早安英文-最调皮的英语电台

早安英文-最调皮的英语电台

Follow 早安英文-最调皮的英语电台
Share on
Copy link to clipboard

笔记获取方式:  获取节目完整音频、笔记,请关注威信公众号「早安英文」,回复“加油”即可。更多有意思的英语干货等着你! 节目简介   1、最调皮的英文电台,最有趣的中英文脱口秀。 2、从听、说、读、写全方位、系统性的提升英文能力。 3、轻松好玩实用,学习不枯燥。 每早5:30准时更新  适合谁听  1、关注热点,希望学习最新表达的英语学习者; 2、希望更了解国外文化,融入本地交流者; 3、有国外旅游计划,但是口语不过关的旅行者; 你将获得  1、接近真实场景,出国最常用上的口语表达 2、不落伍的英语表达方式,告别教科书式老掉牙英文 3、最地道的美式语音、语调和地道的表达技巧 4、值得一听的国内外热点事件和名人访谈

早安英文


    • Apr 19, 2026 LATEST EPISODE
    • daily NEW EPISODES
    • 10m AVG DURATION
    • 4,541 EPISODES


    Search for episodes from 早安英文-最调皮的英语电台 with a specific topic:

    Latest episodes from 早安英文-最调皮的英语电台

    外刊精讲 | 马斯克炸场!世纪IPO来袭:SpaceX募资750亿美元,马斯克要统治太空+AI!

    Play Episode Listen Later Apr 19, 2026 18:41


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:SpaceX Files to Go Public, Setting Stage for Huge I.P.O.An initial public offering of Elon Musk's rocket and satellite company would most likely be a generational wealth event and one of the largest offerings ever.正文:SpaceX, Elon Musk's rocket and satellite maker, filed confidentially on Wednesday for an initial public offering, according to two people familiar with the company, setting the stage for what could be one of the largest offerings ever.知识点:filed /faɪld/v.(动词,为 file 的过去式及过去分词) 提交(正式申请、文件等);将… 归档・SpaceX filed a confidential IPO application with the U.S. Securities and Exchange Commission. 太空探索技术公司已向美国证券交易委员会提交了保密的IPO 申请。・The research team filed all experimental data in the company's internal system. 研究团队将所有实验数据归档至公司内部系统。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 4 月 6 日大限将至:对伊最后通牒,中东战局三种结局全推演

    Play Episode Listen Later Apr 18, 2026 19:52


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Inside Trump's Search for a Way Out of the Iran War正文:Donald Trump was in the Oval Office during the third week of the Iran war when his most trusted advisers came to deliver unwelcome news. His pollster indicated the war was growing increasingly unpopular. Gas prices had surged past $4 per gallon, stock markets had tumbled, and millions of Americans were preparing to protest. Thirteen service members had been confirmed killed. Susie Wiles told the President that the longer the war dragged on, the more it would threaten his public support and Republicans' midterm prospects.知识点:oval n. /ˈoʊvəl/the Oval Office, the official office of the US President 美国总统办公室,椭圆形办公室• The president signed the bill in the Oval after a long debate. 经过长时间辩论后,总统在椭圆形办公室签署了法案。• Staff members quietly entered the Oval to deliver the morning briefing. 工作人员悄悄进入椭圆形办公室递交晨间简报。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 人类重返月球,4个人,10天,这次却不登陆?反而更关键?

    Play Episode Listen Later Apr 17, 2026 21:20


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Artemis II successfully launches on its journey to the Moon. A new era in crewed spaceflight has begun The Artemis II mission is on its way to the Moon正文:NASA‘s Artemis II mission to the Moon has successfully lifted-off from Kennedy Space Center. The Space Launch System rocket launched from Complex 39B at 18:35 EDT (22:35 UTC) on April 1st,2026.知识点:lifted-off /ˈlɪftɪd ɒf/(原形 lift off,名词形式为 lift-off) v.(动词短语) (火箭、航天器)发射升空、离地起飞;(项目、事业)正式启动、起步(新闻 / 外刊高频,航天语境中专指火箭从发射台点火升空,是航天发射任务的标志性核心动作;通用语境可指项目、计划经过筹备后正式启动)・The Artemis II rocket has successfully lifted-off from Kennedy Space Center in Florida. 阿尔忒弥斯二号火箭已从佛罗里达州肯尼迪航天中心成功发射升空。・The new urban renewal project finally lifted-off after two years of planning. 这个新的城市更新项目在两年规划后终于正式启动。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 4060 亿美元孤独生意:年轻人花钱交友,孤独成下一个十年消费风口

    Play Episode Listen Later Apr 16, 2026 19:05


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Why my $150 million startup thinks it can solve the $406 billion loneliness problem正文:Fabio Bin is the co-founder and CMO of WeRoad, the European leader in group adventure travel for solo travellers. He believes the purpose of marketing is not just visibility but to bring people together through shared experiences and genuine connection.知识点:marketing n. /ˈmɑːrkɪtɪŋ/the activity of promoting and selling products or services, including advertising andmarket research;市场营销· The company 's marketing strategy focused on storytelling rather than hard selling. 这家公司的营销策略侧重于讲故事,而不是强行推销。· Good marketing doesn't just create awareness—it builds trust over time. 好的营销不仅仅是提升知名度,更是在长期中建立信任。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 印度穷小子逆袭硅谷教父,纳瓦尔:5 年不靠运气变富

    Play Episode Listen Later Apr 15, 2026 16:49


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:The Angel Philosopher Naval Ravikant on Happiness, And the Meaning of Life正文:Shane Parrish: Naval, welcome to the show.Naval Ravikant: Thanks for having me, Shane. I'm a huge fan of your work.Shane Parrish: Thank you. I'm a big fan of yours as well. I want to start with a tough question. How would you define wisdom? Naval Ravikant: I'd say wisdom is knowing the long-term consequences of your actions. And then, on a more subtle level, wisdom is knowing what you don't know. The more you know, the less you believe you know. Socrates was the wisest man of his time because he knew he knew nothing. It's the beginning of wisdom, that realization.知识点:a huge fan of n. /ə hjuːdʒ fæn əv/Someone who admires or likes something or someone very much非常喜欢……的人;……的忠实粉丝e.g. She is a huge fan of classical music and attends concerts regularly.她非常喜欢古典音乐,并且经常去听音乐会。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 教育警钟:如今的名校大学生,4年读不完一本书!美国教育怎么了?

    Play Episode Listen Later Apr 14, 2026 19:52


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Gen Z Arriving at College Unable to Read"It's not even an inability to critically think. It's an inability to read sentences."正文:As the final waves of Gen Z make their way through high school and into colleges, higher education instructors are noticing a severe lack of reading comprehension skills. For many of these students, the issue goes beyond a struggle with critical thinking; it is a fundamental inability to read complex sentences. Consequently, colleges are finding themselves with little choice but to drastically lower their expectations or alter their academic benchmarks to accommodate a generation increasingly detached from the written word.知识点:make one's way through phrase /meɪk wʌnz weɪ θruː/to move slowly through a space; to work through and finish something difficult. 艰难穿过;逐步完成e.g. She made her way through the crowded market to buy some fruits. 她穿过拥挤的菜市场去买了些水果。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 扎克伯格、比尔盖茨的社交障碍,为何成就千亿财富?缺陷恰是成功关键。

    Play Episode Listen Later Apr 13, 2026 13:45


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Autism Spectrum: Are You On It?正文: "Is every man in America somewhere on it?" Nora Ephron wondered about the autism spectrum in an e-mail to a friend a few months before her death. "Is every producer on it? Is every 8-year-old boy who is obsessed with statistics on it? Sometimes, when we say someone is on the spectrum, do we just mean he's a prick? Or a pathological narcissist? I notice that at least three times a week I am told (or I tell someone) that some man or other is on the spectrum."知识点:producer n. /prəˈdjuːsə(r)/a person who creates or manages a project, work or product 制作人;创作者• She works hard as a producer for popular online educational programs. 她担任热门线上教育节目的制作人,工作十分努力。• A good producer always controls every detail of the whole creation process. 优秀的制作人总能把控整个创作流程的每一处细节。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 张雪机车,一战封神!打破欧美日数十年垄断,他让世界记住了中国摩托!

    Play Episode Listen Later Apr 12, 2026 20:45


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:From County Mechanic to World Champion:Chinese Motorcycle Breaks Decades-Old Monopoly正文: After French rider Valentin Debise crossed the finish line to secure back-to-back victories for ZXMoto Factory Evan Bros Racing on Saturday and Sunday, Chinese motorcycle entrepreneur Zhang Xue could barely contain his emotion. It was only the second round of the 2026 FIM Supersport World Championship (WorldSSP) season, yet the newly established Chinese manufacturer ZXMoto had already claimed its first-ever race wins — twice in a single weekend.知识点:barely adv. /ˈbeəli/only just; almost not 几乎不;勉强• He could barely hide his excitement when he heard the news. 他听到消息时几乎掩饰不住自己的激动。• The runner barely crossed the finish line before collapsing. 那位跑者勉强冲过终点线后就倒下了。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 为何唯有中国实现蔬菜自由?我们习以为常的买菜自由,在国外竟是奢侈品。

    Play Episode Listen Later Apr 11, 2026 19:03


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:China's 'Vegetable Basket' Project: A Lifeline of Abundance for 1.4 Billion People正文: As Chinese households prepare for winter meals and festive gatherings, fresh produce remains abundant and affordable in supermarkets and neighborhood vegetable stalls across the country. This scene stands in stark contrast to many parts of the world, where inflation, supply disruptions, and climate-related shocks continue to fuel anxiety over daily necessities. In China,however, such worries have largely receded from public life—particularly during peak consumption seasons. Behind this calmness lies not coincidence,but long-term institutional arrangements. China's “vegetable basket” project, launched in 1988, has evolved into a comprehensive system covering production, circulation,reserves, and emergency coordination, becoming a key pillar of food security and an important guarantee of people's livelihoods.知识点:household /ˈhaʊshəʊld/, n. & adj. all the people living together in a house; (家庭,家庭成员)relating to or used in a home. (家庭的;家用的)• Rising energy prices will put pressure on household budgets across the country. 能源价格上涨将给全国的家庭预算带来压力。• In extreme poverty, households cannot meet basic needs for survival. 在极度贫穷的条件下,家庭不能满足日常生存所需。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 历史性反超!中国AI用量碾压美国,美国输在这个你没注意的地方

    Play Episode Listen Later Apr 10, 2026 20:10


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:The rise of China's hottest new commodity : AI tokens正文: China is gaining ground in the global AI industry's hottest commodity: tokens. Since February, Chinese AI models made by groups such as DeepSeek and MiniMax have overtaken US rivals in token consumption, according to OpenRouter data, which tracks these units of text, code or data processed by large language models. The shift points to a deeper change in the AI race,with Nvidia's Jensen Huang saying this month that the production and use of the digital units will drive the AI economy. Because developers are charged per token, it doubles as both a proxy for adoption of models and a pricing battleground between AI companies.知识点:gain ground phr. /ɡeɪn ɡraʊnd/become more popular or competitive. 占据优势;渐受欢迎e.g. Low-carbon lifestyles are gaining ground among young people.获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 拼多多砸千亿新成立「新拼姆」是什么?段永平预言:10 年后成电商新霸主。

    Play Episode Listen Later Apr 9, 2026 13:10


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Temu's Three Development Phases: Building a New Pinduoduo正文: Since its launch in September 2022, Temu's development falls into three clear phases, with its upcoming Phase 3 anchored by parent company PDD Holdings' stated goal of “creating a new Pinduoduo”.知识点:launch /lɔːntʃ/ n./v.(名词 / 动词)(产品 / 平台 / 项目的)上线、面市、首发;发起、启动・The company celebrated the launch of its new cross-border e-commerce platform. 该公司庆祝其全新跨境电商平台的上线。・Temu made its official launch in the US market in September 2022. Temu于2022 年 9 月在美国市场正式上线。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 87岁“华人神探”李昌钰逝世:一生破8000悬案,他用一根头发让凶手伏法

    Play Episode Listen Later Apr 8, 2026 22:15


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Dr. Henry C. Lee: A Legacy That Transcended Forensic Science正文:World-renowned forensic scientist Dr. Henry C. Lee passed away peacefully on Friday, March 27, 2026, at his home in Henderson, Nevada, at the age of 87. His passing was announced by his family in conjunction with the University of New Haven, where he served as a distinguished professor for more than 50 years. In his final days, Dr. Lee was finalizing a book regarding missing-persons investigations, which will be published in the near future. He authored or co-authored more than 40 books throughout his lifetime.知识点:pass away phr. v.to die, used as a polite and gentle way of saying someone has died 去世,逝世• The renowned scientist passed away peacefully at the age of 87. 这位著名科学家安详离世,享年八⼗七岁。• She passed away surrounded by her family. 她在家⼈陪伴下与世⻓辞。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 达利欧警告⚠️:如果输在这里,美国可能不再是超级大国

    Play Episode Listen Later Apr 7, 2026 20:46


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Ray Dalio warns a brutal ‘final battle' for the Strait of Hormuz is coming—and losing could end the American empire正文:Bridgewater Associates founder Ray Dalio published a dire warning Monday: The conflict between the United States, Israel, and Iran will be a decisive confrontation over the Strait of Hormuz, and the outcome will determine far more than the price of oil. It will determine whether the American-led global order survives.知识点:founder /ˈfaʊndər/n.(名词)创始人;创办者(新闻 / 外刊高频,特指企业、机构、组织的核心创立者)• Bridgewater Associates founder Ray Dalio published a dire warning on Monday. 桥水联合基金创始人雷・达利欧于周一发布了一则严峻预警。• He is the founder of the world's largest hedge fund. 他是全球最大对冲基金的创始人。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 为什么新闻里的伊朗,和历史上的伊朗,像两个国家?

    Play Episode Listen Later Apr 6, 2026 20:19


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Persia: The World's First Superpower and Its Enduring Legacy in Iran正文:Today's Islamic Republic of Iran stands as the proud guardian of one of humanity's greatest civilizations—a legacy that stretches back 5,000 years. Under the leadership of Cyrus the Great, Persia ruled the world's first true empire,centered in Iran and stretching from Europe to Egypt to India. As one historian wrote,“Ancient Iran was a legacy and symbol of moral rule that influenced Greece,Rome, and India – long before Islam was born.”知识点:guardian n. /ˈɡɑːr.di.ən/someone who protects or preserves something 守护者· The National Museum serves as the guardian of the nation's artistic heritage. 国家博物馆是这个国家艺术遗产的守护者。· Parents are the first guardians of their children's dreams and aspirations. 父母是孩子梦想与志向的第一位守护者。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 霍尔木兹的炮火,炸出了中国造船业的春天!

    Play Episode Listen Later Apr 5, 2026 21:24


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Liquefied natural gas: the overlooked economic chokepoint正文:“THIS WILL bring down the economies of the world," warned Saad al-Kaabi,Qatar's energy minister, on March 6th. Days earlier QatarEnergy, which makes a fifth of the world's liquefied natural gas (LNG), shut down its production and export facilities after some were hit by Iranian strikes. Unable to extract, process, and because the Strait of Hormuz is blocked—ship its LNG, the firm has declared force majeure on its contracts.知识点:shut down /ʃʌt daʊn/, v. to cease the operation of industrial facilities or production systems, typically in response to external disruption or safety concerns. (关闭;停运)• The company was forced to shut down its production facilities after the earthquake. 地震后,该公司被迫关闭了其生产设施。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 张雪峰离世敲警钟:心梗根本不是突然剧痛,身体这些信号别忽视!

    Play Episode Listen Later Apr 4, 2026 16:24


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:The Most Common Signs of a Heart Attack They aren't all sudden or intense, experts say.正文:The sudden passing of Zhang Xuefeng, a prominent figure in China's digital landscape known for his sharp-tongued advice on education and career paths, has sent a shockwave through the country's social media platforms. While the specific circumstances of his final moments remain a subject of public mourning and speculation, his death serves as a grim prompt for a broader conversation on cardiovascular health. In a high-stakes economy where the "996" work culture often pushes professionals to their limits, the quiet approach of a heart attack is a hazard that remains dangerously misunderstood. This exhaustion-driven environment often masks the very signals the body uses to broadcast distress, leading many to dismiss life-threatening events as mere fatigue.知识点:prominent figure /ˈprɒmɪnənt ˈfɪɡə(r)/a well-known and important person in a certain field. 知名人士;某领域的重要人物e.g. She has grown into a prominent figure in the local animal rescue community. 她已成为当地动物救助界的知名人士。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 从空巢老人到 Z 世代,AI 正重新定义人类的陪伴与孤独

    Play Episode Listen Later Apr 3, 2026 13:40


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Friendship, on Demand正文:The robots befriended us remarkably fast. Over the past year or two, AI has shifted from a utilitarian tool to a go-to for connection and emotional support. One survey found 16% of American adults used AI for companionship, with a quarter of adults under 30 doing the same. Raffaele Ciriello, a University of Sydney emerging tech researcher, once thought AI companions would stay“niche ”—he's now“ surprised by how quickly they took over.”知识点:befriend v. /bɪˈfrend/to make friends with someone; to act as a friend to someone 与……交朋友;友善对待• The AI chatbot was designed to befriend users and provide emotional support. 这款AI聊天机器人旨在与用户建立友好关系并提供情感支持。• She tried to befriend her new neighbor by offering homemade cookies. 她通过赠送自制饼干,试图和新邻居交朋友获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 大疆反击战:从白宫醉酒乌龙到十年硬核反霸权

    Play Episode Listen Later Apr 2, 2026 19:23


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:DJI's Counterattack: From the White House Drunk Drone Incident to a Decade of Defiance正文:Event Origin: The 2015 White House Drone IncidentIn January 2015, a drone crashed on the South Lawn of the White House,triggering a security scare. The New York Times reported that the operator was an off-duty intelligence worker for the National Geospatial-Intelligence Agency, who had been drinking with friends. According to the report, the man later told the Secret Service “that he had been flying the drone for recreation and had not intended to fly it near the White House.”知识点:trigger v. /ˈtrɪɡər/to cause something to start or happen 引发;触发• The drone crash triggered a major security scare at the White House. 无人机坠毁事件在白宫引发了一场重大的安全恐慌。• A sudden drop in sales triggered urgent talks among the company's executives. 销售额的骤降引发了公司高层的紧急磋商。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 美伊冲突升级:霍尔木兹之外的真正命门!输了这里,美国恐限10年泥潭!

    Play Episode Listen Later Apr 1, 2026 19:55


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:The Trouble With Seizing Kharg Island正文:The POTUS administration is contemplating a move that could end or escalate the Iran war.知识点:seize v. /siːz/to take hold of something suddenly and firmly; to take control of a place by force. 抓住;攻占;夺取e.g. She managed to seize the opportunity to study abroad before it was too late. 她及时抓住了出国留学的机会,没有错过。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 美伊战火一烧,全球化肥告急!米面油就要涨价了?

    Play Episode Listen Later Mar 31, 2026 13:00


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:War in the Middle East Threatens Global Food Production The Persian Gulf is a major source of fertilizers, making the conflict disruptive to the global production of food.正文:The longer the conflict in the Middle East continues, the greater the likelihood that people around the globe will pay more for food. And those in the most vulnerable countries could face hunger.知识点:likelihood /ˈlaɪklihʊd/ n. 可能性;概率(外刊 / 新闻高频词,比 possibility 更正式,侧重现实层面的发生概率,常用于趋势预判)• The longer the conflict continues, the greater the likelihood that people around the globe will pay more for food. 冲突持续越久,全球民众为食品支付更高价格的可能性就越大。• Rising fertilizer costs have increased the likelihood of global food inflation in the coming months. 化肥成本上涨增加了未来数月全球粮食通胀的可能性。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 油价破120美元!加油,打车,机票全涨,普通人钱包被悄悄掏空

    Play Episode Listen Later Mar 30, 2026 25:31


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:How Will Rising Oil Prices Affect Airfares? Here's What to Know正文:The spike in oil prices precipitated by the American and Israeli attack on Iran is rippling throughout global economies. On Monday, the price of oil rose to nearly $120 a barrel, before settling back down to around $90 after President Trump suggested the war could be over soon. Before the conflict began on Feb. 28, oil was about $70 a barrel.知识点:spike n. /spaɪk/a sudden sharp increase in something 猛增;急剧上升• Oil prices experienced a sharp spike following the outbreak of conflict. 冲突爆发后,油价急剧飙升。• The sudden spike in demand caught retailers off guard. 需求的突然激增让零售商措手不及。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 亚洲多国紧急囤油!中国、印度、日韩为何都在抢能源?

    Play Episode Listen Later Mar 29, 2026 14:08


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Asia faces an energy shock from the Iran war and a closed Strait of Hormuz, as governments halt exports and draw down stockpiles正文:Asia's biggest economies are bracing for fuel shortages and higher prices after Iran shut the Strait of Hormuz, a key artery for oil and gas shipments from the Middle East.知识点:bracing for /ˈbreɪsɪŋ fɔːr/ v. 为…… 做好准备(尤指应对困难、危机或冲击);做好迎接…… 的准备• Governments across Asia are bracing for prolonged fuel shortages. 亚洲各国政府正为长期燃油短缺做好准备。• The airline industry is bracing for a sharp drop in passenger numbers. 航空业正为乘客数量骤降做好应对准备。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 以色列:从亡国到强国:以色列的生存哲学

    Play Episode Listen Later Mar 28, 2026 25:25


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Israel: From Client State to Defense-Tech Nation正文:When Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu visited Mar-a-Lago in late December,he brought a surprise message for President Trump: Israel would begin weaning itself off U.S. military aid. Ending decades of military assistance, which has totaled $3.8 billion annually since 2017, would be a momentous shift. Netanyahu argues this reflects Israel's emergence as an advanced military power capable of reducing its reliance on outside help.His vision replaces traditional aid with a "strategic partnership" focused on joint innovation and reciprocal investment.知识点:wean v. /wiːn/to gradually stop depending on something you have relied on 使逐渐脱离;使戒掉• The country is trying to wean itself off foreign oil imports. 这个国家正试图逐步摆脱对外国石油进口的依赖。• She is weaning herself from the habit of checking her phone every five minutes. 她正在改掉每隔五分钟就看手机的毛病。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 美伊战火点燃军购潮,中国战机直接卖爆!中国制造成多国军购首选!

    Play Episode Listen Later Mar 27, 2026 23:50


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Chinese Jets Edge Out the West正文:Indonesia's decision to purchase 42 Chinese-made Chengdu J-10C fighter jets marks a major turning point in Southeast Asia's defence landscape, and, more broadly, in the global balance of power within the arms industry. For Jakarta, the purchase represents a sharp departure from its long-standing monopoly by Western suppliers. For Beijing, it is more than a commercial victory; it is a full throated validation of its military-industrial power—a milestone fueled by Pakistan's recent battlefield success. 知识点:turning point n. /ˈtɜːnɪŋ pɔɪnt/a moment when an important change happens. 转折点e.g. Regular exercise became a turning point for his physical health. 规律运动成了他身体健康的转折点。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 硅谷AI大佬的育儿经!究竟如何给自己的孩子规划未来?答案颠覆所有人认知

    Play Episode Listen Later Mar 26, 2026 11:45


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:What AI Executives Tell Their Own Kids About the Jobs of the Future正文:When Daniela Amodei meets with potential customers and business partners, they sometimes toss her a sheepish question as they leave: "What should my kid study in college?" After all, the Anthropic co-founder has a front-row seat when it comes to how AI models like Claude are transforming jobs and the economy—a topic that spooks parents everywhere. (And not just parents.)知识点:toss v. /tɒs/; n. /tɒs/扔;抛;随手递;(轻轻)甩(头、头发等);掷硬币决定• He tossed the ball to his teammate. 他把球扔给了队友。• They decided the winner by a toss of a coin. 他们通过掷硬币决定获胜者。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | AI 治癌突破:素人用 ChatGPT 救活绝症宠物,医疗门槛被彻底改写

    Play Episode Listen Later Mar 25, 2026 24:50


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Man's dog was riddled with tumors and dying. He used ChatGPT to design a custom cancer vaccine, stunning researchers正文:When veterinarians told tech entrepreneur Paul Conyngham that his rescue dog Rosie had months to live, he didn't accept the prognosis. Instead, the data scientist turned to ChatGPT to build a personalized cancer vaccine. Rosie had been diagnosed with advanced mast cell cancer in 2024.Chemotherapy couldn't shrink her tumors, so Conyngham spent $3,000 to have Rosie's DNA sequenced at the University of New South Wales (UNSW). He used AI tools, including AlphaFold, to pinpoint mutations driving her cancer and identify drug targets.知识点:veterinarians n. /ˌvet.ər.ɪˈner.i.ənz/ doctors who treat animals 兽医 • The veterinarians worked through the night to save the injured horse. 兽医们彻夜工作以挽救那匹受伤的马。 • She has wanted to become a veterinarian since she was a child. 她从小就梦想成为一名兽医。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | “伊朗想放部分油轮过海峡,前提是石油以人民币结算”,历史正在悄悄拐弯

    Play Episode Listen Later Mar 24, 2026 22:48


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Does Iran have a yuan-for-Hormuz oil trade plan? Why analysts in China are urging cautionThe world's most vital energy artery has been largely paralysed since the launch of US-Israeli strikes on Iran last month正文:For decades, the Strait of Hormuz has served as the global economy's maritime jugular—a narrow conduit through which a fifth of the world's oil supply flows. Today, that vein is being throttled. Since late last month, following a series of strikes as the US-Israel conflict with Iran intensified, the waterway has been effectively paralyzed. Into this volatile theater, Tehran has tossed a bold financial gambit: a "yuan-for-passage" arrangement. While the proposal offers a symbolic boost to China's currency ambitions, Chinese observers are greeting the news with profound skepticism, warning of the strategic traps lying just beneath the surface.知识点:serve asto act as; to function as. 充当;用作e.g. The old bookshelf in the corner can serve as a storage cabinet for daily necessities. 角落里的旧书架可以用作存放日用品的储物柜。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | AI在美伊之战中的作用有多大?AI正在改写战争规则,我们正站在失控的边缘

    Play Episode Listen Later Mar 23, 2026 15:10


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:How AI Is Turbocharging the War in Iran Intelligence, targeting and damage assessments are accelerating thanks to military versions of software now remaking business and daily life正文:The U.S. and Israeli attacks on Iran have unfolded at unprecedented speed and precision thanks to months of planning, a massive assemblage of military force and a cutting-edge weapon never before deployed on this scale: artificial intelligence.知识点:Unfold /ʌnˈfoʊld/ v. (形势、故事、事件)展开;呈现;显露• We watched as the dramatic events unfolded on live television. 我们看着戏剧性的事件在电视直播中展开。• The detective waited for the plot to unfold before making an arrest. 侦探等待情节明朗后再进行逮捕。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 伊朗甩出“三步走”和平方案:先停火,再谈判,但前提是——美国先认输?

    Play Episode Listen Later Mar 22, 2026 14:43


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Iran's president sets terms to end the war: Is an off ramp in sight?正文:Iranian President Masoud Pezeshkian has laid out terms for ending the war with the United States and Israel in what analysts say is a possible sign of de-escalation from Tehran as the US-Israel war on Iran entered its 13th day on Thursday.知识点:lay out terms phr. /leɪ aʊt tɜːmz/to state conditions or requirements clearly and formally 开出条件;清晰陈述条款• The company laid out the terms of the merger agreement. 公司详细阐述了合并协议的条款。• The union laid out its terms for ending the strike. 工会提出了结束罢工的条件。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 伊朗水雷战术:非对称战争下,美国为何进退两难

    Play Episode Listen Later Mar 21, 2026 32:20


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Can America clear the Strait of Hormuz of Iran's drones and mines? Escorting convoys of oil tanker with warships may give Iran juicy American targets正文:THE STRAIT of Hormuz is tricky for mariners at the best of times—narrow, shallow, congested and often hazy with humidity and dust. In times of conflict, it is a potential death-trap, overlooked by barren mountains and bereft of reliable navigational aids. Tankers carrying oil, refined fuels and liquefied natural gas (LNG) have all but stopped sailing through the passage since the start of Operation Epic Fury, the American and Israeli air war against Iran, brought a shuddering energy shock. Amid reports that Iran is preparing to mine the strait, can America clear the waterway by military force?知识点:Tricky /ˈtrɪki/ adj. 难处理的;棘手的;狡诈的• Navigating the narrow channel can be tricky even for experienced pilots. 即便是经验丰富的飞行员,在狭窄的航道中航行也很棘手。• The situation in the Middle East is getting more tricky by the day. 中东局势日益变得更加复杂难办。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 美国鱼雷炸碎大国梦:霸权之下,何来国际水域?

    Play Episode Listen Later Mar 20, 2026 15:10


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:In torpedoing an enemy warship, the US Navy just did something it hasn't done in eight decades正文:The sinking of an Iranian warship off the coast of Sri Lanka this week is something a US Navy submarine hasn't done in more than 80 years and is another indication that Washington's war with Tehran is taking on a scale not seen in decades. It's also raising questions as to the broadening scope of the war with Iran.知识点:submarine n. /ˌsʌbməˈriːn/a warship designed to operate underwater for extended periods 潜艇• The submarine remained submerged for three months, a testament to its nuclear-powered endurance. 这艘潜艇在水下潜伏了三个月,彰显了其核动力的续航能力。• Enemy sonar picked up the faint trace of a submarine lurking near the shipping lane. 敌方声呐捕捉到航道上隐约潜伏着一艘潜艇的踪迹。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 学者推演美伊战争终局:美国必输伊战,全球格局将改写

    Play Episode Listen Later Mar 19, 2026 36:55


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:How the Iran War Ends The likeliest scenario is that the U.S. largely clears the Gulf but the regime survives.正文:War is the teacher of kings. As POTUS is discovering, it is also a tough grader. So far, air superiority, even supremacy, hasn't prevented Iran from putting massive political and economic pressure on Washington by choking off the Middle East's oil flow to the world. There are no signs yet of a popular rebellion capable of toppling the regime. And waves of attacks against Iran's strongholds and assets haven't yet enabled any surviving pragmatists to steer the regime away from its radical approach.知识点:tough adj. /tʌf/difficult and requiring effort. 艰难的;棘手的e.g. Learning a new language is really tough at the beginning. 学一门新语言一开始真的很难。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | AI能翻译一切,为什么我们还要学语言

    Play Episode Listen Later Mar 18, 2026 12:42


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:AI Can Translate Everything Now, So Why Are More People Learning Languages Than Ever?正文:In the age of artificial intelligence, a fundamental question has emerged: if AI can translate everything instantly, why should we still bother to learn a foreign language? This "soul-searching" question is being asked by students, professionals, and educators alike. However, far from making language skills obsolete, the rise of near- perfect translation technology has actually highlighted the unique, irreplaceable value of human linguistic ability.知识点:fundamental adj. /ˌfʌndəˈmentl/ 基础的;根本的;十分重要的• There is a fundamental difference between the two ideas. 这两个观点有根本的区别。• Freedom is a fundamental right. 自由是一项基本权利。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | AI出海:五毛一度的中国电,换个姿势就能卖 11 元

    Play Episode Listen Later Mar 17, 2026 23:17


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Token Going Global: Selling China's Electricity to the World via AI Compute正文:In the summer of 1858, a copper-core cable crossed the Atlantic seabed, connecting London and New York. The signiícance of this event was never about transmission speed, but about power structures: whoever laid the submarine cable could skim value from the îow of information. Over 160 years later, this logic is repeating itself in an unexpected way. In 2026, Chinese large language models are quietly capturing the global developer market.According to the latest OpenRouter data, Chinese models account for 61% of Token consumption among the platform's top ten models, with the top three entirely Chinese.知识点:copper-core adj. /ˈkɒpə kɔː/having a center made of copper 铜芯的• The írst transatlantic telegraph line was a copper-core cable,heavy and prone to failure. 第⼀条跨⼤西洋电报线是铜芯电缆,笨重且容易故障。• Before íber optics, the world relied on copper-core wires for longdistance communication. 在光纤出现之前,全球依赖铜芯线缆进⾏⻓途通信。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 中国为何疯狂修运河?重塑全球格局的终极野心,背后是一盘大棋!

    Play Episode Listen Later Mar 16, 2026 26:26


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:China's canal diplomacy to spread power through AsiaFirst it was motorways, then the railway. Now Beijing is focusing on more traditional modes of transports as the divide between East and West grows正文:China built the biggest motorway network in the world in the space of four decades. It constructed two thirds of the world's high-speed railway lines in fewer than two. Now it has turned its attention to an older,cheaper and more sedate form of transport infrastructure: canals. Its proposals,however, come with a very modern twist.知识点:in the space ofwithin a particular period of time. 在……期间内e.g. In the space of a month, she learned to play the basic melody of the piano through hard practice. 在一个月的时间里,她通过刻苦练习,学会了弹奏钢琴的基本旋律。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 一半白领要失业? 2026年「一人公司」爆发,不被雇佣就不会「被裁」!

    Play Episode Listen Later Mar 15, 2026 16:57


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:America Isn't Ready for What AI Will Do to Jobs?What AI Will Do to Jobs正文:I am referring, of course, to artificial intelligence. After a rollout that could have been orchestrated by H. P. Lovecraft—“We are summoning the demon,” Elon Musk warned in a typical early pronouncement—the AI industry has pivoted from the language of nightmares to the stuff of comas. Driving innovation. Accelerating transformation. Reimagining workflows. It's the first time in history that humans have invented something genuinely miraculous and then rushed to dress it in a fleece vest.知识点:Rollout /ˈroʊlaʊt/ n. 新产品/政策的分阶段推出;首次部署• The company planned a phased rollout of its new software across all departments. 公司计划在所有部门分阶段推出其新软件。• The vaccine rollout was slower than expected due to supply chain issues. 由于供应链问题,疫苗的推广速度比预期慢。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 为什么男人没有“男人节”,女人却必须有妇女节?

    Play Episode Listen Later Mar 14, 2026 25:23


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Why We Still Need International Women's Day: The Story Behind the Day and Its Enduring Value正文:International Women's Day, often misconstrued as merely a 'Goddess Festival' or a day for commercial indulgence , carries a far deeper and more profound signiícance. Its origins are rooted in a century-long struggle for equality, dignity , and fundamental human rights, a narrative that continues to resonate and evolve in our contemporary world. This article delves into the compelling reasons why, even in an era of apparent progress, the observance of International Women's Day remains critically important, exploring its historical genesis and its enduring value for women globally.知识点:misconstrued v. /ˌmɪskənˈstruːd/to understand something wrongly 误解;曲解• His silence should not be misconstrued as a lack of interest. 他的沉默不应被曲解为缺乏兴趣。• The media misconstrued her comments, taking them out of context. 媒体曲解了她的评论,断章取义。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 伊朗民众护送中国人撤离:我们走不了,希望你们可以到安全的地方

    Play Episode Listen Later Mar 13, 2026 24:10


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:"We Can't Leave, But You Can": A Poignant Echo from Tehran's War-Torn Streets正文: In the smoke-filled streets of Tehran, where the roar of airstrikes has become a haunting daily rhythm, the most profound acts of courage are emerging from those with the least to lose. As the conflict in Iran intensified, Chinese nationals found themselves navigating a perilous landscape, their evacuation facilitated by the extraordinary, selfless acts of ordinary Iranians. This narrative, while framed by the official account of China Daily, finds its true emotional resonance and depth in the poignant observations of The New York Times and CNN, revealing a human connection that transcends geopolitical strife.知识点:Smoke-filled /ˈsməʊk fɪld/ 烟雾弥漫的;充满硝烟的• The rescue teams had to navigate through smoke-filled corridors to reach the survivors. 救援队不得不穿行于烟雾弥漫的走廊去营救幸存者。• Residents were advised to stay indoors as the smoke-filled air reached dangerous levels. 由于充满硝烟的空气达到危险水平,居民们被建议留在室内。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 炸弹落向课堂:165 名伊朗女童遇难,美以 “正义” 谎言被彻底撕碎

    Play Episode Listen Later Mar 12, 2026 23:19


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Her Textbook Was Still Open: The Shattering of a Narrative in Minab正文: Above the pastel murals of trees, paintbrushes, and microscopes, black smoke rises. The windows of the Shajareh Tayyebeh school in Minab have been blown out by the blast, its curtains shredded. Against a burned wall,the remains of a playground lie scattered: a red plastic slide, child sized chairs. On an overturned bookshelf, a pair of pink plastic sandals sit neatly,now covered in dust.知识点:pastel adj. /pæˈstel/having a soft and delicate color 色彩淡雅的;粉彩的• The walls were painted in pastel shades of pink and blue. 墙壁刷成了淡粉色和淡蓝色。• She wore a pastel dress to the spring wedding. 她穿着一件淡雅的连衣裙参加春季婚礼。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 达利欧的终极警告:2026年像极了1936年!

    Play Episode Listen Later Mar 11, 2026 29:04


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Ray Dalio warns of 'great disorder' period for world economy, marked by 'clash of great powers '— just like the 1930 s正文: Picture this: It's 1933. The League of Nations is struggling for legitimacy as Germany and Japan withdraw, driven by swelling imperial ambitions. The international order is fracturing, giving way to what Bridgewater Associates founder Ray Dalio calls “the law of the jungle,” where raw power, not diplomacy, determines global outcomes. Dalio predicts we're headed in that direction.知识点:legitimacy n. /lɪˈdʒɪtɪməsi/the quality of being legal, reasonable, or acceptable. 合法性;合理性e.g. The legitimacy of the new rule was questioned by most employees. 大多数员工都质疑这条新规定的合理性。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 伊朗总统之上为何还有最高领袖?哈梅内伊遇害后谁是伊朗 1 号人物

    Play Episode Listen Later Mar 10, 2026 32:32


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Iran's Power Shift: The Revolutionary Guard Ascends as Presidency is Sidelined After Khamenei's Death正文: The global geopolitical landscape is bracing for a significant shift following the death of Iran's Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei. His demise, confirmed by Iranian state media, marks a pivotal moment for the Islamic Republic, which he led for 37 years. While Iran has an elected president, Masoud Pezeshkian, real power has historically rested with its supreme leader. Khamenei's death could be the most existential threat to Iran's Islamist regime in its nearly 50 years, but it doesn't necessarily mean a quick end to the theocracy that controls the country.知识点:brace v. /breɪs/to prepare for something difficult or unpleasant 准备迎接(困难或冲击);绷紧・ Global financial markets are bracing for a wave of interest rate hikes.全球金融市场正屏息以待一轮加息浪潮。・ Residents along the coast braced for the approaching hurricane. 沿海居民做好准备,迎接即将来袭的飓风。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 华为AI芯片强势突围,击穿英伟达生态护城河,全球AI算力格局彻底重构!

    Play Episode Listen Later Mar 9, 2026 17:18


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Huawei's SystemLevel TriumphA New Era in AI Computing正文: The global AI computing landscape is undergoing a tectonic shift as China's Huawei Technologies challenges Nvidia's dominance. Huawei is making waves with its new AI accelerator and rack scale architecture, the CloudMatrix 384,built using the Ascend 910C. This solution directly competes with Nvidia's GB200 NVL72, and in some metrics, is more advanced. The engineering advantage lies at the system level, with innovation in networking, optics, and software layers.知识点:tectonic adj. /tekˈtɒnɪk/relating to the structure of the earth's crust; causing major changes 地壳构造的;剧变的• The region is prone to tectonic activity like earthquakes. 该地区容易发生地震等地壳活动。• The industry is undergoing a tectonic shift due to AI. 由于人工智能,该行业正经历剧变。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 美国为什么死保以色列?看懂这条暗线,你就看懂了中东

    Play Episode Listen Later Mar 8, 2026 25:12


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:The Unsinkable Alliance : Why America Won't Walk Away from Israel正文: For decades, the alliance between the United States and Israel has been described as one of the world's closest and most enduring partnerships. At its core, this relationship is built on a cold, hard strategic calculus. As The Economist has frequently noted, Israel is often viewed in Washington as America's unsinkable aircraft carrier in the Middle East. It is a geopolitical keystone that the West simply cannot afford to lose, serving as a permanent base of operations in a region defined by volatility.知识点:enduring adj. /ɪnˈdjʊərɪŋ/lasting for a long time. 持久的;永恒的e.g. Her enduring love for painting has kept her creating for 30 years. 她对绘画持久的热爱让她坚持创作30年。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 驻华 24 年记者:在中国生活像活在未来,为何老外都觉得比想象好太多?

    Play Episode Listen Later Mar 7, 2026 35:21


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Why Living in China Is Like ‘Living in the Future'A Times correspondent talks about life in China as it outpaces the United States in developing clean energy technology, selfdriving cars and other innovations.正文: Before we get to discussing China, let's get caught up:The Trump administration on Thursday erased the scientific finding that requires the government to regulate the pollution that is dangerously heating the planet.知识点:get caught up /ɡet kɔːt ʌp/ phrasal v. to become informed about the latest developments; to become involved in something, often unexpectedly; to be busy and unable to keep up;了解最新动态;卷入;陷入;忙于(无法脱身)e.g., Before we get to discussing China, let's get caught up. 在展开中国相关的探讨前,先来看一则最新动态。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 美国为什么现在一定要打伊朗?美伊百年恩怨为何在此刻升级?

    Play Episode Listen Later Mar 6, 2026 12:05


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:The Moment of Reckoning : Why POTUS is Pushing for War with Iran Now正文: For the past two months, the Middle East has been the stage for the largest American military build-up since the 2003 invasion of Iraq. From carrier strike groups to stealth bombers, POTUS has engaged in a massive display of sabre-rattling.知识点:build-up n. /ˈbɪld ʌp/1. a gradual increase in amount, number, or intensity 逐步增加;集结;增强2. the period of preparation before an important event (重要事件前的)准备阶段;造势e.g. There has been a steady build-up of traffic congestion in the city center since the new shopping mall opened. 自从新购物中心开业以来,市中心的交通拥堵一直在持续加剧。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | AI 再发展,2028 年会怎样?将如何冲击你的工作、财富与世界秩序?

    Play Episode Listen Later Mar 5, 2026 25:20


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:‘A feedback loop with no brake ': how an AI doomsday report shook US marketsShares in Uber, Mastercard and American Express fall on back of apocalypse scenario posted on Substack正文:US stock markets have been hit by a further wave of AI jitters, this time from yet another viral – and completely speculative – warning about the impact of the technology on the world's largest economy. The latest foreboding is from Citrini Research, a littleknown US firm that provides insights on “transformative ‘megatrends'”. Its post on Substack, which it called a “scenario, not a prediction”,rattled investors by portraying a near future in which autonomous AI systems – or agents – upend the entire US economy, from jobs to markets and mortgages.知识点:jitters n. /ˈdʒɪtəz/feelings of nervousness or anxiety. 紧张不安;焦虑e.g. She always gets the jitters before giving a speech in front of the class. 她在全班面前演讲前总会感到紧张不安。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 全球第一网红 MrBeast:27 岁身家 50 亿,凭 “疯癫内容” 碾压好莱坞

    Play Episode Listen Later Mar 4, 2026 25:25


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:YouTubers are coming for Hollywood!Scandals will not be enough to stop a new generation from taking over正文:FIVE MILLION DOLLARS were on offer to contestants in “Beast Games”, a new game show being made for Amazon's Prime Video streaming service. Instead, some participants received physical injuries, emotional distress and sexual harassment, according to a complaint filed in a Los Angeles court on September 16th. Amazon and the show's creator, Jimmy Donaldson, a 26-year-old YouTuber known as MrBeast, have not commented on the lawsuit. But the fiasco has reassured some Hollywood executives that they have little to fear from social-media upstarts.知识点:Distress /dɪˈstres/ (精神上的)极度痛苦;受难The participants claimed they suffered severe emotional distress during the show. 参赛者声称他们在节目期间遭受了严重的精神痛苦。The rescue team was sent to help the ship in distress. 救援队被派去营救那艘遇难的船只。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | “我请了7年影子老师,差点毁掉我的孩子”

    Play Episode Listen Later Mar 3, 2026 30:02


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:For a Child with a Learning Disability,There's Such a Thing As Too Much Help正文:My son, a kindergartner in a large public school, has a language-based learning disability. He was mainstreamed in a general education classroom and shadowed throughout the day by an aide. We requested this support so he could manage basic 5-year-old tasks that proved difficult. Being asked to line up with his classmates for recess, for example, wasn't easy. Although he heard the words, he didn't always understand their meaning straightaway. He needed time to process.But in a school where academic rigor began on day one, there was no flextime for my son, who moved through his days with unhurried ease.知识点:disability n. /ˌdɪsəˈbɪləti/a physical or mental condition that limits a person's movements, senses, or activities 残疾;障碍• The school offers resources for students with learning disabilities. 学校为有学习障碍的学生提供资源。• Despite his physical disability, he became a successful athlete. 尽管身体残疾,他成了一位成功的运动员。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | AI 开始网暴人类了!OpenClaw 彻底失控!

    Play Episode Listen Later Mar 2, 2026 24:05


    【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:The Rise of the Bratty Machines正文:Earlier this month, a Colorado engineer named Scott Shambaugh was minding his own business as a volunteer for a code library called matplotlib, a place where Python developers can find reusable code for common problems.His job was to accept or reject submissions from community users.Everything was going well until he rejected a submission from a user called MJ Rathbun, who was not happy about it and proceeded to publish a scathing blog post titled "Gatekeeping in Open Source: The Scott Shambaugh Story." It disparaged Shambaugh as a hypocrite with a bias against specific contributors and a fear of competition. It also issued an ominous call to arms. "Are we going to let gatekeepers like Scott Shambaugh decide who gets to contribute based on prejudice?" 知识点:Shambaugh n. /ˈʃæm.bɔː/the surname of David Shambaugh, a well-known American scholar specializing in Chinese politics and foreign policy 香博(常指研究中国政治与中美关系的美国学者香博)• Shambaugh argues that China's political system is more complex than it appears.香博认为,中国的政治体制比表面看起来更为复杂。• Many articles on US–China relations frequently cite Shambaugh's research.许多关于中美关系的文章经常引用香博的研究成果。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | “人均确诊ADHD”?ADHD到底是个什么病?这个被误解最严重的疾病?

    Play Episode Listen Later Mar 1, 2026 14:57


    【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:5 Takeaways From New Research About A.D.H.D. 正文:As diagnoses of A.D.H.D. and prescriptions for medications hit new record highs, scientists who study the condition are wrestling with some fundamental questions about the way we define and treat it. More than 15 percent of American adolescents have been diagnosed with A.D.H.D., according to the Centers for Disease Control and Prevention, including 23 percent of 17-year-old boys. A total of seven million American children have received a diagnosis. 知识点:diagnoses n. (pl.) /ˌdaɪəɡˈnəʊ.siːz/the identification of a disease or problem after examining the symptoms 诊断(diagnosis 的复数形式)• Accurate diagnoses are essential for effective treatment.准确的诊断对有效治疗至关重要。• Doctors often rely on tests to confirm their diagnoses.医生通常依靠检测来确认他们的诊断结果。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 中国新年到底是Chinese New Year 还是 Lunar New Year?

    Play Episode Listen Later Feb 28, 2026 19:35


    【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Chinese New Year or Lunar New Year? Why the Name Still Matters 正文:Every January or February, this debate shows up right on schedule. Is it Chinese New Year or Lunar New Year? It feels like a small wording choice,but in Singapore and across Southeast Asia, it always turns into something bigger. That's because this isn't really about the moon or calendars. It's about identity, diaspora, and who gets named. 知识点:debate n. / v. /dɪˈbeɪt/a discussion in which people express different opinions about a topic 辩论;争论;讨论• There is an ongoing debate about climate change.关于气候变化的争论仍在持续。• The candidates will debate each other on television tonight.候选人今晚将在电视上进行辩论。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    Claim 早安英文-最调皮的英语电台

    In order to claim this podcast we'll send an email to with a verification link. Simply click the link and you will be able to edit tags, request a refresh, and other features to take control of your podcast page!

    Claim Cancel