi suonatori di rubechine -          Anon. Canti di lanzi allegri Doulce MémoireDenis Raisin-Dadre, direttore

So The Story Goes with Brian Chartrand

Singer/songwriter Kip Fox stops by for a chat. From growing up in quiet Napa, CA listening to his parents harmonizing Christian folk songs as he drifted off to sleep, to discovering Queen and Michael Jackson, to studying at Concordia University in Irvine, CA where he pursued becoming a worship leader focusing on contemporary music. After a short stint in Vegas making music and working part time as a Gondolier at the Venetian he ultimately moves to Phoenix to become a worship leader. We rap spirituality and music. He also shares his tune "Let Me Count the Ways." For more information, please visit: http://kipfox.com/home/

Pouvez-vous répéter la question?
COP26 et gondolier dopé

Pouvez-vous répéter la question?

Play Episode Listen Later Nov 6, 2021 53:15


Cette semaine, Pierre Brassard reçoit Marc Hervieux, Eugénie Lépine-Blondeau et Marie-Denise Pelletier qui doivent répondre à des questions sur : les gros mots de Greta, le gondolier dopé, la marche pro-micropénis, le prix du lait, l'héritage de Michel Robidoux, les naturistes torontois et l'hommage de Macron à Merkel.

macron angela merkel eug blondeau marc hervieux pierre brassard gondolier
The Nightfly with Dave Juskow
"The Gondolier" Will Continue in a Moment

The Nightfly with Dave Juskow

Play Episode Listen Later Sep 7, 2021 74:44


Hello everyone it's great to be back!! This week my neighbor doesn't get me the Gondolier hat I asked for from Venice even after I did her a huge favor. Now I can't do my new series, The Gondolier. Damnit! Also, the new football show begins; my new neighbors I can apparently see go to the bathroom -- ewww; sending my nephew to have the classic college weekend to visit his girlfriend which never ends well; AND meeting Al Franken (and also Michael Dorsey) (WHO?!) Exactly. stay tuned.

Bolesne Poranki ft. Piotr Kędzierski, Arek Ras Sitarz & Jan-Rapowanie

Jego kaszkiet i sposób bycia składają się na typowo warszawski image. Piotr Fiedler – autor "Czułości", książki pod patronatem newonce, wydanej przez Sokoła, to niemal legenda Warszawy. Przynajmniej tej wieczornej. Człowiek, któremu zaproponowano zostanie ghostwriterem autobiografii Dody, opowiedział o swojej karierze artystycznej, ale i zawodowej przeszłości, o zarobkach ze sprzedaży książki i pisania scenariuszy, a także o... historii Kędziora, która znalazła się w "Czułości".

FCPA Compliance Report
How the Venetian Gondolier Informs Your Compliance Program

FCPA Compliance Report

Play Episode Listen Later Nov 23, 2020 8:00


If there is one thing that is ubiquitous throughout this city it is the Gondolier, the Venetian Gondola boatman. You are never far from hearing their cry of “Gondola, Gondola” to attract tourists for a fabled and romantic gondola ride. One thing I notice about the Gondolier that in addition to having a stout pairs of lungs, they are almost all in very good physical condition. They have to be piloting this very old craft by hand in and around the crowded waters of Venice.  I thought about this as a metaphor for improving your compliance program. As a CCO or compliance practitioner, the more you can get out of the office, into the field and meet the troops the more fit your compliance program will be. Any best practices compliance program should have input from the geographies, cultures, business units and corporate functions within the company. It is well understood that a compliance procedure that works well in the US may not work in Indonesia.  Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Death Panel
Halloween Bonus - Death Panel Presents: The Black Gondolier

Death Panel

Play Episode Listen Later Nov 1, 2020 79:10


In this very spooky Halloween special, we're unlocking Phil's performance of "The Black Gondolier" by Fritz Leiber, remastered and presented with a new, seasonal introduction from the whole Panel. This recording was first presented as a bonus exclusive for Patrons in April, as we all came to grips with covid quarantine. To get access to a second full episode every week and our entire back catalogue, support us at https://www.patreon.com/deathpanelpod new Death Panel merch here (patrons get a discount code): www.deathpanel.net/merch join our Discord here: discord.com/invite/3KjKbB2

The Sound of Economics
REOPENING EUROPE - Reopening Tourism?

The Sound of Economics

Play Episode Listen Later Aug 5, 2020 33:47


The OECD has estimated that COVID-19 will cause a 60% decline in international tourism in 2020. This could rise to 80% if recovery is delayed until December. During their trip, the Reopening Europe team noticed the direct impact of the lockdown on cities such as Strasbourg or Salzburg, which were practically devoid of the usual tourist crowds. In this latest installment of our summer series on Reopening Europe's trip across Europe at a unique moment, Giuseppe is in conversation with Ivo Tarantino, Head of Public Affairs & Media Relations at Altroconsumo, the largest independent and non-party political consumers' organisation in Italy.They hear contributions from-Leone, a Gondolier in Venice; Nives Monda, restaurant owner in the historic centre of Naples; Emilio Casalini, journalist and writer; Elvio De Monte, architect in Venice; Jeannette Neumann, Bloomberg correspondent in Madrid.

Our American Stories
Don Rickles and Meet Michael Angelo Ruffino, Professional Gondolier

Our American Stories

Play Episode Listen Later May 9, 2019 81:28


Still-A-Frog
The Gondolier

Still-A-Frog

Play Episode Listen Later Jan 16, 2019 10:05


A moonlit gondola ride in Venice, what a romantic birthday present! This is what one woman thinks shortly before the man she loves dumps her.

FCPA Compliance Report
Compliance Lessons from Venice: How the Venetian Gondolier Informs Your Compliance Program

FCPA Compliance Report

Play Episode Listen Later Nov 26, 2018 8:30


If there is one thing that is ubiquitous throughout this city it is the Gondolier. In addition to having a stout pairs of lungs, the Gondolier are in very good physical condition. As a CCO, the more you can get out of the office and into the field, the more fit your compliance program will become. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

My Message Is Love
#15 - 5 Secrets To Attention Grabbing Stories

My Message Is Love

Play Episode Listen Later Aug 3, 2018 11:12


Hello and welcome!Today’s episode is called:”5 Secrets To Attention Grabbing Stories.”Nothing in life connects like stories.Stories are how we create meaning from life. We infuse our stories with lots of emotion and we make them mean things about ourselves and our lives.Think about it:This [story] happened and it made me understand this [meaning].This is my [story] and it taught me/helped me to realize [meaning].There is also that feeling when someone lets their guard or persona down to share their truth with you. You know that feeling? The empathy. The human connection.The stories we each tell give us the opportunity to experience life in a different way and through different perspectives. When you tell your stories you gift others the opportunity to understand you or to empathize with you - and also to learn from you.All these things: Story + Emotion + Meaning + Empathy + Connection = The things we love in life. The things we crave in life.We look to others for inspiration and for proof that if they can something we can do it too. If they can overcome a fear, we can! We know they can through their stories so we feel we can too.Our stories are unique to us. Nobody in the world is quite like you are and how you have experienced something is unique to you and how you tell it is too.It's important to infuse story in whatever you are creating in the world - a book, a blog, a song, whatever it is. Story is also important in your brand, even if your brand is a personal brand. What's your personal story that backs up your message?So let's talk more about elements of compelling storytelling.In a recent episode and a recent blog, I spoke about How to Make a Real Difference With Your Writing, I gave tips for how to write with a clear, strong voice and shared why it is important to speak your simple honest truth.In this blog, I want to do deeper into storytelling and share with you some ways to really heighten your storytelling, so that it can resonate even more with your reader.These tips work whether you are writing a book or a blog or a guest article.Before you begin sharing your stories a few things are important:Be clear. Know what you want to say. Know the ultimate point you want to make and know what story you want to tell to illustrate this point.Be aware of why you are telling your story and make sure your motivations are positive ones. Be sure that you will stand behind your decision to share whatever it is you are sharing over time or if it is reprinted or if you are challenged.So, with all that in place, here are some ways that you can play with your storytelling:1. Share The Internal DetailsDid you ever experience a moment where something ordinary is happening in life, but your internal feelings are absolutely extraordinary? Or don’t match the situation?One moment pops to mind from a few years ago when I was making a really expensive flight purchase. I had postponed buying the tickets because the idea of spending so much money was uncomfortable to me - I had never spent so much on a flight before – but also because I felt anxious about the trip I would be making.When the moment came to pay I held my hand over the computer mouse and as I did so I noticed I felt weak and that my hand was shaky. I noticed the knot in my stomach, the extreme tension and discomfort. I noticed my heart beating hard in my chest.If you were a person looking at me from the outside, you wouldn’t have known anything extraordinary was happening, but internally I was feeling a lot of distress.Juxtaposition is interesting in storytelling, because it adds interest. Also, as readers, we know what it's like to perform ordinary tasks but have a contrasting feeling under the surface. We can empathize with that feeling of tension and we know that there is more to the story than just girl-sitting-at-computer-buying-plane-ticket.This creates a perfect springboard to lead into the meat of your story – the why? “Why was she I feeling this way?”2. Share The Pictures In Your MindA similar approach is to describe the places your mind wanders to in certain moments – or to create a visual analogy.What do I mean?Well, have you ever been in a situation where something is happening in your present and your mind focuses in on a tiny and ordinary and seemingly insignificant detail?Like raindrops on a window or a spider making a web outside?I remember a few years ago when I was talking on the phone with a boyfriend. We had been together for a couple of years, he was in a different country and we had been back and forth across continents multiple times. A phone call was usual, but this phone call was different. We were breaking up. Those conversations are upsetting anyway. He was being very gentle and kind with me and I was crying.As we were talking I had the strangest, random image in my mind. I had a vision of a wooden pier beside the sea somewhere nonspecific. Nobody was around and the boat was attached to the pier by a long rope, which was loosely fastened. As we talked I had a sense of water gently moving the boat out from the pier until the rope was stretched. It was still attached but was just holding on.As we decided in our conversation that the best thing was to break up, in my mind I saw the rope detach and the boat slowly but surely move out to sea.Somehow my inner vision matched up what was happening. The reluctance, the holding on, the letting go, the ending, the no going back.Sometimes visuals analogies are used particularly well in songwriting, but they are things that can be included in all stories to illustrate and reinforce a point being made.How might you use visual analogies in your storytelling?3. The Action Movie ElementThink of an action movie. You know the way they start an action movie on a high? There’s a dramatic explosion or geological event or an attention-grabbing something-or-other that happens. Larger than life. Exciting.Straight away you are taken from your ordinary life and you are placed right in the moment of whatever is happening in the movie.That!Ok, you’re probably not writing an action movie, but what I mean here is to adapt the action movie principle for whatever it is you are writing.“So there I was in the darkness of night on a Gondola in Venice, the water gently lapping against the sides of the boat and a Gondolier standing ahead of me, expertly guiding the Gondola around the corner of the canal as I deeply sighed…”Straight away, people are in a new place and time and you’ve got their attention.Next, you can lead in to the meat of your story and the reason you are telling them all this.4. Play With Time And PerspectiveDetails like tense and perspective can make a story or a memory all the more impactful or poignant for your reader.Play with the tenses.Does your story work better if it’s told in the present tense? Or if you tell the story in the third person (as he or she) rather than the first person?What works best for the message you are trying to share through your story?5. Share Specifically And Personally.It’s better to tell one particular story well and illustrate a specific point. This is clear and easy for your reader to read, understand and, in their own time, fully process, rather than overshare and overwhelm them.We can only ever guess and assume what others are thinking or feeling, but when we speak personally we can speak authoritatively. We can say “In that moment, this is how I felt” or “All of a sudden I realized exactly what this meant for me” or “This is what I then made this mean for me.”Life is all about perspective anyway and the filters we each experience our lives through. That’s what makes stories so fascinating to us, really. They give us the opportunity to learn about and experience life through different filters.Even a book is really a collection of a whole load of stories that interweave.So there you go! I hope these tips have been really helpful for you.Please, please link me to your writing as you use this guidance! I would love to read your stories and your work in the world.Thank you for being here and for reading and, as always, I wish you lots of happy writing!Aoifexo********* Want to write a non-fiction or self help book? I’ve got a gift for you! A FREE writing course designed to help you do just that! You can get that here: http://www.mymessageislove.com/free-writing-course If you’d prefer to work with me 1:1 on your writing you can find out more about that here: http://www.mymessageislove.com/work-with-meFor any other enquiries, email me at: copy@mymessageislove.comAoife MY MESSAGE IS LOVE ********* Note: You might like these episodes too: #12 - Why The Rules Of Good Manners Do Not Apply To Writers #14 - Make A Real Difference With Your Writing #22 - How To Build An Audience For Your Book (Even If You Haven't Written It Yet!)*********

Greetings From Somerville
Rick of All Trades

Greetings From Somerville

Play Episode Listen Later May 22, 2018 41:24


Gondolier, masseuse, mattress salesman, wedding singer... the 100% entertaining Rick Wojnowski.

trades gondolier
Spirit of the Endeavor
Yakima's Gondolier Service

Spirit of the Endeavor

Play Episode Listen Later Mar 21, 2018 1:58


Yakima's Gondolier Service by Spirit of the Endeavor

Radiolab
The Gondolier

Radiolab

Play Episode Listen Later Jun 15, 2017 54:35


What happens when doing what you want to do means giving up who you really are?  We travel to Venice, Italy with reporters Kristen Clark and David Conrad, where they meet gondolier Alex Hai. On the winding canals in the hidden parts of Venice, we learn about the nearly 1000-year old tradition of the Venetian Gondolier, and how the global media created a 20-year battle between that tradition and a supposed feminist icon.  Reported by David Conrad and Kristen Clark. Produced by Annie McEwen and Molly Webster. Special thanks to Alexis Ungerer, Summer, Alex Hai, Kevin Gotkin, Silvia Del Fabbro, Sandro Mariot, Aldo Rosso and Marta Vannucci, The Longest Shortest Time (Hillary Frank, Peter Clowney and Abigail Keel), Tim Howard, Nick Adams/GLAAD, Valentina Powers, Florence Ursino, Ann Marie Somma, Alex Overington, Jeremy Bloom and the people of Little Italy.  Support Radiolab by becoming a member today at Radiolab.org/donate.     You can find Alex Hai's website here, where you can check out the photographs discussed in the piece.   

science education technology italy radio philosophy studios venice lab pledge reported radiolab wnyc little italy tim howard kristen clark jeremy bloom molly webster david conrad abumrad gondolier peter clowney annie mcewen abigail keel krulwich alex overington
Woodsongs Vodcasts
Woodsongs 791: John Nemeth and Kristin Andreassen

Woodsongs Vodcasts

Play Episode Listen Later Nov 13, 2015 80:33


JOHN NEMETH was born in Idaho to Hungarian immigrants, and honed his harmonica chops while working as a truck driver, jamming along to Junior Wells in his cab. It all culminated in a move to Memphis last year. Being in the epicenter for soul and blue shaped his new album �Memphis Grease�. It�s slathered with fatback soul and blues done the Memphis way: tight horn lines, whirling organ with John�s soaring voice and wicked harp playing front and center. John won 2014 Blues Music Award for Soul Blues Male Artist of the year and has just been nominated for six 2015 Blues Music Awards. KRISTIN ANDREASSEN is an award-winning songwriter and multi-instrumentalist that has traveled the world with string-band sensation Uncle Earl and set hearts to flutter as one third of the folk-noir trio Sometymes Why. Along the way, she's performed and recorded alongside such maverick talents as John Paul Jones (Led Zeppelin), Dirk Powell (Joan Baez, Cold Mountain), Sufjan Stevens, Aoife O'Donovan, Black Prairie and New York anti-folk icon Jeffrey Lewis. She won a Grand Prize in the John Lennon Songwriting Contest for her song "Crayola Doesn't Make a Color for Your Eyes�. Andreassen�s new release, Gondolier, represents a new direction and focus, including the first time she�ll be touring behind a solo release. It draws upon those varied musical experiences in service of her captivating gifts as a songwriter and vocalist. WoodSongs Kid: Carson Diersing is 17 year-old harmonica wiz from Fountain Town, Indiana. At 13, he became the youngest harmonica player in history to be endorsed by Hohner Harmonicas. He also won the 2012 Honeyboy Edwards Fund for the Blues at The National Blues Museum.

new york indiana blues color idaho folk americana lexington hungarian sufjan stevens grand prize your eyes cold mountain andreassen jeffrey lewis aoife o junior wells blues music awards john lennon songwriting contest uncle earl lyric theater john nemeth black prairie national blues museum gondolier soul blues male artist