POPULARITY
AVISO LEGAL: Los cuentos, poemas, fragmentos de novelas, ensayos y todo contenido literario que aparece en Crónicas Lunares di Sun podrían estar protegidos por derecho de autor (copyright). Si por alguna razón los propietarios no están conformes con el uso de ellos por favor escribirnos al correo electrónico cronicaslunares.sun@hotmail.com, nos encargaremos de borrarlo inmediatamente. Si te gusta lo que escuchas y deseas apoyarnos puedes dejar tu donación en PayPal, ahí nos encuentras como @IrvingSun https://paypal.me/IrvingSun?country.x=MX&locale.x=es_XC --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/irving-sun/message
This week on the podcast we discuss "African Intellectuals Rethinking Politics, Language, Gender and Development (Africa in the New Millennium)" which was a collection of essays written or released in 2003 to mark the 30th anniversary of CODESRIA. Writers discussed include Thandika Mkandawire, Ali Mazrui, and Ngugi Wa Thiong' O. Next week on the podcast we'll be discussing a work of fiction but haven't decided on what just yet. Keep reading!
This episode has been adapted from an online calss session and discusses Ngugi wa Thiong'o's essay entitled "Creating Space for a Hundred Flowers to Bloom. --- Send in a voice message: https://anchor.fm/masood-raja/message
Aujourd'hui, ce n’est pas un, ce n’est pas deux mais TROIS épisodes que je vous livre en même temps, pour que vous soyez incollables sur une question très importante et incontournable de la sexualité des personnes Arabes et/ou musulmane en France : la question coloniale et postcoloniale. Il est grand temps qu’en France, on mette fin au racisme systémique. Il est aussi grand temps qu’on comprenne ce qui a pu construire ce système étatique et institutionnel oppressif envers les populations racisées. Un des chemins les moins sinueux pour y arriver, c’est de remonter dans le temps pour mieux décoloniser nos esprits et nos corps aujourd'hui. Pour commencer cette trilogie, j’ai la joie de vous annoncer que j’ai en ma compagnie une dame extraordinaire et très charismatique, grande penseuse de la décolonisation, en la personne de Françoise Vergès. Elle est politologue, avec un doctorat en science politique à l’Université de Berkeley en Californie. Présidente du Comité pour la mémoire et l’histoire de l’esclavage de 2009 à 2012, Françoise Vergès a été titulaire de la chaire Global South de 2014 à 2018 au Collège d'études mondiales. Spécialiste de l’esclavage et de l’histoire coloniale, elle est une des grandes figures du militantisme féministe décolonial français. Son livre Un féminisme décolonial, paru en 2019 aux éditions La Fabrique a été un véritable séisme dans la sphère féministe universaliste. « Adopter le féminisme décolonial, c’est aussi libérer les gens, libérer les sexualités, sortir des normes de l’hétéropatriarcat. Décoloniser, c’est l’enjeu du XXIe siècle. » --- Françoise Vergès Si vous voulez bouquiner
Devil on the Cross I Ngugi wa Thiong'O | Postcolonialism | African Writers This is a brief introduction to Ngugi Thiong'O's novel "Devil on the Cross." Additional resources are available on my website: https://postcolonial.net/2019/07/reading-notes-for-devil-on-the-cross-by-ngugi-wa-thiongo/ Ngui is one of the reading Kenyan writers, critics, and scholars in the field of postcolonial studies. Ngugi wa Thiong'o. "Devil on the Cross." https://amzn.to/2AJEkol Description from Amazon: One of the cornerstones of Ngũgĩ wa Thiong'o's fame, Devil on the Cross is a powerful fictional critique of capitalism. It tells the tragic story of Wariinga, a young woman who moves from a rural Kenyan town to the capital, Nairobi, only to be exploited by her boss and later by a corrupt businessman. As she struggles to survive, Wariinga begins to realize that her problems are only symptoms of a larger societal malaise and that much of the misfortune stems from the Western, capitalist influences on her country. An impassioned cry for a Kenya free of dictatorship and for African writers to work in their own local dialects, Devil on the Cross has had a profound influence on Africa and on post-colonial African literature. --- Send in a voice message: https://anchor.fm/masood-raja/message
Cory & Ordonna welcome Kevin Beckford to the podcast to discuss his social entrepreneur hustle that led him to the Halls of Yale, Penn, and the University of Cambridge. Kevin talks about his time working in the White House for the Obama Administration, education, and what it took to Co-found a not-for-profit organization that aims to educate and help young individuals. This wide-ranging episode is full of gems and knowledge across many platforms. Podcast Information: Organization: The Hustlers Guild Instagram: @kevinfitzroy Book: Decolonising-Studies-African-Literature by Ngugi Wa Thiong'o --- Send in a voice message: https://anchor.fm/latebutontime/message Support this podcast: https://anchor.fm/latebutontime/support
Avui descobrim quina
Taken prisoner by the Kenyan government in 1977 because of artistic defiance of the regime, this Nobel Prize short-listed writer will recount this experience, its effect on his art and the freedom to write. Sponsored by UC Berkeley Arts + Design.
In January we had the rare opportunity to bring one of the giants of world literature to speak at Goldsmiths in London as part of our Translation In The Margins event. Ngugi Wa Thiong'o is a novelist, essayist, playwright, journalist, editor, academic and social activist who has consistently championed the development of African literature. Ngugi delivers an exclusive commissioned lecture, ‘My Life in Translation', followed by a Q&A on his new memoir, Birth of a Dream Weaver, with Jon Morley, Programme Director at WCN. This event was organised by Writers' Centre Norwich in association with The Department of Theatre and Performance at Goldsmiths University of London and Dr Deirdre Osborne.
When the British came to colonize the African continent in the middle of the 1800s, they brought Shakespeare with them. But after the British left power, it was often Shakespeare who leaders in African countries summoned to push back against the colonial experience — using his words to promote unity, elevate native languages, and critique the politics of the time. Barbara Bogaev interviews Jane Plastow, Professor of African Theatre at the University of Leeds and co-editor of “African Theatre 12: Shakespeare in and out of Africa.” Also featured in this podcast episode are Nigerian playwright Femi Osofisan, Kenyan playwright and novelist Ngugi Wa Thiong’o, and Tcho Caulker, a Sierra Leonean-American professor in the English Department at Quinnipiac University in Connecticut. From the Shakespeare Unlimited podcast series. © May 17, 2016. Folger Shakespeare Library. All rights reserved. This episode, “I Speak of Africa,” was produced by Richard Paul. Garland Scott is the associate producer. It was edited by Gail Kern Paster and Esther Ferington. Thanks to Caleen Sinette Jennings, David Schalkwyk, and Barbara Caldwell at UC-Irvine. We had help with recording from Gareth Dant at the University of Leeds, independent producer George Lavender, Ray Andrewsen at WQUN radio in Hamden, Connecticut, and Babatunde Ogunbajo at Midas Touch Studios in Ibadan, Nigeria.
Så här i Nobeltider är Kritiken på Nobelmuseet för att spekulera kring vem som kan bli årets Nobelpristagare i litteratur! Programledarna Anneli Dufva och Gunnar Bolin har bjudit in kollegorna Jenny Aschenbrenner, Margareta Svensson, Mattias Berg och Göran Sommardal för att diskutera om det finns ett mönster i hur Svenska akademien utser pristagarna? Och finns det en särskild Nobelpris-kvalité? Senaste åren har vadslagningsfirmorna ständigt tippat författarna Joyce Carol Oates, Haruki Murakami och Ngugi Wa Thiong´o som potentiella pristagare, varför? Dessutom har Gunnar Bolin träffat Sigrid Löffler, en av de mest tongivande kritikerna i den tyskspråkiga litteraturvärlden. Programledare Anneli Dufva och Gunnar Bolin Producent Maria Götselius
Presented at ICLS at Columbia University on March 20, 2012. Minata Koné writes: Mahatma Ghandi wrote about Indian contribution to the Kenyan struggle in The Young India. The relationship between India and Kenya should be extended to the literary level. In that perspective, I have chosen to examine the work of radical thinker Gayatri Chakravorty Spivak and acclaimed East African writer Ngugi Wa Thiong’o. Spivak’s Can the subaltern Speak? and what I term Ngugi Wa Thiong’o’s “Trilogy” will be my trumpets. There is a possibility of delineating a single prison personality from the Trilogy books which discuss a personal and collective Kenyan history of struggle. In her interview with Leon De Kock (A Review of International English Literature, 23:3, July 1992), Gayatri Chakravorty Spivak calls for a better understanding of the term “subaltern” transformed in many disciplines by returning to its meaning as used by Gramsci. Future works will hear her voice, and I am not pretending either to be the first to reactivate the term. The point today resides in this question: Why must one read or continue to read Antonio Gramsci today? The Gramsci-Spivak understanding of the subaltern concept is the tool that helps explore all the aspects of the Trilogy.
A major, first ever visit to the Book Festival in 2006 from one of the most important living African writers. A legend in his native Kenya, Ngugi wa Thiong'o, now world-renowned, was imprisoned for his opposition and insistence on writing in his native language. Here he launches his long-awaited new novel, Wizard of the Crow, a masterpiece of history and rich African storytelling.
LIT-331: World Literature II - Lectures - Lecture 18 - Ngugi Wa Thiong - These files were created at NJIT and are copyright of Norbert Elliot