早安英文-最调皮的英语电台

早安英文-最调皮的英语电台

Follow 早安英文-最调皮的英语电台
Share on
Copy link to clipboard

笔记获取方式:  获取节目完整音频、笔记,请关注威信公众号「早安英文」,回复“加油”即可。更多有意思的英语干货等着你! 节目简介   1、最调皮的英文电台,最有趣的中英文脱口秀。 2、从听、说、读、写全方位、系统性的提升英文能力。 3、轻松好玩实用,学习不枯燥。 每早5:30准时更新  适合谁听  1、关注热点,希望学习最新表达的英语学习者; 2、希望更了解国外文化,融入本地交流者; 3、有国外旅游计划,但是口语不过关的旅行者; 你将获得  1、接近真实场景,出国最常用上的口语表达 2、不落伍的英语表达方式,告别教科书式老掉牙英文 3、最地道的美式语音、语调和地道的表达技巧 4、值得一听的国内外热点事件和名人访谈

早安英文


    • Jan 5, 2026 LATEST EPISODE
    • daily NEW EPISODES
    • 9m AVG DURATION
    • 4,437 EPISODES


    Search for episodes from 早安英文-最调皮的英语电台 with a specific topic:

    Latest episodes from 早安英文-最调皮的英语电台

    外刊精讲 | 委内瑞拉遭美军轰炸,总统马杜罗夫妇被抓!川为何采取极端手段?

    Play Episode Listen Later Jan 5, 2026 21:34


    【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:T claims US has captured Venezuelan dictator and wifeUS president says on social media that operation to capture Nicolás Maduro carried out with US law enforcement正文:T has claimed the US has “captured” Venezuela's dictator, Nicolás Maduro, and his wife, Cilia Flores, and flown them out of the South American country after a pre-dawn assault on Caracas and the surrounding region.“It was a brilliant operation, actually,” the US president told the New York Times after eyewitnesses in Venezuela reported a series of explosions. “A lot of good planning and [a] lot of great, great troops and great people.”知识点:capture v. /ˈkæptʃər/to take someone as a prisoner, or to take something into your possession, especially by force 俘获;夺取• The US president claimed they had captured Venezuela's dictator. 美国总统宣称他们已俘获了委内瑞拉的独裁者。• The objective of the attack was to capture control of the country's oil resources. 此次袭击的目的是夺取该国石油资源的控制权。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 越读自助书越焦虑?爆款背后的真相,竟藏着社会的集体迷茫!

    Play Episode Listen Later Jan 4, 2026 16:26


    【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:What self-help books tell us about ourselvesThe genre holds up an unflattering mirror to society正文:To understand modern self-help books, open “Always Remember: The Boy, the Mole, the Fox, the Horse and the Storm”. The sequel to “The Boy, the Mole, the Fox and the Horse”—and no doubt the prequel to the “The Boy, the Mole, the Fox, the Horse and the Massive Royalty Cheque”—these animal parables topped Britain's bestseller charts at Christmas. They have sold many millions of copies (often a bad sign) and been described as “heartwarming” (a worse one).知识点:sequel n. /ˈsiːkwəl/a book, film, play, etc. that continues the story of an earlier one 续集;续篇• The film is a sequel to the hugely popular movie from last year. 这部电影是去年那部大热影片的续集。• This is the sequel to “The Boy, the Mole, the Fox and the Horse”. 这是《男孩、鼹鼠、狐狸和马》的续集。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 搅动 AI 江湖!Meta 收购 Manus 补短板,巨头争霸赛又升级啦!

    Play Episode Listen Later Jan 3, 2026 25:55


    【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:How Meta's Newest Acquisition Target Got Around Worries Over Its Ties to ChinaThe $2.5 billion deal could herald a new era for China-linked AI companies and U.S. investors正文:Workers at Butterfly Effect, an artificial-intelligence startup with Chinese roots, gathered in March to count down to the launch of a demo of a new AI-powered tool called Manus. Released in the shadow of DeepSeek, a China-built AI model that rocked the U.S. market in January owing to its advanced capabilities and low cost, Manus became an overnight hit. The product, which used models from Anthropic and others to produce detailed research reports and perform a host of other tasks, showcased the talents of China's entrepreneurs and startups in a burgeoning global battle for AI supremacy.知识点:gather v. /ˈɡæðər/to come together in one place. 聚集,集合e.g. The family gathers for a big dinner every Sunday. 这家人每周日都会聚在一起吃一顿丰盛的晚餐。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | AI巨头直聘高中生!李飞飞怒怼K12教育,以后招聘不看学历了?

    Play Episode Listen Later Jan 2, 2026 7:47


    【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Palantir Thinks College Might Be a Waste. So It's Hiring High-School Grads.正文:At first, the idea of skipping college to take a fellowship for Palantir Technologies seemed preposterous to Matteo Zanini. But he couldn't stop thinking about it.知识点:skip /skɪp/ (v)to move lightly by hopping; to miss out on something 蹦跳;跳过,略过e.g. He chose to skip the meeting to finish his report earlier. 他选择跳过这场会议,好早点完成报告。e.g. The rabbit skipped across the grass and disappeared into the bushes. 兔子蹦蹦跳跳地穿过草地,钻进了灌木丛里。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 《时代》年度人物出炉!马斯克、黄仁勋、李飞飞入选,致敬AI缔造者

    Play Episode Listen Later Jan 1, 2026 13:12


    【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:The Architects of AI Are TIME's 2025 Person of the Year正文:Jensen Huang needs a moment. The CEO of Nvidia enters a cavernous studio at the company's Bay Area headquarters and hunches over a table, his head bowed. Then someone puts on a Spotify playlist and the stirring chords of Aerosmith's “Dream On” fill the room. Huang puts on his trademark black leather jacket and appears to transform, donning not just the uniform, but also the body language and optimism befitting one of the foremost leaders of the artificial intelligence revolution.知识点:cavernous adj. /ˈkævərnəs/extremely large and often making you feel uncomfortable 巨大的;似洞穴般深邃的• The CEO entered the cavernous studio at the company's headquarters. 这位CEO走进了公司总部巨大的摄影棚。• They held the concert in a cavernous hall. 他们在一个空旷的大厅里举办了音乐会。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 成立4个月估值21亿,中国00后天才少女改写世界AI格局

    Play Episode Listen Later Dec 30, 2025 16:40


    【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:The Math Legend Who Just Left Academia—for an AI Startup Run by a 24-Year-OldKen Ono had an epiphany. Now the professor is moving to Silicon Valley to chase mathematical superintelligence.正文:Ken Ono's career as one of the world's most prominent mathematicians has taken him to places that he never could have fathomed. The renowned University of Virginia professor regularly ventures far beyond campus, bringing his formulas everywhere from Hollywood to the Olympics. He's the only number theorist who has ever been the star of a beer commercial. And for his next act, this renaissance man of math is doing something improbable even by his standards. He's leaving his tenured job to work for a 24-year-old.知识点:career n. /kəˈrɪr/the job or series of jobs that a person has over a long period of their life. 职业;生涯e.g. She built a successful career in graphic design. 她在平面设计领域建立了成功的职业生涯。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | “美国斩杀线”,触及到了中国人的知识盲区

    Play Episode Listen Later Dec 29, 2025 12:40


    【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Phrase ‘US kill line' sparks debate on American ordinary people's economic fragility and social safety nets on Chinese social media正文:The phrase “the US kill line” has gone viral on Chinese social media in recent days, igniting extensive discussion about economic vulnerability and systemic risk within American society. The term is now used among netizens to describe a precarious financial state in which individuals or households have virtually no margin for error—where a single shock can trigger rapid and potentially irreversible collapse.知识点:go viral /ɡəʊ ˈvaɪrəl/ (phrasal verb)to become very popular or spread quickly through the internet or social media (在网络或社交媒体上)迅速走红,广泛传播• The short video about environmental protection went viral overnight.• 这条关于环保的短视频一夜之间走红网络。• Her heartfelt speech went viral and inspired thousands of people.• 她真挚的演讲广泛传播,激励了成千上万的人。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 谷歌、韦氏词典2025年度关键词,命名了你这一年的困惑

    Play Episode Listen Later Dec 29, 2025 15:27


    【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Merriam-Webster declares ‘slop' its word of the year in nod to growth of AI正文:Merriam-Webster declared “slop” its 2025 word of the year on Monday, a sign of growing wariness around artificial intelligence. Slop is now defined as “digital content of low quality that is produced usually in quantity by means of artificial intelligence,” according to Merriam-Webster's dictionary. The word has previously been used primarily to connote a “product of little value” or “food waste fed to animals”.知识点:wariness n. [ˈweərinəs]A state of being cautious or vigilant about potential dangers or problems.警惕;谨慎例句 1: The public's wariness of new vaccines has increased lately.翻译 1: 公众最近对新疫苗的警惕性有所增加。例句 2: She approached the strange package with great wariness.翻译 2: 她带着极大的警惕走近那个奇怪的包裹。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 美国又对大疆下手了!为何他们对中国无人机“又爱又怕”?

    Play Episode Listen Later Dec 27, 2025 8:44


    【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:T Administration Declares Foreign-Made Drones a Security Threat正文:The Trump administration announced on Monday that all foreign-made drones and their components posed “unacceptable risks to the national security of the United States” and would be put on a federal blacklist of equipment makers prohibited from selling their goods freely in the country. Americans won't be able to buy new models from DJI, the Chinese maker of most of the world's drones. But U.S. pilots can keep the drones they have.知识点:Administration n. /ədˌmɪnɪˈstreɪʃn/The management of public affairs; government. 政府;行政当局The current administration is focusing on economic reform. (现任政府正专注于经济改革。)She has a high position in the school administration. (她在学校行政管理部门担任要职。)获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 中国富豪在美国生了100个孩子:从一夫一妻到“精英繁殖”

    Play Episode Listen Later Dec 26, 2025 11:23


    【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:The billionaires and the babies: China's elite seek US surrogatesOne of a growing number of Chinese super-rich seeking to secure a successor, Xu Bo says he has fathered a ‘tribe' of 100 children正文:It is a perfect mix of liberal Californian attitudes and Chinese productivity. Inspired by Elon Musk's 14 children, Chinese billionaires are using American surrogate mothers to birth scores of babies, arousing concern about the practice on both sides of the Pacific.知识点:liberal adj. /ˈlɪbərəl/respecting and allowing many different types of beliefs or behavior; open to new ideas. 开明的;自由的e.g. The university is known for its liberal arts education and tolerant atmosphere. 这所大学以其博雅教育和宽容的氛围而闻名。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 圣诞别再折磨自己:喝酒、吃蛋糕,反而更健康?

    Play Episode Listen Later Dec 25, 2025 9:21


    【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Your Well Informed guide to surviving ChristmasDrink slowly, eat cake and remember that fun is good for you, too正文:Since the start of 2025 our Well Informed column has brought you evidence-based advice on health and well-being. After reading hundreds of studies on everything from the benefits of red-light masks to whether or not butter is good for you, what have we learned about how to cope with the perils of Yuletide feasting? Here is your guide.知识点:well informed /ˌwel ɪnˈfɔːmd/ (adjective)having or showing a lot of knowledge or information about a particular subject or situation见多识广的;消息灵通的;信息详实的• She is well informed about international politics and often shares insightful views.• 她对国际政治消息灵通,经常分享富有洞见的观点。• This well informed report provides detailed analysis of the market trend.• 这份信息详实的报告对市场趋势进行了细致分析。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | AI正在淘汰白领,但它永远替代不了这些工作

    Play Episode Listen Later Dec 24, 2025 13:54


    【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Ditch textbooks and learn how to use a wrench to AI-proof your job?正文:JACOB PALMER knew little about skilled manual jobs growing up, save that they were “dirty, sweaty” and “definitely seemed like lowbrow”. But it took only a year of remote learning during the covid pandemic for Mr Palmer to realise that university wasn't for him. He dropped out after his freshman year, spent the next two years training as an apprentice electrician, and started his own business in 2024. Mr Palmer lists the advantages of becoming an electrician: “You get paid pretty well to do it. You get paid to learn to do it.” And it creates “massive job security” at a time when many young university graduates are anxious about artificial intelligence (AI) replacing entry-level white-collar workers. Mr Palmer doesn't worry about that: “I'll be wiring those data centres, right?”知识点:lowbrow adj. /ˈləʊbraʊ/not considered intellectually serious or cultured; unsophisticated 低俗的;不被认为有文化或思想深度的• The film was dismissed by critics as lowbrow entertainment. 这部电影被评论家斥为低俗娱乐。• He was embarrassed by what he saw as lowbrow tastes in music. 他对自己认为缺乏品味的音乐爱好感到尴尬。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 海南封关意味着什么?背后深意远比你想象的更重要。。。

    Play Episode Listen Later Dec 23, 2025 19:45


    【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:China's Hainan Free Trade Port heralds new era of opennessPort's relaunch to pilot trade reforms for potential national rollout while easing foreign access to China's markets正文:An iPhone that costs about $100 less might not sound like a trade policy story, but in China's Hainan Island, it is. As global trade faces rising tariffs and growing protectionism, China is moving in the opposite direction by opening one of its doors wider. That door is Hainan, a tropical island now being positioned as China's most ambitious experiment in free trade and economic openness. On December 18, the country launched island-wide special customs operations in Hainan, transforming the entire island into a high-standard free trade zone, encompassing not a single port or industrial park, but the whole island. 知识点:tariff n. /ˈtærɪf/a tax on goods coming into or going out of a country. 关税e.g. The government imposed a new tariff on imported steel. 政府对进口钢材征收了新关税。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 诺贝尔和平奖得主乔装闯 10 道关卡赴挪威领奖,这逃亡之路太惊心动魄!

    Play Episode Listen Later Dec 22, 2025 7:41


    【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Disguised and in Danger: How a Nobel Peace Prize Winner Escaped VenezuelaOpposition leader María Corina Machado slipped through 10 military checkpoints to reach a fishing boat bound for Curaçao and a private jet headed to Norway.正文:Wearing a wig and a disguise, María Corina Machado began her escape from Venezuela on Monday afternoon. The Venezuelan opposition leader sought to reach Norway by Wednesday to receive the Nobel Peace Prize, awarded for challenging the country's authoritarian leader Nicolás Maduro. First, she had to travel from the Caracas suburb where she'd hidden for a year to a coastal fishing village, where a skiff waited.知识点:wig /wɪɡ/ (n)a covering for the head made of real or artificial hair, worn to change one's appearance假发(用于改变外貌的真人发或人造发制头部覆盖物)• She wore a long brown wig to hide her short hair for the costume party.• 为了参加化妆派对,她戴了一顶棕色长发假发掩盖自己的短发。• The actor put on a gray wig to look like an elderly character in the play.• 这位演员戴上灰色假发,在剧中饰演一位老年角色。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 卖给中国的最强芯片:想用英伟达拴住中国,川可能打错算盘了

    Play Episode Listen Later Dec 20, 2025 15:54


    【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:T's flawed plan to get China hooked on Nvidia chipsThe president is tearing up America's export-control policy正文:In the race to dominate artificial intelligence (ai), China is neck and neck with America in software. Chinese models now routinely outperform many American ones on popular benchmarks. But on hardware, a wide gap remains. America's chipmakers, led by Nvidia, are far ahead.知识点:dominate v. /ˈdɒmɪneɪt/ To have a commanding influence on; exercise control over. 主导,支配-One company dominates the market. 一家公司主导了市场。-She tends to dominate every conversation.她倾向于主导每一次谈话。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 明星子女真的赢在起跑线吗?含着金汤匙出生,为什么反而更容易毁掉自己?

    Play Episode Listen Later Dec 19, 2025 14:11


    【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Rob Reiner and the Plight of the Nepo BabyChildren of privilege still have to prove themselves, as he did—and if they fail, it's all the more painful.正文:To put a gruesome murder in terms of an overworked phrase beloved of supposedly media-savvy people: A Hollywood nepo baby and his wife are dead, and their own nepo baby is under arrest in connection with the killings. The story of Rob Reiner, his wife, Michele, and their son Nick ought to make people think again about what nepo babies are, and aren't. The phrase carries a derisive jeer, a suggestion that anyone born into fame and wealth gets to glide through life. Yet for every nepo baby there's a calamity baby.知识点:gruesome adj. /ˈɡruːsəm/causing repulsion or horror; grisly. 可怕的;令人厌恶的;毛骨悚然的e.g. The detectives were confronted with a gruesome crime scene. 侦探们面对的是一个令人毛骨悚然的犯罪现场。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 全球最严禁令,16岁以下禁用社交媒体,澳大利亚干了一件前所未有的事情

    Play Episode Listen Later Dec 18, 2025 11:30


    【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:From social media to porn, age checks are spreading across the webAustralia is not the only country introducing stricter controls正文:“This reform will change lives,” proclaimed Anthony Albanese, the prime minister of Australia, as the country banned under-16s from having social-media accounts starting December 10th. Many teenagers agreed—though perhaps not in the way the government meant. “I will be completely alone for the next 3 years until I am 16,” posted a user on Reddit, one of the proscribed social networks, noting that their music playlists on YouTube would also be lost.知识点:proclaim /prəˈkleɪm/ (verb)to announce officially or publicly; to declare clearly and forcefully正式宣布;宣告;声明• The president proclaimed a national day of mourning for the victims.• 总统宣布为遇难者设立全国哀悼日。• The historical monument proclaims the glory of the ancient civilization.• 这座历史纪念碑彰显着古代文明的辉煌。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 中国力推 AI 诊疗 2030 年全覆盖,能破解看病难困局吗?

    Play Episode Listen Later Dec 17, 2025 10:01


    【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Dr Chatbot is popping up all over China正文:China's public-health system is both world-class and woeful. The best hospitals in Beijing and Shanghai have top-notch doctors, the latest drugs and gleamingequipment. But such places make up only around 10% of China's medical institutions. In the country's 33,000-odd township-level health centres, only half of general practitioners (GPs) even have university degrees. In total China spends around 7% of its GDP on health (for comparison Britain shells out around 11%).知识点:woeful adj. /ˈwəʊfʊl/very bad or disappointing 糟糕的;令人失望的• The school's facilities were woeful compared with others. 与其他学校相比,这里的设施十分糟糕。• His performance in the exam was woeful. 他在考试中的表现令人失望。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 悉尼邦迪海滩光明节恐袭 12 死!英雄徒手夺枪救人

    Play Episode Listen Later Dec 16, 2025 12:34


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:The Intifada Comes to Bondi BeachA Hanukkah massacre of Australian Jews正文: It's long past time to stop saying “Anti-Semitic violence has no place in our society." Outrage upon outrage confirms that anti-Semitic violence has a large and expanding place in Western societies—that it is supported by many, that it is tolerated by many more, and that it is often appeased or even enabled by governments fearful of confronting large and militant factions within their populations.知识点:anti-Semitic adj. /ˌænti səˈmɪtɪk/showing or feeling prejudice or hostility toward Jewish people. 反犹太主义的e.g. Anti-Semitic rhetoric has no place in civil discourse. 反犹太主义言论在文明对话中绝无立足之地。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 中国贸易顺差首破万亿美元,让全世界慌了?

    Play Episode Listen Later Dec 15, 2025 7:58


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Don't fear China's trillion-dollar trade surplus.It is a problem not for the rest of the world, but for China.正文:Last year the gdp of only 19 countries exceeded $1trn. That puts the latest news from China's customs administration into stark context. On December 8th it reported that the country's net exports of goods in the first 11 months of the year had already exceeded $1trn, more than any previous surplus. Even as America whacked tariffs on China, its enterprising manufacturers have expanded into alternative markets and discovered roundabout routes past America's trade barriers.知识点:customs administration /ˈkʌstəmz ədˌmɪnɪˈstreɪʃn/ (noun phrase)a government body responsible for overseeing customs duties, border control, and trade regulations海关总署;海关管理部门• The local customs administration has simplified clearance procedures to boost cross-border trade.• 当地海关总署简化了清关流程,以促进跨境贸易。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 要想在AI时代茁壮成长, 学生最需要具备什么技能?

    Play Episode Listen Later Dec 12, 2025 12:59


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Colleges Are Preparing to SelfLobotomize.The skills that students will need in an age of automation are precisely those that are eroded by inserting AI into the educational process.正文:Colleges are now scrambling to do too much. Over the summer, Ohio State University announced a new initiative promising to “embed AI education into the core of every undergraduate curriculum, equipping students with the ability to not only use AI tools, but to understand, question and innovate with them—no matter their major.” Administrators understandably want to “future proof” their graduates at a time when the workforce is rapidly transforming. But such policies represent a dangerously hasty and uninformed response to the technology. Based on the available evidence, the skills that future graduates will most need in the AI era—creative thinking, the capacity to learn new things, flexible modes of analysis—are precisely those that are likely to be eroded by inserting AI into the educational process.知识点:scramble to do sth phr. /ˈskræmbl tuː/to hurry or compete with others to do something. 争先恐后地做;匆忙应对e.g. Companies are scrambling to adapt to the new market regulations. 公司们正争先恐后地适应新的市场法规。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 2025经济冠军揭晓!今年最牛国家是谁? 美国只能排中游?

    Play Episode Listen Later Dec 11, 2025 9:37


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Which economy did best in 2025? Our annual ranking returns.正文:It could have been a lot worse. In April, as President Donald Trump started his trade war, investors and many economists braced for a steep global recession. In the end, global gdp will probably grow by around 3% this year, the same as last. Unemployment remains low almost everywhere. Stockmarkets have logged another year of respectable gains. Only inflation is really a worry. Across the oecd it remains above central banks' 2% targets.知识点:brace for /breɪs fɔː(r)/ (phrasal verb)To prepare oneself mentally or physically for something unpleasant or difficult为……做准备;防备• Investors braced for a potential market downturn.• 投资者为潜在的市场下跌做准备。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 人工智能如何重塑童年?

    Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 8:12


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:How AI is rewiring childhood正文:CHRISTMAS STOCKINGS may contain more surprises than usual this year, as children open presents that can talk back. Toymakers in China have declared 2025 the year of artificial intelligence (AI) and are producing robots and teddies that can teach, play and tell stories. Older children, meanwhile, are glued to viral AI videos and AI-enhanced games. At school, many are being taught with materials created with tools like ChatGPT. Some are even learning alongside chatbot-tutors.知识点:teddy n. /ˈtedi/a soft toy in the shape of a bear 泰迪熊;毛绒玩具熊e.g. The little girl hugged her teddy tightly. 小女孩紧紧抱着她的泰迪熊。e.g. He took his favourite teddy to bed with him. 他带着自己最喜欢的泰迪熊上床睡觉。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 为什么全美排名前六的大学新生连四舍五入都不会做?

    Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 12:26


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:The College Students Who Can't Do Elementary MathA top-rated public university says many of its students can't round numbers or add fractions.正文:Kids in elementary school learn—or are supposed to learn—how to add fractions and round numbers. But many students at a leading public university ranked highly nationally by a major college rating organization can't do either, according to a new analysis from the school. Read, and weep for the future of America.知识点:elementary /ˌelɪˈmentri/ (adjective)Relating to the basic elements or principles of something; primary基本的;基础的;初级的• The course covers elementary concepts of financial management.• 这门课程涵盖财务管理的基本概念。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 好莱坞在中国基本凉了,但《疯狂动物城2》一个人杀出 200 亿?

    Play Episode Listen Later Dec 9, 2025 19:40


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Zootopia 2 bucks trend for Hollywood releases in China as it breaks records for foreign animation.Now China's highest-grossing foreign animation, the films, known as Zootropolis in some countries, comes amid a boom for domestic productions.正文:A comedy about animal cops investigating a reptilian mystery has become the highest-grossing foreign animated film ever in China, bucking the trend of declining interest in overseas productions that has resulted in Hollywood films struggling in the Chinese box office. Zootopia 2 (called Zootropolis 2 in some European countries), a hotly anticipated and widely marketed sequel to 2016's Zootopia, was released in China last week. In its first seven days, it made about 2bn yuan (£213m) in ticket sales, making it one of the best-performing films of the year. On its fourth day of release, it broke the single-day earnings record for an imported film, surpassing the previous record-holder, Avengers: Endgame.知识点:buck the trend v. /bʌk ðə trend/ to go against the general trend or pattern. 逆势而行;与普遍趋势相反e.g. Despite the economic downturn, their company managed to buck the trend by increasing profits.尽管经济下滑,他们的公司通过增加利润逆势而行。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 好莱坞“大地震”!奈飞豪掷超5000亿元收购华纳兄弟!迪士尼慌了?

    Play Episode Listen Later Dec 8, 2025 16:52


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Netflix announces deal to buy Warner Bros. and HBO正文:Netflix has triumphed in the bidding war for Warner Bros. and HBO, announcing a deal that could combine two of the three biggest streamers with one of the largest traditional movie and television studios. If the deal goes through, it will fundamentally reshape Hollywood at a precarious time for the entertainment business. It would give Netflix control of some of the industry's most valuable intellectual property, including Batman, Harry Potter and Game of Thrones, and would give a company that historically had very little interest in movie theaters oversight of the studio that put more butts in seats than any other this year. 知识点:triumph v. /ˈtraɪʌmf/ to win a great victory or success. 战胜;获胜e.g. After a long and difficult campaign, their candidate triumphed in the election. 经过漫长而艰苦的竞选活动,他们的候选人在选举中获胜。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 不是中国卷,是全球卷:谁还在学传统计算机?MIT刚刚用招生人数宣布

    Play Episode Listen Later Dec 8, 2025 15:25


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:College Students Flock to a New Major: A.I.At M.I.T., a new program called “artificial intelligence and decisionmaking” is now the second-mostpopular undergraduate major.正文:Artificial intelligence is the hot new college major. This semester, more than 3,000 students enrolled in a new college of artificial intelligence and cybersecurity at the University of South Florida in Tampa. At the University of California, San Diego, 150 first-year students signed up for a new A.I. major. And the State University of New York at Buffalo created a stand-alone “department of A.I. and society,” which is offering new interdisciplinary degrees in fields like “A.I. and policy analysis.”知识点:undergraduate n. /ˌʌndərˈɡrædʒuət/a student at a college or university who is studying for their first degree. 本科生e.g. As an undergraduate, he lived on campus and participated in many student clubs. 作为本科生,他住在校园里,并参加了许多学生社团。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍

    脱口秀 | “接触、退出”用英文怎么说?

    Play Episode Listen Later Dec 5, 2025 7:15


    笔记:conform to 顺从,顺应词组的意思是 to behave and think in the same way as most other people in a group or society.Though some might want marriage or children, the risks of having to conform to traditional gender roles outweigh any benefits. 尽管有些人可能想要结婚或生孩子,但遵守传统性别角色的风险大于任何好处。获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!

    脱口秀 | “go-to”可不是你以为的“go to”!不是去哪里......

    Play Episode Listen Later Dec 4, 2025 7:45


    笔记:go-to adj. 首选的,必去的这是个口语中很常见的表达,表示一定会去的,第一时间能想到的,比如说学英语,我必去的平台就是早安英文,就可以用到这个词组 Morning English is my go-to choice.It is the go-to brand for the type of high-school girls who spend hours on TikTok.对于那些在 TikTok 上花费数小时的高中女生来说,这是一个首选品牌。获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!

    脱口秀 | shake 是“摇”,shake-up可不是“往上摇”!这样理解就错了...

    Play Episode Listen Later Dec 3, 2025 7:22


    笔记:shake-up n. 改变,重组shake 表示摇晃,那么 shake up 剧烈的摇晃之后,事物都要重组,调整,所以 shake-up 就当一个名词,meaning an important change or series of changes.It's part of a larger New York City nightlife shake-up. 这是纽约市夜生活大变革的一部分。获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!

    脱口秀 | “贵得离谱”用英语怎么说?

    Play Episode Listen Later Dec 2, 2025 8:20


    笔记:exorbitant /ɪɡˈzɔːrbətənt/ adj. 天价的,贵得离谱的东西特别贵,除了用 extremely expensive,还可以用这个比较正式的形容词,比如说租金过高就是 exorbitant rent,那天价药就可以说 exorbitant medicine.That seaside hotel charges exorbitant prices during the summer holidays.那家海滨旅馆在暑假漫天要价。获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!

    外刊精讲 | 不结婚、不生孩子,老了之后怎么办?

    Play Episode Listen Later Dec 1, 2025 8:37


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Single Retirees Face New Challenges. Here Are Ways to Cope.The population of seniors living alone is rising amid mounting concerns about their nest eggs, Social Security, and Medicaid. Here's how they're getting by.正文:Challenges are mounting for retirees as the government safety net is in flux and costs mount for health services and long-term care. It can be even tougher for single retirees, whether it's managing household finances, dealing with health issues, or warding off loneliness—a risk factor for physical and mental health.知识点:safety net /ˈseɪfti net/ (noun)(noun) A system or arrangement that provides protection or support, especially in times of need(名词)安全网;保障措施(尤指困境中的支持)• Social welfare programs act as a safety net for vulnerable groups.获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 《美国总统爱上在白宫做保洁的我》:一部根本没拍的短剧“火遍全球”?

    Play Episode Listen Later Nov 30, 2025 8:52


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:POTUS Fell for the White House Janitor: 72 Hours to Go Viral, 72 Hours to Get DebunkedDrama in the World of Vertical Drama, is This the New Way to Hype a Show?正文:Something curious has been circulating during the past two days. Friends who know that I spend my days developing vertical dramas all messaged me at once: Have you seen that POTUS mini-series story?知识点:curious adj. /ˈkjʊriəs/eager to know or learn something. 好奇的e.g. The child was curious about how the engine worked. 那个孩子对发动机的工作原理很好奇。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 小米3个月跌掉两千亿市值!雷军花13亿救市!中国投资人杀回来了?

    Play Episode Listen Later Nov 29, 2025 7:38


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Xiaomi Turns Worst China Tech Stock on Smartphone, EV Doubts正文:Xiaomi Corp. has gone from market darling to the worst-performing Chinese technology stock in just a few short months, and a quick comeback looks challenging amid headwinds in the smartphone and electric vehicle markets.知识点:darling n. /ˈdɑːlɪŋ/a person or thing that is very popular or highly regarded. 宠儿;受欢迎的人(或事物)e.g. The new indie band quickly became the darling of the music critics. 这支新独立乐队迅速成为了乐评人的宠儿。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 大火致 44 死 279 失踪,香港宏福苑大火到底为何如此惨烈?

    Play Episode Listen Later Nov 28, 2025 8:37


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:How did Hong Kong's massive housing estate fire turn so deadly?正文:. A deadly inferno has torn through a massive housing complex in Hong Kong, killing at least 44 people with more than 270 others still missing, in what is shaping up to be the city's worst disaster in decades. Firefighters were still trying to get parts of the fire under control on Thursday morning with rescue officials saying extremely high temperatures inside the buildings were hampering their ability to reach residents they knew to be trapped.知识点:inferno n. /ɪnˈfɜːrnoʊ/a large and uncontrollable fire that causes great destruction. 地狱般的大火;大规模无法控制的火灾。e.g. The inferno in the warehouse took days to fully extinguish. 仓库的地狱般大火花了数天才完全扑灭。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 年轻人为何不爱美国了?32国最新民调出炉:中国在全球年轻人中迅速圈粉!

    Play Episode Listen Later Nov 27, 2025 8:02


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:China's growing global fan clubOur new poll shows global opinion is swinging its way正文:CHINA APPEARS “increasingly cool,” declared Lin Jian, a spokesperson for China's foreign ministry, earlier this year. To make his case he pointed to consumer-product sensations and cutting-edge technology. After all, this year China has celebrated the success of the “ugly-cute” Labubu toy and DeepSeek, and experimented with flying cars.知识点:spokesperson /ˈspəʊkspɜːsən/ (noun)A person who speaks on behalf of a group, organization, or company发言人,代表某团体、组织或公司发言的人• The company's spokesperson issued a statement about the product recall.公司发言人就产品召回事宜发表了声明。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 学历越高越失业?中国3400万专科生的选择:我不是差生,本科已经不香了!

    Play Episode Listen Later Nov 26, 2025 9:13


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:China has too many university grads and too few jobs for themIt wants to push youngsters towards vocational colleges instead正文:ON THE BANKS of the Fuchun river in Zhejiang, an eastern province, the youngsters who will power China's future are at work. At Hangzhou Technician Institute, more than 6,000 students aged between 14 and 20 are learning how to operate drones, manufacture rare-earth magnets, and maintain electric vehicles and industrial robots.知识点:bank n. /bæŋk/the land alongside or sloping down to a river or lake. 河岸;湖岸e.g. We found a nice spot on the bank of the lake for our picnic. 我们在湖岸上找到了一个野餐的好地方。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 美国人被东南亚“杀猪盘”割到麻木, 一年被骗4480亿元!诈骗国有多恐怖?

    Play Episode Listen Later Nov 25, 2025 8:05


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Americans Have Lost Billions to Online Scams. How Is That Possible?正文:1.The Treasury Department says Americans have lost more than $16.6 billion to an online scam industry largely based in Southeast Asia that targets victims around the world.2.Scam centers rely on forced labor, and they proliferated during the pandemic. By some estimates they take in at least $64 billion a year.知识点:scam n. /skæm/a dishonest scheme; a fraud 骗局;诈骗• He was caught running an online scam that targeted elderly people. 他因运营一个针对老年人的网络骗局而被抓。• They warned customers to watch out for investment scams. 他们提醒顾客警惕投资诈骗。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 汽车变 “人形”?特斯拉、小鹏等车企扎堆造机器人,车企为啥都在抢赛道?

    Play Episode Listen Later Nov 24, 2025 8:39


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Tesla Wants to Build a Robot ArmyAnd so does the rest of the auto industry正文:Elon Musk, already the world's richest man, is now on the path to becoming its first trillionaire. Tesla's shareholders recently approved a massive pay package for the CEO, including some $1 trillion in stock options. But the payout will happen only if certain targets are met—including Musk's successful deployment of 1 million Optimus robots.知识点:on the path to /ɒn ðə pɑːθ tuː/ (phrase)In the process of moving toward a particular goal or state在朝着某个目标或状态前进的过程中• She's on the path to becoming a professional pianist after years of dedicated practice.经过多年的专注练习,她正朝着成为职业钢琴家的方向前进。• The company is on the path to sustainable development by investing in green energy.通过投资绿色能源,该公司正走在可持续发展的道路上。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 库克任职14年造4万亿市值!传奇CEO的 “万亿帝国”,为啥没人能接得住?

    Play Episode Listen Later Nov 23, 2025 18:56


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:How do you replace a CEO like Tim Cook or Warren Buffett?Some shoes seem just too big to fill正文:TIM COOK seems like a nice problem for Apple's board to have. Since he took over from Steve Jobs in 2011, the iPhone-maker's boss has lifted annual sales from $108bn to $416bn, operating profit from $34bn to $133bn and market capitalisation from around $350bn to $4trn, equivalent to roughly $700m for every day of his 14-year tenure. Only Jensen Huang of Nvidia has created more shareholder value overall, but most of it in the past two frantic, AI-fuelled years. Only Satya Nadella of Microsoft and Sundar Pichai of Alphabet, two big-tech counterparts, have generated more on the average day, but check again in a few years' time, when their tenures match Mr Cook's today. No CEO comes close to his record of producing nearly $1trn in cumulative net income.知识点:board n. /bɔːrd/the group of people who are responsible for controlling and organizing a company or organization. 董事会e.g. The board will meet next week to discuss the company's future strategy. 董事会将于下周开会讨论公司的未来战略。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | “基因编辑婴儿”要合法了?硅谷巨头砸 3 亿美元想造下一代“人类 2.0”。

    Play Episode Listen Later Nov 22, 2025 7:44


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Tech billionaires want to make gene-edited babiesWidespread bans don't seem to be a hindrance正文:MOST STORIES about gene-edited children begin with He Jiankui, a rogue Chinese scientist who, in 2018, announced that he had created the world's first such babies in secret.知识点:gene-edited adj. /dʒiːn-ˈedɪtɪd/(of an organism) having had its genetic material altered by scientific methods. 基因编辑的e.g. The supermarket now sells gene-edited tomatoes that have a longer shelf life. 这家超市现在出售保质期更长的基因编辑番茄。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 2025 柯林斯词汇爆火!一个词,居然把 AI、人类、工作和焦虑全串起来了?

    Play Episode Listen Later Nov 21, 2025 10:04


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Collins' Word of the Year 2025: AI meets authenticity as society shifts正文:Tired of wrestling with syntax? Just go with the vibes. That's the essence of vibe coding, Collins' Word of the Year 2025, a term that captures something fundamental about our evolving relationship with technology. Coined by AI pioneer Andrej Karpathy, vibe coding refers to the use of artificial intelligence prompted by natural language to write computer code. Basically, telling a machine what you want rather than painstakingly coding it yourself.知识点:wrestle with phr. /ˈresl wɪð/to struggle to deal with or understand something difficult. 努力解决;绞尽脑汁e.g. The students had to wrestle with the complex philosophical concepts. 学生们不得不努力理解那些复杂的哲学概念。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 2026年最值得关注的十大趋势,川要发疯?AI爆雷?欧洲失衡?你准备好了吗

    Play Episode Listen Later Nov 20, 2025 8:41


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Tom Standage's ten trends to watch in 2026A letter from the editor of The World Ahead Share正文:This is T's world—we're all just living in it. The disruptor-in-chief was the biggest factor shaping global affairs in 2025, and that will be the case for as long as he remains in the White House. His norm-shattering approach has caused turmoil in some areas (as in trade) but has also delivered diplomatic results (as in Gaza) and forced necessary change (as with European defence spending). As the Tornado spins on in 2026, here are ten trends and themes to watch in the coming year.知识点:editor /ˈedɪtə(r)/ (noun)A person who prepares written, audio, or video material for publication or broadcast by correcting, revising, and organizing it编辑(负责对书面、音频或视频材料进行校对、修订和整理,以备出版或播出的人)• The editor carefully checked the article for grammar errors before publication.(编辑在文章出版前仔细检查了语法错误。)• She works as a fashion editor for a leading magazine.(她担任一家主流杂志的时尚编辑。)获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 月入七千,连上26天11小时班?外卖员写书卖两百万册!年轻人疯狂共鸣?

    Play Episode Listen Later Nov 19, 2025 8:28


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:What a hit memoir reveals about work in China正文:NO COUNTRY ON Earth is as mad for online shopping as China. In 2024 consumers there bought 15.5trn yuan ($2.2trn)-worth of goods online—more than anywhere else in the world. Chinese e-commerce is ubiquitous, quick and easy. But that convenience comes at an onerous cost, as Hu Anyan details in his memoir “I Deliver Parcels in Beijing”, a bestseller in China recently translated into English.知识点:ubiquitous adj /juˈbɪkwɪtəs/present, appearing, or found everywhere 无处不在的;随处可见的• The brand has become so ubiquitous that you can see it on every street. 这个品牌变得无处不在,你在每条街上都能看到。• Fast-food restaurants are ubiquitous in most big cities. 快餐店在大多数大城市都随处可见。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 一只猫见证了6 任首相更迭,稳坐15年C位,圈粉 86 万!

    Play Episode Listen Later Nov 18, 2025 9:15


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:A rats to riches story: Larry the Downing Street cat finds place in TV spotlightPopularity of Britain's top mouser – ‘the guy to meet in No 10' – to feature in documentary series正文:He's on his sixth prime minister, has watched presidents and princes walk through the black door of No 10, and will soon become the longest continuous resident of Downing Street since Pitt the Younger. The landscape of British politics has changed a lot in the past 15 years, but Larry the cat has remained a reassuring constant.知识点:resident n. /ˈrezɪdənt/a person or animal that lives in a particular place. 居民;居住者e.g. The apartment building has over a hundred residents. 这栋公寓楼里住着一百多位居民。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 最新:95岁巴菲特“谢幕信”曝光!人的运气究竟从哪里来?

    Play Episode Listen Later Nov 17, 2025 8:38


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Warren Buffett's Berkshire Hathaway Farewell: ‘I'm Going Quiet'正文:In one of his final missives as the company's leader, Mr. Buffett said he would accelerate his plans to disburse his fortune to his children's foundations.知识点:farewell /ˌfeəˈwel/ (noun / interjection)An expression of good wishes when someone is leaving; the act of saying goodbye告别;道别;再见(用于某人离开时表达美好祝愿)• Warren Buffett's letter included a heartfelt farewell to Berkshire Hathaway shareholders.(沃伦·巴菲特的信件中包含了对伯克希尔·哈撒韦股东的深情道别。)• They waved farewell as the train pulled out of the station.(火车驶出车站时,他们挥手道别。)获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    脱口秀 | belly 是“肚子”,那 underbelly 是“下肚皮”的意思?没这么简单

    Play Episode Listen Later Nov 16, 2025 7:16


    笔记: underbelly n. 薄弱环节这个词字面意思是下腹部,belly 就是肚子的意思,那这里就是指薄弱环节,脆弱点。在例句中表示黑暗面。The documentary revisited the complex case that revealed a dark underbelly of the K-pop industry in South Korea, garnering widespread attention.这部纪录片重新审视了这一复杂案件,揭露了韩国 K-pop 行业的黑暗面,引起了广泛关注。获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!

    外刊精讲 | 43天!美国史上最长政府“停摆”落幕!他们到底在吵什么?真相离谱!

    Play Episode Listen Later Nov 15, 2025 10:07


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Government Reopens as POTUS Signs Bill to End Nation's Longest ShutdownPOTUS signed the bill ending the shutdown after 43 days, after the House approved it, largely on party lines正文:The federal government began reopening Wednesday night after POTUS signed into law a spending package that narrowly passed the House, ending the longest shutdown in the nation's history.知识点:narrowly adv. /ˈnærəʊli/only by a small margin; barely. 勉强地;以微弱优势e.g. The home team narrowly won the championship game by a single point. 主队以一分之差勉强赢得了冠军赛。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | BBC陷入10 亿索赔 + 高层辞职危机?川:告诉BBC好自为之!

    Play Episode Listen Later Nov 14, 2025 7:55


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:How the exasperating, indispensable BBC must changeIts latest crisis needs to spur reforms to bolster its news division正文:Most of POTUS's broadsides against the news media are ridiculous. But his anger over a BBC documentary about him that aired last year is justified. An episode of “Panorama”, a venerablecurrent-affairs show.知识点:exasperating adj. /ɪɡˈzæspəreɪtɪŋ/causing strong feelings of annoyance or frustration. 令人恼怒的e.g. The exasperating traffic jam made him late for the important meeting. 令人恼怒的交通堵塞让他错过了重要会议。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 马斯克说:人形机器人将成 “史上最大产品”,人形机器人将超越手机!

    Play Episode Listen Later Nov 13, 2025 9:01


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Why human-shaped robots loom large in Musk's Tesla plans正文:.It has appeared in Tesla showrooms, on its factory floors and has even posed with Kim Kardashian. But Elon Musk's vision for his human-like robot Optimus is much grander than that. Since first unveiling it at a Tesla showcase in 2022, the tech billionaire has suggested his company's droid could play a huge role in the homes and lives of people all over the world.知识点:loom large /luːm lɑːdʒ/ (phrasal verb)phrasal verb. to seem important, worrying, or likely to happen soon; 显得突出;令人担忧;逼近phrasal verb. to appear as a large or threatening shape or form; 赫然显现• The problem of funding looms large as the project progresses.(随着项目推进,资金问题日益突出。)• Dark clouds loomed large on the horizon, signaling a storm.(乌云在地平线上赫然显现,预示着一场暴风雨即将来临。)获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    外刊精讲 | 小鹏机器人里是真人?大家都不相信它来自中国公司!!CEO现场自证!

    Play Episode Listen Later Nov 12, 2025 7:13


    【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】 标题:Xpeng Debuts 'Most Human-Like' Iron Robot, Details VLT Brain and 2026 Production Goal正文:1.Xpeng's AI Day 2025 event, themed "Emergence," delivered its most anticipated reveal: the next-generation 'Iron' humanoid robot. In a demonstration designed to showcase its progress, a robot with a distinctly human-like, female form walked across the stage with a gentle, fluid gait.2. The demonstration was effective—CEO He Xiaopeng noted that during rehearsal, some colleagues asked, "is there a real human inside the iron?".知识点:deliver v. /dɪˈlɪvə/to produce or provide something promised or expected; to achieve what is intended. 实现;履行;带来。• The company has finally delivered on its promise to launch an affordable electric car. 公司终于兑现了承诺,推出了一款价格实惠的电动车。• His speech delivered exactly what the audience had hoped for. 他的演讲正好满足了观众的期望。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    Claim 早安英文-最调皮的英语电台

    In order to claim this podcast we'll send an email to with a verification link. Simply click the link and you will be able to edit tags, request a refresh, and other features to take control of your podcast page!

    Claim Cancel