早安英文-最调皮的英语电台

早安英文-最调皮的英语电台

Follow 早安英文-最调皮的英语电台
Share on
Copy link to clipboard

笔记获取方式:  获取节目完整音频、笔记,请关注威信公众号「早安英文」,回复“加油”即可。更多有意思的英语干货等着你! 节目简介   1、最调皮的英文电台,最有趣的中英文脱口秀。 2、从听、说、读、写全方位、系统性的提升英文能力。 3、轻松好玩实用,学习不枯燥。 每早5:30准时更新  适合谁听  1、关注热点,希望学习最新表达的英语学习者; 2、希望更了解国外文化,融入本地交流者; 3、有国外旅游计划,但是口语不过关的旅行者; 你将获得  1、接近真实场景,出国最常用上的口语表达 2、不落伍的英语表达方式,告别教科书式老掉牙英文 3、最地道的美式语音、语调和地道的表达技巧 4、值得一听的国内外热点事件和名人访谈

早安英文


    • Nov 8, 2025 LATEST EPISODE
    • daily NEW EPISODES
    • 9m AVG DURATION
    • 4,383 EPISODES


    Search for episodes from 早安英文-最调皮的英语电台 with a specific topic:

    Latest episodes from 早安英文-最调皮的英语电台

    外刊精讲 | “67!67!”美国青少年新口头禅席卷全网,年度热词居然是个数字?

    Play Episode Listen Later Nov 8, 2025 9:35


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:The Numbers Six and Seven Are Making Life Hell for Math Teachers‘Six seven' sends teens into a frenzy that schools have been powerless to stop. ‘It's like throwing catnip at cats.'正文:The name of this fall's most obnoxious classmate: Six Seven. Math teacher Cara Bearden braces herself for any equation that yields the two numbers, knowing her students will immediately scream them right back at her. 知识点:obnoxious adj. /əbˈnɒkʃəs/extremely unpleasant, offensive, or annoying. 令人讨厌的;可憎的;烦人的e.g. His obnoxious habit of talking loudly on the phone in public made everyone around him angry. 他在公共场合大声打电话的讨厌习惯让周围的人都很生气。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 星巴克败走中国?卖掉控股权、被瑞幸反超:中国人不爱美式咖啡了吗?

    Play Episode Listen Later Nov 7, 2025 9:00


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Starbucks once seemed unstoppable in China. Its US owner is now giving up control正文:Nearly three decades ago, Starbucks opened its first outlet in China with much fanfare, involving a troupe performing a traditional “golden lion” dance and eager customers trying cappuccinos made with steaming espresso machines. The entry of the American brand helped spur the rise of a thriving coffee culture among the burgeoning middle class of a country that traditionally drank tea, and Starbucks soon became a symbol of Western influence in a more affluent China.知识点:outlet n. /ˈaʊtlet/a store that sells the goods of a particular company or type of goods. 门店;专卖店e.g. The company plans to open a new retail outlet in the shopping mall next month. 该公司计划下个月在购物中心开一家新的零售门店。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | AI“红娘”上岗!帮你谈恋爱、安排约会,连“被放鸽子”都能预测?

    Play Episode Listen Later Nov 6, 2025 8:25


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:You Don't Need to Swipe Right. A.I. Is Transforming Dating Apps正文:1.Meet your artificial intelligence matchmakers. These A.I. tools are changing dating apps, so users don't have to swipe through an endless scroll of profiles.2.After swiping aimlessly for years on dating apps like Hinge and Tinder, Emma Inge, a 25-year-old project manager in San Francisco, decided to try something different. In September, she followed an ad to Known, a start-up, and spent 20 minutes talking to its A.I. matchmaker—essentially an A.I. chatbot—over a phone call.知识点:aimlessly /ˈeɪmləsli/ (adv.)adv. without a clear purpose or direction; 无目的地;漫无目的地• She walked aimlessly around the mall for an hour, not knowing what to buy.(她在商场里漫无目的地逛了一个小时,不知道该买什么。)• The leaves floated aimlessly in the wind, eventually landing on the quiet street.(树叶在风中漫无目的地飘着,最后落在了安静的街道上。)获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 卢浮宫被盗后续来了:DNA锁定劫匪、王冠失而复得!背后故事比电影更离谱!

    Play Episode Listen Later Nov 5, 2025 7:58


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Arrests in Louvre Heist Show Power of DNA Databases in Solving Crimes正文:1.It took less than a week for the police to track down two of the suspects who they say broke into the Louvre and made off with eight of France's historic crown jewels. A third person, a suspected accomplice, was tracked down on Wednesday.2.In all three cases, DNA was an essential part of the search.3.The chief prosecutor, Laure Beccuau, said the DNA of the two men who broke into the museum and snatched $100 million worth of jewelry was found on the window.知识点:track down phr v /træk daʊn/to find someone or something after searching for them 追查到;追捕到• Police finally tracked down the suspect after a week-long search. 警方经过一周的搜查终于追捕到嫌疑人。• I've been trying to track down that old photograph for years. 我多年来一直想找到那张老照片。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | “年纪这么大了还学语言干什么!?”他们用行动证明:70岁也能逆袭!

    Play Episode Listen Later Nov 4, 2025 10:59


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Sí, oui, ja! You can learn a language late in lifeDon't be put off by age or the myth of perfectionism正文:Almost every day, Michael Bloomberg spends an hour and a half doing something that has nothing to do with his financial information empire, his work with the UN, or his philanthropic foundation. He has a Spanish lesson at his office with a private instructor, sometimes in person but mostly on a video call, especially if travelling. Convinced that the day you stop learning is the day you start dying, the 83-year-old billionaire, has now been doing this for close to a quarter of a century.知识点:empire n. /ˈempaɪə(r)/a large commercial organization owned or controlled by one person or group. 企业帝国;大企业e.g. She started with a single coffee shop and eventually built a culinary empire. 她从一家咖啡店起步,最终建立了一个餐饮帝国。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 保时捷在中国销量腰斩,CEO闪辞、暴亏10亿欧,被小米赶超?

    Play Episode Listen Later Nov 3, 2025 8:20


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Porsche's warning lights are flashingThe carmaker's new CEO will confront three big challenges正文:Porsche is synonymous with high performance. And for many years the financial performance of the German maker of sports cars was as pleasantly exhilarating as a ride in one of its vehicles. That makes its declining roadworthiness all the more shocking. It has issued three profit warnings so far this year, and on October 24th unveiled an operating loss in the third quarter of almost €1bn ($1.1bn).知识点:pleasantly /ˈplezntli/ (adv.)adv. in a manner that gives satisfaction, enjoyment, or a good feeling;令人愉快地,舒适地• The morning sun shone pleasantly through the curtains, waking her up gently.(清晨的阳光惬意地透过窗帘,温柔地把她唤醒。)• He was pleasantly surprised to find that his favorite restaurant had a new dish he loved.(他惊喜地发现,自己最喜欢的餐厅推出了一道他很爱吃的新菜。)获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 香港年轻人迫于现实压力,为省房租选择入住“凶宅”?

    Play Episode Listen Later Nov 2, 2025 8:20


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:This city has some of the world's most expensive rents. Some live in ‘haunted' houses to cut a deal正文:In land-starved Hong Kong a tiny, no-frills apartment far from the city center can eat up half of a monthly salary. But for bold renters there's one sure way to get a discount: choose a property haunted by a murder or unnatural death知识点:land-starved adj. /ˈlænd stɑːrvd/having very little available land. 土地稀缺的e.g. The land-starved island nation has to import most of its food. 这个土地稀缺的岛国大部分食物依赖进口。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    脱口秀 | Hijack 可不是“你好jack”的意思!

    Play Episode Listen Later Nov 1, 2025 9:34


    笔记: hijack/ˈhaɪdʒæk/ v. 抢劫,劫持Yesterday they tried to hijack some of our trucks.昨天他们试图劫持我们的货车。The hijack took place just after the plane had taken off.劫持是飞机刚起飞后发生的。获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!

    外刊精讲 | 亚马逊启动史上最大裁员之一!直接干掉3万人 !无数人今晚失眠。。

    Play Episode Listen Later Oct 31, 2025 8:23


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:What Amazon's 14,000 job cuts say about a new era of corporate downsizingExecutives have echoed Amazon CEO Andy Jassy's talking points, tying their job cuts to expected gains from AI and the need for more nimble operations.正文:Amazon is culling roughly 14,000 positions from its corporate workforce.知识点:cull v. /kʌl/to reduce the number of something by selectively removing some members. 精简;剔除e.g. The editor had to cull several chapters from the manuscript to meet the page limit. 编辑不得不从手稿中删减几个章节以满足页数限制。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 人工智能能否让贫困国家富裕起来?

    Play Episode Listen Later Oct 30, 2025 9:10


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Can AI make the poor world richer?It promises a level playing field. So have past technologies正文:Elly Ntonde was revising for his chemistry exams in Budondo, Uganda. The village has unpaved roads, no running water and flickering electricity. Yet when the 18-year-old was struggling with how metals react to acid, the world's most advanced tutor was only a few taps away. He walked to a shop, bought 100mb of data and loaded it onto his phone. In seconds, ChatGPT had explained the answers.知识点:revise for /rɪˈvaɪz fɔː(r)/ (phrasal v.)to study or prepare for an exam or test by going over what you have learned;为(考试等)复习,温习• She spends every evening revising for her final exams.(她每天晚上都在为期末考试复习。)• We need to revise for the math test tomorrow.(我们需要为明天的数学考试复习。)获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 硅谷男人不能老于30岁:扎堆医美,拉皮需求5年增长5倍,咋回事?

    Play Episode Listen Later Oct 29, 2025 8:15


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Why Tech Bros Are Getting Face-Lifts Now正文:Tech is a young person's game. In a 2024 talk, Keith Rabois recounted advice his fellow investor Peter Thiel once gave him: “You can't hire anyone over 30.” It's unsurprising, then, that men in tech are increasingly spending thousands of dollars on procedures such as “mini face-lifts,” neck lifts and eyelid lifts to beat the signs of aging, according to plastic surgeons. Yes, the latest addition to the tech-bro look is a brand-new face.知识点:recount v. /rɪˈkaʊnt/To tell someone about something, especially something you have experienced. 叙述;讲述;描述• He recounted his adventures in the Amazon jungle. 他讲述了自己在亚马孙丛林中的探险经历。• Witnesses recounted what they had seen during the accident. 目击者讲述了他们在事故中所看到的情况。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 冰岛首次发现蚊子!全球最后的“无蚊国”失守!科学家:这不是小事。

    Play Episode Listen Later Oct 28, 2025 8:20


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Iceland Announces an Unfortunate First: MosquitoesIceland was one of the only mosquito-free places in the world, at least according to its records. Not anymore.正文:Iceland lost the distinction this month of being one of the last places in the world without a confirmed sighting of wild mosquitoes. And their presence was discovered only because of a rope in a garden doused in sugary red wine.知识点:distinction n. /dɪˈstɪŋkʃn/a special achievement, honor, or quality that makes someone or something stand out. 殊荣;卓越e.g. She had the distinction of being the first woman to lead the company. 她拥有作为首位女性领导该公司的殊荣。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 年卖27亿的中国小笼包,打败美国所有连锁餐厅!

    Play Episode Listen Later Oct 27, 2025 8:16


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:America's Most Successful Restaurant Chain Feeds a Dumpling FrenzyDin Tai Fung's large restaurants, rapid service and hand-folded soup dumplings make it chain with highest average sales in U.S.正文:Din Tai Fung's 16 restaurants in the U.S. generated an average of $27 million in annual sales last year. Every Saturday, Taiwanese restaurant chain Din Tai Fung plates as many as 20,000 of its delicate, steamy dumplings. And that is just in Times Square.知识点:hand folded /hænd fəʊldɪd/ (adj.)adj. folded by hand rather than by machine;手工折叠的• The bakery sells hand folded pastries with delicate layers.(这家面包店售卖层次细腻的手工折叠糕点。)• Each hand folded napkin adds a touch of elegance to the dining table.(每一张手工折叠的餐巾都为餐桌增添了一丝雅致。)获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 柬埔寨成全球诈骗中心,美英出手围剿“杀猪盘”。

    Play Episode Listen Later Oct 26, 2025 7:59


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:America and Britain target Asia's sprawling scam industryThat alone will not halt the rise of online fraud正文:The haul was staggering: approximately $15bn in cryptocurrency, the most America has ever seized.知识点:haul n. /hɔːl/the amount of something gained or acquired, especially illegally. (尤指非法)获得的数量e.g. The police displayed the haul of stolen goods recovered from the thieves. 警方展示了从窃贼那里追回的大量赃物。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 手机,正在毁掉中国老人?背后的真相,比你想的更可怕...

    Play Episode Listen Later Oct 25, 2025 11:19


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Never mind your children's screen time. Worry about your parents'A new generation of pensioners are glued to their smartphones正文:Few things delight children, or irritate their minders, as much as screen time. Parents nag their offspring to put down their digital devices and pick up a book or a football.知识点:offspring n. /ˈɒfsprɪŋ/a person's child or children. 子女;后代e.g. The lioness protected her offspring from predators. 母狮保护她的幼崽免受捕食者伤害。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 川把 AI 玩明白了!向自己国民头上扔屎的总统,地球第一个

    Play Episode Listen Later Oct 24, 2025 9:46


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:How POTUS's Use of AI Videos Is Changing His Political Playbook正文:POTUS is turning artificial intelligence into one of his most potent political tools, using it to amplify his message and sharpen his online persona in ways experts say are proving strikingly effective. Over the weekend, he posted a highly produced AI-generated video on Truth Social depicting himself wearing a crown, piloting a fighter jet labeled “King T***p,” and dropping what appeared to be excrement on protesters below – a likely reference to the nationwide “No Kings“rallies that drew millions of demonstrators.知识点:potent adj. /ˈpoʊtnt/having great power, influence, or effect. 强有力的;有效力的e.g. This is a particularly potent coffee that keeps me awake all morning. 这是一种特别浓的咖啡,能让我整个上午都保持清醒。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 超富豪为何纷纷抛弃奢侈资产?

    Play Episode Listen Later Oct 23, 2025 9:11


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Why the ultra-rich are giving up on luxury assetsForget fine wine, great art and glitzy mansions. There are finer things in life正文:A BOTTLE OF Château d'Yquem 2010 is a fine thing. Apricot, toasted almond, citrus zest, juicy lemon, white truffles: it is all there. Until recently, the cost of the world's finest sweet wine rose steadily. By 2023 a given bottle from the producer went for 60% more than in the mid-2010s. At the time, all forms of opulence grew pricier—classic cars, aged whiskies and enormous mansions shot up in value, and Knight Frank's “luxury-investment index” rose 70% from 2015 to 2023.知识点:citrus /ˈsɪtrəs/ (n.)n. a type of fruit that includes oranges, lemons, limes, and grapefruits, which have a juicy flesh and a sharp taste;柑橘类水果(包括橙子、柠檬、青柠、西柚等,果肉多汁,味道酸甜)• She likes to drink citrus juice every morning for breakfast.(她喜欢每天早餐时喝柑橘汁。)• Citrus fruits are rich in vitamin C and other nutrients.(柑橘类水果富含维生素C和其他营养素。)获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 杨振宁,到底有多厉害?物理学的巨大成就,仅是他的一半

    Play Episode Listen Later Oct 22, 2025 8:56


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Chen Ning Yang, Chinese Nobel Laureate in Physics, Dies at 103正文:1.Chen Ning Yang, a Nobel Prize-winning physicist who gave up his US citizenship to become a citizen of China in 2015 and helped persuade other scientists to do the same, passed away. He was 103.2.Yang died of illness on Saturday in Beijing, according to a statement posted on the Tsinghua University website.3.The Nobel Prize Committee in 1957 recognized Yang and fellow physicist Tsung-Dao Lee, both of whom were born in China and later became naturalized US citizens.知识点:citizenship n /ˈsɪtɪzənʃɪp/the status of being a citizen and having the rights and duties of a country 公民身份,公民权• He gave up his US citizenship to become a citizen of China. 他放弃了美国国籍,成为中国公民。• Good citizenship involves obeying laws and respecting others. 良好的公民意识包括守法和尊重他人获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 卢浮宫遭抢劫:7分钟9件拿破仑时期珠宝被盗!法国人的奇耻大辱?

    Play Episode Listen Later Oct 21, 2025 9:07


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Brazen Heist at Louvre Museum Snatches Priceless Royal JewelsThieves used a truck-mounted furniture elevator to reach the gallery housing the artifacts and then sped away on motorcycles, officials say正文:Tourists were streaming into the world's most visited museum on Sunday when a group of thieves burst in through a window of a gilded gallery on the second floor—and made off with a set of priceless royal jewels.It was broad daylight, roughly 9:30 a.m. local time, when four individuals driving two powerful motorcycles and a truck with a portable furniture elevator parked outside the Louvre Museum.知识点:stream v. /striːm/to move continuously in large numbers or amounts;(人或物)大量持续地移动,涌流e.g. Crowds of people streamed out of the stadium after the concert ended. 音乐会结束后,大批人群从体育场涌了出来。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 年轻人看剧为什么离不开字幕?

    Play Episode Listen Later Oct 20, 2025 9:48


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Most of gen Z watch TV with the subtitles on – and I understand why正文:Thanks to social media, we're now living in a subtitled world - even when that means divided attentions and error-strewn captions.I used to think there were two types of people: the ones who only use subtitles when necessary, and the unappreciative philistines who use them for no good reason. I was willing to die on this hill, arguing that they distracted from the purity of the audiovisual experience: the cinematographer's attention to detail, the glimpse of a tear in an actor's eye, the punchline of an expertly timed joke, and so on.知识点:caption /ˈkæpʃn/(英式)/ˈkæpʃn/(美式),n. / v.n. a short piece of text that explains or describes a photograph, picture, or illustration;(图片、照片的)说明文字,标题n. a subtitle for a film or television program;(电影、电视节目的)字幕v. to provide a photograph, picture, or film with a caption;给(图片、照片、电影)加说明文字(或字幕)• The caption under the old photo told us when and where it was taken.(这张老照片下面的说明文字告诉了我们拍摄的时间和地点。)• The documentary was captioned in several languages to reach a global audience.(这部纪录片配有多种语言的字幕,以便面向全球观众。)获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    脱口秀 | 吓人不要只会scare啦,词汇量该提升了!

    Play Episode Listen Later Oct 19, 2025 9:56


    笔记:spooky /ˈspuːki/ adj. 怪异吓人的;阴森可怖的*这个单词的比较级和最高级既可以用spookier和spookiest,也可用more spooky和most spooky。读音上注意,两个字母O在这里发长元音 /uː/ ,spooky,听听音频4min36s处是怎么读的吧~短语补充:a spooky old house 阴森森的老房子I was just thinking about her when she phoned. Spooky! 我正在想她,她就来电话了。怪吓人的!The whole place has a slightly spooky atmosphere. 整个地方有点令人毛骨悚然的气氛。获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!

    脱口秀|Please 不只有“请”的意思!这个用法也很常见

    Play Episode Listen Later Oct 18, 2025 10:06


    笔记:please /pliːz/ v. 想;选择;喜欢这里的 please 是个动词,常常放在 as, what, where 后面表示想要、喜欢做某事。You may stay as long as you please. 你想呆多久就呆多久。 She always does exactly as she pleases. 她总是我行我素。获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!

    外刊精讲 | 涨涨涨疯了,黄金史上首次突破4000大关!“反常识” 黄金热为啥?

    Play Episode Listen Later Oct 17, 2025 8:48


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Searching for Meaning in the Gold RallyThe price of gold often rises during periods of economic turmoil. This time around, bond markets are stable and stocks are at record highs. So what gives?正文:. Gold prices are behaving like we're on the brink of a financial crisis. The safe haven asset hit $4,000 an ounce for the first time this week, recording its largest rally since the late 1970s. Investors from retail to pension funds spent $9.3 billion on exchange traded funds linked to gold last month, according to Morningstar Direct. But the investor anxiety that often fuels a gold rush seems to be missing from the rest of the market.知识点:behave v. /bɪˈheɪv/to act or function in a particular way. 表现;运行e.g. The new software is behaving erratically, often crashing without warning. 新软件运行不稳定,经常无故崩溃。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 为什么印度的穷人不敢造反?有钱的印度人又最害怕什么?

    Play Episode Listen Later Oct 16, 2025 9:18


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:What rich Indians fearAnd what should really scare them正文:IT IS NOT just naive tourists who ask the question. It is common, too, among highly educated Indians who live in nice homes and employ maids, cooks and drivers. It goes something like this: how, in a country so transparently unequal, does social peace largely prevail? Why are India's cities—where the gulf between rich and poor is most readily visible—not more like Rio de Janeiro or Johannesburg? Manu Joseph, a contrarian newspaper columnist, attempts some answers in a new book, “Why the Poor Don't Kill Us”. It is the talk of living rooms across the country.知识点:maid /meɪd/,n.a female domestic servant, especially one who cleans a house or helps with cooking; 女仆;女佣• The maid comes to clean the house every Tuesday and Thursday.(女仆每周二和周四来打扫房子。)•My grandmother used to work as a maid in a large family when she was young.(我奶奶年轻时曾在一个大户人家当女佣。)获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 2025诺贝尔经济学奖揭晓:人类富起来的秘密,竟然是靠它

    Play Episode Listen Later Oct 15, 2025 10:41


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:The Prize in Economic Sciences 2025正文:The Royal Swedish Academy of Sciences has decided to award the Sveriges Riksbank Prize in Economic Sciences in Memory of Alfred Nobel 2025 to Joel Mokyr, Philippe Aghion and Peter Howitt“for having explained innovation-driven economic growth”with one half toJoel MokyrNorthwestern University, Evanston, IL, USA“for having identified the prerequisites for sustained growth through technological progress”and the other half jointly toPhilippe AghionCollège de France and INSEAD, Paris, France, The London School of Economics and Political Science, UKPeter HowittBrown University, Providence, RI, USA“for the theory of sustained growth through creative destruction”They show how new technology can drive sustained growthOver the last two centuries, for the first time in history, the world has seen sustained economic growth. This has lifted vast numbers of people out of poverty and laid the foundation of our prosperity. This year's laureates in economic sciences, Joel Mokyr, Philippe Aghion and Peter Howitt, explain how innovation provides the impe tus for further progress.About the prizeIn 1968, Sveriges Riksbank (Sweden's central bank)established the Sveriges Riksbank Prize in Economic Sciencesin Memory of Alfred Nobel. The prize is based on a donationreceived by the Nobel Foundation in 1968 from SverigesRiksbank on the occasion of the bank's 3ooth anniversary.The prize amount is the same as for the Nobel Prizes and ispaid by the Riksbank. The frst prize in economic sciences wasawarded to Ragnar Frisch and Jan Tinbergen in 1969.Figure 4. Over the past 200 years, annual growth has been around 1.5 per cent in Sweden and the United Kingdom. Technological innovations and scientificprogress have built upon each other in an endless cycle.知识点:lift v. /lɪft/to raise something to a higher position or level; to improve or increase 提高;改善;抬起• The new policy aims to lift millions of people out of poverty. 新政策旨在使数百万人脱离贫困。• Her achievements helped lift the reputation of the entire institution. 她的成就提升了整个机构的声誉。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲|中美贸易战再燃,中国稀土出口收紧,美国加 100% 关税,博弈几何?

    Play Episode Listen Later Oct 14, 2025 12:11


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:The U.S.-China trade war is back onLike a couple headed for divorce but still cohabitating, what could go wrong?正文:The United States and China, inveterate rivals yet inextricably interlinked, are once again barreling into a trade war nobody wants. Tit-for-tat tariffs and export controls, coming after a few months respite, once again threaten to damage the economies of both countries and derail global growth.知识点:inveterate adj. /ɪnˈvetərət/(of a habit or feeling) firmly established and difficult to change (指习惯或感觉)根深蒂固的,长期形成的e.g. My grandfather is an inveterate storyteller. 我的祖父是个积习难改的讲故事的人。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 50000人民币一晚的房间爆满:酒店成了新的“LV”?谁在为“体验”买单?

    Play Episode Listen Later Oct 13, 2025 11:03


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Luxury goods are out, but luxury travel is inCan hospitality firms avoid the mistakes fashion firms made?正文:Outside Brown's Hotel in London, a doorman in a smart coat and top hat escorts guests to their taxis. Inside, the fanciest suite goes for over £6,000 ($8,100) per night. The bar serves delicious cocktails for £26. Judging by the crowded lobby, there is no shortage of visitors happy to pay for that sort of pampering.知识点:hospitality /ˌhɒspɪˈtæləti/(英式)/ˌhɑːspɪˈtæləti/(美式),n.the friendly and generous reception and entertainment of guests, visitors, or strangers;好客;殷勤招待• The hotel is famous for its warm hospitality and thoughtful service.(这家酒店以热情的好客之道和贴心的服务而闻名。)• Local people showed great hospitality to the tourists, inviting them to try homemade food.(当地人对游客非常热情,邀请他们品尝家常菜。)获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    脱口秀 | “落枕、搓澡、足浴”用英文怎么说?

    Play Episode Listen Later Oct 12, 2025 10:35


    笔记:masseur /mæˈsɜːr/ n. 按摩师按摩的英文是 massage /məˈsɑːʒ/, 注意不是真的按照中文读马杀鸡,听老师在音频中讲解发音。表示人,按摩师这个单词不是用到常见的-er, -or, -ist 的后缀,而是用到的-eur 这个后缀,因为这个词是法语来源,类似的词还有:amateur (业余爱好者)。To make a living, he started working as a masseur three years ago.为了谋生,他三年前开始做按摩师。获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!

    外刊精讲 | 诺贝尔和平奖颁奖前48小时!川:他们会找个理由不把奖颁给我

    Play Episode Listen Later Oct 11, 2025 11:18


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:POTUS looms large overNobel Peace PrizeUS president pressures Norwegian government and independent committee to select him on Friday正文:Nobody has campaigned for a Nobel Peace Prize quite like POTUS. The US president has been brazen and unrelenting in his quest for one of the world's most prestigious honours, saying it would be a “big insult” were he not to receive it.知识点:campaign n. /kæmˈpeɪn/a series of organized actions intended to achieve a particular goal. 运动;活动e.g. The charity launched a campaign to raise funds for clean water projects. 该慈善机构发起了一场为清洁水项目筹款的运动。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | Sora冲上App Store第一!它凭什么爆红?AI 下一个爆发点要来了

    Play Episode Listen Later Oct 10, 2025 8:01


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:AI video: more than just “slop”正文:SCROLLING THROUGH the feed on Sora, a new video app from chatbot developer OpenAI, is a hallucinatory experience. A woman in a judo jacket bows to an elephant before flipping it over her shoulder. A young figure-skater races across the rings of Saturn.知识点:scroll v /skrɒl/to move text or images up or down or across a screen by sliding your fingers or using a mouse 滚动(屏幕上的文字或图像)• He scrolled through the news feed on his phone. 他在手机上滚动浏览新闻。• Scroll down to see the rest of the article. 向下滚动查看文章的其余部分。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 中美“抢人大战”打响:美国H-1B要10万美元,中国K签证免费放行!

    Play Episode Listen Later Oct 9, 2025 7:45


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:China's new K visa beckons foreign tech talent as US hikes H-1B fee正文:BEIJING, Sept 29 (Reuters) - China's new visa programme aimed at attracting foreign tech talent kicks off this week.知识点:kick off /ˈkɪk ɒf/(英式)/ˈkɪk ɔːf/(美式),v.1. (of a football match) to start;(足球比赛)开球2. to start an event or activity;开始(活动、事件)• The final match will kick off at 8 p.m. tonight.(决赛将于今晚8点开始。)• The meeting kicked off with a speech from the director.(会议以主任的发言拉开序幕。)获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 今年首个诺贝尔奖揭晓!迟到 30 年的认可:2025 年诺贝尔生理学或医学奖

    Play Episode Listen Later Oct 8, 2025 9:09


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:A Nobel prize in physiology for immune toleranceThe search to understand how the body keeps immunity in check正文:The Nobel-prize season always kicks off with the award for physiology or medicine, which highlights work in fields such as genetics, cell biology and evolution.知识点:kick off phr. /kɪk ɒf/to start or cause something to start. 开始e.g. The festival will kick off with a fireworks display. 节日将以一场烟花表演开始。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲|AI女演员爆红:20岁棕发英音,好莱坞震惊崩溃

    Play Episode Listen Later Oct 7, 2025 11:28


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:When A.I. Came for Hollywood正文:In the immortal words of Emily Blunt, “Good Lord, we're screwed.”She was on a podcast with Variety Monday when she was handed a headline about cinema's latest sensation, Tilly Norwood. Agents are circling the hot property, a fresh-faced young British brunette actress who is attracting global attention. Norwood is A.I., and Blunt is P.O.'d. In fact, she says, she's terrified.知识点:immortal adj. /ɪˈmɔːrtl/famous and likely to be remembered forever. 不朽的;流芳百世的e.g. Shakespeare's immortal works continue to be studied and performed worldwide. 莎士比亚的不朽之作仍在全世界被研究和演出。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | J·K·罗琳千字长文手撕“赫敏”:收起你的虚伪

    Play Episode Listen Later Oct 6, 2025 14:37


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:JK Rowling Dismisses Watson as 'Ignorant' Over Trans Rights Row正文:JK Rowling has sent a stinging response to Emma Watson after the Harry Potter actress recently spoke about their relationship and a public disagreement over the issue of gender identity. Last week, Watson said she still loves Rowling and refuses to "cancel her out" despite their differences on the subject. But on Monday, the author responded by saying her own feelings towards her "former friend" had soured after she says Watson publicly poured "petrol on the flames" of the debate at the peak of threats against her.知识点:stinging /ˈstɪŋɪŋ/(英式/美式),adj.1. causing a sharp, burning pain;刺痛的;灼痛的2. (of remarks, criticism) hurtful and unkind;(言语、批评)尖锐的,刻薄的• The stinging cold air made her nose red.(刺骨的冷空气让她的鼻子通红。)• Her stinging reply silenced everyone in the room.(她尖锐的回答让房间里所有人都安静了下来。)获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    脱口秀|“喷香水”的“喷”用英语咋说?别告诉我是cicici~

    Play Episode Listen Later Oct 5, 2025 8:03


    笔记:wear perfume 喷香水喷香水这里注意不用 spread perfume,而是用 wear 这个词。wear 不仅是穿戴,也可以表示喷香水,也可以表示化妆,to wear perfume, to wear makeup.I was wearing Chanel perfume for a long time.我用了很长时间的香奈儿香水。获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!

    脱口秀|“7-ELEVEn”的“n” 为什么小写?答案让人意想不到...

    Play Episode Listen Later Oct 4, 2025 7:58


    笔记:24/7 全年无休正确的读法是直接把数字念出来 "twenty-four seven"。24 表示一天24小时,7 表示一周7天,24/7意思就是全天候营业全年无休。The store is open 24/7.这家店全年无休。Since she works 24/7, she needs to relax and take a vacation.由于她总是没日没夜地工作,所以她需要好好放松去度假。获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!

    脱口秀|“解散、单飞”用英文怎么说?

    Play Episode Listen Later Oct 3, 2025 9:12


    笔记:disband /dɪsˈbænd/ v. 解散;解体;散伙The group broke the hearts of fans around the globe when they announced plans to disband.这个组合宣布了解散的计划,伤透了全球粉丝的心。I will never disband the team that we've worked so hard to create.我永远不会解散我们那么辛苦创建的团队。获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!

    脱口秀|猪是pig,小猪是small pig吗?没那么简单

    Play Episode Listen Later Oct 2, 2025 9:45


    笔记:Picasso /pɪˈkɑːsəʊ/ 毕加索这期节目的主人公是一只会画画的猪,还拥有一个有趣的名字,Pigcasso,玩了一个谐音梗,在大画家 Picasso 的名字里加了一个 g,就变成了 Pigcasso,猪加索。Picasso is a very original painter. This is a piece of his original painting.毕加索是一个有独创性的画家,这幅画是他的真迹。获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!

    脱口秀|新中式穿搭,英文可以说“New-Chinese Style”吗?

    Play Episode Listen Later Oct 1, 2025 7:38


    笔记:neo-Chinese style 新中式neo- 表示复制模仿先前已经存在的事物,来更新创新,比如这个英文释义很清晰,a new and different form of something that existed in the past such as a theory, style, language, or philosophy. 比如说neo-classical architecture,neo- 就表示仿古希腊罗马的建筑风格,是一种复兴复古的风格。所以在表达新中式的时候,这个 neo- 更准确。但是呢,new Chinese style 用法也很广泛。所以两个表达其实都可以。Why has neo-Chinese style gone viral?为什么新中式穿搭火了?获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!

    外刊精讲 | 4499元起的小米17 Pro Max 亮相:是“抄”还是“超”?能打败苹果吗?

    Play Episode Listen Later Sep 30, 2025 9:00


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Xiaomi's New Phone One-Ups Apple's iPhone Redesign With a Second ScreenFollowing the 15 Ultra, the new Xiaomi 17 Pro Max sounds and looks very familiar to a certain iPhone, but with a twist.正文:Chinese smartphone maker Xiaomi has long focused on photography with its flagship Android phones, with versatile camera systems housed in large circular modules on the back.知识点:flagship n. /ˈflæɡʃɪp/the best or most important product, service, or building that a company owns or produces. 旗舰产品;王牌。e.g. This luxury car is the flagship of the automotive company. 这款豪华轿车是这家汽车公司的旗舰产品。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 两任总理倒下,他唱着歌上位!泰国“卡拉OK总理”究竟有何本事?

    Play Episode Listen Later Sep 30, 2025 8:13


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Meet Thailand's karaokecrooning prime ministerHe is the country's third leader in two years正文:How long will Thailand's latest prime minister manage to hang around? Anutin Charnvirakul's two predecessors lasted just a year each. He himself has promised to call an election within four months. Yet there are reasons to think that Mr Anutin, a construction tycoon who took office this month, might succeed in keeping his job rather longer than that.知识点:crooning /ˈkruːnɪŋ/(英式/美式),n. / v.(现在分词)the act of singing or speaking softly and gently;低声哼唱;轻柔说话• The old man sat on the porch, crooning an old folk song as the sun set.(夕阳西下时,老人坐在门廊上,低声哼着一首古老的民歌。)获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 印度牛为“妈”,猴为“神”,每年2万人被狗咬死,政府却不敢禁。

    Play Episode Listen Later Sep 28, 2025 16:29


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:‘Indian cities have a devilish animal problemNot everyone wants it fixed正文:Berlin has trouble with wild boars. Parts of Buenos Aires are overrun by capybaras. In Cambridge, Massachusetts, wild turkeys are a menace. Many cities have problems with animals. But few have it as bad as India's urban centres, which are home to street dogs, feral cats, stray cows, various monkeys, an encyclopedia of snakes and even the occasional leopard. As India's cities expand, so conflict between humans and beasts is growing.知识点:boar n. /bɔːr/a wild pig. 野猪e.g. We spotted a large boar roaming in the forest. 我们看见一头大野猪在森林里游荡。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 口无遮拦!川在联大,1小时"骂"遍全世界!联合国的一句回应亮了。。。

    Play Episode Listen Later Sep 28, 2025 11:15


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:‘Your Countries Are Going to Hell': POTUS Airs His Grievances at the U.N.In a meandering address, POTUS rebuked global institutions and complained about immigration, environmentalists, windmills and more.正文:He accused environmentalists of wanting to “kill all the cows.” He personally insulted the Muslim mayor of London. He bashed allies and foes across the globe. He questioned whether the United Nations should even exist. 知识点:accuse sb of doing sth phr. /əˈkjuːz ... ɒv ˈduːɪŋ .../to say that someone has done something wrong or is guilty of something. 指责/控告某人做了某事e.g. He was accused of stealing confidential documents. 他被指控窃取机密文件。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 |风王“桦加沙”肆虐粤港澳:百万人紧急转移,香港街头成“水城””现场直击

    Play Episode Listen Later Sep 26, 2025 11:00


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:The authorities in Guangdong Province, in southern China, evacuated more than one million people as Typhoon Ragasa continued its path of destruction on Wednesday, having killed 21 people and injured dozens as it blew past the Philippines, Taiwan and Hong Kong.Chinese state media reported that more than 38,000 firefighters and 400 emergency teams were readied as the province, which is heavily populated, braced for a direct hit. 知识点:evacuate v. /ɪˈvæk.ju.eɪt/to move people from a dangerous place to a safer one. 疏散,撤离e.g. The government decided to evacuate the town before the volcano erupted. 政府决定在火山喷发前疏散镇上的居民。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 罗永浩“引爆”西贝后厨:一场8亿人围观的预制菜!外媒如何报道

    Play Episode Listen Later Sep 25, 2025 10:41


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:A restaurant scandal sticks in China's throat It's hard for city diners to find the good life at a good price正文:FEW SCANDALS IN China provoke as much outrage as those related to food. This is perhaps only natural in a country that takes immense and justified pride in its culinary heritage. Concerns about public safety, corporate responsibility and regulatory capacity all distil into one essential question: can the food on your table be trusted?知识点:outrage n. /ˈaʊtreɪdʒ/a strong feeling of shock and anger 愤慨;震怒• The decision caused public outrage. 这一决定引起了公众的愤慨。• Many expressed outrage over the unfair treatment. 许多人对这种不公平待遇表示愤怒。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 热搜第一!始祖鸟在喜马拉雅山放烟花,网友“炸锅”:道歉有用吗?

    Play Episode Listen Later Sep 24, 2025 9:59


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Fireworks show co-organized by Arc'teryx and artist Cai Guoqiang in Xizang's Himalayas draws backlash over ecology and cultural disrespect正文:Internationally renowned Chinese artist Cai Guoqiang staged a fireworks display in the Himalayas of Southwest China's Xizang Autonomous Region on Friday evening, raising concerns about violating fundamental principles of ecological conservation. Although the organizers had noted in advance that the fireworks were eco-friendly and would be cleaned up afterward, the performance nevertheless sparked controversy. 知识点:renowned adj. /rɪˈnaʊnd/famous and respected 著名的;享有声誉的• She is a renowned scientist in her field. 她是该领域著名的科学家。• The city is renowned for its beautiful scenery. 这座城市因美丽的风景而闻名。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 翻车最严重发布会!?苹果没做成的AI眼镜,Meta做出来了!

    Play Episode Listen Later Sep 23, 2025 20:30


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Seeing Through the Reality of Meta's Smart GlassesMark Zuckerberg's glitch-filled unveiling of computerized glasses revealed a company that may struggle to deliver on its promise for the future of computing正文:At Meta's software developers conference in Menlo Park., Calif., this week, Mark Zuckerberg strutted onto the stage to show off a new gadget: a pair of glasses with cameras and a tiny screen projected into the corner of the frame. The presentation was similar in ambition to product unveilings of Macs, iPhones and iPads when Steve Jobs ran Apple. Mr. Zuckerberg, the chief executive of Meta, laid out his vision for how computerized glasses would become the future of personal computing. The new glasses, the $800 Meta Ray-Ban Display, which runs apps similar to a smartphone, were supposed to show that Meta was light years ahead of the competition. But it failed its first public demonstration. And then another.知识点:gadget n. /ˈɡædʒɪt/a small, useful machine or device 小器具;小装置• He loves buying kitchen gadgets. 他喜欢买厨房小工具。• This gadget can track your daily steps. 这个小装置可以记录你的每日步数。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 从股价暴跌45%到疯狂打折:“瑜伽界爱马仕”Lululemon为何失宠时尚圈?

    Play Episode Listen Later Sep 22, 2025 21:46


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:How Lululemon fell out of fashion Lululemon正文:Lululemon Athletica, a brand famous for flogging leggings for over $100 apiece, has long been in vogue among investors as well as fashionistas. Over the past decade the “athleisure” firm has reported operating margins of 15-25%, well ahead of rivals, in part owing to the vast share of sales it makes directly to customers. Its sales per square foot of shop space have reached around $1,500 a year, also far outstripping other retailers. Lululemon's stretchy trousers and chic sweatshirts have married comfort and fashion for a new breed of home workers who wanted to look sharp but relaxed on conference calls.知识点:fall out of /fɔːl aʊt ɒv/1. to stop being part of a particular group or situation; to no longer be involved in something(不再)参与;脱离2. to stop having a particular habit or doing a particular activity改掉(习惯);不再做(某事)• He fell out of the team after missing three training sessions.他错过了三次训练后,就不再是球队的一员了。• I've fallen out of the habit of drinking coffee in the mornin.我已经改掉了早上喝咖啡的习惯。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    脱口秀|“eat his shirt”可不是“吃他的衬衫”,真正意思差远了!

    Play Episode Listen Later Sep 21, 2025 7:28


    笔记:eat one's shirt 收回前言;亏本这个词组有两个意思,大家在使用的时候注意区分用法。You'll be eating your shirt if this new engine isn't as fast as you say it is.如果这台新引擎没有你说的那么快,你就得收回自己的话。获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!

    脱口秀|“时尚写真”可不是fashion photo啊!

    Play Episode Listen Later Sep 20, 2025 9:01


    笔记:fashion shoot 时尚大片,时尚写真*相似的短语有 photo shoot,表示(为名人、时装模特等进行的)专业摄影go on a fashion/ photo shoot 去拍摄获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!

    外刊精讲 | 全球7亿人,是怎么使用AI的?OpenAI首次揭秘ChatGPT最火用途

    Play Episode Listen Later Sep 19, 2025 12:03


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Here's what the data says people ask ChatGPTOpenAI released the first detailed public study on who uses its chatbot and what they most often ask it to do.正文:ChatGPT-maker OpenAI released the first detailed study of what its users do with the popular chatbot and who they are, providing an unprecedented look at how people use the artificial intelligence tool and what they talk to it about. The company reports that most ChatGPT users are women and that the majority of requests sent its way are not work-related. The user base is dominated by young people — nearly half of the conversations studied were from people aged 18 to 25. OpenAI released the data Monday in a 62-page research paper, which has not been peer reviewed. It is based on chat logs from 1.5 million of ChatGPT's users between May 2024 and June 2025. 知识点:report v. /rɪˈpɔːrt/to give people information about something that has happened 报告;报道• Several newspapers reported the story. 几家报纸都报道了这则新闻。• The company reported a rise in profits. 公司报告利润上升。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    Claim 早安英文-最调皮的英语电台

    In order to claim this podcast we'll send an email to with a verification link. Simply click the link and you will be able to edit tags, request a refresh, and other features to take control of your podcast page!

    Claim Cancel