POPULARITY
I veckans avsnitt hör vi slutet på förhöret med Palmes sekreterare Anne-Marie. I slutet av det förhöret säger Solveig Riberdahl att de har många spår att gå på. Därför har vi valt att faktagranska det genom att – som en bonus till er lyssnare – lägga in en presskonferens med Hans Holmér i slutet av avsnittet.I poddens beskrivning står:"Det sägs att det tar nio år att läsa genom allt material i Palmeutredningen. Det finns människor som hellre tar till sig materialet genom att lyssna på det. Det är för dem vi gör den här podcasten."Detta förklarar varför vi ibland återger dokument och förhör precis som de är, som i det här avsnittet. Det är en del av vårt uppdrag.Av och med Tobias Henricsson/PRS Media.Sponsra Palmemordet på Patreon: https://www.patreon.com/palmemordetSponsra Palmemordet via Swish: 070-7715864 (märk insättningen "Palmemordet")Kontakta Palmemordet: zimwaypodcast@gmail.com Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Knut Idland - Palmesøndag
Est-il encore nécessaire de présenter Luc Dardenne? Avec son frère Jean-Pierre, ils se lancent d'abord dans le documentaire, fondant leur propre structure, puis s'essaient à la fiction avec une adaptation théâtrale notamment, avant de trouver leur cinéma avec "La Promesse", présenté à la Quinzaine des Réalisateurs de Cannes en 1995. C'est le début d'une grande histoire avec le Festival, où les 10 films suivants des frères seront présentés en Compétition, remportant 9 prix, dont deux Palmes d'or, pour "Rosetta" et "L'Enfant". Luc Dardenne aime la solitude de l'écriture, une pratique quotidienne pour lui. Parallèlement aux scénarios de ses films, il écrit en 2012 un essai philosophique, "Sur l'affaire humaine", dont il rédige actuellement la suite, et publie aux éditions du Seuil "Au dos de nos images", 3 tomes passionnants consacrés à ses notes de travail. Alors que son dernier film, "Jeunes mères", Prix du Scénario à Cannes, est actuellement en salles, Luc Dardenne s'est prêté pour nous au jeux des Rituels. Avec ce podcast, créé pour Cinevox, j'ai voulu interroger les auteurs et les autrices du cinéma belge sur la façon dont ils et elles écrivent. Avec Luc Dardenne, on a parlé de début et de fin, de personnages plutôt que de sujets, de post-it et de musique, de refaire et d'élaguer, des échecs et des succès, et puis on s'est souvenu de Rosetta, du fils, du gamin au vélo, de la promesse ou de Lorna. Le temps d'un coup de fil à l'ancienne, sans video, sans caméra, il revient pour nous sur la place que l'écriture prend dans sa vie et dans son quotidien.
durée : 00:04:58 - Il prépare la traversée de Fouesnant vers l'archipel des Glénan, 20km à la force de ses palmes
Bevisen mot Stig Engström prövas i en iscensatt rättegång. Erfarna kriminalkommissarien Bosse Åström saknar förhör med Skandiamannen som misstänkt. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Klockan är 23.19 när Stig Engström stämplar sitt stämpelkort och går mot dörrarna på sin arbetsplats Skandia i centrala Stockholm. Det är den 28 februari 1986 och två minuter senare ska Sveriges statsminister Olof Palme bli skjuten.Skandiamannens egna ord på band– Jag förstod av blodet att det hade varit ett skott, säger Stig Engström, även kallad Skandiamannen, i det första polisförhöret.Tidigare kriminalkommissarien Bosse Åström minns att han morgonen efter skrek rakt ut när han såg nyheten på tv.– Där stod folk och sörjde och kastade in rosor på brottsplatsen, säger Bosse Åström.Över 30 år senare, på en presskonferens 2020, läggs polisutredningen ned. Åklagaren misstänker Stig Engström, men kan varken åtala eller förhöra honom då han är död.Mock trialUtpekandet av en man som inte kan försvara sig möts av kritik. Juridiska institutionen vid Lunds universitet bestämmer sig för att iscensätta en rättegång i maj 2025, för att pröva bevisen mot Stig Engström.Men Bosse är skeptisk, då Stig Engström bara är förhörd som vittne och aldrig som en misstänkt.– Jag tror och jag hoppas verkligen att han hade tyckt att det här var bra och att han hade känt att han fick lite upprättelse, säger Lena Wahlberg, docent i juridik vid Lunds universitet.I det här avsnittet av Brottsutredarna kommenterar Bosse Åström, en av Sveriges främsta utredare av grova brott, bevisningen i en av världens största polisutredningar. Och reporter Sigrid Edsenius bevakar den iscensatta rättegången mot Stig Engström, som arrangerades på Lunds universitet i maj 2025.Producent: Steffen RenklintSlutmix: Jessica Klingsell
durée : 00:07:07 - Le Masque et la Plume - Le réalisateur iranien Jafar Panahi remporte la Palme d'or du 78e Festival de Cannes, après 14 ans d'interdiction de sortie du territoire. "Un simple accident" suit l'histoire d'ancien détenus iraniens, qui ont capturé un de leurs bourreaux. Qu'en ont pensé les critiques du Masque ?
durée : 00:22:32 - Les Nuits de France Culture - par : Philippe Garbit - Par Arnaud Laporte - Réalisation Daniel Finot - réalisation : Virginie Mourthé
Her er talen fra Storsamling Palmesøndag 2025
Højtiderne skulle egentlig give tid til fordybelse og indre ro, men temperamenterne har i den grad været i kog i vores helt egen Superliga. Palmesøndag 2025 vil for eksempel blive husket som dagen, hvor både røde kort og skaller fløj rundt i Parken efter den storkøbenhavnske Derby. Men hvem er egentlig Superligaens største hidsigprop lige nu? Det spørgsmål forsøger Fodboldlisten at give svaret på i denne uge. Andreas Kraul sætter en top 11 og kommer både omkring dommere, en hel trænerbænk og ikke mindst en for mange måske overraskende førsteplads. Opponent i studiet er i denne uge meget oplagt: nemlig Arnela Muminovic, der med sine rødder på Balkan selv mener at vide en ting eller to om temperament. Og selv om det kun er nuværende aktører, så er der stadig plads til hædrende omtale til alt fra Gravesen, Tøfting, Kenneth Emil og et meget hurtigt rødt kort i Parken engang. Vært: Thomas Loft
Når Maria tømmer ut den dyrebare nardussalven ved Jesu føtter, “fylles hele huset” av duften. På samme er påskens budskap at duften av evig liv fyller hele kosmos - når Jesu liv tømmes ut på Golgata. Nøkkelvers: Johannes 12: 1-13
Denne søndag fejrer vi Palmesøndag hvor vi markerer begyndelsen på påskeugen og er en festdag, hvor vi mindes og ærer Jesus som konge – ikke blot over mennesker, men over hele skabningen. Hvor vi sammen dykker ned i temaet: Tilbage til naturen. Prædiken d. 13.04.25 ved Mads Peter Kruse
Matt 21, 1-9
Pastor Michel Rivas talte palmesøndag 13. april i Filadelfia Kristiansand. Mer informasjon om menigheten kan du finne på nettsiden vår filadelfiakristiansand.no.
Palmesøndag prædikede Thomas Frovin over Matthæusevangeliet 21, 1-9
Preken ved sokneprest Øyvind Skjefrås Alsaker under familiegudstjeneste i Lura kirke Palmesøndag 13. april 2025.
Serie: Påske Tema: Palmesøndag - Hosianna! Forkynder: Peter Isac Techow Bibeltekst. Markusevangeliet kapitel 11 vers 1-11 Iscenesættelse (v. 1-6) Hyldesten (v. 7-10) Antiklimakset (v. 11)
Anne Christiansen - Palmesøndag. Opptak fra gudstjeneste i Jesus Church 13.04.2025. https://jesuschurch.no
13.april 2025 - Pastor Fernando tar oss gjennom Palmesøndag og påskens budskap med Hosanna og Korsfestelse
Denne søndagen er det Andreas Bjørntvedt som taler ut fra tekst knyttet til palmesøndag.
Hva var det med eselet på Palmesøndag som gjorde at Jesus fikk så mye oppmerksomhet? I denne talen får du høre at Jesus er oppfyllelsen av store løfter fra Det gamle testamente og enda viktigere: han er oppfyllelsen av dype menneskelige lengsler. Bare han kan gi oss det vi trenger. Bibeltekst: Matt 21.1-17, Sak 9.9, […]
Pastor Odd Arild Berge taler om Palmesøndag og Jesus som offerlammet og han som kommer igjen
Ved Karethe Stormark, Elisabeth Thorsen, Greta Worsøe Berg og Kristian Stormark
Søndag 13. april 2025
Prædiken af Henrik Højlund ved gudstjenesten d. 13. april 2025
2025-04-13 - Palmesøndag fejring, Indtoget i Jerusalem, Matt. 21,1-11, v. Simon Ambrosen by
Prædiken ved Filip Torp Kildeholm over Matt 21,1-9 – Palmesøndag d. 13. april 2025 i Løsning kirke.
Raised in the Judería or Jewish quarter of Tetouan, Morocco, at the turn of the 20th-century, sixteen-year-old Mazaltob finds herself betrothed to José, an uncouth man from her own community who has returned from Argentina to take a wife. Mazaltob, however, is in love with Jean, who is French, half-Jewish, and a free spirit. In this classic of North African Jewish fiction, Blanche Bendahan evokes the two compelling forces tearing Mazaltob apart in her body and soul: her loyalty to the Judería and her powerful desire to follow her own voice and find true love. Bendahan's nuanced and moving novel is a masterly exploration of the language, religion, and quotidian customs constraining North African Jewish women on the cusp of emancipation and decolonization. Yaëlle Azagury and Frances Malino provide the first English translation of this modern coming-of-age tale, awarded a prize by the Académie Française in 1930, and analyze the ways in which Mazaltob, with its disconcerting blend of ethnographic details and modernist experimentation, is the first of its genre—that of the feminist Sephardi novel. A historical introduction, a literary analysis, and annotations elucidate historical and cultural terms for readers, supplementing the author's original notes. Blanche Bendahan was born in Oran, Algeria on November 26, 1893, to a Jewish family of Moroccan-Spanish origin. Bendahan published her first collection of poetry, La voile sur l'eau, in 1926 and then her first novel, Mazaltob, in 1930. Yaëlle Azagury is a writer, literary scholar, and critic. She was Lecturer in French and Francophone Studies at Barnard College, and Lecturer in Discipline in the English and Comparative Literature Department at Columbia University. She is a native of Tangier, Morocco. Frances Malino is the Sophia Moses Robison Professor of Jewish Studies and History Emerita at Wellesley College. Her current project is titled Teaching Freedom: Jewish Sisters in Muslim Lands. In 2012 she was named Chevalier dans l'Ordre des Palmes académiques by the French Ministry of Education. Azagury and Malino were finalists of the 74th National Jewish Book Awards in the category of Sephardic Culture. Mentioned in the podcast: • Blanche Bendahan,“Visages de Tétouan,” Les Cahiers de L'Alliance Israélite Universelle (Paix et Droit), no. 093 (November 1955): 5. • Susan Gilson Miller, “Gender and the Poetics and Emancipation: The Alliance Israélite Universelle in Northern Morocco (1890-1912).” In Franco-Arab Encounters, edited by L. Carl Brown and Matthew Gordon (1996) • Susan Gilson Miller, “Moïse Nahon and the Invention of the Modern Maghribi Jew.” In French Mediterraneans, edited by P. Lorcin and T. Shepard (2016) • Marcel Proust, In Search of Lost Time (À la recherche du temps perdu published in seven volumes, previously translated as Remembrance of Things Past) (1913–1927) • Edward W. Said, Orientalism, 25th anniversary edition (1994) • Female teachers of the Alliance israélite universelle • Jewish figures in the literature of The Tharaud Brothers • Archives of the Alliance israélite universelle (AIU) Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network
Raised in the Judería or Jewish quarter of Tetouan, Morocco, at the turn of the 20th-century, sixteen-year-old Mazaltob finds herself betrothed to José, an uncouth man from her own community who has returned from Argentina to take a wife. Mazaltob, however, is in love with Jean, who is French, half-Jewish, and a free spirit. In this classic of North African Jewish fiction, Blanche Bendahan evokes the two compelling forces tearing Mazaltob apart in her body and soul: her loyalty to the Judería and her powerful desire to follow her own voice and find true love. Bendahan's nuanced and moving novel is a masterly exploration of the language, religion, and quotidian customs constraining North African Jewish women on the cusp of emancipation and decolonization. Yaëlle Azagury and Frances Malino provide the first English translation of this modern coming-of-age tale, awarded a prize by the Académie Française in 1930, and analyze the ways in which Mazaltob, with its disconcerting blend of ethnographic details and modernist experimentation, is the first of its genre—that of the feminist Sephardi novel. A historical introduction, a literary analysis, and annotations elucidate historical and cultural terms for readers, supplementing the author's original notes. Blanche Bendahan was born in Oran, Algeria on November 26, 1893, to a Jewish family of Moroccan-Spanish origin. Bendahan published her first collection of poetry, La voile sur l'eau, in 1926 and then her first novel, Mazaltob, in 1930. Yaëlle Azagury is a writer, literary scholar, and critic. She was Lecturer in French and Francophone Studies at Barnard College, and Lecturer in Discipline in the English and Comparative Literature Department at Columbia University. She is a native of Tangier, Morocco. Frances Malino is the Sophia Moses Robison Professor of Jewish Studies and History Emerita at Wellesley College. Her current project is titled Teaching Freedom: Jewish Sisters in Muslim Lands. In 2012 she was named Chevalier dans l'Ordre des Palmes académiques by the French Ministry of Education. Azagury and Malino were finalists of the 74th National Jewish Book Awards in the category of Sephardic Culture. Mentioned in the podcast: • Blanche Bendahan,“Visages de Tétouan,” Les Cahiers de L'Alliance Israélite Universelle (Paix et Droit), no. 093 (November 1955): 5. • Susan Gilson Miller, “Gender and the Poetics and Emancipation: The Alliance Israélite Universelle in Northern Morocco (1890-1912).” In Franco-Arab Encounters, edited by L. Carl Brown and Matthew Gordon (1996) • Susan Gilson Miller, “Moïse Nahon and the Invention of the Modern Maghribi Jew.” In French Mediterraneans, edited by P. Lorcin and T. Shepard (2016) • Marcel Proust, In Search of Lost Time (À la recherche du temps perdu published in seven volumes, previously translated as Remembrance of Things Past) (1913–1927) • Edward W. Said, Orientalism, 25th anniversary edition (1994) • Female teachers of the Alliance israélite universelle • Jewish figures in the literature of The Tharaud Brothers • Archives of the Alliance israélite universelle (AIU) Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/literary-studies
Raised in the Judería or Jewish quarter of Tetouan, Morocco, at the turn of the 20th-century, sixteen-year-old Mazaltob finds herself betrothed to José, an uncouth man from her own community who has returned from Argentina to take a wife. Mazaltob, however, is in love with Jean, who is French, half-Jewish, and a free spirit. In this classic of North African Jewish fiction, Blanche Bendahan evokes the two compelling forces tearing Mazaltob apart in her body and soul: her loyalty to the Judería and her powerful desire to follow her own voice and find true love. Bendahan's nuanced and moving novel is a masterly exploration of the language, religion, and quotidian customs constraining North African Jewish women on the cusp of emancipation and decolonization. Yaëlle Azagury and Frances Malino provide the first English translation of this modern coming-of-age tale, awarded a prize by the Académie Française in 1930, and analyze the ways in which Mazaltob, with its disconcerting blend of ethnographic details and modernist experimentation, is the first of its genre—that of the feminist Sephardi novel. A historical introduction, a literary analysis, and annotations elucidate historical and cultural terms for readers, supplementing the author's original notes. Blanche Bendahan was born in Oran, Algeria on November 26, 1893, to a Jewish family of Moroccan-Spanish origin. Bendahan published her first collection of poetry, La voile sur l'eau, in 1926 and then her first novel, Mazaltob, in 1930. Yaëlle Azagury is a writer, literary scholar, and critic. She was Lecturer in French and Francophone Studies at Barnard College, and Lecturer in Discipline in the English and Comparative Literature Department at Columbia University. She is a native of Tangier, Morocco. Frances Malino is the Sophia Moses Robison Professor of Jewish Studies and History Emerita at Wellesley College. Her current project is titled Teaching Freedom: Jewish Sisters in Muslim Lands. In 2012 she was named Chevalier dans l'Ordre des Palmes académiques by the French Ministry of Education. Azagury and Malino were finalists of the 74th National Jewish Book Awards in the category of Sephardic Culture. Mentioned in the podcast: • Blanche Bendahan,“Visages de Tétouan,” Les Cahiers de L'Alliance Israélite Universelle (Paix et Droit), no. 093 (November 1955): 5. • Susan Gilson Miller, “Gender and the Poetics and Emancipation: The Alliance Israélite Universelle in Northern Morocco (1890-1912).” In Franco-Arab Encounters, edited by L. Carl Brown and Matthew Gordon (1996) • Susan Gilson Miller, “Moïse Nahon and the Invention of the Modern Maghribi Jew.” In French Mediterraneans, edited by P. Lorcin and T. Shepard (2016) • Marcel Proust, In Search of Lost Time (À la recherche du temps perdu published in seven volumes, previously translated as Remembrance of Things Past) (1913–1927) • Edward W. Said, Orientalism, 25th anniversary edition (1994) • Female teachers of the Alliance israélite universelle • Jewish figures in the literature of The Tharaud Brothers • Archives of the Alliance israélite universelle (AIU) Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/jewish-studies
Raised in the Judería or Jewish quarter of Tetouan, Morocco, at the turn of the 20th-century, sixteen-year-old Mazaltob finds herself betrothed to José, an uncouth man from her own community who has returned from Argentina to take a wife. Mazaltob, however, is in love with Jean, who is French, half-Jewish, and a free spirit. In this classic of North African Jewish fiction, Blanche Bendahan evokes the two compelling forces tearing Mazaltob apart in her body and soul: her loyalty to the Judería and her powerful desire to follow her own voice and find true love. Bendahan's nuanced and moving novel is a masterly exploration of the language, religion, and quotidian customs constraining North African Jewish women on the cusp of emancipation and decolonization. Yaëlle Azagury and Frances Malino provide the first English translation of this modern coming-of-age tale, awarded a prize by the Académie Française in 1930, and analyze the ways in which Mazaltob, with its disconcerting blend of ethnographic details and modernist experimentation, is the first of its genre—that of the feminist Sephardi novel. A historical introduction, a literary analysis, and annotations elucidate historical and cultural terms for readers, supplementing the author's original notes. Blanche Bendahan was born in Oran, Algeria on November 26, 1893, to a Jewish family of Moroccan-Spanish origin. Bendahan published her first collection of poetry, La voile sur l'eau, in 1926 and then her first novel, Mazaltob, in 1930. Yaëlle Azagury is a writer, literary scholar, and critic. She was Lecturer in French and Francophone Studies at Barnard College, and Lecturer in Discipline in the English and Comparative Literature Department at Columbia University. She is a native of Tangier, Morocco. Frances Malino is the Sophia Moses Robison Professor of Jewish Studies and History Emerita at Wellesley College. Her current project is titled Teaching Freedom: Jewish Sisters in Muslim Lands. In 2012 she was named Chevalier dans l'Ordre des Palmes académiques by the French Ministry of Education. Azagury and Malino were finalists of the 74th National Jewish Book Awards in the category of Sephardic Culture. Mentioned in the podcast: • Blanche Bendahan,“Visages de Tétouan,” Les Cahiers de L'Alliance Israélite Universelle (Paix et Droit), no. 093 (November 1955): 5. • Susan Gilson Miller, “Gender and the Poetics and Emancipation: The Alliance Israélite Universelle in Northern Morocco (1890-1912).” In Franco-Arab Encounters, edited by L. Carl Brown and Matthew Gordon (1996) • Susan Gilson Miller, “Moïse Nahon and the Invention of the Modern Maghribi Jew.” In French Mediterraneans, edited by P. Lorcin and T. Shepard (2016) • Marcel Proust, In Search of Lost Time (À la recherche du temps perdu published in seven volumes, previously translated as Remembrance of Things Past) (1913–1927) • Edward W. Said, Orientalism, 25th anniversary edition (1994) • Female teachers of the Alliance israélite universelle • Jewish figures in the literature of The Tharaud Brothers • Archives of the Alliance israélite universelle (AIU) Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/middle-eastern-studies
Raised in the Judería or Jewish quarter of Tetouan, Morocco, at the turn of the 20th-century, sixteen-year-old Mazaltob finds herself betrothed to José, an uncouth man from her own community who has returned from Argentina to take a wife. Mazaltob, however, is in love with Jean, who is French, half-Jewish, and a free spirit. In this classic of North African Jewish fiction, Blanche Bendahan evokes the two compelling forces tearing Mazaltob apart in her body and soul: her loyalty to the Judería and her powerful desire to follow her own voice and find true love. Bendahan's nuanced and moving novel is a masterly exploration of the language, religion, and quotidian customs constraining North African Jewish women on the cusp of emancipation and decolonization. Yaëlle Azagury and Frances Malino provide the first English translation of this modern coming-of-age tale, awarded a prize by the Académie Française in 1930, and analyze the ways in which Mazaltob, with its disconcerting blend of ethnographic details and modernist experimentation, is the first of its genre—that of the feminist Sephardi novel. A historical introduction, a literary analysis, and annotations elucidate historical and cultural terms for readers, supplementing the author's original notes. Blanche Bendahan was born in Oran, Algeria on November 26, 1893, to a Jewish family of Moroccan-Spanish origin. Bendahan published her first collection of poetry, La voile sur l'eau, in 1926 and then her first novel, Mazaltob, in 1930. Yaëlle Azagury is a writer, literary scholar, and critic. She was Lecturer in French and Francophone Studies at Barnard College, and Lecturer in Discipline in the English and Comparative Literature Department at Columbia University. She is a native of Tangier, Morocco. Frances Malino is the Sophia Moses Robison Professor of Jewish Studies and History Emerita at Wellesley College. Her current project is titled Teaching Freedom: Jewish Sisters in Muslim Lands. In 2012 she was named Chevalier dans l'Ordre des Palmes académiques by the French Ministry of Education. Azagury and Malino were finalists of the 74th National Jewish Book Awards in the category of Sephardic Culture. Mentioned in the podcast: • Blanche Bendahan,“Visages de Tétouan,” Les Cahiers de L'Alliance Israélite Universelle (Paix et Droit), no. 093 (November 1955): 5. • Susan Gilson Miller, “Gender and the Poetics and Emancipation: The Alliance Israélite Universelle in Northern Morocco (1890-1912).” In Franco-Arab Encounters, edited by L. Carl Brown and Matthew Gordon (1996) • Susan Gilson Miller, “Moïse Nahon and the Invention of the Modern Maghribi Jew.” In French Mediterraneans, edited by P. Lorcin and T. Shepard (2016) • Marcel Proust, In Search of Lost Time (À la recherche du temps perdu published in seven volumes, previously translated as Remembrance of Things Past) (1913–1927) • Edward W. Said, Orientalism, 25th anniversary edition (1994) • Female teachers of the Alliance israélite universelle • Jewish figures in the literature of The Tharaud Brothers • Archives of the Alliance israélite universelle (AIU) Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/biography
Raised in the Judería or Jewish quarter of Tetouan, Morocco, at the turn of the 20th-century, sixteen-year-old Mazaltob finds herself betrothed to José, an uncouth man from her own community who has returned from Argentina to take a wife. Mazaltob, however, is in love with Jean, who is French, half-Jewish, and a free spirit. In this classic of North African Jewish fiction, Blanche Bendahan evokes the two compelling forces tearing Mazaltob apart in her body and soul: her loyalty to the Judería and her powerful desire to follow her own voice and find true love. Bendahan's nuanced and moving novel is a masterly exploration of the language, religion, and quotidian customs constraining North African Jewish women on the cusp of emancipation and decolonization. Yaëlle Azagury and Frances Malino provide the first English translation of this modern coming-of-age tale, awarded a prize by the Académie Française in 1930, and analyze the ways in which Mazaltob, with its disconcerting blend of ethnographic details and modernist experimentation, is the first of its genre—that of the feminist Sephardi novel. A historical introduction, a literary analysis, and annotations elucidate historical and cultural terms for readers, supplementing the author's original notes. Blanche Bendahan was born in Oran, Algeria on November 26, 1893, to a Jewish family of Moroccan-Spanish origin. Bendahan published her first collection of poetry, La voile sur l'eau, in 1926 and then her first novel, Mazaltob, in 1930. Yaëlle Azagury is a writer, literary scholar, and critic. She was Lecturer in French and Francophone Studies at Barnard College, and Lecturer in Discipline in the English and Comparative Literature Department at Columbia University. She is a native of Tangier, Morocco. Frances Malino is the Sophia Moses Robison Professor of Jewish Studies and History Emerita at Wellesley College. Her current project is titled Teaching Freedom: Jewish Sisters in Muslim Lands. In 2012 she was named Chevalier dans l'Ordre des Palmes académiques by the French Ministry of Education. Azagury and Malino were finalists of the 74th National Jewish Book Awards in the category of Sephardic Culture. Mentioned in the podcast: • Blanche Bendahan,“Visages de Tétouan,” Les Cahiers de L'Alliance Israélite Universelle (Paix et Droit), no. 093 (November 1955): 5. • Susan Gilson Miller, “Gender and the Poetics and Emancipation: The Alliance Israélite Universelle in Northern Morocco (1890-1912).” In Franco-Arab Encounters, edited by L. Carl Brown and Matthew Gordon (1996) • Susan Gilson Miller, “Moïse Nahon and the Invention of the Modern Maghribi Jew.” In French Mediterraneans, edited by P. Lorcin and T. Shepard (2016) • Marcel Proust, In Search of Lost Time (À la recherche du temps perdu published in seven volumes, previously translated as Remembrance of Things Past) (1913–1927) • Edward W. Said, Orientalism, 25th anniversary edition (1994) • Female teachers of the Alliance israélite universelle • Jewish figures in the literature of The Tharaud Brothers • Archives of the Alliance israélite universelle (AIU) Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Après déjà plusieurs semaines de débats, l'Assemblée nationale s'est exprimée sur la première partie du texte sur le budget 2025. Ce volet "recettes" a été rejeté par la majorité des députés. Suite aux différents amendements qui avaient été votés, le texte était loin du projet de loi initialement déposé par le gouvernement. La navette parlementaire va maintenant se poursuivre avec l'étude de l'intégralité du texte au Sénat. Mais Ruth Elkrief a décerné les palmes du culot dans ce long débat budgétaire qui a vu, selon elle, pas mal de propositions loufoques. Avec 1 000 milliards de dollars pour cette année 2025, les excédents commerciaux chinois n'ont jamais été aussi importants. Il s'agit d'une hausse de 16 % par rapport à 2023. Et près de 40 % sont faits avec les États-Unis. Au total, la Chine est en excédent avec 170 pays dans le monde. Fraîchement élu, comment Donald Trump va-t-il réagir ? Déjà manifeste dans les années 2017, 2018, le trumpisme anti-chinois va-t-il réapparaître ? Si oui, de quelle manière ? C'est un basculement. L'Arabie Saoudite, qui est en train de signer les fameux accords d'Abraham avec Israël, et en arrière-fond les États-Unis, change de pied. Le pays a choisi son camp. À l'ouverture du sommet de la Ligue arabe et de l'Organisation de la coopération islamique à Ryad, Mohammed ben Salmane se positionne clairement dans le conflit armé au Proche-Orient, jusqu'à qualifier l'Iran de "République sœur". Cette déclaration est inédite, dit Abnousse Shalmani. Elle se demande si cette réconciliation avec l'Iran va être effective. Pour elle, le prince héritier saoudien ment. Du lundi au vendredi, à partir de 18h, David Pujadas apporte toute son expertise pour analyser l'actualité du jour avec pédagogie.
"I think that's the funny part of being a costume designer: you become involved in these worlds, and you become a bit of an expert, for a while, in a specific topic." Sofie Krunegård is a Swedish costume designer, internationally known for her work on 2 of the latest Palmes d'Or from Cannes Festival : The Square and Triangle of Sadness, both directed by Ruben Östlund. In this episode, she explains how she pivoted from fashion to costume design (1:06), her meeting with Ruben Östlund (2:46), and shares her creative process on The Square (5:22) and Triangle of Sadness (11:35).Then, she shares her favorite costumes (21:30), her favorite personal work (24:51), and what she likes best about being a costume designer (26:10).Join Profession : costumière on Instagram A podcast by Céleste Durante Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
One of the greatest filmmakers of all time speaks to Eve Jackson on arts24 about his new movie. Francis Ford Coppola has five Oscars and two Palmes d'Or from the Cannes Film Festival. The man who gave us the "Godfather" trilogy, "Apocalypse Now", "Dracula", "The Rainmaker" and "The Conversation" now brings us an ambitious original sci-fi apocalypse drama, "Megalopolis", starring Adam Driver. It's wildly original – and has left the critics baffled.
durée : 00:05:11 - Le Masque et la Plume - par : Jérôme Garcin - Avec "Anora", c'est le cinéma indépendant américain que le jury du 77e festival, présidé par Greta Gerwig, a récompensé. Une palme commentée par les critiques du Masque, réunis autour de Rebecca Manzoni, en direct de Cannes.