POPULARITY
Categories
Despite plans having been in place for over a month, real life lead to Jason "The Bruce" being left to his own devices this episode, we check out the preorders for the 4th edition for Kings of War, a new hard plastic set for Carnevale, an example of great customer communication and much much more. During Hobby Time Jason talks about his recent Pax Australia experiance and why his fears for the tabletop side were unfounded and shows off some of the hobby he's been working on and finally during Game Talk he has a little but of a talk about some of the things most people seem to forget will not change in the manufacturing of this hobby. Sponsored by Valhalla Hobby: www.valhallahobby.com Use code "tabled" for 5% off your first order over $100. Patreon: www.patreon.com/gettingtabled Facebook: www.facebook.com/gettingtabled YouTube: www.youtube.com/gettingtabled Website: www.gettingtabled.com Email: GettingTabled@gmail.com Discord: discord.gg/ZSgwtFvX6k Twitter: @gettingtabled Instagram: @gettingtabled Threads: @gettingtabled Blusky: @gettingtabled.bsky.social Toyreel: www.youtube.com/toyreel Entropy City: www.entropycitygame.com Music created by Eric Matyas of Soundimage.org
Fluent Fiction - Italian: Giulia's Carnaval: A Bold Choice Amidst Venetian Whimsy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-10-10-07-38-20-it Story Transcript:It: Il sole autunnale brillava sul mercato di Venezia.En: The autumn sun shone over the market in Venezia.It: Le calli erano piene di turisti e abitanti locali.En: The calli were full of tourists and locals.It: Le bancarelle del mercato erano decorate con maschere e stoffe colorate, tipiche del Carnevale.En: The market stalls were decorated with masks and colorful fabrics, typical of Carnevale.It: Era un tripudio di colori e suoni.En: It was a festival of colors and sounds.It: Luca, Giulia e Andrea stavano camminando tra la folla.En: Luca, Giulia, and Andrea were walking through the crowd.It: Luca, sempre pieno di idee, indicava un costume molto appariscente.En: Luca, always full of ideas, pointed to a very flashy costume.It: "Guarda questo, Giulia!En: "Look at this, Giulia!It: È perfetto per te!"En: It's perfect for you!"It: disse entusiasta.En: he said enthusiastically.It: La stoffa brillava sotto la luce del sole, un mix di oro e blu.En: The fabric glistened under the sunlight, a mix of gold and blue.It: Giulia scosse la testa.En: Giulia shook her head.It: "Non so, Luca.En: "I don't know, Luca.It: È troppo per me," rispose, ma dentro di sé, voleva qualcosa di avventuroso come quel costume.En: It's too much for me," she replied, but deep down, she wanted something as adventurous as that costume.It: Andrea, che cercava sempre di trovare un compromesso, intervenne con la sua solita calma.En: Andrea, who always tried to find a compromise, intervened with his usual calmness.It: "Forse qualcosa di più semplice, Giulia?En: "Maybe something simpler, Giulia?It: Guarda questi, sono belli e eleganti."En: Look at these, they're beautiful and elegant."It: Indicò un costume meno vistoso, ma altrettanto raffinato.En: He pointed to a less flashy costume, but equally refined.It: Tra le risate e le discussioni, il tempo scorreva.En: Amidst the laughter and discussions, time flew by.It: Il mercato si faceva sempre più affollato.En: The market became more and more crowded.It: Giulia sentiva il tempo sfuggirle di mano.En: Giulia felt time slipping away from her grasp.It: Voleva un costume che rispecchiasse la sua voglia di avventura.En: She wanted a costume that reflected her desire for adventure.It: Ma nessuna proposta sembrava giusta.En: But no suggestion seemed right.It: Poi, all'improvviso, Giulia vide un costume appeso in alto.En: Then, suddenly, Giulia saw a costume hanging up high.It: Era un abito rosso intenso, con dettagli intricati dorati.En: It was a deep red dress with intricate golden details.It: C'erano ali leggere attaccate alla parte posteriore.En: There were light wings attached to the back.It: "È perfetto," pensò.En: "It's perfect," she thought.It: Esprimeva tutto il suo desiderio di essere audace e coraggiosa.En: It expressed all her desire to be bold and courageous.It: Ma il prezzo... era alto.En: But the price... was steep.It: Luca e Andrea la guardarono in attesa.En: Luca and Andrea looked at her in anticipation.It: Giulia sentì il cuore battere forte.En: Giulia felt her heart pounding.It: Doveva decidere.En: She had to decide.It: Ascoltare Luca?En: Listen to Luca?It: Seguire Andrea?En: Follow Andrea?It: O finalmente fare una scelta tutta sua?En: Or finally make a choice of her own?It: Decise di fidarsi di se stessa.En: She decided to trust herself.It: "Lo prendo," disse alla venditrice, sentendo un'emozione nuova dentro di sé.En: "I'll take it," she told the vendor, feeling a new emotion inside her.It: Era pronta a mostrare il suo vero spirito.En: She was ready to show her true spirit.It: Con il costume in mano, Giulia si sentiva invincibile.En: With the costume in hand, Giulia felt invincible.It: Aveva scelto di seguire il suo cuore.En: She had chosen to follow her heart.It: Camminando per le strade di Venezia, si sentiva libera e coraggiosa.En: Walking through the streets of Venezia, she felt free and courageous.It: Nessun costo era troppo alto per essere se stessa.En: No cost was too high to be herself.It: Luca e Andrea la guardarono con orgoglio.En: Luca and Andrea looked at her with pride.It: Sapevano che Giulia aveva finalmente trovato la sua voce.En: They knew that Giulia had finally found her voice.It: E il Carnevale, con le sue promesse di avventure, sembrava già un sogno dalle sfumature vivide.En: And Carnevale, with its promises of adventures, already felt like a vividly hued dream.It: Giulia sorrideva, pronta ad affrontare il suo viaggio verso l'ignoto.En: Giulia smiled, ready to face her journey into the unknown. Vocabulary Words:the autumn sun: il sole autunnalemarket stalls: le bancarelle del mercatomasks: le mascherecostume: il costumeflashy: appariscentefabric: la stoffaglisten: brillareintricate: intricaticrowd: la follacompromise: il compromessoelegant: eleganterefined: raffinatodiscussions: le discussionito slip away: sfuggiregrasp: la presaadventurous: avventurosobe bold: essere audacefinally: finalmentechoice: la sceltavendor: la venditricehands: le manito trust oneself: fidarsi di se stessaspirit: lo spiritoinvincible: invincibilefree: liberacourageous: coraggiosapride: l'orgogliovoice: la vocehued: dalle sfumatureunknown: l'ignoto
Il partito di Salvini dopo le ultime manifestazioni di piazza protagoniste, ad opera di uno sparuto gruppo di teste calde, di vandalismi e imbrattamenti vuole presentare un progetto di legge per introdurre una cauzione da versare preventivamente da parte degli organizzatori per coprire eventuali danni. Parliamo di questo e di gestione dell'ordine. Nella seconda parte di trasmissione ci spostiamo sulle Dolomiti e nello specifico a Madonna di Campiglio che ha introdotto il numero chiuso sulle piste da sci a Natale, Capodanno e Carnevale.
Follow us on Instagram! Sign up to our newsletter here. Join our facebook group here or join our Discord here.You can physically send us stuff to PO BOX 7127, Reservoir East, Victoria, 3073.Want to help support the show?Sanspants+ | Shop | TeesWant to get in contact with us?Email | Instagram | Twitter | Website | Facebook Recorded and produced on Wurundjeri land, we respectfully acknowledge the Wurundjeri People of the Kulin Nation, pay our respect to their Elders past and present, and recognise that sovereignty was never ceded. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
I testi offrono una panoramica completa sull'alchimia, descrivendola come un antico sistema esoterico e filosofico che ha influenzato discipline come chimica e medicina, e ne esplorano le origini storiche in diverse culture, tra cui Egitto, mondo islamico, India e Occidente. Un tema centrale è il simbolismo alchemico, in particolare la trasformazione interiore dell'uomo da "piombo" a "oro", e il concetto di coniunctio oppositorum. Diversi passaggi si concentrano sulla Tavola di Smeraldo e sul suo famoso aforisma "Come sopra, così sotto", analizzando le sue traduzioni latine e la sua rilevanza nel pensiero ermetico, con implicazioni che si estendono fino alla psicologia junghiana e alla cultura popolare (film horror, letteratura). Infine, uno dei testi illustra i parallelismi cosmici e l'analogia tra gli eventi celesti (come i cicli solari e lunari) e la vita terrena e i riti di purificazione, collegando l'alchimia alle tradizioni astrologiche e alle festività storiche come il Carnevale e San Valentino.https://www.harmakisedizioni.it/prodotto/la-tavola-smeraldina-unanalisi-storica-filosofica-e-del-suo-impatto-esoterico-leonardo-paolo-lovari-brossura/Diventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/l-antica-sapienza-egizia--3571682/support.
This week on Thumb Cramps, it's time to play the dog as they celebrate the first episode of Septendogs with Joel Zammit and Adam Carnevale. After drinking expired milk on air, Jackson misses his second week in a row and therefore misses out on beautiful reviews for Shinobi: Art of Vengeance for the Steam Deck, Ready or Not for the PC and Against The Storm for the Steam Deck. He also misses episodes of well regarded podcasts “Dad Talk”, “New Dad Talk” and many more. Bumper episode. Buy tickets to Thumb Cramps live from Cheerful Earful hereThumb Cramps+ has launched! Ad-free podcasts and a bonus monthly episode of Speedrunning Television; a brand new podcast that innovates how to watch television as gamers. Subscribe now on Sanspants Plus OR Apple Podcasts! Email us at ThumbCrampsPod@gmail.com Find us on Instagram;Jackson | Duscher | Thumb Cramps | Zammit | AdamWatch us on Twitch;Jackson | Duscher | Sanspants RadioYou can physically send us stuff to PO BOX 7127, Reservoir East, Victoria, 3073.Join our facebook group here or join our Discord here.Theme music by Benny Davis! You can find all his stuff at his website or check out his YouTube channel.Parts of this episode were recorded and produced on Wurundjeri land, we respectfully acknowledge the Wurundjeri People of the Kulin Nation, pay our respect to their Elders past and present, and recognise that sovereignty was never ceded. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Today:Mass GOP chair Amy Carnevale and Mass Democrats chair Steve Kerrigan join BPR at the BPL for a politics panel.Plus, Lee Pelton of the Boston Foundation goes over threats to food assistance for the poorest Massachusetts residents.
For this episode Dan, Michael and Helena are joined by Adam Carnevale (@retroarchetype) from Sanspants Radio to look back at a movie Adam watched continuously as a young child, The Adventures of the American Rabbit. Nominee for the ‘Grower, Not A Shower' Golden Lobe Award 2025. Theme music by @themenniss. Follow @HiltMpod on social media https://linktr.ee/hiltmpod Join our Patreon https://www.patreon.com/hiltmpod Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Follow us on Instagram! Sign up to our newsletter here. Join our facebook group here or join our Discord here.You can physically send us stuff to PO BOX 7127, Reservoir East, Victoria, 3073.Want to help support the show?Sanspants+ | Shop | TeesWant to get in contact with us?Email | Instagram | Twitter | Website | Facebook Recorded and produced on Wurundjeri land, we respectfully acknowledge the Wurundjeri People of the Kulin Nation, pay our respect to their Elders past and present, and recognise that sovereignty was never ceded. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Who Knew It with Matt Stewart is a comedy game show podcast hosted by Australian comedian Matt Stewart. Episode 153 features comedians Alexei Toliopoulos, Cass Paige and Adam Carnevale!Check out Matt's new stand up special: https://youtu.be/ZgukEPerWZc?si=SW8PttGAB-ly_GF8And his last stand up special: https://youtu.be/cWStRpI-BhESupport the show via http://patreon.com/dogoonpod and you can submit questions for the show!See the podcast/Matt live: https://www.mattstewartcomedy.com/Check out Matt's podcast network: https://dogoonpod.com/Theme song by Evan Munro-Smith, Logo by Murray Summerville and edited by Connor Schmidt! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
I gol, i trofei, le vittorie; ma anche le sconfitte, gli errori, i drammi che possono segnare una carriera, e soprattutto, una vita. Indimenticato protagonista del calcio italiano dalla seconda metà degli Anni Ottanta al Duemila, Andrea Carnevale (attaccante nell’Udinese di Zico e del Napoli dei due scudetti targati Maradona, oltre che della Nazionale azzurra) si racconta a cuore aperto nel volume “Il destino di un bomber”, edito da 66thand2nd e scritto con Giuseppe Sansonna.Andrea Carnevale e Giuseppe Sansonna sono oggi ospiti di Sfogliando Olympia.
Amy Carnevale was a vibrant 14-year-old girl from Massachusetts—kind, popular, and full of promise. In what seemed like a typical teenage romance, she began dating an older boy. But as their relationship unfolded, so did a pattern of control, jealousy, and escalating red flags that too many people overlooked. Her tragic story would later inspire the 1996 TV movie No One Would Tell, serving as a powerful reminder of the dangers of ignoring abuse—even when it's happening in plain sight.Sources: https://www.mass.gov/doc/jamie-fuller-life-sentence-decision-august-20-2024/downloadhttps://www.upi.com/Archives/1992/10/16/Witnesses-tell-of-girls-murder/7245719208000/https://tubitv.com/movies/546112/no-one-would-tell?start=true&tracking=google-feed&utm_source=google-feedhttps://www.upi.com/Archives/1993/08/12/Mother-of-convicted-teen-killer-charged-in-escape-plot/1910745128000/https://www.upi.com/Archives/1992/10/23/Teen-bodybuilder-guilty-in-cheerleaders-death/5852719812800/https://thecinemaholic.com/amy-carnevale-murder-how-did-she-die-who-killed-her/https://tvovermind.com/no-one-would-tell/https://www.youtube.com/watch?v=Lft2Y7wcZVUhttps://yourdream.liveyourdream.org/no-one-would-tell-the-amy-carnevale-story/https://www.mass.gov/doc/jamie-fuller-life-sentence-decision-august-20-2024/downloadSend us a textEmail Residue: residuepodcast@gmail.comFind RESIDUE online:Instagram: @residuepodcastTik Tok: @residuepodcast Facebook: Residue:A True Crime Podcast Credits: RESIDUE is Hosted/Produced/Researched/Edited by Chrissy Champagne THEME SONG: "Dance Of Death" by Purple Planet Music collection written and performed by Chris Martyn and Geoff Harvey. Additional music provided by Epidemic Sound. Residue logo designed by Tricia Cappelli
Follow us on Instagram! Sign up to our newsletter here. Join our facebook group here or join our Discord here.You can physically send us stuff to PO BOX 7127, Reservoir East, Victoria, 3073.Want to help support the show?Sanspants+ | Shop | TeesWant to get in contact with us?Email | Instagram | Twitter | Website | Facebook Recorded and produced on Wurundjeri land, we respectfully acknowledge the Wurundjeri People of the Kulin Nation, pay our respect to their Elders past and present, and recognise that sovereignty was never ceded. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Dario is not home, so Matteo and Rens grab the mic and catch up with some new boxes for The Guild, Patricians and The Doctors!Go bully Alex at Bottom of the Barrel, and while you're there have a look at his magnificent games of Carnevale: https://www.youtube.com/@BottomoftheBarrelBatreps
This week on Thumb Cramps, it's time to juloptimize those search engine results in Search Engine Juloptimization 2: Twoptimization and this time they're joined by fellow gamer Adam Carnevale to look at first impressions of Death Stranding 2: On The Beach for the PS5, Hole for the PC and YouTube for the phone. Plus a bonus deep dive into Dig Deep and a cool picture of a BMX trick on the internet.Buy tickets to Thumb Cramps live from Cheerful Earful hereThumb Cramps+ has launched! Ad-free podcasts and a bonus monthly episode of Speedrunning Television; a brand new podcast that innovates how to watch television as gamers. Subscribe now on Sanspants Plus OR Apple Podcasts! Email us at ThumbCrampsPod@gmail.com Find us on Instagram;Jackson | Duscher | Thumb Cramps | AdamWatch us on Twitch;Jackson | Duscher | Sanspants RadioYou can physically send us stuff to PO BOX 7127, Reservoir East, Victoria, 3073.Join our facebook group here or join our Discord here.Theme music by Benny Davis! You can find all his stuff at his website or check out his YouTube channel. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Ci sono tracce di "nazi-sionismo" nei testi biblici? È questo uno dei motori ideologici dell'offensiva israeliana su Gaza? E' un contraltare al Nazi-Islamismo? Ne discutiamo con Vito Mancuso, teologo e filosofo.Il caso del minorenne morto in una bucaUn dramma familiare scuote l'opinione pubblica: un ragazzo di 17 anni è morto nella buca di sabbia che si era costruito per gioco in spiaggia e ora il padre è indagato per omicidio colposo. Cosa dice la legge nei casi di responsabilità genitoriale? Ne parliamo con Ciro Cascone, già procuratore per i minorenni di Milano, oggi Avvocato generale presso la Corte d'Appello di Bologna.Brucia la balena di cartapesta a MilanoDavanti alla Triennale è andata in fumo un'opera simbolica per mano di un piromane. Con noi Jacopo Allegrucci, artista del Carnevale di Viareggio e autore dell'installazione andata in rovina.
It's summertime, and Derek is enjoying his well-deserved BaCo's and Guinness somewhere on a beach in Southern Europe.That's why today's episode is a special summer slow-down edition, where we revisit some of the best moments from the amazing guests we've had on the show so far. You'll hear insights from these legends on topics like dividend safety, when to sell, what real conviction looks like, how to keep valuation simple, and whether REITs can truly be a lifelong investment.Enjoy the episode, and we wish you a wonderful summer holiday!P.S. Not a premium subscriber yet? Join us now at www.dividendtalk.eu. You'll get access to 20 deep dives per year, 100+ dividend stock cards, our private Discord group, and our course on the three financial statements.See you on the inside!
Follow us on Instagram! Sign up to our newsletter here. Join our facebook group here or join our Discord here.You can physically send us stuff to PO BOX 7127, Reservoir East, Victoria, 3073.Want to help support the show?Sanspants+ | Shop | TeesWant to get in contact with us?Email | Instagram | Twitter | Website | Facebook Recorded and produced on Wurundjeri land, we respectfully acknowledge the Wurundjeri People of the Kulin Nation, pay our respect to their Elders past and present, and recognise that sovereignty was never ceded. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Ciao a tutti e bentornati su Monster Behind the Masks, il vostro podcast preferito su Carnevale, il gioco di miniature di TTcombat!Pronti a lanciarvi tra le strette calli di Venezia? Dopo il doveroso recappone delle uscite degli ultimi mesi in casa TTcombat e aver spiattellato novità succose, i nostri Dario e Matteo si lanceranno in discussioni profondissime usando Carnevale come base di partenza. Infine, scoprirete come giungeranno alla risposta alla domanda definitiva di qualsiasi Wargamer: COMPETITIVO o NARRATIVO?Scriveteci la vostra nei commenti all'episodio e nel sondaggione su Spotify!www.london1666.com
Podcast 05.06.2025 Guido D'Ubaldo - Andrea Carnevale Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
This week on Thumb Cramps, May-Be This Game Is Good, Actually continues and they're joined by their good friend Adam Carnevale to look at Balan Wonderworld for the PC. Oh, also, some of the biggest gaming news of 2025 with a hands-on preview of the Nintendo Switch 2 as well as reviews for Doom: The Dark Ages for the PS5 and The Elder Scrolls IV: Oblivion Remake for the PC. But most importantly Balan Wonderworld.Thumb Cramps+ has launched! Ad-free podcasts and a bonus monthly episode of Speedrunning Television; a brand new podcast that innovates how to watch television as gamers. Subscribe now on Sanspants Plus OR Apple Podcasts! Email us at ThumbCrampsPod@gmail.com Find us on Instagram;Jackson | Duscher | Thumb Cramps | AdamWatch us on Twitch;Jackson | Duscher | Sanspants RadioYou can physically send us stuff to PO BOX 7127, Reservoir East, Victoria, 3073.Join our facebook group here or join our Discord here.Theme music by Benny Davis! You can find all his stuff at his website or check out his YouTube channel. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Follow us on Instagram! Sign up to our newsletter here. Join our facebook group here or join our Discord here.You can physically send us stuff to PO BOX 7127, Reservoir East, Victoria, 3073.Want to help support the show?Sanspants+ | Shop | TeesWant to get in contact with us?Email | Instagram | Twitter | Website | Facebook Recorded and produced on Wurundjeri land, we respectfully acknowledge the Wurundjeri People of the Kulin Nation, pay our respect to their Elders past and present, and recognise that sovereignty was never ceded. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
WYCE's Community Connection (*conversations concerning issues of importance in West Michigan)
On this week's episode, host John Rumery welcomes Lydia Kauffman, a Project Manager at Carnevale and COO at The Tech-Collaborative The Tech Collaborative empowers non-profits with innovative tech solutions, enabling them to maximize their impact.They are committed to nurturing the next generation of tech by providing opportunities for non-traditional talent to thrive in the industry.The Tech Collaborative exists to bridge the gap between technology and social good while fostering diverse and inclusive career pathways. Online: The Tech Collaborative
Follow us on Instagram! Sign up to our newsletter here. Join our facebook group here or join our Discord here.You can physically send us stuff to PO BOX 7127, Reservoir East, Victoria, 3073.Want to help support the show?Sanspants+ | Shop | TeesWant to get in contact with us?Email | Instagram | Twitter | Website | Facebook Recorded and produced on Wurundjeri land, we respectfully acknowledge the Wurundjeri People of the Kulin Nation, pay our respect to their Elders past and present, and recognise that sovereignty was never ceded. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
#233: Inside Exit Five | In this episode, Matt Carnevale (Head of Community at Exit Five) joins the team at Circle to break down how we've doubled Exit Five community membership and boosted engagement—all by treating Exit Five like a product. He shares our playbook: audience growth, engagement systems, how we use member feedback to shape what we build, and why “curate, don't create” has been key to scaling. If you're running (or joining) a B2B community, this is how you make it work.Matt covers:Why we think of community like a product, not just a channelHow Exit Five grew community membership over 100% in under a yearThe systems we use to drive 40% monthly active user engagementThe power of “tripwires,” onboarding, and member matchmakingHow feedback loops shape what we buildTimestamps(00:00) - – Intro to Matt (03:49) - – Exit Five's approach to community (06:19) - – What it means to treat community like a product (10:19) - – Why audience is the foundation of community growth (13:19) - – How Exit Five builds and converts audience from LinkedIn (16:19) - – Using content tripwires to drive signups (18:19) - – Offers that work: Why we use a 7-day free trial (21:19) - – How Exit Five got started as a paid community (24:19) - – The product mindset: build, test, iterate (28:37) - – Using member feedback to drive product decisions (30:37) - – Real example: member matchmaking feature (32:37) - – Promoting new community features like product launches (35:37) - – How we drive 40% monthly active usage (37:37) - – The value of member-led events and how we do them (40:37) - – Other plays: tagging experts, matchmaking, onboarding (43:37) - – Why self-promo was hurting our community and what changed when we cut it (45:37) - – Final takeaways + advice for small communities (49:37) - – Audience Q&A: re-engagement, matchmaking, content cadence Send guest pitches and ideas to hi@exitfive.comJoin the Exit Five Newsletter here: https://www.exitfive.com/newsletterCheck out the Exit Five job board: https://jobs.exitfive.com/Become an Exit Five member: https://community.exitfive.com/checkout/exit-five-membership***Today's episode is brought to you by Customer.io.You know that feeling when you open your inbox, and it's just… noise? Bad marketing. Spam. Most companies are out here just talking at customers, not talking to them.Marketing messages should do more than just land in an inbox – they should create impact and drive real engagement.Customer.io helps companies send smarter, more personalized messages using first-party data. Their platform enables brands to reach customers at the right time, in the right place, on the right channel—whether that's email, SMS, push notifications, or beyond.And the best part is that it's all automated, so you're not just blasting campaigns and hoping for the best. You're running a machine that delivers real, human engagement at scale.7,000+ brands already trust Customer.io to make their marketing feel less like noise and more like connection. Join them by visiting Customer.io to get started. ***Thanks to my friends at hatch.fm for producing this episode and handling all of the Exit Five podcast production.They give you unlimited podcast editing and strategy for your B2B podcast.Get unlimited podcast editing and on-demand strategy for one low monthly cost. Just upload your episode, and they take care of the rest.Visit hatch.fm to learn more
This week on Thumb Cramps, It's Warch and they're joined by the Mario to their Wario, Adam Carnevale, to look at WarioWare, Inc.: Mega Party Game$! for the Nintendo GameCube, The Children of Clay for the PC and The Sum for Fallout Tactics for the PC. Plus, a new rating system, a new Thumb Cramps Holy Grail and most importantly Bagpuss.Thumb Cramps+ is launching April 1 and is not a joke.Check out the Jarren's Outpost Kickstarter hereEmail us at ThumbCrampsPod@gmail.com Find us on Instagram;Jackson | Duscher | Thumb Cramps | AdamWatch us on Twitch;Jackson | Duscher | Sanspants RadioYou can physically send us stuff to PO BOX 7127, Reservoir East, Victoria, 3073.Join our facebook group here or join our Discord here.Theme music by Benny Davis! You can find all his stuff at his website or check out his YouTube channel. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Ciao a tutti e benvenuti su The Monsters Behind the Masks con un nuovo episodio in italiano! Vi abbiamo fatto aspettare, lo sappiamo... ma siamo siamo sicuri che sarà valsa la pena. In questo episodio infatti, Dario e Matteo si lanciano in una disamina dell'ultimo giro di FAQ e Balance Pass per Carnevale. Visto che l'episodio è risultato alquanto "corposo" vi alleghiamo anche un utile riferimento per l'orario in cui parliamo della vostra fazione. Suggeriamo di ascoltare anche i 5-6 minuti successivi al termine della vostra fazione, visto che ogni tanto ci è capitato di aggiungere qualche nota a margine. Buon ascolto e buon divertimento! Arrivederci a Venezia! FAQ 22:00Gilda 32:00Rashaar 45:00Dottori 1:03:00Patrizi 1:22:00Vaticano 1:30:00Strigoi 1:40:00Gifted 1:55:00Conclusione 2:16:00
Il carnevale (in italia) - Spendieren Sie einen Cafè (1€)? Donate a coffee (1€)? https://ko-fi.com/italiano Livello A2 #carnevale #storia #italy #vhs #festeStoria e curiosità sul carnevaleOggi parliamo del carnevale. Voglio raccontarvi la storia e le origini della festa più pazza del mondo e parlarvi anche delle diverse maschere e delle parole utili per descrivere il carnevale.Cominciamo appunto dai vocaboli utili:Coriandoli: sono piccoli pezzi di carta colorati che si buttano per strada per fare allegria. (Konfetti).Stelle filanti: sono delle piccole strisce di carta colorata, arrotolata sulle quali bisogna soffiare per farle volare come stelle comete. (Luftschlangen)Carro allegorico: è un carro con delle figure di carta pesta che girano per il carnevale. (Carro allegorico = Umzugswagen. – Carta pesta = Pappmaché) ...The full transcript of this Episode is available via "Luisa's learn Italian Premium", Premium is no subscription and does not incur any recurring fees. You can just shop for the materials you need or want and shop per piece. Prices start at 0.20 Cent (i. e. Eurocent). - das komplette Transcript / die Show-Notes zu allen Episoden sind über Luisa's Podcast Premium verfügbar. Den Shop mit allen Materialien zum Podcast finden Sie unterhttps://premium.il-tedesco.itLuisa's Podcast Premium ist kein Abo - sie erhalten das jeweilige Transscript/die Shownotes sowie zu den Grammatik Episoden Übungen die Sie "pro Stück" bezahlen (ab 20ct). https://premium.il-tedesco.itMehr info unter www.il-tedesco.it bzw. https://www.il-tedesco.it/premiumMore information on www.il-tedesco.it or via my shop https://www.il-tedesco.it/premium
Buongiorno Italia. Podcast di cultura e lingua italiana.Il nostro libro: qui. Vuoi fare lezione di italiano con me? QuiVuoi 10$ di crediti su Italki? QuiVuoi la trascrizione di questo podcast? - QuiVuoi sostenermi con una piccola mancia? QuiFacebookInstagramEmail
Fluent Fiction - Italian: Unmasking Destiny: Giulia's Carnevale Treasure Hunt Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-03-07-23-34-01-it Story Transcript:It: La piazza San Marco risplendeva sotto il cielo invernale, coperta da un manto di voci e maschere colorate.En: La piazza San Marco glistened under the winter sky, covered by a blanket of voices and colorful masks.It: Era il Carnevale di Venezia, un momento magico in cui sogni e realtà si fondono.En: It was the Carnevale di Venezia, a magical moment when dreams and reality blend together.It: Giulia si aggirava nervosamente, il suo sguardo cercava tra la folla.En: Giulia wandered nervously, her gaze searching through the crowd.It: Doveva trovare quel medaglione, l'ultima traccia lasciata dalla nonna.En: She had to find that medallion, the last trace left by her grandmother.It: Il cuore le batteva forte mentre si faceva largo tra i costumi sgargianti e i suoni festosi.En: Her heart was pounding as she made her way through the flamboyant costumes and festive sounds.It: "Non ti preoccupare, Giulia," disse Alessandro, il suo amico buffo e sempre ottimista.En: "Don't worry, Giulia," said Alessandro, her funny and always optimistic friend.It: "Conosciamo queste strade.En: "We know these streets.It: Troveremo il tuo tesoro."En: We'll find your treasure."It: Ma Giulia era ansiosa.En: But Giulia was anxious.It: Anche con l'aiuto di Alessandro, sembrava un'impresa impossibile.En: Even with Alessandro's help, it seemed like an impossible task.It: Proprio mentre cominciava a perdere la speranza, un uomo mascherato si avvicinò.En: Just as she began to lose hope, a masked man approached.It: "Sei Giulia, vero?"En: "You're Giulia, right?"It: chiese, svelando il suo volto sorridente.En: he asked, revealing his smiling face.It: Era Luca, un perfetto sconosciuto, ma con uno sguardo gentile.En: It was Luca, a perfect stranger, but with a kind look.It: "So cosa cerchi."En: "I know what you're looking for."It: Giulia lo guardò con sospetto.En: Giulia looked at him suspiciously.It: "Come fai a saperlo?"En: "How do you know?"It: domandò.En: she asked.It: "Conoscevo tua nonna.En: "I knew your grandmother.It: Mi ha parlato di te," rispose Luca.En: She told me about you," replied Luca.It: "Posso aiutarti, ma avrei bisogno di un piccolo favore."En: "I can help you, but I would need a small favor."It: Giulia esitò.En: Giulia hesitated.It: Poteva fidarsi?En: Could she trust him?It: Alessandro la affiancò.En: Alessandro came alongside her.It: "Sei sicura?"En: "Are you sure?"It: mormorò.En: he murmured.It: Ma c'era qualcosa in Luca che ispirava fiducia, un legame invisibile che sembrava conoscere.En: But there was something about Luca that inspired trust, an invisible bond that seemed familiar.It: Mentre camminavano insieme, la folla si faceva più densa.En: As they walked together, the crowd grew thicker.It: All'improvviso, Giulia vide il medaglione tra le mani di un uomo in costume.En: Suddenly, Giulia saw the medallion in the hands of a man in costume.It: Si precipitò verso di lui, convinta che fosse quello vero.En: She rushed towards him, convinced it was the real one.It: Ma incontrando lo sguardo dell'uomo, scoprì la verità: era solo una copia.En: But meeting the man's gaze, she discovered the truth: it was just a copy.It: Delusa, Giulia tornò da Luca, ormai persuasa che lui avesse la risposta.En: Disappointed, Giulia returned to Luca, now persuaded that he had the answer.It: "Dimmi dov'è", implorò.En: "Tell me where it is," she implored.It: Luca annuì.En: Luca nodded.It: "Lo sapevo che avresti capito.En: "I knew you would understand.It: Vieni con me."En: Come with me."It: Condotti da Luca, si diressero verso una bottega d'arte, nascosta dietro le calli.En: Led by Luca, they headed towards an art shop, hidden behind the calli.It: Lì, dietro un piccolo quadro, c'era il vero medaglione.En: There, behind a small painting, was the real medallion.It: Giulia lo prese tra le mani, il cuore colmo di pace.En: Giulia took it in her hands, her heart filled with peace.It: Luca sorrideva dolcemente.En: Luca smiled softly.It: "Tua nonna voleva che fossi tu a trovarlo."En: "Your grandmother wanted you to find it."It: Tornando nella piazza, adesso più serena, Giulia capì quanto fossero preziosi i legami.En: Returning to the square, now more serene, Giulia realized how precious bonds are.It: Aveva trovato non solo un cimelio, ma anche una nuova connessione con chi la circondava.En: She had found not only a keepsake, but also a new connection with those around her.It: Il Carnevale continuava, e così anche la sua nuova avventura di vita, insieme ai suoi amici.En: The Carnevale continued, and so did her new adventure of life, along with her friends. Vocabulary Words:the square: la piazzato glisten: risplendereblanket: mantothe grandmother: la nonnato wander: aggirarsigaze: sguardothe heart: il cuoreflamboyant: sgargiantethe treasure: il tesoromasked: mascheratostranger: sconosciutothe bond: il legameto nod: annuirethick: densocostume: costumeto rush: precipitarsithe truth: la veritàcopy: copiadisappointed: delusopersuaded: persuasato implore: implorarethe art shop: la bottega d'artethe alleyways: le callito reveal: svelareto inspire: ispirarefamiliar: familiareto discover: scoprireto hesitate: esitareto trust: fidarsikeepsake: cimelio
Ti do il benvenuto su Italiano bello, il podcast in italiano semplice pensato per chi vuole imparare l'italiano o semplicemente migliorare. Tutti gli episodi sono disponibili in formato video sul mio canale YouTube, dove puoi attivare i sottotitoli. Ecco cosa puoi fare dopo aver ascoltato l'episodio:
Welcome to Satura Lanx, upper beginner / intermediate podcast told in beginner-friendly, easy spoken Latin. Every other Saturday I chat about everything concerning Latin (literature, language, culture), my own life and reflections and the questions you'll ask me. The same episodes are available in full video format on my YouTube channel. This is a Satura Lanx production.
Zelensky sta andando da Trump, chissà come finirà. Due cose sul Carnevale, anche quello di Bellinzona. E' morto Boris Spassky. Guido Meda nel primo appuntamento della stagione di Moto GP. Aldo chiude in bellezza la settimana.
Fluent Fiction - Italian: Carnivale Magic: A Tale of Passion & Recognition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-02-28-23-34-02-it Story Transcript:It: Il sole tramontava su Venezia, colorando il cielo di sfumature rosa e dorate.En: The sun was setting over Venezia, painting the sky with shades of pink and gold.It: Le strade erano colme di gente mascherata che ballava e cantava.En: The streets were filled with masked people dancing and singing.It: La città pulsava di vita e magia.En: The city pulsed with life and magic.It: In una piccola bottega di maschere, Marcello, un giovane artigiano, si chinava su un tavolo di lavoro, circondato da scaffali colmi di maschere colorate.En: In a small mask shop, Marcello, a young craftsman, was bent over a worktable, surrounded by shelves full of colorful masks.It: Si sentiva insicuro di fronte alla grandezza del Carnevale, convinto che nessuno avrebbe mai apprezzato le sue creazioni.En: He felt insecure in the face of the grandeur of the Carnevale, convinced that no one would ever appreciate his creations.It: Giulia, una turista fiorentina avventurosa, entrò nella bottega con un sorriso luminoso.En: Giulia, an adventurous tourist from Firenze, entered the shop with a bright smile.It: Aveva sentito parlare delle maschere di Marcello da un amico e desiderava vedere il suo lavoro con i propri occhi.En: She had heard about Marcello's masks from a friend and wanted to see his work with her own eyes.It: Girò per la stanza, ammirando le maschere appese.En: She toured the room, admiring the masks hanging.It: Tra tutte, una particolare attirò la sua attenzione: una maschera decorata con piume e stelle di pizzo.En: Among them, one in particular caught her attention: a mask decorated with feathers and lace stars.It: "Chi ha fatto questa?"En: "Who made this?"It: chiese Giulia, indicando la maschera.En: Giulia asked, pointing to the mask.It: "Quella è mia," rispose Marcello con un filo di voce.En: "That one is mine," Marcello replied in a low voice.It: "Non è nulla di speciale."En: "It's nothing special."It: "Ma è bellissima!"En: "But it's beautiful!"It: esclamò Giulia.En: exclaimed Giulia.It: "Vorrei indossarla al ballo di domani sera!"En: "I would like to wear it at the ball tomorrow night!"It: Marcello non poteva credere alle sue orecchie.En: Marcello could not believe his ears.It: Giulia, con gli occhi pieni di entusiasmo, decise allora che quella sarebbe stata la maschera perfetta per il Carnevale.En: Giulia, with eyes full of enthusiasm, decided that it would be the perfect mask for Carnevale.It: Vedendo la sua passione, Marcello trovò un nuovo slancio di creatività.En: Seeing her passion, Marcello found a renewed surge of creativity.It: Intanto, Beatrice, un'istoria locale, osservava la scena con interesse.En: Meanwhile, Beatrice, a local historian, watched the scene with interest.It: Scriveva articoli sulle tradizioni di Venezia per una rivista culturale e trovava la storia di Marcello affascinante.En: She wrote articles about Venezia's traditions for a cultural magazine and found Marcello's story fascinating.It: Decise di intervistarlo, affascinata dal suo approccio unico e dalla voglia di affermarsi nel mondo delle maschere veneziane.En: She decided to interview him, captivated by his unique approach and desire to establish himself in the world of Venetian masks.It: La sera del ballo, il Palazzo Ducale brillava mentre i partecipanti sfilavano con abiti sfarzosi.En: On the night of the ball, the Palazzo Ducale shone as guests paraded in lavish attire.It: Giulia, con la maschera di Marcello, entrò elegante e sicura di sé.En: Giulia, with Marcello's mask, entered elegantly and confidently.It: Tutti si fermarono a guardarla.En: Everyone stopped to look at her.It: Le luci danzavano sulle piume e il pizzo, creando un effetto ipnotico.En: The lights danced on the feathers and lace, creating a hypnotic effect.It: Tra gli ospiti, c'erano anche figure influenti nel mondo dell'arte, che notarono subito l'opera d'arte sul volto di Giulia.En: Among the guests were also influential figures in the art world who immediately noticed the work of art on Giulia's face.It: Il mattino seguente, Beatrice tornò da Marcello con la notizia che la sua maschera era stata il successo della serata.En: The next morning, Beatrice returned to Marcello with the news that his mask had been the success of the evening.It: Lo abbracciò e gli promise un articolo sulla rivista, elogiando l'artigianalità e la passione che metteva nelle sue creazioni.En: She hugged him and promised him an article in the magazine, praising the craftsmanship and passion he put into his creations.It: Marcello, colmo di emozione, comprese che il suo lavoro aveva finalmente trovato il riconoscimento che meritava.En: Marcello, filled with emotion, realized that his work had finally received the recognition it deserved.It: Con il Carnevale avviato verso la conclusione, Marcello partecipò con più sicurezza alle celebrazioni, sapendo che la sua arte era apprezzata.En: With the Carnevale nearing its conclusion, Marcello participated in the celebrations more confidently, knowing that his art was appreciated.It: Giulia partì da Venezia, felice di aver indossato un pezzo unico e aver conosciuto un vero artista.En: Giulia left Venezia, happy to have worn a unique piece and to have met a true artist.It: Beatrice, soddisfatta, scrisse il suo articolo sui mestieri di Marcello, contribuendo a preservare e trasmettere le tradizioni veneziane.En: Beatrice, satisfied, wrote her article on Marcello's crafts, contributing to preserving and transmitting Venetian traditions.It: Da quel giorno, Marcello continuò a creare con passione e fiducia, sapendo che ogni maschera portava con sé un pezzo del suo cuore e della storia di Venezia.En: From that day on, Marcello continued to create with passion and confidence, knowing that each mask carried a piece of his heart and the history of Venezia.It: La sua bottega divenne un must per ogni visitatore durante il Carnevale, una tappa imperdibile in cui la magia dell'artigianato vivo brillava splendente.En: His shop became a must-visit for every visitor during Carnevale, a can't-miss stop where the magic of living craftsmanship shone brightly. Vocabulary Words:the craftsman: l'artigianothe grandeur: la grandezzathe feather: la piumathe lace: il pizzothe historian: l'istoriathe guest: l'ospitethe shelf: lo scaffalethe enthusiasm: l'entusiasmothe approach: l'approcciothe desire: la vogliato paint: colorareto bend: chinarethe creativity: la creativitàthe recognition: il riconoscimentothe conclusion: la conclusioneto transmit: trasmetterethe craftsmanship: l'artigianalitàthe creation: la creazionethe participant: il partecipanteto admire: ammirareto exclaim: esclamareto stop: fermarsito interview: intervistareto notice: notareto hug: abbracciarethe heart: il cuorethe scene: la scenathe must-visit: il mustthe shelf: lo scaffalethe mask: la maschera
Discussing Carnevale with CAV. Lyn Scolaro OSI, a retired Italian Teacher and the President of the Sons and Daughters of Italy in America SADIA. Recorded: December 26, 2024 Running Time: 32 minutes 39 seconds
Music, processions, and dancing, all over Italy, it's carnival! Full episode available for Supporter Club members only. Credits : “Un ballo in maschera” (Atto III - Scena V - Romanza di Riccardo) by G. Verdi (1859)Diventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/pillole-di-italiano--4214375/support.
Follow us on Instagram! Sign up to our newsletter here. Join our facebook group here or join our Discord here.You can physically send us stuff to PO BOX 7127, Reservoir East, Victoria, 3073.Want to help support the show?Sanspants+ | Shop | TeesWant to get in contact with us?Email | Instagram | Twitter | Website | Facebook Recorded and produced on Wurundjeri land, we respectfully acknowledge the Wurundjeri People of the Kulin Nation, pay our respect to their Elders past and present, and recognise that sovereignty was never ceded. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Il ruolo dell'Arabia Saudita nel nuovo mondo Conclave, l'importanza del dubbio Carnevale sovraffollato a Venezia Storia e dolci del Carnevale Lo sci, uno sport per ricchi?
Scopriamo insieme la maschera del carnevale torinese famosa in tutto il mondo per aver dato il nome ai "gianduiotti", fra i più celebri cioccolatini d'Italia. Gianduja ha una storia travagliata, insieme ai suoi creatori, venne esiliato da Torino durante l'occupazione napoleonica, e diventerà un simbolo per il Risorgimento e per tutte quelle persone che desideravano e lottavano per l'Unità d'Italia.
Carnevale is one of Italy's most festive and delicious celebrations! From crispy chiacchiere to fluffy castagnole and rich frittelle, this episode dives into the authentic sweets of Carnevale, their regional variations, and the traditions behind them. Want to celebrate at home? I'll share tips on how to bring the flavors of Carnevale to your kitchen!
This week on Thumb Cramps, the Threebuamecube hype continues as your video game boyfriends are joined by Adam Carnevale to look at Geist for the Nintendo GameCube, A Game About Digging A Hole for the PC and BirdGut for the PC. Plus an unbelievable amount of Doom talk, a tease for upcoming Thumb Cramps content and a plea for the hosts of Talking Talk Tuah to come on the podcast.Email us at ThumbCrampsPod@gmail.com Find us on Instagram;Jackson | Duscher | Thumb Cramps | AdamWatch us on Twitch;Jackson | Duscher | Sanspants Radio | AdamYou can physically send us stuff to PO BOX 7127, Reservoir East, Victoria, 3073.Join our facebook group here or join our Discord here.Theme music by Benny Davis! You can find all his stuff at his website or check out his YouTube channel. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
I AM SO SORRY ADAM'S MICHAEL PHONE HAD A MOME AND I FIXED IT AS BEST I COULD SORRY SORRY SORRY LOVE YOU XXFollow us on Instagram! Sign up to our newsletter here. Join our facebook group here or join our Discord here.You can physically send us stuff to PO BOX 7127, Reservoir East, Victoria, 3073.Want to help support the show?Sanspants+ | Shop | TeesWant to get in contact with us?Email | Instagram | Twitter | Website | Facebook Recorded and produced on Wurundjeri land, we respectfully acknowledge the Wurundjeri People of the Kulin Nation, pay our respect to their Elders past and present, and recognise that sovereignty was never ceded. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Follow us on Instagram! Sign up to our newsletter here. Join our facebook group here or join our Discord here.You can physically send us stuff to PO BOX 7127, Reservoir East, Victoria, 3073.Want to help support the show?Sanspants+ | Shop | TeesWant to get in contact with us?Email | Instagram | Twitter | Website | Facebook Recorded and produced on Wurundjeri land, we respectfully acknowledge the Wurundjeri People of the Kulin Nation, pay our respect to their Elders past and present, and recognise that sovereignty was never ceded. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Start learning Italian today!1. Explore more simple Italian lessons: https://italianmatters.com/1732. Download the Italian Verb Conjugation Blueprint: https://bit.ly/freebieverbblueprint3. Subscribe to the YouTube lessons: https://www.youtube.com/italianmattersThe goal of the Italian Matters Language and Culture School is to help English speakers build fluency and confidence to speak the Italian language through support, feedback, and accountability. The primary focus is on empowering Italian learners to speak clearly and sound natural so they can easily have conversations in Italian. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Who Knew It with Matt Stewart is a comedy game show podcast hosted by Australian comedian Matt Stewart. This episode features Dave Warneke (Do Go On, Book Cheat), Jackson Baly (Plumbing the Death Star) and Adam Carnevale (DnD Is For Nerds)!Check out Matt's stand up special: https://youtu.be/cWStRpI-BhESupport the show via http://patreon.com/dogoonpod and you can submit questions for the show!See the podcast/Matt live: https://www.mattstewartcomedy.com/Check out Matt's podcast network: https://dogoonpod.com/ Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Amy Carnevale of the Mass GOP joins the show to discuss state politcs, including alleged corruption with a Democrat State Representative and the illegal alien crisis; plus, more on Mark Zuckerberg's "epiphany" and illegal alien crimes. Visit the Howie Carr Radio Network website to access columns, podcasts, and other exclusive content.
Sign up to our newsletter here. Join our facebook group here or join our Discord here.You can physically send us stuff to PO BOX 7127, Reservoir East, Victoria, 3073.Want to help support the show?Sanspants+ | Shop | TeesWant to get in contact with us?Email | Twitter | Website | Facebook | RedditOr individually at;Hayden | CassRecorded and produced on Wurundjeri land, we respectfully acknowledge the Wurundjeri People of the Kulin Nation, pay our respect to their Elders past and present, and recognise that sovereignty was never ceded. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
This week on Thumb Cramps, it's time to celebrate the most festive time of year Weezercember and to help with the celebrations they're joined by Joel Zammit and Adam Carnevale to look at The End of the Game the Game for the PC, Marvel's Midnight Suns for the Steam Deck, Pirates Uber Alles for Total War 2 for the PC and Having Johnny Baby for real life. Find out what games are giving Weezer and just how much Weezer they're giving in this episode. It's a straightforward system and makes a lot of sense.Email us at ThumbCrampsPod@gmail.com Find us on Instagram;Jackson | Duscher | Thumb Cramps | Adam | ZammitFind us on X;Jackson | Duscher | Thumb Cramps Watch us on Twitch;Jackson | DuscherYou can physically send us stuff to PO BOX 7127, Reservoir East, Victoria, 3073.Join our facebook group here or join our Discord here.Theme music by Benny Davis! You can find all his stuff at his website or check out his YouTube channel. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
