Podcasts about Carnevale

  • 550PODCASTS
  • 1,167EPISODES
  • 39mAVG DURATION
  • 1WEEKLY EPISODE
  • Sep 21, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories



Best podcasts about Carnevale

Show all podcasts related to carnevale

Latest podcast episodes about Carnevale

L'Antica Sapienza Egizia
Alchimia: Il Segreto della Trasformazione

L'Antica Sapienza Egizia

Play Episode Listen Later Sep 21, 2025 7:32


I testi offrono una panoramica completa sull'alchimia, descrivendola come un antico sistema esoterico e filosofico che ha influenzato discipline come chimica e medicina, e ne esplorano le origini storiche in diverse culture, tra cui Egitto, mondo islamico, India e Occidente. Un tema centrale è il simbolismo alchemico, in particolare la trasformazione interiore dell'uomo da "piombo" a "oro", e il concetto di coniunctio oppositorum. Diversi passaggi si concentrano sulla Tavola di Smeraldo e sul suo famoso aforisma "Come sopra, così sotto", analizzando le sue traduzioni latine e la sua rilevanza nel pensiero ermetico, con implicazioni che si estendono fino alla psicologia junghiana e alla cultura popolare (film horror, letteratura). Infine, uno dei testi illustra i parallelismi cosmici e l'analogia tra gli eventi celesti (come i cicli solari e lunari) e la vita terrena e i riti di purificazione, collegando l'alchimia alle tradizioni astrologiche e alle festività storiche come il Carnevale e San Valentino.https://www.harmakisedizioni.it/prodotto/la-tavola-smeraldina-unanalisi-storica-filosofica-e-del-suo-impatto-esoterico-leonardo-paolo-lovari-brossura/Diventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/l-antica-sapienza-egizia--3571682/support.

Thumb Cramps
Shinobi: Art of Vengeance and Other Games (Ft. Joel Zammit and Adam Carnevale)

Thumb Cramps

Play Episode Listen Later Sep 4, 2025 117:15


This week on Thumb Cramps, it's time to play the dog as they celebrate the first episode of Septendogs with Joel Zammit and Adam Carnevale. After drinking expired milk on air, Jackson misses his second week in a row and therefore misses out on beautiful reviews for Shinobi: Art of Vengeance for the Steam Deck, Ready or Not for the PC and Against The Storm for the Steam Deck. He also misses episodes of well regarded podcasts “Dad Talk”, “New Dad Talk” and many more. Bumper episode. Buy tickets to Thumb Cramps live from Cheerful Earful hereThumb Cramps+ has launched! Ad-free podcasts and a bonus monthly episode of Speedrunning Television; a brand new podcast that innovates how to watch television as gamers. Subscribe now on Sanspants Plus OR Apple Podcasts! Email us at ThumbCrampsPod@gmail.com Find us on Instagram;Jackson | Duscher | Thumb Cramps | Zammit | AdamWatch us on Twitch;Jackson | Duscher | Sanspants RadioYou can physically send us stuff to PO BOX 7127, Reservoir East, Victoria, 3073.Join our facebook group here or join our Discord here.Theme music by Benny Davis! You can find all his stuff at his website or check out his YouTube channel.Parts of this episode were recorded and produced on Wurundjeri land, we respectfully acknowledge the Wurundjeri People of the Kulin Nation, pay our respect to their Elders past and present, and recognise that sovereignty was never ceded. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Boston Public Radio Podcast
Best Of BPR 9/02: Mass Political Party Chairs Amy Carnevale And Steve Kerrigan

Boston Public Radio Podcast

Play Episode Listen Later Sep 2, 2025 40:34


Today:Mass GOP chair Amy Carnevale and Mass Democrats chair Steve Kerrigan join BPR at the BPL for a politics panel.Plus, Lee Pelton of the Boston Foundation goes over threats to food assistance for the poorest Massachusetts residents.

Hey, I Loved That Movie!
The Adventures of the American Rabbit (featuring Adam Carnevale)

Hey, I Loved That Movie!

Play Episode Listen Later Aug 25, 2025 69:03


For this episode Dan, Michael and Helena are joined by Adam Carnevale (@retroarchetype) from Sanspants Radio to look back at a movie Adam watched continuously as a young child, The Adventures of the American Rabbit. Nominee for the ‘Grower, Not A Shower' Golden Lobe Award 2025. Theme music by @themenniss. Follow @HiltMpod on social media https://linktr.ee/hiltmpod Join our Patreon https://www.patreon.com/hiltmpod Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Shut up a Second
Microwaves with Adam Carnevale

Shut up a Second

Play Episode Listen Later Aug 20, 2025 39:02


Follow us on Instagram! Sign up to our newsletter here. Join our facebook group here or join our Discord here.You can physically send us stuff to PO BOX 7127, Reservoir East, Victoria, 3073.Want to help support the show?Sanspants+ | Shop | TeesWant to get in contact with us?Email | Instagram | Twitter | Website | Facebook Recorded and produced on Wurundjeri land, we respectfully acknowledge the Wurundjeri People of the Kulin Nation, pay our respect to their Elders past and present, and recognise that sovereignty was never ceded. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Who Knew It with Matt Stewart
153 - Alexei Toliopoulos, Cass Paige and Adam Carnevale

Who Knew It with Matt Stewart

Play Episode Listen Later Aug 18, 2025 85:41


Who Knew It with Matt Stewart is a comedy game show podcast hosted by Australian comedian Matt Stewart. Episode 153 features comedians Alexei Toliopoulos, Cass Paige and Adam Carnevale!Check out Matt's new stand up special: https://youtu.be/ZgukEPerWZc?si=SW8PttGAB-ly_GF8And his last stand up special: https://youtu.be/cWStRpI-BhESupport the show via http://patreon.com/dogoonpod and you can submit questions for the show!See the podcast/Matt live: https://www.mattstewartcomedy.com/Check out Matt's podcast network: https://dogoonpod.com/Theme song by Evan Munro-Smith, Logo by Murray Summerville and edited by Connor Schmidt! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Olympia
Il destino di un bomber: Andrea Carnevale

Olympia

Play Episode Listen Later Aug 18, 2025


I gol, i trofei, le vittorie; ma anche le sconfitte, gli errori, i drammi che possono segnare una carriera, e soprattutto, una vita. Indimenticato protagonista del calcio italiano dalla seconda metà degli Anni Ottanta al Duemila, Andrea Carnevale (attaccante nell’Udinese di Zico e del Napoli dei due scudetti targati Maradona, oltre che della Nazionale azzurra) si racconta a cuore aperto nel volume “Il destino di un bomber”, edito da 66thand2nd e scritto con Giuseppe Sansonna.Andrea Carnevale e Giuseppe Sansonna sono oggi ospiti di Sfogliando Olympia.

Residue: A True Crime Podcast
Made For TV Movie Series: No One Would Tell - The Murder of Amy Carnevale

Residue: A True Crime Podcast

Play Episode Listen Later Aug 5, 2025 21:00


Amy Carnevale was a vibrant 14-year-old girl from Massachusetts—kind, popular, and full of promise. In what seemed like a typical teenage romance, she began dating an older boy. But as their relationship unfolded, so did a pattern of control, jealousy, and escalating red flags that too many people overlooked. Her tragic story would later inspire the 1996 TV movie No One Would Tell, serving as a powerful reminder of the dangers of ignoring abuse—even when it's happening in plain sight.Sources: https://www.mass.gov/doc/jamie-fuller-life-sentence-decision-august-20-2024/downloadhttps://www.upi.com/Archives/1992/10/16/Witnesses-tell-of-girls-murder/7245719208000/https://tubitv.com/movies/546112/no-one-would-tell?start=true&tracking=google-feed&utm_source=google-feedhttps://www.upi.com/Archives/1993/08/12/Mother-of-convicted-teen-killer-charged-in-escape-plot/1910745128000/https://www.upi.com/Archives/1992/10/23/Teen-bodybuilder-guilty-in-cheerleaders-death/5852719812800/https://thecinemaholic.com/amy-carnevale-murder-how-did-she-die-who-killed-her/https://tvovermind.com/no-one-would-tell/https://www.youtube.com/watch?v=Lft2Y7wcZVUhttps://yourdream.liveyourdream.org/no-one-would-tell-the-amy-carnevale-story/https://www.mass.gov/doc/jamie-fuller-life-sentence-decision-august-20-2024/downloadSend us a textEmail Residue: residuepodcast@gmail.comFind RESIDUE online:Instagram: @residuepodcastTik Tok: @residuepodcast Facebook: Residue:A True Crime Podcast Credits: RESIDUE is Hosted/Produced/Researched/Edited by Chrissy Champagne THEME SONG: "Dance Of Death" by Purple Planet Music collection written and performed by Chris Martyn and Geoff Harvey. Additional music provided by Epidemic Sound. Residue logo designed by Tricia Cappelli

Shut up a Second
Camels Part 2 with Adam Carnevale

Shut up a Second

Play Episode Listen Later Jul 30, 2025 38:32


Follow us on Instagram! Sign up to our newsletter here. Join our facebook group here or join our Discord here.You can physically send us stuff to PO BOX 7127, Reservoir East, Victoria, 3073.Want to help support the show?Sanspants+ | Shop | TeesWant to get in contact with us?Email | Instagram | Twitter | Website | Facebook Recorded and produced on Wurundjeri land, we respectfully acknowledge the Wurundjeri People of the Kulin Nation, pay our respect to their Elders past and present, and recognise that sovereignty was never ceded. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Monsters Behind the Masks
Of discipline and BLOOD

Monsters Behind the Masks

Play Episode Listen Later Jul 22, 2025 80:13


Dario is not home, so Matteo and Rens grab the mic and catch up with some new boxes for The Guild, Patricians and The Doctors!Go bully Alex at Bottom of the Barrel, and while you're there have a look at his magnificent games of Carnevale: https://www.youtube.com/@BottomoftheBarrelBatreps

Thumb Cramps
Death Stranding 2, Hole and YouTube (Ft. Adam 'Superman' Carnevale)

Thumb Cramps

Play Episode Listen Later Jul 17, 2025 80:28


This week on Thumb Cramps, it's time to juloptimize those search engine results in Search Engine Juloptimization 2: Twoptimization and this time they're joined by fellow gamer Adam Carnevale to look at first impressions of Death Stranding 2: On The Beach for the PS5, Hole for the PC and YouTube for the phone. Plus a bonus deep dive into Dig Deep and a cool picture of a BMX trick on the internet.Buy tickets to Thumb Cramps live from Cheerful Earful hereThumb Cramps+ has launched! Ad-free podcasts and a bonus monthly episode of Speedrunning Television; a brand new podcast that innovates how to watch television as gamers. Subscribe now on Sanspants Plus OR Apple Podcasts! Email us at ThumbCrampsPod@gmail.com Find us on Instagram;Jackson | Duscher | Thumb Cramps | AdamWatch us on Twitch;Jackson | Duscher | Sanspants RadioYou can physically send us stuff to PO BOX 7127, Reservoir East, Victoria, 3073.Join our facebook group here or join our Discord here.Theme music by Benny Davis! You can find all his stuff at his website or check out his YouTube channel. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Uno, nessuno, 100Milan
Il Nazi-sionismo e il Nazi-islamismo

Uno, nessuno, 100Milan

Play Episode Listen Later Jul 15, 2025


Ci sono tracce di "nazi-sionismo" nei testi biblici? È questo uno dei motori ideologici dell'offensiva israeliana su Gaza? E' un contraltare al Nazi-Islamismo? Ne discutiamo con Vito Mancuso, teologo e filosofo.Il caso del minorenne morto in una bucaUn dramma familiare scuote l'opinione pubblica: un ragazzo di 17 anni è morto nella buca di sabbia che si era costruito per gioco in spiaggia e ora il padre è indagato per omicidio colposo. Cosa dice la legge nei casi di responsabilità genitoriale? Ne parliamo con Ciro Cascone, già procuratore per i minorenni di Milano, oggi Avvocato generale presso la Corte d'Appello di Bologna.Brucia la balena di cartapesta a MilanoDavanti alla Triennale è andata in fumo un'opera simbolica per mano di un piromane. Con noi Jacopo Allegrucci, artista del Carnevale di Viareggio e autore dell'installazione andata in rovina.

Dividend Talk
EP #253 | Wisdom Worth Repeating: The Best of Dividend Talk's Greatest Guests | Ian Lopuch, Chuck Carnevale, Cameron Stewart, Brad Thomas

Dividend Talk

Play Episode Listen Later Jul 4, 2025 52:14


It's summertime, and Derek is enjoying his well-deserved BaCo's and Guinness somewhere on a beach in Southern Europe.That's why today's episode is a special summer slow-down edition, where we revisit some of the best moments from the amazing guests we've had on the show so far. You'll hear insights from these legends on topics like dividend safety, when to sell, what real conviction looks like, how to keep valuation simple, and whether REITs can truly be a lifelong investment.Enjoy the episode, and we wish you a wonderful summer holiday!P.S. Not a premium subscriber yet? Join us now at www.dividendtalk.eu. You'll get access to 20 deep dives per year, 100+ dividend stock cards, our private Discord group, and our course on the three financial statements.See you on the inside!

Shut up a Second
The South Pole with Adam Carnevale

Shut up a Second

Play Episode Listen Later Jun 25, 2025 37:48


Follow us on Instagram! Sign up to our newsletter here. Join our facebook group here or join our Discord here.You can physically send us stuff to PO BOX 7127, Reservoir East, Victoria, 3073.Want to help support the show?Sanspants+ | Shop | TeesWant to get in contact with us?Email | Instagram | Twitter | Website | Facebook Recorded and produced on Wurundjeri land, we respectfully acknowledge the Wurundjeri People of the Kulin Nation, pay our respect to their Elders past and present, and recognise that sovereignty was never ceded. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Monsters Behind the Masks
Midterm 2025 [ITA]

Monsters Behind the Masks

Play Episode Listen Later Jun 19, 2025 67:16


Ciao a tutti e bentornati su Monster Behind the Masks, il vostro podcast preferito su Carnevale, il gioco di miniature di TTcombat!Pronti a lanciarvi tra le strette calli di Venezia? Dopo il doveroso recappone delle uscite degli ultimi mesi in casa TTcombat e aver spiattellato novità succose, i nostri Dario e Matteo si lanceranno in discussioni profondissime usando Carnevale come base di partenza. Infine, scoprirete come giungeranno alla risposta alla domanda definitiva di qualsiasi Wargamer: COMPETITIVO o NARRATIVO?Scriveteci la vostra nei commenti all'episodio e nel sondaggione su Spotify!www.london1666.com

TeleRadioStereo 92.7
Podcast 05.06.2025 Guido D'Ubaldo - Andrea Carnevale

TeleRadioStereo 92.7

Play Episode Listen Later Jun 5, 2025 27:27


Podcast 05.06.2025 Guido D'Ubaldo - Andrea Carnevale Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Thumb Cramps
Balan Wonderworld, Hands-On with Nintendo Switch 2 and Other Games (Ft. Adam Carnevale)

Thumb Cramps

Play Episode Listen Later May 15, 2025 99:33


This week on Thumb Cramps, May-Be This Game Is Good, Actually continues and they're joined by their good friend Adam Carnevale to look at Balan Wonderworld for the PC. Oh, also, some of the biggest gaming news of 2025 with a hands-on preview of the Nintendo Switch 2 as well as reviews for Doom: The Dark Ages for the PS5 and The Elder Scrolls IV: Oblivion Remake for the PC. But most importantly Balan Wonderworld.Thumb Cramps+ has launched! Ad-free podcasts and a bonus monthly episode of Speedrunning Television; a brand new podcast that innovates how to watch television as gamers. Subscribe now on Sanspants Plus OR Apple Podcasts! Email us at ThumbCrampsPod@gmail.com Find us on Instagram;Jackson | Duscher | Thumb Cramps | AdamWatch us on Twitch;Jackson | Duscher | Sanspants RadioYou can physically send us stuff to PO BOX 7127, Reservoir East, Victoria, 3073.Join our facebook group here or join our Discord here.Theme music by Benny Davis! You can find all his stuff at his website or check out his YouTube channel. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Shut up a Second
Garfield with Adam Carnevale

Shut up a Second

Play Episode Listen Later Apr 23, 2025 38:02


Follow us on Instagram! Sign up to our newsletter here. Join our facebook group here or join our Discord here.You can physically send us stuff to PO BOX 7127, Reservoir East, Victoria, 3073.Want to help support the show?Sanspants+ | Shop | TeesWant to get in contact with us?Email | Instagram | Twitter | Website | Facebook Recorded and produced on Wurundjeri land, we respectfully acknowledge the Wurundjeri People of the Kulin Nation, pay our respect to their Elders past and present, and recognise that sovereignty was never ceded. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

WYCE's Community Connection (*conversations concerning issues of importance in West Michigan)
How the Tech Collaborative empowers West Michigan non-profits with innovative tech solutions(04-19-25)

WYCE's Community Connection (*conversations concerning issues of importance in West Michigan)

Play Episode Listen Later Apr 18, 2025 15:09


On this week's episode, host John Rumery welcomes Lydia Kauffman, a Project Manager at Carnevale and COO at The Tech-Collaborative The Tech Collaborative empowers non-profits with innovative tech solutions, enabling them to maximize their impact.They are committed to nurturing the next generation of tech by providing opportunities for non-traditional talent to thrive in the industry.The Tech Collaborative exists to bridge the gap between technology and social good while fostering diverse and inclusive career pathways. Online: The Tech Collaborative

Shut up a Second
Camels with Adam Carnevale

Shut up a Second

Play Episode Listen Later Apr 2, 2025 43:14


Follow us on Instagram! Sign up to our newsletter here. Join our facebook group here or join our Discord here.You can physically send us stuff to PO BOX 7127, Reservoir East, Victoria, 3073.Want to help support the show?Sanspants+ | Shop | TeesWant to get in contact with us?Email | Instagram | Twitter | Website | Facebook Recorded and produced on Wurundjeri land, we respectfully acknowledge the Wurundjeri People of the Kulin Nation, pay our respect to their Elders past and present, and recognise that sovereignty was never ceded. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

DGMG Radio
Inside Exit Five: How We Doubled Community Growth in Under a Year (with Matt Carnevale)

DGMG Radio

Play Episode Listen Later Mar 31, 2025 61:52


#233: Inside Exit Five | In this episode, Matt Carnevale (Head of Community at Exit Five) joins the team at Circle to break down how we've doubled Exit Five community membership and boosted engagement—all by treating Exit Five like a product. He shares our playbook: audience growth, engagement systems, how we use member feedback to shape what we build, and why “curate, don't create” has been key to scaling. If you're running (or joining) a B2B community, this is how you make it work.Matt covers:Why we think of community like a product, not just a channelHow Exit Five grew community membership over 100% in under a yearThe systems we use to drive 40% monthly active user engagementThe power of “tripwires,” onboarding, and member matchmakingHow feedback loops shape what we buildTimestamps(00:00) - – Intro to Matt (03:49) - – Exit Five's approach to community (06:19) - – What it means to treat community like a product (10:19) - – Why audience is the foundation of community growth (13:19) - – How Exit Five builds and converts audience from LinkedIn (16:19) - – Using content tripwires to drive signups (18:19) - – Offers that work: Why we use a 7-day free trial (21:19) - – How Exit Five got started as a paid community (24:19) - – The product mindset: build, test, iterate (28:37) - – Using member feedback to drive product decisions (30:37) - – Real example: member matchmaking feature (32:37) - – Promoting new community features like product launches (35:37) - – How we drive 40% monthly active usage (37:37) - – The value of member-led events and how we do them (40:37) - – Other plays: tagging experts, matchmaking, onboarding (43:37) - – Why self-promo was hurting our community and what changed when we cut it (45:37) - – Final takeaways + advice for small communities (49:37) - – Audience Q&A: re-engagement, matchmaking, content cadence Send guest pitches and ideas to hi@exitfive.comJoin the Exit Five Newsletter here: https://www.exitfive.com/newsletterCheck out the Exit Five job board: https://jobs.exitfive.com/Become an Exit Five member: https://community.exitfive.com/checkout/exit-five-membership***Today's episode is brought to you by Customer.io.You know that feeling when you open your inbox, and it's just… noise? Bad marketing. Spam. Most companies are out here just talking at customers, not talking to them.Marketing messages should do more than just land in an inbox – they should create impact and drive real engagement.Customer.io helps companies send smarter, more personalized messages using first-party data. Their platform enables brands to reach customers at the right time, in the right place, on the right channel—whether that's email, SMS, push notifications, or beyond.And the best part is that it's all automated, so you're not just blasting campaigns and hoping for the best. You're running a machine that delivers real, human engagement at scale.7,000+ brands already trust Customer.io to make their marketing feel less like noise and more like connection. Join them by visiting Customer.io to get started. ***Thanks to my friends at hatch.fm for producing this episode and handling all of the Exit Five podcast production.They give you unlimited podcast editing and strategy for your B2B podcast.Get unlimited podcast editing and on-demand strategy for one low monthly cost. Just upload your episode, and they take care of the rest.Visit hatch.fm to learn more

Thumb Cramps
WarioWare, Inc.: Mega Party Game$! and Other Games (Ft. Adam Carnevale)

Thumb Cramps

Play Episode Listen Later Mar 20, 2025 94:40


This week on Thumb Cramps, It's Warch and they're joined by the Mario to their Wario, Adam Carnevale, to look at WarioWare, Inc.: Mega Party Game$! for the Nintendo GameCube, The Children of Clay for the PC and The Sum for Fallout Tactics for the PC. Plus, a new rating system, a new Thumb Cramps Holy Grail and most importantly Bagpuss.Thumb Cramps+ is launching April 1 and is not a joke.Check out the Jarren's Outpost Kickstarter hereEmail us at ThumbCrampsPod@gmail.com Find us on Instagram;Jackson | Duscher | Thumb Cramps | AdamWatch us on Twitch;Jackson | Duscher | Sanspants RadioYou can physically send us stuff to PO BOX 7127, Reservoir East, Victoria, 3073.Join our facebook group here or join our Discord here.Theme music by Benny Davis! You can find all his stuff at his website or check out his YouTube channel. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Monsters Behind the Masks
Un Balance Pass ricco di sorprese! 2025 edition

Monsters Behind the Masks

Play Episode Listen Later Mar 17, 2025 141:01


Ciao a tutti e benvenuti su The Monsters Behind the Masks con un nuovo episodio in italiano! Vi abbiamo fatto aspettare, lo sappiamo... ma siamo siamo sicuri che sarà valsa la pena. In questo episodio infatti, Dario e Matteo si lanciano in una disamina dell'ultimo giro di FAQ e Balance Pass per Carnevale. Visto che l'episodio è risultato alquanto "corposo" vi alleghiamo anche un utile riferimento per l'orario in cui parliamo della vostra fazione. Suggeriamo di ascoltare anche i 5-6 minuti successivi al termine della vostra fazione, visto che ogni tanto ci è capitato di aggiungere qualche nota a margine. Buon ascolto e buon divertimento! Arrivederci a Venezia! FAQ 22:00Gilda 32:00Rashaar 45:00Dottori 1:03:00Patrizi 1:22:00Vaticano 1:30:00Strigoi 1:40:00Gifted 1:55:00Conclusione 2:16:00

Learn Italian with Luisa
Ep. 177 - Il carnevale

Learn Italian with Luisa

Play Episode Listen Later Mar 15, 2025 17:19


Il carnevale (in italia) - Spendieren Sie einen Cafè (1€)? Donate a coffee (1€)? https://ko-fi.com/italiano Livello A2 #carnevale #storia #italy #vhs #festeStoria e curiosità sul carnevaleOggi parliamo del carnevale. Voglio raccontarvi la storia e le origini della festa più pazza del mondo e parlarvi anche delle diverse maschere e delle parole utili per descrivere il carnevale.Cominciamo appunto dai vocaboli utili:Coriandoli: sono piccoli pezzi di carta colorati che si buttano per strada per fare allegria. (Konfetti).Stelle filanti: sono delle piccole strisce di carta colorata, arrotolata sulle quali bisogna soffiare per farle volare come stelle comete. (Luftschlangen)Carro allegorico: è un carro con delle figure di carta pesta che girano per il carnevale. (Carro allegorico = Umzugswagen. – Carta pesta = Pappmaché) ...The full transcript of this Episode is available via "Luisa's learn Italian Premium", Premium is no subscription and does not incur any recurring fees. You can just shop for the materials you need or want and shop per piece. Prices start at 0.20 Cent (i. e. Eurocent). - das komplette Transcript / die Show-Notes zu allen Episoden sind über Luisa's Podcast Premium verfügbar. Den Shop mit allen Materialien zum Podcast finden Sie unterhttps://premium.il-tedesco.itLuisa's Podcast Premium ist kein Abo - sie erhalten das jeweilige Transscript/die Shownotes sowie zu den Grammatik Episoden Übungen die Sie "pro Stück" bezahlen (ab 20ct). https://premium.il-tedesco.itMehr info unter www.il-tedesco.it bzw. https://www.il-tedesco.it/premiumMore information on www.il-tedesco.it or via my shop https://www.il-tedesco.it/premium

Buongiorno Italia - Podcast di cultura e lingua italiana
Buongiorno Italia - E060 - Il carnevale in Italia

Buongiorno Italia - Podcast di cultura e lingua italiana

Play Episode Listen Later Mar 11, 2025 8:02


Buongiorno Italia. Podcast di cultura e lingua italiana.Il nostro libro: qui. Vuoi fare lezione di italiano con me? QuiVuoi 10$ di crediti su Italki? QuiVuoi la trascrizione di questo podcast? - QuiVuoi sostenermi con una piccola mancia? QuiFacebookInstagramEmail

Quilisma
Carnevale e Quaresima: un prolifico contrasto

Quilisma

Play Episode Listen Later Mar 9, 2025 30:00


Oggi a Quilisma è di scena il contrasto tradizionale tra Carnevale e Quaresima ovvero l'alternarsi di un testo profano di cortigiana memoria e un severo richiamo alla vita saggia, un'anima che si deve nuovamente svegliare agli occhi di predicatori irrequieti in piazze gremite di uomini e donne. La Quaresima pone freno al caos del Carnevale e conclude la sua azione nella festività della Pasqua, nel passaggio dalla Morte alla Vita: tradizione religiosa che nella musica risalta in ogni contesto, nella tradizione colta e in quella orale. La lingua, il volgare italiano, subisce con piacere il suono “dialettale” delle diverse aree di provenienza soprattutto della musica, tanto da raccontare simbolicamente un viaggio attraverso il gusto e la cultura dell'epoca. Dall'Alto Medioevo al Cinquecento assistiamo a interessanti variazioni su tema che prende le mosse da melodie profane, alle quali veniva adattato un testo spirituale, devozionale, paraliturgico: così frottole, strambotti, villotte, barzellette, odi, pèrdono la loro tipica connotazione laica, amorosa, carnascialesca, sposando in pieno quella letteratura spirituale, dal sapore popolar-religioso, utile a raccontare virtù teologiche e immagini tratte dalle Sacre Rappresentazioni.

Fluent Fiction - Italian
Unmasking Destiny: Giulia's Carnevale Treasure Hunt

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Mar 7, 2025 15:26


Fluent Fiction - Italian: Unmasking Destiny: Giulia's Carnevale Treasure Hunt Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-03-07-23-34-01-it Story Transcript:It: La piazza San Marco risplendeva sotto il cielo invernale, coperta da un manto di voci e maschere colorate.En: La piazza San Marco glistened under the winter sky, covered by a blanket of voices and colorful masks.It: Era il Carnevale di Venezia, un momento magico in cui sogni e realtà si fondono.En: It was the Carnevale di Venezia, a magical moment when dreams and reality blend together.It: Giulia si aggirava nervosamente, il suo sguardo cercava tra la folla.En: Giulia wandered nervously, her gaze searching through the crowd.It: Doveva trovare quel medaglione, l'ultima traccia lasciata dalla nonna.En: She had to find that medallion, the last trace left by her grandmother.It: Il cuore le batteva forte mentre si faceva largo tra i costumi sgargianti e i suoni festosi.En: Her heart was pounding as she made her way through the flamboyant costumes and festive sounds.It: "Non ti preoccupare, Giulia," disse Alessandro, il suo amico buffo e sempre ottimista.En: "Don't worry, Giulia," said Alessandro, her funny and always optimistic friend.It: "Conosciamo queste strade.En: "We know these streets.It: Troveremo il tuo tesoro."En: We'll find your treasure."It: Ma Giulia era ansiosa.En: But Giulia was anxious.It: Anche con l'aiuto di Alessandro, sembrava un'impresa impossibile.En: Even with Alessandro's help, it seemed like an impossible task.It: Proprio mentre cominciava a perdere la speranza, un uomo mascherato si avvicinò.En: Just as she began to lose hope, a masked man approached.It: "Sei Giulia, vero?"En: "You're Giulia, right?"It: chiese, svelando il suo volto sorridente.En: he asked, revealing his smiling face.It: Era Luca, un perfetto sconosciuto, ma con uno sguardo gentile.En: It was Luca, a perfect stranger, but with a kind look.It: "So cosa cerchi."En: "I know what you're looking for."It: Giulia lo guardò con sospetto.En: Giulia looked at him suspiciously.It: "Come fai a saperlo?"En: "How do you know?"It: domandò.En: she asked.It: "Conoscevo tua nonna.En: "I knew your grandmother.It: Mi ha parlato di te," rispose Luca.En: She told me about you," replied Luca.It: "Posso aiutarti, ma avrei bisogno di un piccolo favore."En: "I can help you, but I would need a small favor."It: Giulia esitò.En: Giulia hesitated.It: Poteva fidarsi?En: Could she trust him?It: Alessandro la affiancò.En: Alessandro came alongside her.It: "Sei sicura?"En: "Are you sure?"It: mormorò.En: he murmured.It: Ma c'era qualcosa in Luca che ispirava fiducia, un legame invisibile che sembrava conoscere.En: But there was something about Luca that inspired trust, an invisible bond that seemed familiar.It: Mentre camminavano insieme, la folla si faceva più densa.En: As they walked together, the crowd grew thicker.It: All'improvviso, Giulia vide il medaglione tra le mani di un uomo in costume.En: Suddenly, Giulia saw the medallion in the hands of a man in costume.It: Si precipitò verso di lui, convinta che fosse quello vero.En: She rushed towards him, convinced it was the real one.It: Ma incontrando lo sguardo dell'uomo, scoprì la verità: era solo una copia.En: But meeting the man's gaze, she discovered the truth: it was just a copy.It: Delusa, Giulia tornò da Luca, ormai persuasa che lui avesse la risposta.En: Disappointed, Giulia returned to Luca, now persuaded that he had the answer.It: "Dimmi dov'è", implorò.En: "Tell me where it is," she implored.It: Luca annuì.En: Luca nodded.It: "Lo sapevo che avresti capito.En: "I knew you would understand.It: Vieni con me."En: Come with me."It: Condotti da Luca, si diressero verso una bottega d'arte, nascosta dietro le calli.En: Led by Luca, they headed towards an art shop, hidden behind the calli.It: Lì, dietro un piccolo quadro, c'era il vero medaglione.En: There, behind a small painting, was the real medallion.It: Giulia lo prese tra le mani, il cuore colmo di pace.En: Giulia took it in her hands, her heart filled with peace.It: Luca sorrideva dolcemente.En: Luca smiled softly.It: "Tua nonna voleva che fossi tu a trovarlo."En: "Your grandmother wanted you to find it."It: Tornando nella piazza, adesso più serena, Giulia capì quanto fossero preziosi i legami.En: Returning to the square, now more serene, Giulia realized how precious bonds are.It: Aveva trovato non solo un cimelio, ma anche una nuova connessione con chi la circondava.En: She had found not only a keepsake, but also a new connection with those around her.It: Il Carnevale continuava, e così anche la sua nuova avventura di vita, insieme ai suoi amici.En: The Carnevale continued, and so did her new adventure of life, along with her friends. Vocabulary Words:the square: la piazzato glisten: risplendereblanket: mantothe grandmother: la nonnato wander: aggirarsigaze: sguardothe heart: il cuoreflamboyant: sgargiantethe treasure: il tesoromasked: mascheratostranger: sconosciutothe bond: il legameto nod: annuirethick: densocostume: costumeto rush: precipitarsithe truth: la veritàcopy: copiadisappointed: delusopersuaded: persuasato implore: implorarethe art shop: la bottega d'artethe alleyways: le callito reveal: svelareto inspire: ispirarefamiliar: familiareto discover: scoprireto hesitate: esitareto trust: fidarsikeepsake: cimelio

Italiano Bello
(148) Il carnevale

Italiano Bello

Play Episode Listen Later Mar 1, 2025 12:19


Ti do il benvenuto su Italiano bello, il podcast in italiano semplice pensato per chi vuole imparare l'italiano o semplicemente migliorare. Tutti gli episodi sono disponibili in formato video ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠sul mio canale YouTube⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠, dove puoi attivare i sottotitoli. Ecco cosa puoi fare dopo aver ascoltato l'episodio:

Satura Lanx
(50) De Carnevale apud Italos

Satura Lanx

Play Episode Listen Later Mar 1, 2025 16:40


Welcome to Satura Lanx, upper beginner / intermediate podcast told in beginner-friendly, easy spoken Latin. Every other Saturday I chat about everything concerning Latin (literature, language, culture), my own life and reflections and the questions you'll ask me. The same episodes are available in full video format ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠on my YouTube channel⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠. This is a Satura Lanx production.

Deejay Chiama Italia
Il weekend di carnevale

Deejay Chiama Italia

Play Episode Listen Later Feb 28, 2025 6:35


Deejay Chiama Italia
Puntata del 28/02/2025

Deejay Chiama Italia

Play Episode Listen Later Feb 28, 2025 90:23


Zelensky sta andando da Trump, chissà come finirà. Due cose sul Carnevale, anche quello di Bellinzona. E' morto Boris Spassky. Guido Meda nel primo appuntamento della stagione di Moto GP. Aldo chiude in bellezza la settimana.

Fluent Fiction - Italian
Carnivale Magic: A Tale of Passion & Recognition

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Feb 28, 2025 17:59


Fluent Fiction - Italian: Carnivale Magic: A Tale of Passion & Recognition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-02-28-23-34-02-it Story Transcript:It: Il sole tramontava su Venezia, colorando il cielo di sfumature rosa e dorate.En: The sun was setting over Venezia, painting the sky with shades of pink and gold.It: Le strade erano colme di gente mascherata che ballava e cantava.En: The streets were filled with masked people dancing and singing.It: La città pulsava di vita e magia.En: The city pulsed with life and magic.It: In una piccola bottega di maschere, Marcello, un giovane artigiano, si chinava su un tavolo di lavoro, circondato da scaffali colmi di maschere colorate.En: In a small mask shop, Marcello, a young craftsman, was bent over a worktable, surrounded by shelves full of colorful masks.It: Si sentiva insicuro di fronte alla grandezza del Carnevale, convinto che nessuno avrebbe mai apprezzato le sue creazioni.En: He felt insecure in the face of the grandeur of the Carnevale, convinced that no one would ever appreciate his creations.It: Giulia, una turista fiorentina avventurosa, entrò nella bottega con un sorriso luminoso.En: Giulia, an adventurous tourist from Firenze, entered the shop with a bright smile.It: Aveva sentito parlare delle maschere di Marcello da un amico e desiderava vedere il suo lavoro con i propri occhi.En: She had heard about Marcello's masks from a friend and wanted to see his work with her own eyes.It: Girò per la stanza, ammirando le maschere appese.En: She toured the room, admiring the masks hanging.It: Tra tutte, una particolare attirò la sua attenzione: una maschera decorata con piume e stelle di pizzo.En: Among them, one in particular caught her attention: a mask decorated with feathers and lace stars.It: "Chi ha fatto questa?"En: "Who made this?"It: chiese Giulia, indicando la maschera.En: Giulia asked, pointing to the mask.It: "Quella è mia," rispose Marcello con un filo di voce.En: "That one is mine," Marcello replied in a low voice.It: "Non è nulla di speciale."En: "It's nothing special."It: "Ma è bellissima!"En: "But it's beautiful!"It: esclamò Giulia.En: exclaimed Giulia.It: "Vorrei indossarla al ballo di domani sera!"En: "I would like to wear it at the ball tomorrow night!"It: Marcello non poteva credere alle sue orecchie.En: Marcello could not believe his ears.It: Giulia, con gli occhi pieni di entusiasmo, decise allora che quella sarebbe stata la maschera perfetta per il Carnevale.En: Giulia, with eyes full of enthusiasm, decided that it would be the perfect mask for Carnevale.It: Vedendo la sua passione, Marcello trovò un nuovo slancio di creatività.En: Seeing her passion, Marcello found a renewed surge of creativity.It: Intanto, Beatrice, un'istoria locale, osservava la scena con interesse.En: Meanwhile, Beatrice, a local historian, watched the scene with interest.It: Scriveva articoli sulle tradizioni di Venezia per una rivista culturale e trovava la storia di Marcello affascinante.En: She wrote articles about Venezia's traditions for a cultural magazine and found Marcello's story fascinating.It: Decise di intervistarlo, affascinata dal suo approccio unico e dalla voglia di affermarsi nel mondo delle maschere veneziane.En: She decided to interview him, captivated by his unique approach and desire to establish himself in the world of Venetian masks.It: La sera del ballo, il Palazzo Ducale brillava mentre i partecipanti sfilavano con abiti sfarzosi.En: On the night of the ball, the Palazzo Ducale shone as guests paraded in lavish attire.It: Giulia, con la maschera di Marcello, entrò elegante e sicura di sé.En: Giulia, with Marcello's mask, entered elegantly and confidently.It: Tutti si fermarono a guardarla.En: Everyone stopped to look at her.It: Le luci danzavano sulle piume e il pizzo, creando un effetto ipnotico.En: The lights danced on the feathers and lace, creating a hypnotic effect.It: Tra gli ospiti, c'erano anche figure influenti nel mondo dell'arte, che notarono subito l'opera d'arte sul volto di Giulia.En: Among the guests were also influential figures in the art world who immediately noticed the work of art on Giulia's face.It: Il mattino seguente, Beatrice tornò da Marcello con la notizia che la sua maschera era stata il successo della serata.En: The next morning, Beatrice returned to Marcello with the news that his mask had been the success of the evening.It: Lo abbracciò e gli promise un articolo sulla rivista, elogiando l'artigianalità e la passione che metteva nelle sue creazioni.En: She hugged him and promised him an article in the magazine, praising the craftsmanship and passion he put into his creations.It: Marcello, colmo di emozione, comprese che il suo lavoro aveva finalmente trovato il riconoscimento che meritava.En: Marcello, filled with emotion, realized that his work had finally received the recognition it deserved.It: Con il Carnevale avviato verso la conclusione, Marcello partecipò con più sicurezza alle celebrazioni, sapendo che la sua arte era apprezzata.En: With the Carnevale nearing its conclusion, Marcello participated in the celebrations more confidently, knowing that his art was appreciated.It: Giulia partì da Venezia, felice di aver indossato un pezzo unico e aver conosciuto un vero artista.En: Giulia left Venezia, happy to have worn a unique piece and to have met a true artist.It: Beatrice, soddisfatta, scrisse il suo articolo sui mestieri di Marcello, contribuendo a preservare e trasmettere le tradizioni veneziane.En: Beatrice, satisfied, wrote her article on Marcello's crafts, contributing to preserving and transmitting Venetian traditions.It: Da quel giorno, Marcello continuò a creare con passione e fiducia, sapendo che ogni maschera portava con sé un pezzo del suo cuore e della storia di Venezia.En: From that day on, Marcello continued to create with passion and confidence, knowing that each mask carried a piece of his heart and the history of Venezia.It: La sua bottega divenne un must per ogni visitatore durante il Carnevale, una tappa imperdibile in cui la magia dell'artigianato vivo brillava splendente.En: His shop became a must-visit for every visitor during Carnevale, a can't-miss stop where the magic of living craftsmanship shone brightly. Vocabulary Words:the craftsman: l'artigianothe grandeur: la grandezzathe feather: la piumathe lace: il pizzothe historian: l'istoriathe guest: l'ospitethe shelf: lo scaffalethe enthusiasm: l'entusiasmothe approach: l'approcciothe desire: la vogliato paint: colorareto bend: chinarethe creativity: la creativitàthe recognition: il riconoscimentothe conclusion: la conclusioneto transmit: trasmetterethe craftsmanship: l'artigianalitàthe creation: la creazionethe participant: il partecipanteto admire: ammirareto exclaim: esclamareto stop: fermarsito interview: intervistareto notice: notareto hug: abbracciarethe heart: il cuorethe scene: la scenathe must-visit: il mustthe shelf: lo scaffalethe mask: la maschera

Keepin' It Real with Frankie D
Episode 140 – Discussing Carnevale with CAV. Lyn Scolaro OSI, a retired Italian Teacher and the President of the Sons and Daughters of Italy in America SADIA

Keepin' It Real with Frankie D

Play Episode Listen Later Feb 27, 2025 32:39


Discussing Carnevale with CAV. Lyn Scolaro OSI, a retired Italian Teacher and the President of the Sons and Daughters of Italy in America SADIA. Recorded: December 26, 2024 Running Time: 32 minutes 39 seconds

Pillole di Italiano
Carnevale

Pillole di Italiano

Play Episode Listen Later Feb 27, 2025 1:24


Music, processions, and dancing, all over Italy, it's carnival! Full episode available for Supporter Club members only. Credits :  “Un ballo in maschera” (Atto III - Scena V - Romanza di Riccardo) by G. Verdi (1859)Diventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/pillole-di-italiano--4214375/support.

Fluent Fiction - Italian
Courage Amid Carnevale: A Teacher's Quest for Justice

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Feb 27, 2025 15:10


Fluent Fiction - Italian: Courage Amid Carnevale: A Teacher's Quest for Justice Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-02-27-23-34-02-it Story Transcript:It: Luca tremava mentre apriva la porta della stazione di polizia.En: Luca trembled as he opened the door to the police station.It: Fuori, la città era piena di colori e rumori.En: Outside, the city was full of colors and noises.It: Era Carnevale, ma lui non aveva tempo per festeggiare.En: It was Carnevale, but he didn't have time to celebrate.It: Il suo cuore era appesantito dalla preoccupazione per i suoi studenti.En: His heart was weighed down by concern for his students.It: La sala della stazione era illuminata da luci fredde e brillanti.En: The station hall was lit by cold, bright lights.It: Persone in cappotti pesanti camminavano velocemente, lasciando piccole tracce di neve sul pavimento.En: People in heavy coats walked quickly, leaving small traces of snow on the floor.It: Luca si avvicinò al bancone, respirando profondamente per calmare i nervi.En: Luca approached the counter, breathing deeply to calm his nerves.It: "Dove posso segnalare un crimine?"En: "Where can I report a crime?"It: chiese, cercando di non sembrare troppo nervoso.En: he asked, trying not to seem too nervous.It: Una donna poliziotto lo guidò verso un ufficio più riservato.En: A woman police officer guided him to a more private office.It: Giulia, un'investigatrice dal viso gentile, gli fece cenno di accomodarsi.En: Giulia, an investigator with a kind face, signaled for him to take a seat.It: "Cosa ti porta qui oggi?"En: "What brings you here today?"It: chiese con un tono rassicurante ma fermo.En: she asked in a reassuring yet firm tone.It: "Sono preoccupato per gli studenti della mia scuola," cominciò Luca, la voce tremante.En: "I am worried about the students at my school," began Luca, his voice trembling.It: "C'è stata una rapina vicino a scuola e penso che alcuni potrebbero essere coinvolti, ma non ho prove."En: "There was a robbery near the school, and I think some might be involved, but I have no proof."It: Alessandro, un altro detective, entrò nella stanza.En: Alessandro, another detective, entered the room.It: Ascoltò silenziosamente, occhi fissi su Luca, mentre lui spiegava le sue paure e i suoi sospetti.En: He listened silently, eyes fixed on Luca, as he explained his fears and suspicions.It: "Ho notato comportamenti strani, e qualcuno ha parlato di nascondere qualcosa."En: "I've noticed strange behaviors, and someone spoke about hiding something."It: Giulia annuì lentamente.En: Giulia nodded slowly.It: "Capisco la tua preoccupazione, Luca.En: "I understand your concern, Luca.It: Senza prove, è difficile, ma indagheremo."En: Without evidence, it's difficult, but we will investigate."It: Luca rimase stupito da quanto fosse stato semplice esprimere i suoi pensieri, nonostante tutta la sua paura iniziale.En: Luca was surprised at how easy it was to express his thoughts, despite all his initial fear.It: Alessandro si offrì di andare a parlare con i suoi studenti, magari fare domande in modo discreto.En: Alessandro offered to go speak with his students, maybe ask questions discreetly.It: Mentre Luca lasciava la stazione di polizia, sentì un peso sollevarsi dalle sue spalle.En: As Luca left the police station, he felt a weight lift from his shoulders.It: Gli investigatori avrebbero esaminato il caso.En: The investigators would look into the case.It: Almeno ora avrebbe avuto aiuto per proteggere i suoi studenti.En: At least now he would have help to protect his students.It: Fuori, i festeggiamenti continuavano.En: Outside, the celebrations continued.It: I suoni di risate e musica riempivano l'aria, ora un po' più leggeri per Luca.En: The sounds of laughter and music filled the air, now a bit lighter for Luca.It: Avrebbe festeggiato il Carnevale con un cuore più sereno, sapendo che aveva fatto la cosa giusta.En: He would celebrate Carnevale with a calmer heart, knowing he had done the right thing.It: Aveva finalmente trovato il coraggio di difendere ciò che era importante per lui.En: He had finally found the courage to defend what was important to him.It: Luca tornò verso casa, la neve scricchiolava sotto i suoi passi, più sicuro di un futuro migliore per i suoi ragazzi e per se stesso.En: Luca walked back home, the snow crunching under his steps, more confident of a better future for his students and for himself.It: Aveva imparato che, a volte, il primo passo verso il cambiamento era il più difficile, ma anche il più gratificante.En: He had learned that sometimes the first step towards change is the hardest, but also the most rewarding. Vocabulary Words:to tremble: tremarethe police station: la stazione di poliziato celebrate: festeggiareweighed down: appesantitothe concern: la preoccupazionethe coat: il cappottothe trace: la tracciato calm: calmareto report: segnalarethe crime: il criminenervous: nervosothe investigator: l'investigatore/la investigatricereassuring: rassicurantekind: gentilethe robbery: la rapinato be involved: essere coinvoltithe evidence: la provathe behavior: il comportamentoto hide: nascondereto investigate: indagareto express: esprimereinitial: inizialethe question: la domandadiscreetly: in modo discretothe celebration: il festeggiamentothe laughter: la risatathe courage: il coraggioto defend: difenderethe step: il passorewarding: gratificante

Shut up a Second
Shipwrecks with Adam Carnevale

Shut up a Second

Play Episode Listen Later Feb 26, 2025 42:46


Follow us on Instagram! Sign up to our newsletter here. Join our facebook group here or join our Discord here.You can physically send us stuff to PO BOX 7127, Reservoir East, Victoria, 3073.Want to help support the show?Sanspants+ | Shop | TeesWant to get in contact with us?Email | Instagram | Twitter | Website | Facebook Recorded and produced on Wurundjeri land, we respectfully acknowledge the Wurundjeri People of the Kulin Nation, pay our respect to their Elders past and present, and recognise that sovereignty was never ceded. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Advanced Italian
Advanced Italian #485 - International news from an Italian perspective

Advanced Italian

Play Episode Listen Later Feb 26, 2025 8:26


Il ruolo dell'Arabia Saudita nel nuovo mondo Conclave, l'importanza del dubbio Carnevale sovraffollato a Venezia Storia e dolci del Carnevale Lo sci, uno sport per ricchi? 

Italiano ON-Air
Gianduja - Episodio 8 (stagione 9)

Italiano ON-Air

Play Episode Listen Later Feb 26, 2025 5:41 Transcription Available


Scopriamo insieme la maschera del carnevale torinese famosa in tutto il mondo per aver dato il nome ai "gianduiotti", fra i più celebri cioccolatini d'Italia. Gianduja ha una storia travagliata, insieme ai suoi creatori, venne esiliato da Torino durante l'occupazione napoleonica, e diventerà un simbolo per il Risorgimento e per tutte quelle persone che desideravano e lottavano per l'Unità d'Italia.

Fluent Fiction - Italian
Secrets Unmasked: A Carnevale Tale of Mystery and Trust

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Feb 25, 2025 16:38


Fluent Fiction - Italian: Secrets Unmasked: A Carnevale Tale of Mystery and Trust Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-02-25-23-34-02-it Story Transcript:It: Le gondole scivolavano silenziose lungo i canali di Venezia, le luci tremolanti delle lanterne riflettendosi nell'acqua scura.En: The gondolas glided silently along the canali of Venezia, the flickering lights of the lanterns reflecting in the dark water.It: Era inverno, ma l'atmosfera del Carnevale riscaldava i cuori dei presenti.En: It was winter, but the atmosphere of Carnevale warmed the hearts of those present.It: Maschere colorate e costumi scintillanti danzavano per le strade.En: Colorful masks and sparkling costumes danced through the streets.It: Giovanni, un abile gondoliere, conosceva i canali come il palmo della sua mano.En: Giovanni, a skilled gondolier, knew the canali like the back of his hand.It: Tuttavia, sotto l'allegria del Carnevale, una serie di misteriose sparizioni preoccupava la città.En: However, beneath the cheer of Carnevale, a series of mysterious disappearances worried the city.It: Giovanni, con un passato segreto in una organizzazione nascosta, sentiva il dovere di proteggere i suoi amici.En: Giovanni, with a secret past in a hidden organization, felt the duty to protect his friends.It: Luca, un giornalista curioso, era in città per coprire le festività.En: Luca, a curious journalist, was in town to cover the festivities.It: Aveva un occhio acuto per i dettagli e la verità sepolta.En: He had a keen eye for details and the buried truth.It: Era deciso a svelare il mistero delle sparizioni.En: He was determined to unravel the mystery of the disappearances.It: Giovanni e Luca si incontrarono per caso una sera, tra i festeggiamenti, e decisero di unire le forze.En: Giovanni and Luca met by chance one evening, amid the celebrations, and decided to join forces.It: Insieme, avrebbero esplorato i vicoli oscuri e i canali segreti.En: Together, they would explore the dark alleys and secret canali.It: Tra la folla, una figura spiccava: Elena, una misteriosa performer mascherata.En: Among the crowd, a figure stood out: Elena, a mysterious masked performer.It: I suoi occhi brillavano di un segreto silenzioso.En: Her eyes shone with a silent secret.It: Giovanni la sospettava coinvolta nel mistero, ma non era sicuro se Elena fosse un'amica o una nemica.En: Giovanni suspected her involvement in the mystery, but was not sure if Elena was a friend or foe.It: Mentre la notte avanzava, Giovanni e Luca seguirono avanti e indietro per le strade illuminate dalla luna.En: As the night progressed, Giovanni and Luca moved back and forth through the moonlit streets.It: Il suono di risate e musica riempiva l'aria.En: The sound of laughter and music filled the air.It: Ma sotto le maschere, chi si poteva davvero fidare?En: But beneath the masks, whom could they truly trust?It: Giovanni decise di seguire Elena, nascondendosi nell'ombra.En: Giovanni decided to follow Elena, hiding in the shadows.It: Una notte, Elena si infilò in un vicolo nascosto.En: One night, Elena slipped into a hidden alley.It: Giovanni la seguì, trovandosi faccia a faccia con un gruppo di figure mascherate.En: Giovanni followed her, finding himself face to face with a group of masked figures.It: La tensione riempiva l'aria.En: Tension filled the air.It: Elena era al centro di un complotto.En: Elena was at the center of a plot.It: Ma invece di lottare, Giovanni scelse di parlare.En: But instead of fighting, Giovanni chose to speak.It: "Fermatevi," disse, "possiamo risolvere questo pacificamente."En: "Stop," he said, "we can resolve this peacefully."It: Ne seguì un silenzio pesante, poi Elena fece un passo avanti.En: A heavy silence ensued, then Elena stepped forward.It: "Non sono un tuo nemico, Giovanni," confessò.En: "I am not your enemy, Giovanni," she confessed.It: "Sto cercando di proteggere qualcuno."En: "I am trying to protect someone."It: Insieme, Elena e Giovanni svelarono un complotto che minacciava di rovinare le celebrazioni del Carnevale.En: Together, Elena and Giovanni uncovered a plot that threatened to ruin the Carnevale celebrations.It: Con l'aiuto di Luca, denunciarono il piano alla polizia locale e riuscirono a prevenire ulteriori sparizioni.En: With Luca's help, they reported the plan to the local police and managed to prevent further disappearances.It: Giovanni, lasciandosi alle spalle il passato e il peso che ne derivava, si rese conto che aveva guadagnato nuovi amici.En: Giovanni, leaving behind the past and its burdens, realized he had gained new friends.It: Le origini misteriose di Elena vennero chiarite, e si unirono tutti nel festeggiare senza paura.En: The mysterious origins of Elena were clarified, and they all joined in celebrating without fear.It: Il Carnevale continuò, più brillante che mai.En: Carnevale continued, brighter than ever.It: Giovanni sentì finalmente il calore della fiducia ritrovata.En: Giovanni finally felt the warmth of newfound trust.It: Il freddo dell'inverno non riusciva a spegnere la rinnovata speranza di quei giorni.En: The winter's cold could not extinguish the renewed hope of those days.It: Venezia ritornò ad essere il luogo magico di sempre, e Giovanni imparò a fidarsi di nuovo.En: Venezia returned to being its magical self, and Giovanni learned to trust again. Vocabulary Words:the gondola: la gondolato glide: scivolarethe lantern: la lanternaflickering: tremolantethe disappearance: la sparizionethe cheer: l'allegriathe duty: il doverethe alley: il vicolothe shadow: l'ombrato unravel: svelarethe costume: il costumeto join forces: unire le forzethe plot: il complottoto trust: fidarsito confess: confessarethe hidden organization: l'organizzazione nascostathe performer: il performersparkling: scintillantethe moonlit streets: le strade illuminate dalla lunathe tension: la tensionepeacefully: pacificamenteto resolve: risolvereto prevent: prevenirethe burden: il pesothe newfound trust: la fiducia ritrovatathe mystery: il misterothe journalist: il giornalistato report: denunciarethe celebration: la celebrazionetrust: fiducia

Fluent Fiction - Italian
Reunited: A Journey of Family and Inspiration

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Feb 22, 2025 16:40


Fluent Fiction - Italian: Reunited: A Journey of Family and Inspiration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-02-22-23-34-01-it Story Transcript:It: Il sole invernale illuminava il piccolo uliveto, dipingendo ombre morbide sul terreno.En: The winter sun illuminated the small olive grove, painting soft shadows on the ground.It: Gli alberi, con i loro rami contorti, si stagliavano contro il cielo grigio che si fondeva con il blu profondo del Mar Mediterraneo.En: The trees, with their twisted branches, stood out against the gray sky that blended with the deep blue of the Mar Mediterraneo.It: Nell'aria, un profumo di salsedine si mescolava al musicarellio delle foglie mosse dal vento leggero.En: In the air, a scent of sea salt mixed with the rustling of leaves moved by the light wind.It: Luca era tornato da poco da un lungo viaggio all'estero.En: Luca had recently returned from a long trip abroad.It: Ammirava il panorama con aria pensosa.En: He admired the landscape with a pensive air.It: Era un artista e cercava sempre ispirazione.En: He was an artist and always sought inspiration.It: Ma più di tutto, desiderava ritrovare il legame con la sua famiglia.En: But more than anything, he longed to reconnect with his family.It: Erano anni che non si riunivano tutti insieme.En: It had been years since they all gathered together.It: Oggi era il compleanno di Marco, suo fratello minore, e la loro sorella Gianna aveva organizzato una festa.En: Today was Marco's birthday, his younger brother, and their sister Gianna had organized a party.It: Al tavolo, sotto un'antica quercia, erano disposti piatti colorati, e maschere di Carnevale aggiungevano un tocco festoso alla scena.En: At the table, under an ancient oak tree, colorful plates were set, and Carnevale masks added a festive touch to the scene.It: La tensione era palpabile.En: The tension was palpable.It: Luca si sentiva un po' estraneo.En: Luca felt a bit like a stranger.It: "Ciao, Luca," disse Gianna con un sorriso timido.En: "Hi, Luca," said Gianna with a shy smile.It: "È passato tanto tempo."En: "It's been so long."It: "Sì, troppo." Rispose Luca, cercando il contatto visivo.En: "Yes, too long," Luca replied, trying to make eye contact.It: Aveva paura che il silenzio portasse con sé vecchi rancori.En: He was afraid that silence would bring with it old grudges.It: Marco arrivò con una torta decorata, le candeline accese tremolavano dolcemente al vento.En: Marco arrived with a decorated cake, the lit candles gently flickering in the wind.It: "È il mio desiderio che stiamo insieme," disse ridendo, facendo eco al desiderio di Luca.En: "My wish is for us to be together," he said laughing, echoing Luca's wish.It: Luca inspirò profondamente.En: Luca took a deep breath.It: Era il momento di rompere il ghiaccio.En: It was time to break the ice.It: "Viaggiando mi sono accorto di quanto mi mancaste," confidò ai suoi fratelli.En: "Traveling, I realized how much I missed you," he confided to his siblings.It: "Vorrei ritrovare quei momenti felici."En: "I want to relive those happy moments."It: Gianna annuì, i suoi occhi brillavano di emozione.En: Gianna nodded, her eyes sparkling with emotion.It: "Anche a noi manchi, anche se la vita ci ha allontanati."En: "We miss you too, even though life has kept us apart."It: Mentre il pranzo avanzava, tra piatti di pasta fumante e verdure grigliate, i tre fratelli iniziarono a condividere ricordi.En: As the lunch progressed, with steaming plates of pasta and grilled vegetables, the three siblings began sharing memories.It: Risate d'infanzia, vecchie storie di come costruivano capanne tra gli ulivi.En: Childhood laughs, old stories of how they built dens among the olive trees.It: Parlare liberamente li faceva sentire di nuovo vicini.En: Talking freely made them feel close again.It: Fu durante il caffè che Gianna fece una rivelazione.En: It was during coffee that Gianna made a revelation.It: "Ho scoperto alcune lettere vecchie della mamma," disse, le mani tremanti.En: "I discovered some old letters from mom," she said, her hands trembling.It: "Ci scriveva quanto ci amava e quanto desiderava vederci uniti."En: "She wrote to us about how much she loved us and how she wished to see us united."It: Luca si sentì toccato nel profondo.En: Luca felt deeply moved.It: Le parole della madre cancellarono qualsiasi distanza avesse percepito.En: His mother's words erased any distance he had perceived.It: Sentì una nuova energia, un'ispirazione che da tempo mancava nella sua arte.En: He felt a new energy, an inspiration that had been missing from his art for some time.It: Quella sera, il tramonto colorò il cielo di rosso e arancione, riflettendosi nel mare.En: That evening, the sunset painted the sky red and orange, reflecting in the sea.It: Luca, Gianna e Marco si abbracciarono, sentendosi finalmente parte di un unico disegno.En: Luca, Gianna, and Marco embraced, finally feeling part of a single design.It: L'artista in Luca si nutriva di quella ritrovata armonia.En: The artist in Luca was fed by that newfound harmony.It: Sapeva che era l'inizio di un nuovo capitolo, colmo di affetto e creatività.En: He knew it was the beginning of a new chapter, filled with affection and creativity.It: L'uliveto, con il suo quieto abbraccio, era il testimone di una rinata unità familiare.En: The olive grove, with its quiet embrace, was the witness to a reborn family unity. Vocabulary Words:the grove: l'ulivetothe shade: l'ombrathe scent: il profumothe rustling: il musicarelliothe landscape: il panoramathe inspiration: l'ispirazionethe long trip: il lungo viaggiothe siblings: i fratellithe tension: la tensionethe stranger: l'estraneothe decorated cake: la torta decoratathe candles: le candelineto flicker: tremolareto break the ice: rompere il ghiacciothe childhood: l'infanziathe den: la capannato confide: confidareto nod: annuireto tremble: tremareto long: desiderarethe wish: il desideriothe sunset: il tramontoto reflect: riflettersithe embrace: l'abbracciothe affection: l'affettothe harmony: l'armoniathe chapter: il capitoloto perceive: percepirethe distance: la distanzathe unity: l'unità

Uncovering Authentic Italian Food
Carnevale in Italy: Fried Treats and Sweet Indulgence

Uncovering Authentic Italian Food

Play Episode Listen Later Feb 21, 2025 11:04


Carnevale is one of Italy's most festive and delicious celebrations! From crispy chiacchiere to fluffy castagnole and rich frittelle, this episode dives into the authentic sweets of Carnevale, their regional variations, and the traditions behind them. Want to celebrate at home? I'll share tips on how to bring the flavors of Carnevale to your kitchen!

Thumb Cramps
Geist and Other Games (Ft. Adam Carnevale)

Thumb Cramps

Play Episode Listen Later Feb 20, 2025 85:38


This week on Thumb Cramps, the Threebuamecube hype continues as your video game boyfriends are joined by Adam Carnevale to look at Geist for the Nintendo GameCube, A Game About Digging A Hole for the PC and BirdGut for the PC. Plus an unbelievable amount of Doom talk, a tease for upcoming Thumb Cramps content and a plea for the hosts of Talking Talk Tuah to come on the podcast.Email us at ThumbCrampsPod@gmail.com Find us on Instagram;Jackson | Duscher | Thumb Cramps | AdamWatch us on Twitch;Jackson | Duscher | Sanspants Radio | AdamYou can physically send us stuff to PO BOX 7127, Reservoir East, Victoria, 3073.Join our facebook group here or join our Discord here.Theme music by Benny Davis! You can find all his stuff at his website or check out his YouTube channel. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Shut up a Second
A Smile from a Friend with Zoe Bee and Adam Carnevale

Shut up a Second

Play Episode Listen Later Feb 12, 2025 32:21


I AM SO SORRY ADAM'S MICHAEL PHONE HAD A MOME AND I FIXED IT AS BEST I COULD SORRY SORRY SORRY LOVE YOU XXFollow us on Instagram! Sign up to our newsletter here. Join our facebook group here or join our Discord here.You can physically send us stuff to PO BOX 7127, Reservoir East, Victoria, 3073.Want to help support the show?Sanspants+ | Shop | TeesWant to get in contact with us?Email | Instagram | Twitter | Website | Facebook Recorded and produced on Wurundjeri land, we respectfully acknowledge the Wurundjeri People of the Kulin Nation, pay our respect to their Elders past and present, and recognise that sovereignty was never ceded. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Shut up a Second
Novelty Items with Adam Carnevale and Joel Duscher

Shut up a Second

Play Episode Listen Later Feb 5, 2025 34:32


Follow us on Instagram! Sign up to our newsletter here. Join our facebook group here or join our Discord here.You can physically send us stuff to PO BOX 7127, Reservoir East, Victoria, 3073.Want to help support the show?Sanspants+ | Shop | TeesWant to get in contact with us?Email | Instagram | Twitter | Website | Facebook Recorded and produced on Wurundjeri land, we respectfully acknowledge the Wurundjeri People of the Kulin Nation, pay our respect to their Elders past and present, and recognise that sovereignty was never ceded. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Italian Grammar Made Easy
#173: Il Carnevale in Italia (Italian Only)

Italian Grammar Made Easy

Play Episode Listen Later Feb 4, 2025 7:29


Start learning Italian today!1. Explore more simple Italian lessons: https://italianmatters.com/1732. Download the Italian Verb Conjugation Blueprint: ⁠⁠⁠https://bit.ly/freebieverbblueprint⁠⁠⁠3. Subscribe to the YouTube lessons: ⁠⁠⁠https://www.youtube.com/italianmatters⁠⁠⁠The goal of the Italian Matters Language and Culture School is to help English speakers build fluency and confidence to speak the Italian language through support, feedback, and accountability. The primary focus is on empowering Italian learners to speak clearly and sound natural so they can easily have conversations in Italian. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Who Knew It with Matt Stewart
125 - Dave Warneke, Jackson Baly and Adam Carnevale

Who Knew It with Matt Stewart

Play Episode Listen Later Feb 3, 2025 113:00


Who Knew It with Matt Stewart is a comedy game show podcast hosted by Australian comedian Matt Stewart. This episode features Dave Warneke (Do Go On, Book Cheat), Jackson Baly (Plumbing the Death Star) and Adam Carnevale (DnD Is For Nerds)!Check out Matt's stand up special: https://youtu.be/cWStRpI-BhESupport the show via http://patreon.com/dogoonpod and you can submit questions for the show!See the podcast/Matt live: https://www.mattstewartcomedy.com/Check out Matt's podcast network: https://dogoonpod.com/ Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

The Howie Carr Radio Network
Amy Carnevale Gives Updates on State Politics | 1.7.25 - The Howie Carr Show Hour 4

The Howie Carr Radio Network

Play Episode Listen Later Jan 7, 2025 39:44


Amy Carnevale of the Mass GOP joins the show to discuss state politcs, including alleged corruption with a Democrat State Representative and the illegal alien crisis; plus, more on Mark Zuckerberg's "epiphany" and illegal alien crimes. Visit the Howie Carr Radio Network website to access columns, podcasts, and other exclusive content.

Shut up a Second
The Shed with Adam Carnevale

Shut up a Second

Play Episode Listen Later Dec 11, 2024 40:21


Sign up to our newsletter here. Join our facebook group here or join our Discord here.You can physically send us stuff to PO BOX 7127, Reservoir East, Victoria, 3073.Want to help support the show?Sanspants+ | Shop | TeesWant to get in contact with us?Email | Twitter | Website | Facebook | RedditOr individually at;Hayden | CassRecorded and produced on Wurundjeri land, we respectfully acknowledge the Wurundjeri People of the Kulin Nation, pay our respect to their Elders past and present, and recognise that sovereignty was never ceded. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Thumb Cramps
The End of the Game The Game and Other Games (Ft. Joel Zammit and Adam Carnevale)

Thumb Cramps

Play Episode Listen Later Dec 5, 2024 98:20


This week on Thumb Cramps, it's time to celebrate the most festive time of year Weezercember and to help with the celebrations they're joined by Joel Zammit and Adam Carnevale to look at The End of the Game the Game for the PC, Marvel's Midnight Suns for the Steam Deck, Pirates Uber Alles for Total War 2 for the PC and Having Johnny Baby for real life. Find out what games are giving Weezer and just how much Weezer they're giving in this episode. It's a straightforward system and makes a lot of sense.Email us at ThumbCrampsPod@gmail.com Find us on Instagram;Jackson | Duscher | Thumb Cramps | Adam | ZammitFind us on X;Jackson | Duscher | Thumb Cramps Watch us on Twitch;Jackson | DuscherYou can physically send us stuff to PO BOX 7127, Reservoir East, Victoria, 3073.Join our facebook group here or join our Discord here.Theme music by Benny Davis! You can find all his stuff at his website or check out his YouTube channel. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.