POPULARITY
The Subject to Interpretation Podcast is back with a brand-new season! In the first episode, podcast host Maria Ceballo-Wallis sits down with Agustin de la Mora (Founder of DLMII) and Claudia Eslava (CEO of DLMII) to dive into the key trends shaping the future of interpretation and the must-watch topics for professionals in 2025. Watch now to stay ahead of the curve and be ready for what's next in the industry.Make the most of your career in legal, medical, education and community interpreting with our courses: https://www.delamorainstitute.com/course-catalog
Every day in courthouses across the state, people’s lives are affected in consequential ways. Author Shauna Singh Baldwin of Milwaukee suggests the stakes can be even higher when there’s a language barrier involved.
This month, the In The Balance Podcast hosts Chris Kunej, Director of the Language Access Services Office for the Iowa Judicial Branch. We talk about the important role of interpreters in the Iowa court system and what makes their role an essential service. Host: Abhash Shrestha Guest: Chris Kunej Website: www.iowacourts.gov YouTube: https://www.youtube.com/@iowacourts8702 X: https://twitter.com/IowaCourts Music: Item Title: Inspirational Strings Logo Item URL: https://elements.envato.com/inspirational-strings-logo-XUG4BU3 Item ID: XUG4BU3 Author Username: Oasis_Music Licensee: State of Iowa Judicial Branch IT Registered Project Name: In the Balance Podcast License Date: January 17th, 2024 Item License Code: AY7ZT3DRG8
lovethylawyer.comA transcript of this podcast is available at lovethylawyer.com.Bilingual forensic linguist & Expert Witness spanish interpreting, translation and transcription Superior Court of California, County of Alameda 2001- present Certified Court Interpreter, Spanish Language, Criminal, Civil, Family & Juvenile Freelance Transcription, Translation & Interpreting 1998 – present Clients include: United States District Court, Federal Public Defender, Alameda County Public Defender, Alameda County Criminal Court Appointed Attorneys Panel, Yolo County District Attorney, University of California, San Francisco Accent on Languages 1998 - 2001 Wire intercept monitoring and tape & video transcription & translation. Clients included DEA, FBI, US Customs and California Bureau of Narcotics Enforcement expert witness testimony· Yolo County District Attorney – 2022 Selected essay & Fiction publications· Blood in the Grove, The Plentitudes, Winter 2022 · Priest Killer, Wilderness House Literary Review, Summer 2022 · Savior, The Writing Disorder, Fall 2020 translation publications Please subscribe and listen. Then tell us who you want to hear and what areas of interest you'd like us to cover. Louis Goodman www.louisgoodman.comhttps://www.lovethylawyer.com/510.582.9090Music: Joel Katz, Seaside Recording, MauiTech: Bryan Matheson, Skyline Studios, OaklandAudiograms: Paul Roberts louis@lovethylawyer.com
Yesterday was Thanksgiving, a time to celebrate family, community and heritage throughout the country. And as all Louisianans know, our state is a hodgepodge of different cultures, which has led to multiple languages that are spoken throughout the state. In Louisiana, there are nearly 200 interpreters registered to translate a total of 22 languages. They do important work in the legal service, helping clients navigate the legal gauntlet despite limited English speaking abilities. One of those interpreters is Louisianan native and polyglot, Kip Britton. In June, we spoke with him about how he learned so many different languages, and how he gives back to his community with translation services. Today, we encore that conversation. Thanksgiving would be nothing without fresh produce. It's thanks to the local farmers that we have pumpkins, squash, corn and all the fixins for the harvest holiday. But many farmers, particularly those of color in the South, are struggling to pass on their businesses to their children and grandchildren. Back in June, the Gulf States Newsroom's Danny McArthur reported on efforts to cultivate a new generation of Black farmers in Mississippi. Today, we give that story a second listen. Today's episode of Louisiana Considered was hosted by Alana Schreiber. Our assistant producer is Aubry Procell and our engineer is Garrett Pittman. You can listen to Louisiana Considered Monday through Friday at 12 and 7 p.m. It's available on Spotify, Google Play, and wherever you get your podcasts. Louisiana Considered wants to hear from you! Please fill out our pitch line to let us know what kinds of story ideas you have for our show. And while you're at it, fill out our listener survey! We want to keep bringing you the kinds of conversations you'd like to listen to. Louisiana Considered is made possible with support from our listeners. Thank you!See omnystudio.com/listener for privacy information.
Climate-smart agriculture is having a moment, thanks to a pledge of billions in federal funding earlier this year. But how exactly does it work? From the Gulf States Newsroom, Danny McArthur has the story of Louisiana farmers already experimenting with this practice of growing more while using less. The United States Constitution guarantees the right to a lawyer under the sixth amendment. But sometimes, for defendants who are not native English speakers, the real concern is the right to an interpreter. In Louisiana, there are nearly 200 interpreters registered to translate a total of 22 languages. Today, we are joined by one of those interpreters, Kip Britton, who tells us how he learned to communicate in over 10 languages, and discusses the nuances of breaking down the complicated legal system for non-English speakers. In mid-May, the federal COVID-19 public health emergency declaration ended, and with it pandemic relief funding across the country. Some families are feeling the effects of that drop in benefits, especially when it comes to caring for children. The Gulf States Newsroom's Maya Miller reports from a diaper bank in the Mississippi Delta, where staff are seeing a surge in demand. Today's episode of Louisiana Considered was hosted by Alana Schreiber. Our digital editor is Katelyn Umholtz and our engineers are Garrett Pittman and Aubry Procell. You can listen to Louisiana Considered Monday through Friday at 12:00 and 7:30 pm. It's available on Spotify, Google Play, and wherever you get your podcasts. Louisiana Considered wants to hear from you! Please fill out our pitch line to let us know what kinds of story ideas you have for our show. And while you're at it, fill out our listener survey! We want to keep bringing you the kinds of conversations you'd like to listen to. Louisiana Considered is made possible with support from our listeners. Thank you!See omnystudio.com/listener for privacy information.
Out of This World Radio with Ted Mahr and his guests Samuel Chong (Thiaoouba Prophecy) and then Leon McLaughlin (Clean Water Foundation)
Frank interviews Samuel Chong, UFO researcher and certified court interpreter and a Chinese translator. He was instrumental in arranging for the Chinese publication of Michel Desmarquet's book, Thiaoouba Prophecy, which has been a best-seller. They discuss UFO news. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Check out the conversation we had with Brett Cain from the Ironside Podcast. “The pen is mightier than the sword”. That couldn't be truer for Brett Cain, who, incidentally, has trained with world-class swordsmen, championship MMA fighters, and earned a silver medal as a Golden Gloves boxer. As much as he loves to fight, he would rather write. Most of all he loves telling stories to his daughter. He has worked as a Court Interpreter, a paraeducator, a flagger, a fiscal analyst, and a swim coach. He has experienced much of what he writes and hopes his readers find their own sense of adventure. His debut novel, Whiteout, has been reviewed by Meridian Magazine and Deseret News. He lives in the Pacific Northwest with his wife, daughter, poodle named Cassidy, and rabbit named Moose. You can write to him at brettcainbooks@gmail.comYou can follow Brett on Twitter @brettwcain ************************************************************************The thoughts, ideas, and beliefs we express on this channel do not officially represent The Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints. For additional information or official statements, please visit the website below.The Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints:https://www.churchofjesuschrist.org/?lang=eng#biblestudy #oldtestament #religion #churchofjesuschrist #ldspodcast #christianpodcast #missionary #lds #biblestories #christ #faith #faithinchrist #scriptures #bookofmormon #doctrineandcovenants #pearlofgreatprice #temples #houseofthelord #mormon #mormonbeliefs #chritiansandmormons #god #endure #ironrod #faithineveryfootstep #generalconference #prophets #followtheprophet #commandments #love #service #charity #keepstriving #keeponstriving #gospelgrowthandgoodtimes #become #newtestamentSupport the show
This is a collaboration between Legal Listening and the Provincial Court of British Columbia. This article provides general information only and should not be used as authority in court proceedings or as a substitute for legal advice. Link to the eNews article "How do you ask for a court interpreter? Do you have to pay?": https://www.provincialcourt.bc.ca/enews/enews-08-08-2017 Links provided in the eNews: Contact Info for Local Court Registry: https://www2.gov.bc.ca/gov/content/justice/courthouse-services/courthouse-locations Society of Translators and Interpreters of BC: https://stibc.org/find-translator-interpreter/ MOSAIC: https://www.mosaicbc.org/ Immigration Interpreters Association: http://www.imintera.com/ DIVERSECity: https://www.dcrs.ca/ Yellow Pages: https://www.yellowpages.ca/ Clicklaw: https://www.clicklaw.bc.ca/content/languages CourtInformation.ca: https://www.courtinformation.ca/ Immigration Legal: https://www.immigrantlegal.ca/ eNews is a publication of the Provincial Court of British Columbia. Learn more about the Court and subscribe to eNews at www.provincialcourt.bc.ca. ________________________________________________________________________________________________________________________________________ Legal Listening - Where Audio Obiter is Our Thing! Check us out at legallistening.com, look for us on CanLii Connects, find us on twitter @legallistening or email us at legallistening@gmail.com While you're here, check out our team! Julie Lundy: https://www.julielundyart.com/ Rad & Kel: https://www.radandkell.com/ Remember we're always looking for guest readers to come on the podcast. Have a decision you love? Want to see it recorded? Reach out!
We discuss the importance of civility and how it can be achieved through building better relationships. Then, we learn about the importance of court interpreters. We hear from the director of the documentary “Growing Up Milwaukee” about how she tells stories behind the city's negative statistics. Plus, hear music from Racine blues musician, Stephen Hull.
From Journalist to Author of Choose To Prevail and Court Interpreter, Sandy has had a very diverse life.We had fun speaking to the differences between court reporters and interpreters, and the language skills required when doing interpretation. The "sayings" differ from language to language, hence when translating, it is a challenge to find the right words.In her book, she tells us she write about prevailing over griefs on several levels.To find Sandy on social media search @choosetoprevail.Enjoy this episode!More about Sandy and her book:Communications expert Sandy Rodriguez, author of a truly unconventional motivational book titled Choose to Prevail, is a former editorial coordinator for Mexican newspaper Reforma, one of the most influential publications in Latin America. She has also translated tens of books from English to Spanish for major publishing houses. These include medical, self-help, and business books, novels, and titles focused on spirituality or personal growth by popular authors such as Louise Hay, Nick Vujicic, and Neale Donald Walsch.Multifaceted Sandy made a huge career shift and currently lives in Los Angeles, where she works as a certified court interpreter. She is a fitness enthusiast, artist, and amateur winemaker.Sandy also writes on topics ranging from finance to entertainment for different media outlets in both the U.S. and Mexico. She appears as a host in videos for lifestyle website En Cinco and multimedia company Heart of Hollywood Motion Pictures, and is currently preparing a video series based on her book. ABOUT THE BOOKPrepare to feel an increase in your self-confidence and your sense of inner peace as you leaf through Choose to Prevail. If you are plagued by worries, insecurities, or problems in general, here you will find ways to prevail over whatever is causing you grief. Communications expert Sandy Rodriguez suggests reframing challenges, while taking practical measures to support your goals. This is not your average motivational book. The author's viewpoints come from the heart and are often out of the ordinary. She offers ideas that are different from what you will find elsewhere.#entrepreneurmind #succeeding #entrepreneurspirit #successminded #inspiration #change #education #lifelessons #buzzsprout #podcast #podcasting #Spotify #GooglePodcast #TuneIn #stitcher #ApplePodcast #iHeartRadio #Pandora #PodcastAddict #Podchaser #Deezer #Listennotes #Overcast #Pocketcast #Castro #CastPost #iamthatgal #liftyourstory #liftyourstorypodcast #thatgalwiththatguy #choosetoprevailSupport the show (https://paypal.me/iamthatgal)Free Book with any $20+ Podcast Support Make Up Not Required - How to Brand the TRUE You by LaurieAnn & Contribution by Roy MillerBE A GUEST/FIND A GUEST Start for Free! PODMATCH is innovative, provides easy communication and dashboard scheduling! My pick of the month!Buzzsprout - Let's get your podcast launched! Start for FREEDisclaimer: This post contains affiliate links. If you make a purchase, I may receive a commission at no extra cost to you.
We discuss the importance of civility and how it can be achieved through building better relationships. Then, we learn about the importance of court interpreters. We hear from the director of the documentary “Growing Up Milwaukee.” Plus, hear music from Racine blues musician, Stephen Hull.
In this episode, Eve interviews Corinne about her recent milestone–passing the Colorado court interpreter certification exam for French. Eve and Corinne discuss how Corinne prepared for the exam, what resources she used, what the exam consists of, and how she … Continue reading →
earn about the exciting world of court interpreting with our special guest, professional Psychologist, Federal Court Interpreter and founder of Interpretrain, Virginia Valencia! A noted expert in her field, Virginia will be sharing her strategies for highly-effective note-taking, the art of verticality and the training required and the rigors of being a Federal Court Interpreter.
This week, we speak with Robert Joe Lee.Check out our Membership program to stay up to date with De La Mora Interpreter Training!
Judy Jenner is with us in Subject to interpretation today. You can find out more about her and her business by visiting: http://www.twintranslations.com/Check out our Membership program to stay up to date with De La Mora Interpreter Training!
In this Episode we speak with James Plunkett, a Federally Certified Interpreter and Instructor.Check out our Membership program to stay up to date with De La Mora Interpreter Training!
In this special edition of Court Talk, Carmel Capati, nationally recognized manager of the Wisconsin Supreme Court Interpreter Program, tells us why providing language access is so critical to protecting people’s rights -- and why just being bilingual does not make a person a qualified court interpreter.