Podcasts about itl

  • 183PODCASTS
  • 8,208EPISODES
  • 43mAVG DURATION
  • 6DAILY NEW EPISODES
  • Jul 18, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories



Best podcasts about itl

Show all podcasts related to itl

Latest podcast episodes about itl

In This League Fantasy Baseball
Episode 814 - Second Half Fantasy Draft

In This League Fantasy Baseball

Play Episode Listen Later Jul 18, 2025 94:09


New @InThisLeaguePod Fantasy Baseball Podcast with @BogmanSports and @IsItTheWelshSecond Half Fantasy Baseball Draft! We aren't just mock drafting, we are real drafting. We recorded our for money second half draft!Join up to be a member of the army and support your boys to create more and more fantasy Baseball content that not only wins your league, but makes you laugh! Redraft ranks, prospect/dynasty ranks, groupme rooms, live podcasts and more! Find it all at inthisleague.comFollow the guys on Twitter @IsItTheWelsh  @BogmanSports

In This League Fantasy Football
Episode 569 - Mock 4.0 Half PPR

In This League Fantasy Football

Play Episode Listen Later Jul 18, 2025 76:50


Mock Draft 4.0!! Half PPR on Sleeper!  Results available at inthisleague.comJoin up to be a member of the army and support your boys to create more and more fantasy Baseball content that not only wins your league, but makes you laugh! Redraft ranks, prospect/dynasty ranks, groupme rooms, live podcasts and more! Find it all at inthisleague.comFollow the guys on Twitter @IsItTheWelsh and @BogmanSports

Prospect One
Episode 404 - MLB Draft Top 75 FYPD Ranks

Prospect One

Play Episode Listen Later Jul 17, 2025 71:13


In This League Fantasy Football
Episode 568 - Stats we Love/Hate w/Andrew Erickson

In This League Fantasy Football

Play Episode Listen Later Jul 16, 2025 104:45


Bogman is joined by Andrew Erickson to talk interesting statistics used in differenct aricles and if they matter.  Bogman gives Erickson the stat who gives a 1-10 rating on importance and we add our takes as we move along!SO MUCH FUN!Join up to be a member of the army and support your boys to create more and more fantasy Baseball content that not only wins your league, but makes you laugh! Redraft ranks, prospect/dynasty ranks, groupme rooms, live podcasts and more! Find it all at inthisleague.comFollow the guys on Twitter @IsItTheWelsh and @BogmanSports

In The Loop
Top 5 Wide Receivers Of All Time?

In The Loop

Play Episode Listen Later Jul 16, 2025 11:40


ITL continues the conversation of the greatest WRs of all time. Who is number 3?

In The Loop
Full Show - Wednesday, July 16th

In The Loop

Play Episode Listen Later Jul 16, 2025 161:16


The MLB All-Star Game brought out some takes from The O.G. John Lopez, while C.J. Gardner-Johnson made waves on The Pivot Podcast with comments about the Texans — ITL reacts to it all. The crew shares their “I remember exactly where I was” childhood moments and dives into the debate of the greatest wide receivers of all time — who's No. 3 after the obvious top two? Reggie breaks down Week 8 vs. the Colts in his latest Texans Film Recap, Lopez begs someone to rescue Paul Skenes during Lunch-Time Confessions, and Judge John Lopez returns to the courtroom to settle some wild debates. More CJGJ audio drops as ITL dissects what it says about the team's culture, and Figgy's Mixtape brings viral chaos with the “Gen Z Stare,” a Top 5 list of “Is It Rude?” questions, and more stories from around the web.

In The Loop
HR 2 – All-Time WR Debates, Franchise Tag-Less Season & What's Popping

In The Loop

Play Episode Listen Later Jul 16, 2025 42:25


Around The NFL: The last player with the franchise tag is finally signed to a deal & more. Plus, ITL dives into the greatest wide receivers of all time conversation. We know who's No. 1 and No. 2… but who's No. 3 on the all-time list? Then, in What's Popping, the crew runs through the latest buzz in sports, entertainment, and beyond.

In The Loop
HR 3 – Texans Tape, Skenes Sympathy & Judge Lopez Returns

In The Loop

Play Episode Listen Later Jul 16, 2025 41:53


Reggie breaks down Week 8 vs. the Colts in his latest Texans Film Recap — what stood out on tape, and what still needs work? In Lunch-Time Confessions, Lopez calls for someone to rescue Paul Skenes. Then, ITL steps back into the courtroom with the return of the Honorable Judge John Lopez, handing out verdicts on the wildest sports and pop culture disputes.

In The Loop
HR 1 – All-Star Game Thoughts, CJGJ Speaks & Childhood Flashbacks

In The Loop

Play Episode Listen Later Jul 16, 2025 39:42


The MLB All-Star Game was last night, and The O.G. John Lopez has a few passing thoughts about the spectacle. Plus, C.J. Gardner-Johnson sat down with The Pivot Podcast and had some things to say — ITL reacts to his comments and what they reveal. QOTD: What's an “I remember exactly where I was” moment from your childhood? The crew shares theirs and hears unforgettable stories from listeners

In The Loop
HR 1 – Training Camp Countdown, Astros Must-Do List & Practice Regrets

In The Loop

Play Episode Listen Later Jul 15, 2025 40:28


The Texans report to training camp one week from today — what are the best- and worst-case scenarios in the key position battles heading into camp? From wide receiver depth to the offensive line shuffle, ITL breaks it all down. Meanwhile, what do the Astros have to do to guarantee themselves a chance to make a legit second-half run? The margin for error is razor-thin. QOTD: What's something you probably should've practiced before attempting — but didn't? The crew and listeners share stories of overconfidence and hard lessons.

In The Loop
HR 2 – Garrett Gets Paid, & Reed's Readiness

In The Loop

Play Episode Listen Later Jul 15, 2025 26:29


Around The NFL: Garrett Wilson cashes in — but what does it mean for Nico Collins and other rising receivers? Plus, Teddy Bridgewater suspended? ITL breaks it all down. In hoops, are you convinced Reed Sheppard is ready for the backup point guard role?

In The Loop
HR 4 – Top 10 LB Rankings, Texans Trouble Spot? & Mixtape Mayhem

In The Loop

Play Episode Listen Later Jul 15, 2025 38:11


ITL reacts to ESPN's Top 10 off-ball linebackers — is this more disrespect for the Texans or are we ignoring a possible weak link? Plus, in Figgy's Mixtape: a crack in Seattle's iconic Space Needle, phrases men can't stand hearing from women, and more wild headlines from across the web.

In The Loop
Full Show - Tuesday, July 15th

In The Loop

Play Episode Listen Later Jul 15, 2025 147:35


With just one week until Texans training camp, ITL dives into the best- and worst-case scenarios across key position battles. From the O-line to wide receivers, who needs to step up? Meanwhile, the Astros limp into the break — what must they do to ensure a real second-half playoff push? QOTD: What's something you probably should've practiced before trying? Around The NFL delivers big headlines: Garrett Wilson gets paid — what does that mean for Nico Collins and the WR market? Teddy Bridgewater suspended? And are you sold on Reed Sheppard as the Rockets' backup PG? What's Popping closes the hour with stories from sports and entertainment. Reggie's Rewatch revisits Texans vs. Packers (Week 7), with takeaways and trends that still matter. In Lunch-Time Confessions, a hilariously bad Superman review has the crew cracking up. Plus, “Still in the League?” honors the NFL's oldest living player at 93 years old. And in Hour 4, ESPN's Top 10 LB Rankings drop — are the Texans getting disrespected, or is off-ball linebacker a hidden weakness? Finally, Figgy's Mixtape delivers the strange and hilarious: a crack in Seattle's Space Needle, phrases men hate hearing from women, and more.

Fluent Fiction - Italian
From Anxiety to Opportunity: A Start-Up Tale in Milano

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Jul 15, 2025 15:52


Fluent Fiction - Italian: From Anxiety to Opportunity: A Start-Up Tale in Milano Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-07-15-22-34-02-it Story Transcript:It: L'incubatore di startup a Milano era in fermento.En: The startup incubator in Milano was buzzing with activity.It: Era un pomeriggio d'estate e il sole brillava attraverso le finestre ampie, inondando lo spazio di luce e calore.En: It was a summer afternoon and the sun shone through the large windows, flooding the space with light and warmth.It: Gli imprenditori si muovevano tra i vari stand, ognuno desideroso di mostrare la propria innovazione.En: The entrepreneurs moved among the various booths, each eager to showcase their own innovation.It: Tra la folla, Alessandro stava in piedi, osservando.En: Among the crowd, Alessandro stood observing.It: Aveva il sogno di lanciare la sua app rivoluzionaria, ma l'ansia lo tratteneva.En: He had the dream of launching his revolutionary app, but anxiety held him back.It: Giulia, d'altra parte, camminava con sicurezza.En: Giulia, on the other hand, walked with confidence.It: Lei era una venture capitalist e cercava nuove idee fresche in cui investire.En: She was a venture capitalist looking for fresh new ideas to invest in.It: Non era facile convincerla; la cautela era una sua seconda natura.En: It wasn't easy to convince her; caution was her second nature.It: Tuttavia, qualcosa in quell'evento le faceva pensare che poteva trovare una gemma rara.En: However, something about that event made her think she might find a rare gem.It: In un attimo di coraggio, Alessandro si avvicinò a Giulia.En: In a moment of courage, Alessandro approached Giulia.It: “Ciao, sono Alessandro. Ho un progetto che potrebbe interessarti.” La sua voce tremava leggermente, ma negli occhi c'era determinazione.En: "Hi, I'm Alessandro. I have a project that might interest you." His voice trembled slightly, but there was determination in his eyes.It: Giulia, colpita dalla sua sincerità, rispose: “Parlami della tua app. Sono sempre in cerca di qualcosa di geniale.”En: Giulia, impressed by his sincerity, replied, "Tell me about your app. I'm always looking for something brilliant."It: Alessandro prese un respiro profondo e iniziò a spiegare.En: Alessandro took a deep breath and began to explain.It: L'app era una piattaforma per migliorare l'efficienza delle piccole imprese.En: The app was a platform to improve the efficiency of small businesses.It: Prometteva di ridurre i costi e migliorare la gestione.En: It promised to reduce costs and improve management.It: Ma mentre parlava, il suo tablet, con l'applicazione aperta, ebbe un glitch.En: But as he spoke, his tablet, with the app open, had a glitch.It: Il cuore di Alessandro saltò un battito.En: Alessandro's heart skipped a beat.It: Giulia osservava attentamente.En: Giulia watched intently.It: Il tempo sembrava rallentare.En: Time seemed to slow down.It: Doveva risolvere quel problema e dimostrare il potenziale della sua creazione.En: He had to solve that problem and demonstrate the potential of his creation.It: Con le mani tremanti e velocità incredibile, Alessandro iniziò a digitare, cercando l'errore.En: With trembling hands and incredible speed, Alessandro started typing, searching for the error.It: Sentiva il rumore delle persone intorno a sé, ma era concentrato solo sullo schermo.En: He could hear the noise of the people around him, but he was focused only on the screen.It: Poi, improvvisamente, tutto tornò a funzionare.En: Then, suddenly, everything started working again.It: La dimostrazione riprese senza intoppi e la spiegazione di Alessandro si concluse con successo.En: The demonstration continued smoothly, and Alessandro's explanation concluded successfully.It: Giulia lo guardò con un sorriso.En: Giulia looked at him with a smile.It: “Hai gestito bene la situazione. Vorrei saperne di più sul tuo progetto.”En: "You handled the situation well. I'd like to know more about your project."It: Quel giorno segnò l'inizio di una promettente collaborazione.En: That day marked the beginning of a promising collaboration.It: Alessandro aveva guadagnato fiducia non solo nella sua app, ma anche in se stesso.En: Alessandro had gained confidence not only in his app but also in himself.It: Giulia, d'altra parte, aveva imparato che a volte vale la pena rischiare e guardare oltre la superficie.En: Giulia, on the other hand, had learned that sometimes it's worth taking risks and looking beyond the surface.It: L'incubatore di Milano, con le sue luci e le sue ambizioni, aveva visto nascere una nuova possibilità.En: The Milano incubator, with its lights and ambitions, had witnessed the birth of a new possibility.It: E così, in una città dove ogni strada sembra aprire a infinite opportunità, Alessandro e Giulia intrapresero un viaggio che avrebbe potuto cambiare le loro vite e il mondo delle startup.En: And so, in a city where every street seems to open up to endless opportunities, Alessandro and Giulia embarked on a journey that could change their lives and the world of startups. Vocabulary Words:the incubator: l'incubatorebuzzing: in fermentothe entrepreneurs: gli imprenditorithe booths: gli standthe anxiety: l'ansiathe confidence: la sicurezzathe venture capitalist: la venture capitalistthe caution: la cautelathe courage: il coraggiothe sincerity: la sinceritàbrilliant: genialethe efficiency: l'efficienzathe businesses: le impresethe management: la gestionethe glitch: il glitchthe heart: il cuoreintently: attentamentethe error: l'erroretyping: digitarethe noise: il rumoresmoothly: senza intoppithe demonstration: la dimostrazionethe collaboration: la collaborazionethe potential: il potenzialethe creation: la creazionethe trust: la fiduciathe surface: la superficiethe lights: le lucithe ambitions: le ambizionithe possibilities: le possibilità

In The Loop
HR 3 – Luhnow Speaks, Rockets Title Formula & Mi Tienda Confessions

In The Loop

Play Episode Listen Later Jul 14, 2025 41:30


Former Astros GM Jeff Luhnow joins the Crush City Territory Podcast and opens up about some of the biggest moves he made — ITL reacts and unpacks his impact on the franchise. Plus, what will allow the Rockets to win an NBA title — and what could stop them from getting there? In Lunch-Time Confessions, a trip to Mi Tienda sparks laughs and strong opinions from the crew.

In The Loop
HR 4 – Stroud's Rank, Mixtape Madness & Vegas UNO?

In The Loop

Play Episode Listen Later Jul 14, 2025 40:12


ESPN dropped its Top 10 QB list — is C.J. Stroud now being underrated despite his breakout season? ITL weighs in on where he belongs and what it means moving forward. Plus, in Figgy's Mixtape: George Strait announces a major benefit concert, UNO is officially being added as a table game in Las Vegas, and more wild stories from the world of sports, music, and pop culture.

In The Loop
Full Show - Monday, July 14th

In The Loop

Play Episode Listen Later Jul 14, 2025 163:54


The Astros finally limp into the All-Star Break — how should fans feel about where things stand, and what needs to change after the reset? Meanwhile, Texans training camp is almost here: what are some early signs of promise to watch for? QOTD: What's an excuse that makes you instantly skeptical — even if it might be true? HR 2 dives into the ripple effect of Nick Caserio's aggressive draft strategy — did he ruin the market for second-round picks? And what would a potential Kirk Cousins trade to Indy mean for the Texans and the AFC South? What's Popping brings the latest buzz from sports, entertainment, and beyond. In HR 3, former Astros GM Jeff Luhnow speaks on the Crush City Territory Podcast about past moves — ITL reacts to his legacy. Then: what will it take for the Rockets to win a title, and what could derail them? Plus, a trip to Mi Tienda turns into classic Lunch-Time Confessions. HR 4 features ESPN's Top 10 QB list — and C.J. Stroud didn't make it. Is he now officially underrated? ITL debates. Then in Figgy's Mixtape: George Strait's benefit concert announcement, UNO hits Vegas casinos as a table game, and more offbeat headlines from across the culture.

In The Loop
HR 1 – All-Star Break Feels, Texans Signs & Sketchy Excuses

In The Loop

Play Episode Listen Later Jul 14, 2025 41:36


The Astros finally limp into the All-Star Break — how are we feeling about the team as they reset? ITL breaks down where things stand and what to expect post-break. Plus, Texans training camp is around the corner — what are some early signs fans should hope to see from the squad? QOTD: What's an excuse that makes you instantly skeptical — even if it might be true? From traffic tales to “I forgot,” the crew and listeners sound off.

In The Loop
HR 2 – Caserio's Ripple Effect, Cousins to Indy? & What's Popping

In The Loop

Play Episode Listen Later Jul 14, 2025 40:35


Around The NFL: Did Nick Caserio reset the market — or ruin it — for second-round picks after the Texans' aggressive moves? ITL dives into how other teams are reacting. Plus, what would a Kirk Cousins trade to the Colts really mean for the AFC South if the widespread speculation comes true? And in What's Popping, the latest from the worlds of sports, entertainment, and everything in between.

Prospect One
Episode 403 - Top 10 FYPD Ranks with Chris Clegg

Prospect One

Play Episode Listen Later Jul 13, 2025 86:45


Fluent Fiction - Italian
Culinary Love under the Dolomites: A Market Adventure

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Jul 13, 2025 18:52


Fluent Fiction - Italian: Culinary Love under the Dolomites: A Market Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-07-13-22-34-02-it Story Transcript:It: Nel cuore di Cortina d'Ampezzo, tra le montagne maestose delle Dolomiti, il mercato traboccava di vita.En: In the heart of Cortina d'Ampezzo, among the majestic mountains of the Dolomiti, the market was overflowing with life.It: I banchi erano un tripudio di colori, pieni di frutta fresca e verdura, mentre l'aria vibrava del brusio dei venditori e del profumo invitante dei prodotti freschi.En: The stalls were a riot of colors, full of fresh fruits and vegetables, while the air vibrated with the chatter of the vendors and the inviting aroma of fresh produce.It: Tra la folla, Lorenzo e Bianca camminavano fianco a fianco, occhi pieni di curiosità.En: Among the crowd, Lorenzo and Bianca walked side by side, eyes full of curiosity.It: Lorenzo, un cuoco avventuroso con una passione per gli ingredienti locali, desiderava impressionare Bianca con un piatto speciale.En: Lorenzo, an adventurous cook with a passion for local ingredients, desired to impress Bianca with a special dish.It: Bianca, invece, era una viaggiatrice entusiasta, affascinata dalla cultura e dai sapori della regione.En: Bianca, on the other hand, was an enthusiastic traveler, fascinated by the culture and flavors of the region.It: Entrambi avevano un obiettivo comune: godersi la giornata e creare ricordi indimenticabili.En: They both had a common goal: to enjoy the day and create unforgettable memories.It: Mentre si muovevano tra i banchi, Lorenzo cercava il perfetto pomodoro da abbinare alla sua ricetta segreta di pasta estiva.En: As they moved through the stalls, Lorenzo was searching for the perfect tomato to pair with his secret summer pasta recipe.It: Bianca lo seguiva, incantata dai colori vivaci del mercato.En: Bianca followed him, enchanted by the vibrant colors of the market.It: “Vedi, quei pomodori lì sembrano freschi e dolci,” suggerì Bianca, indicando un banco nelle vicinanze.En: "See, those tomatoes there look fresh and sweet," suggested Bianca, pointing to a nearby stall.It: Il sole splendeva alto, ma nel lontano orizzonte nubi scure iniziavano a coprirlo.En: The sun shone high, but in the distant horizon, dark clouds began to cover it.It: Lorenzo si fermò un momento, notando il segno di un temporale imminente.En: Lorenzo paused for a moment, noticing the sign of an impending storm.It: “Dovremo far presto,” disse, affrettandosi tra le bancarelle per raccogliere gli ultimi ingredienti.En: "We should hurry," he said, rushing through the stalls to gather the last ingredients.It: Tuttavia, la selezione di alcuni prodotti stagionali si rivelò limitata.En: However, the selection of some seasonal products proved to be limited.It: Lorenzo, apparentemente sconfortato, si grattò la testa cercando di adattare la sua idea originale.En: Lorenzo, seemingly disheartened, scratched his head trying to adapt his original idea.It: “Non preoccuparti,” disse Bianca con un sorriso rassicurante.En: "Don't worry," said Bianca with a reassuring smile.It: “Puoi sempre inventare qualcosa di nuovo!En: "You can always come up with something new!"It: ”Con il cestino pieno di ingredienti, alcuni scelti e altri improvvisati, Lorenzo e Bianca si ritrovarono sotto la tettoia del mercato, mentre la pioggia cominciava a scrosciare.En: With the basket full of ingredients, some chosen and others improvised, Lorenzo and Bianca found themselves under the market's awning as the rain began to pour.It: Il rumore dell'acqua che batteva contro il tetto creava una melodia avvolgente, che quasi rendeva l'atmosfera romantica.En: The sound of water beating against the roof created an enveloping melody, which almost made the atmosphere romantic.It: Lorenzo prese fiato e si mise all'opera.En: Lorenzo took a breath and got to work.It: Con destrezza, iniziò a preparare un piatto improvvisato, usando le fresche erbe aromatiche, i pomodori succosi e una piccola forma di formaggio locale che avevano acquistato.En: With skill, he began to prepare an improvised dish, using the fresh aromatic herbs, juicy tomatoes, and a small form of local cheese they had purchased.It: Bianca osservava con ammirazione e curiosità, godendo di ogni momento passato insieme sotto la pioggia.En: Bianca watched with admiration and curiosity, enjoying every moment spent together under the rain.It: Mentre cucinavano, il cielo continuava a ruggire, ma sotto la copertura del mercato, l'umore restava sereno e felice.En: As they cooked, the sky continued to roar, but under the market's covering, the mood remained calm and happy.It: L'aroma del cibo cominciò a diffondersi, attirando l'attenzione di alcuni passanti curiosi.En: The aroma of food began to spread, attracting the attention of some curious passersby.It: Finalmente, il piatto fu pronto: una semplice ma deliziosa pasta, ricca di sapori freschi e genuini.En: Finally, the dish was ready: a simple but delicious pasta, rich in fresh and genuine flavors.It: Lorenzo e Bianca si sedettero su una panchina vicina, assaporando ogni boccone tra risate e piccole chiacchiere.En: Lorenzo and Bianca sat on a nearby bench, savoring every bite amidst laughter and small talk.It: Il temporale passò e le nuvole si dissiparono, rivelando un cielo serale limpido e stellato.En: The storm passed and the clouds dissipated, revealing a clear, starry evening sky.It: Nonostante i cambiamenti di programma, l'esperienza fu ancora più bella di quanto avrebbero potuto immaginare.En: Despite the changes in plans, the experience was even more beautiful than they could have imagined.It: Lorenzo si rese conto che, grazie a quella sfida, aveva imparato l'importanza dell'adattabilità.En: Lorenzo realized that, thanks to that challenge, he had learned the importance of adaptability.It: E Bianca, guardando le stelle, capì il valore di vivere il momento presente.En: And Bianca, gazing at the stars, understood the value of living in the present moment.It: Insieme, condivisero un legame ancor più forte, reso speciale non solo dal cibo, ma anche dai sorrisi e dalle emozioni del giorno trascorso.En: Together, they shared an even stronger bond, made special not only by the food but also by the smiles and emotions of the day spent.It: La sera finì con loro a passeggiare sotto il cielo chiaro, i ricordi del mercato e del temporale ancora vivi nei loro cuori.En: The evening ended with them walking under the clear sky, the memories of the market and the storm still vivid in their hearts.It: E così, quel giorno inaspettato divenne un capitolo indimenticabile della loro storia.En: And so, that unexpected day became an unforgettable chapter in their story. Vocabulary Words:heart: il cuoremountains: le montagnemarket: il mercatocrowd: la follavendor: il venditoreadventurous: avventurosochatter: il brusioaroma: il profumocuriosity: la curiositàdish: il piattostall: il bancotomato: il pomodoroclouds: le nubistorm: il temporaleskill: la destrezzaherbs: le erbe aromatichecheese: il formaggiopassersby: i passantiwhisper: il sussurromelody: la melodiaatmosphere: l'atmosferaingredients: gli ingredientiimprovised: improvvisatoseasonal: stagionalithunder: il ruggitomood: l'umorestarry: stellatochallenge: la sfidabond: il legameexperiences: le esperienze

In The Loop
HR 3 – Jabari's Value, Divorce Hints? & Dynamo Check-In

In The Loop

Play Episode Listen Later Jul 11, 2025 42:54


Is Jabari Smith Jr. shaping up to be a bargain or a disappointment for the Rockets? ITL debates his trajectory so far. In Lunch-Time Confessions, is John Lopez dropping subtle divorce hints? Things get real. Plus, Dynamo midfielder Jack McGlynn joins the show to talk soccer, Houston, and more

In The Loop
HR 1 – Brice Called Up, Texans Offensive Expectations & Brewster's Millions Moments

In The Loop

Play Episode Listen Later Jul 11, 2025 40:25


The Astros call up Brice Matthews — is this a smart move or a sign of desperation with all the injuries? ITL breaks it down. Plus, how good does the Texans' offense need to be this year for a deep playoff run? QOTD: What event — sports or otherwise — would you “Brewster's Millions” your way into if you had to spend a fortune fast? The crew shares their outrageous answers.

In The Loop
Full Show - Friday, July 11th

In The Loop

Play Episode Listen Later Jul 11, 2025 160:45


The Astros call up Brice Matthews — is it a sign of faith or a desperate move amid the injury crisis? ITL weighs in and looks ahead to what the Texans offense must deliver this season. Plus, what event — sports or not — would you blow a fortune on just to be there? It's Brewster's Millions, ITL-style. Jessie Watt from Mix 96.5 crashes the NFL talk for a great cause, while ESPN gives the Texans a B+ offseason grade — is that a fair take? Also: lingering fireworks drama and What's Popping in the world of sports and entertainment. Jabari Smith Jr. has fans torn — bargain or bust? John Lopez might be dropping some unexpected confessions during Lunch-Time Confessions, and Dynamo midfielder Jack McGlynn checks in to talk Houston and more. To close the show, in honor of Lee Elia's classic meltdown, Lopez reveals his Top 10 sports rants of all time. And in Figgy's Mixtape: Slurpee Day celebrations, a furious husband defends his wife's beauty, and a vegetarian wedding causes controversy.

Fluent Fiction - Italian
Love and Friendship Under the Venetian Sun

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Jul 11, 2025 15:45


Fluent Fiction - Italian: Love and Friendship Under the Venetian Sun Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-07-11-22-34-02-it Story Transcript:It: Il sole brillava alto sopra i canali di Venezia.En: The sun shone high above the canals of Venezia.It: L'acqua scintillava, e i gondolieri scivolavano con eleganza sotto i ponti antichi.En: The water sparkled, and the gondolieri glided gracefully under the ancient bridges.It: Tra di loro c'era Luca, un gondoliere dal fascino irresistibile e una passione profonda per la musica.En: Among them was Luca, a gondolier with irresistible charm and a deep passion for music.It: Mentre guidava la sua gondola, cantava melodie che riecheggiavano tra le case colorate che costeggiavano il canale.En: As he steered his gondola, he sang melodies that echoed among the colorful houses lining the canal.It: Un giorno, tra i suoi passeggeri, c'era Gianna, una turista intenta a catturare ogni dettaglio di Venezia con il suo taccuino da disegno.En: One day, among his passengers, was Gianna, a tourist intent on capturing every detail of Venezia with her sketchbook.It: Gianna era avventurosa e affascinata dall'arte e dalla bellezza della città.En: Gianna was adventurous and fascinated by the art and beauty of the city.It: I suoi occhi brillavano di curiosità e Luca, attratto da quella luce, desiderava impressionarla.En: Her eyes shone with curiosity, and Luca, attracted by that light, wanted to impress her.It: Mentre attraversavano i canali, Luca indicava i suoi luoghi preferiti, angoli nascosti e scorci mozzafiato.En: As they traveled through the canals, Luca pointed out his favorite spots—hidden corners and breathtaking views.It: "Questo posto è unico," diceva, cercando di colpire Gianna con la sua conoscenza e il suo entusiasmo.En: "This place is unique," he would say, trying to impress Gianna with his knowledge and enthusiasm.It: Gianna annotava ogni parola, ogni movimento dell'acqua.En: Gianna noted every word, every movement of the water.It: La sua mano era veloce, il suo cuore aperto alla magia di Venezia.En: Her hand was quick, her heart open to the magic of Venezia.It: Matteo, l'amico e collega di Luca, osservava tutto da lontano.En: Matteo, Luca's friend and colleague, watched everything from afar.It: Era un uomo silenzioso, spesso immerso nei suoi pensieri.En: He was a silent man, often absorbed in his thoughts.It: In silenzio, nutriva sentimenti per Gianna, ma il suo rispetto per l'amicizia con Luca era più forte.En: Silently, he harbored feelings for Gianna, but his respect for his friendship with Luca was stronger.It: Non voleva interferire, anche se il cuore gli diceva altrimenti.En: He did not want to interfere, even though his heart told him otherwise.It: Una sera, mentre il sole tramontava, tingeva tutto di un caldo colore arancione. Luca decise che era il momento giusto.En: One evening, as the sun set, painting everything in a warm orange color, Luca decided it was the right moment.It: Aveva pensato a lungo a ciò che voleva dire.En: He had thought long and hard about what he wanted to say.It: Si fermò sotto un ponte antico, l'atmosfera calma e incantevole.En: He stopped under an ancient bridge, the atmosphere calm and enchanting.It: "Gianna," iniziò con voce tremante, "non posso ignorare quello che sento. Tu sei... speciale."En: "Gianna," he began in a trembling voice, "I can't ignore what I feel. You are... special."It: Gianna lo guardò, sorpresa ma colpita dalla sincerità di Luca.En: Gianna looked at him, surprised but moved by Luca's sincerity.It: Mentre le parole di lui fluttuavano nell'aria, Matteo dall'altra parte del canale, sul suo remo, rimase immobile.En: As his words floated in the air, Matteo, on the other side of the canal with his oar, remained still.It: Sapeva che quel momento era importante per il suo amico.En: He knew that moment was important for his friend.It: Sapeva di dover restare in disparte.En: He knew he had to stay on the sidelines.It: Gianna, toccata dalle parole di Luca, decise di non partire.En: Touched by Luca's words, Gianna decided not to leave.It: Voleva restare a Venezia, esplorare quei sentimenti che avevano cominciato a fiorire.En: She wanted to stay in Venezia, to explore those feelings that had begun to blossom.It: Luca sentì una nuova fiducia dentro di sé, e la sua amicizia con Matteo uscì rafforzata da quella prova.En: Luca felt a new confidence within himself, and his friendship with Matteo emerged strengthened from that test.It: E così, sotto il cielo stellato di Venezia, tra le lanterne e i canti di gondola, il legame tra loro tre trovò un nuovo equilibrio.En: And so, under the starry sky of Venezia, among the lanterns and gondola songs, the bond between the three of them found a new balance.It: Venezia aveva regalato a ciascuno di loro qualcosa di prezioso: la sicurezza in sé stessi, l'arte di fare nuove connessioni e il valore eterno dell'amicizia.En: Venezia had given each of them something precious: self-confidence, the art of making new connections, and the eternal value of friendship. Vocabulary Words:the sun: il solethe water: l'acquathe gondolier: il gondolierethe charm: il fascinothe passion: la passionethe melody: la melodiathe tourist: la turistathe sketchbook: il taccuino da disegnoadventurous: avventurosathe curiosity: la curiositàto impress: impressionarethe corner: l'angolobreathtaking: mozzafiatounique: unicoto note: annotarethe movement: il movimentothe magic: la magiasilent: silenziosoabsorbed: immersoto harbor: nutrirethe sunset: il tramontothe atmosphere: l'atmosferatrembling: tremantethe sincerity: la sinceritàto blossom: fiorireto strengthen: rafforzarethe sky: il cielothe lantern: la lanternathe bond: il legamethe self-confidence: la sicurezza in sé stessi

In The Loop
Oh No! Jake Meyers Injured Before The Game

In The Loop

Play Episode Listen Later Jul 10, 2025 15:37


Jake Meyers is the latest player attached to the Astros' injury drama. ITL discusses.

In The Loop
HR 1 – Injury Drama, a Walker Boost & Out of Your Depth

In The Loop

Play Episode Listen Later Jul 10, 2025 39:40


Jake Meyers is the latest name added to the Astros' growing injury list — ITL reacts to the ongoing drama and what it means moving forward. Christian Walker is set to return to the Astros lineup… can he provide the spark this team needs? QOTD: What's something you've had to do that you were completely unqualified for? The crew shares their own stories and hears from listeners stepping out of their depth.

In The Loop
Full Show - Thursday, July 10th

In The Loop

Play Episode Listen Later Jul 10, 2025 159:29


Jake Meyers becomes the latest name in the Astros' injury saga, while Christian Walker returns to the lineup — can he provide the boost Houston needs? Plus, the crew reacts to personal moments of being completely unqualified in this morning's QOTD. Around The NFL, the NFLPA appeals the collusion ruling, and Bucs LT Tristan Wirfs is officially out against the Texans — with Charlie Heck expected to fill in. Also, John Lopez has some spicy NFL future bets. Which ones are worth your money? The Astros' injury drama with Jake Meyers. Who was wrong here, and why is this such a bad look for the Astros? In Lunch-Time Confessions, Luke Mauro's hair becomes the main topic. And in OG's Buy or Sell, the crew debates what trends and stories are worth believing. NFL Top 10 Safeties - more good news for the Texans. ITL debates. Then in Figgy's Mixtape: a wild Red Lobster review, Cinnamon Toast Crunch with bacon?! And the crew breaks down the greatest cereals of all time.

Fluent Fiction - Italian
Blending Success: A Roastery's Bold Flavor Triumph

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Jul 10, 2025 17:19


Fluent Fiction - Italian: Blending Success: A Roastery's Bold Flavor Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-07-10-22-34-02-it Story Transcript:It: Nel cuore dell'estate, quando il sole avvolgeva tutto con il suo calore splendente, la torrefazione di Luca e Giulia brulicava di attività.En: In the heart of summer, when the sun enveloped everything with its bright warmth, Luca and Giulia's roastery buzzed with activity.It: L'aria era satura di profumi ricchi e terrosi dei chicchi di caffè in torrefazione.En: The air was saturated with rich, earthy aromas from the roasting coffee beans.It: I sacchi di caffè, provenienti da ogni parte del mondo, occupavano ogni angolo, testimoni silenziosi delle lunghe ore di lavoro che seguivano.En: Coffee sacks from every part of the world occupied every corner, silent witnesses to the long hours of work that followed.It: Luca era intento davanti alla macina, lo sguardo concentrato e serio.En: Luca was intent in front of the grinder, his gaze focused and serious.It: Non era un giorno qualunque.En: It was not just any day.It: Il futuro della loro torrefazione dipendeva dall'evento di degustazione imminente.En: The future of their roastery depended on the upcoming tasting event.It: Voleva creare la miscela perfetta, qualcosa che avrebbe fatto parlare i critici e conquistato nuovi clienti.En: He wanted to create the perfect blend, something that would get the critics talking and win over new customers.It: Ma trovare l'equilibrio giusto tra i sapori si stava dimostrando più arduo del previsto.En: But finding the right balance of flavors was proving more challenging than expected.It: Accanto a lui, Giulia si muoveva con la grazia di chi è abituato a prendere decisioni rapide.En: Next to him, Giulia moved with the grace of someone accustomed to making quick decisions.It: Anche lei sentiva la pressione, ma non lo lasciava trasparire.En: She too felt the pressure, but she didn't let it show.It: Aveva fiducia in Luca, pur serbando dentro la preoccupazione silenziosa per le difficoltà finanziarie che minacciavano la torrefazione.En: She trusted Luca, though she harbored a silent worry about the financial difficulties threatening the roastery.It: "Luca, che ne pensi di provare questa combinazione?"En: "Luca, what do you think about trying this combination?"It: suggerì Giulia, indicando un sacco di chicchi provenienti dal Brasile accanto a uno etiope.En: suggested Giulia, pointing to a sack of beans from Brazil next to an Ethiopian one.It: La proposta era audace, un mix che nessuno aveva mai tentato nella loro piccola torrefazione.En: The proposal was bold, a mix no one had ever attempted in their small roastery.It: Luca esaminò i chicchi attentamente.En: Luca examined the beans carefully.It: C'era qualcosa di allettante nell'idea.En: There was something enticing about the idea.It: Con un respiro profondo, accettò la sfida.En: With a deep breath, he accepted the challenge.It: Passarono ore, un susseguirsi di assaggi e aggiustamenti, finché non furono entrambi soddisfatti.En: Hours passed, a succession of tastings and adjustments, until they were both satisfied.It: La nuova miscela aveva un sapore unico, una sinfonia di aromi freschi e inaspettati.En: The new blend had a unique flavor, a symphony of fresh and unexpected aromas.It: Tuttavia, la tensione non li abbandonò.En: However, the tension didn't leave them.It: Il giorno dell'evento si avvicinava rapidamente.En: The day of the event was approaching quickly.It: Il momento della degustazione giunse finalmente.En: The moment of the tasting finally arrived.It: La torrefazione era piena di gente, tra cui critici noti per il loro palato esigente.En: The roastery was full of people, including critics known for their demanding palates.It: Luca osservava nervosamente mentre i primi assaggiatori sollevavano le tazze, scrutando le loro espressioni.En: Luca watched nervously as the first tasters raised their cups, scrutinizing their expressions.It: Alcuni sembravano perplessi, altri sembravano trovare qualcosa di interessante nel sapore.En: Some looked puzzled, others seemed to find something interesting in the flavor.It: Giulia si avvicinò, posandogli una mano confortante sulla spalla.En: Giulia approached, placing a comforting hand on his shoulder.It: "Abbiamo fatto del nostro meglio," disse, cercando i suoi occhi con un sorriso incoraggiante.En: "We did our best," she said, meeting his eyes with an encouraging smile.It: In quel momento, un critico di spicco si avvicinò, una scintilla di approvazione nei suoi occhi.En: At that moment, a prominent critic approached, a spark of approval in his eyes.It: "Questa miscela è intrigante," dichiarò, "un equilibrio perfetto tra l'acidità e il corpo."En: "This blend is intriguing," he declared, "a perfect balance between acidity and body."It: L'applauso che seguì riempì la stanza.En: The applause that followed filled the room.It: Luca e Giulia si scambiarono uno sguardo di sollievo mista a gioia.En: Luca and Giulia exchanged a glance of relief mixed with joy.It: Avevano raggiunto il loro obiettivo.En: They had achieved their goal.It: Oltre a nuovi clienti interessati, la loro sinergia aveva aperto nuove possibilità per il futuro.En: In addition to new interested customers, their synergy had opened new possibilities for the future.It: Usciti dalla torrefazione, il sole del tardo pomeriggio li avvolse in un abbraccio caldo.En: As they left the roastery, the late afternoon sun enveloped them in a warm embrace.It: Luca sentiva di aver finalmente trovato la fiducia nei suoi istinti, mentre Giulia sapeva che i rischi erano stati ben calcolati.En: Luca felt he had finally found confidence in his instincts, while Giulia knew the risks had been well calculated.It: Insieme, sorridevano al futuro che li attendeva, più uniti e forti che mai.En: Together, they smiled at the future that awaited them, more united and stronger than ever. Vocabulary Words:the heart: il cuoreenveloped: avvolgevathe roastery: la torrefazionebuzzed: brulicavasaturated: saturaearthy: terrosithe grinder: la macinathe gaze: lo sguardoupcoming: imminentethe blend: la miscelabold: audaceenticing: allettantethe challenge: la sfidathe succession: il susseguirsiscrutinizing: scrutandopuzzled: perplessia spark: una scintillaintriguing: intrigantethe applause: l'applausothe relief: il sollievosynergy: sinergiathe afternoon: il pomeriggioconfidence: fiduciainstincts: istinticalculated: calcolatiunited: unitistronger: fortitasting: degustazionethe critic: il criticounexpected: inaspettati

In The Loop
HR 3 – KD Sounds Off, Late Night Fig & Judge Lopez Returns

In The Loop

Play Episode Listen Later Jul 9, 2025 41:53


Kevin Durant joined the Mind The Game podcast and had plenty to say — ITL reacts to his candid takes and what they mean for his legacy. In Lunch-Time Confessions, “Late Night Fig” is in full effect with some unexpected revelations. Then, the Honorable Judge John Lopez is back on the bench to deliver verdicts on some wild cases from the world of sports and beyond.

In The Loop
HR 4 – Texans Core Pieces & Mixtape Madness

In The Loop

Play Episode Listen Later Jul 9, 2025 39:39


Which Texans players — not named C.J. Stroud — are truly indispensable to the team's success this season? ITL breaks down the core pieces Houston can't afford to lose. Plus, in Figgy's Mixtape: A stabbing over Pokémon cards, wild new TikTok terms making the rounds, and more off-the-wall headlines from around the world.

In The Loop
HR 1 – Astros Skid, Injury Updates & Terrible Nicknames

In The Loop

Play Episode Listen Later Jul 9, 2025 35:21


The Astros drop back-to-back games — is it time to start worrying? ITL reacts and breaks down the latest injury updates coming out of Houston. QOTD: What's the worst nickname you've ever heard — or been given? The crew and listeners share the most cringeworthy monikers.

In The Loop
Full Show - Wednesday, July 9th

In The Loop

Play Episode Listen Later Jul 9, 2025 157:37


ITL reacts to the Astros' back-to-back losses — is it time to worry? Injury updates roll in, and the guys debate the worst nicknames they've ever heard. Around The NFL, did the Texans already catch a break? Christian Kirk gets called the most overpaid WR — fair or foul? The crew also looks back on the greatest moments in Texans history and whether any crack the NFL's top 25 of the last 25 years. Kevin Durant sounds off on the Mind The Game podcast, and ITL unpacks his hot takes. Lunch-Time Confessions reveal “Late Night Fig” stories, and Judge John Lopez returns to the courtroom. In Hour 4, ITL names the most indispensable Texans not named C.J. Stroud, and Figgy's Mixtape features a wild Pokémon card stabbing, bizarre new TikTok slang, and more madness from around the world.

In The Loop
Full Show - Tuesday, July 8th

In The Loop

Play Episode Listen Later Jul 8, 2025 161:45


The OG John Lopez returns from vacation and reunites with Luke Mauro and Figgy Fig to react to the Astros' loss to the Guardians and the latest from the Rockets, including GM Rafael Stone's first comments since the blockbuster KD trade. Plus, what's the most uncomfortable thing about traveling today? (Spoiler: it's not just TSA.) Around the NFL delivers headlines and hot takes — from a Kansas City radio host calling Patrick Mahomes fat, to the Texans' RB room ranking 17th, and stadium shakeups that could impact Houston's future. And in What's Popping, the crew catches you up on the biggest sports and entertainment buzz. Then, it's the 15th anniversary of LeBron's ‘Decision' — how much did it change the NBA forever? Lunch-Time Confessions dive into Colton Gordon's face, Texans' O-Line expectations, and some offseason honesty. Finally, ITL questions whether this Astros success is actually bad news for some fan-favorite players. And in Figgy's Mixtape: a fake AI lawyer, a first-date makeup trend, and a drunk news anchor story you won't believe.

In The Loop
HR 4 – Astros Success Problem? & Figgy's Mixtape Madness

In The Loop

Play Episode Listen Later Jul 8, 2025 41:12


Is this surprising Astros run actually bad news for some of your favorite players? ITL breaks down the tricky trade dynamics and what winning now could mean for the roster. Plus, in Figgy's Mixtape: an AI lawyer gets shut down in court, a new first-date trend for women is going viral, and a drunk news anchor makes headlines — again.

In The Loop
Kansas City Stadium Drama Could Spark Texans Idea

In The Loop

Play Episode Listen Later Jul 8, 2025 11:22


Chiefs' new stadium and what it could mean for the Texans. ITL discusses.

Fluent Fiction - Italian
Rekindling Family Ties in the Heart of Cinque Terre

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Jul 8, 2025 17:17


Fluent Fiction - Italian: Rekindling Family Ties in the Heart of Cinque Terre Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-07-08-22-34-02-it Story Transcript:It: Il sole brillava alto sopra le colline di Cinque Terre.En: The sun shone high above the hills of Cinque Terre.It: Le case colorate si aggrappavano coraggiosamente ai ripidi pendii, e onde azzurre lambivano la costa.En: The colorful houses clung bravely to the steep slopes, and blue waves lapped the coast.It: Era estate, e il profumo dei limoni maturi riempiva l'aria.En: It was summer, and the scent of ripe lemons filled the air.It: La famiglia di Donatella si riuniva ogni anno in questo angolo incantevole d'Italia.En: Donatella's family gathered every year in this enchanting corner of Italy.It: Donatella, una giovane donna dai capelli scuri e occhi curiosi, arrivò con un obiettivo chiaro.En: Donatella, a young woman with dark hair and curious eyes, arrived with a clear goal.It: Voleva riavvicinarsi al fratello maggiore, Luca.En: She wanted to reconnect with her older brother, Luca.It: Luca, però, era un enigma.En: Luca, however, was an enigma.It: Le sue parole erano poche, e il suo sguardo era pieno di risentimento.En: His words were few, and his gaze was full of resentment.It: Da tempo, un muro invisibile li separava.En: For a long time, an invisible wall had separated them.It: Mentre la famiglia si divertiva a fare picnic sulla spiaggia e cenare sotto le stelle, Donatella spiava Luca da lontano.En: As the family enjoyed having picnics on the beach and dining under the stars, Donatella watched Luca from afar.It: Luca era solitario, spesso seduto su una roccia a guardare il mare.En: Luca was solitary, often sitting on a rock watching the sea.It: Donatella sapeva che era arrivato il momento di affrontare il passato.En: Donatella knew it was time to confront the past.It: Una mattina, decise di invitare Luca a fare una passeggiata lungo i sentieri che collegavano i borghi di Monterosso e Vernazza.En: One morning, she decided to invite Luca for a walk along the paths that connected the villages of Monterosso and Vernazza.It: L'aria era fresca e carica di autenticità.En: The air was fresh and filled with authenticity.It: Luca accettò con riluttanza.En: Luca accepted reluctantly.It: “Perché stiamo davvero camminando insieme?” chiese Luca, guardando con occhi sospettosi la sorella.En: “Why are we really walking together?” Luca asked, looking at his sister with suspicious eyes.It: “Voglio parlarti, Luca.En: “I want to talk to you, Luca.It: Voglio capire cosa è successo tra noi,” rispose Donatella con sincerità.En: I want to understand what happened between us,” responded Donatella sincerely.It: Inizialmente, la conversazione fu lenta e imbarazzante.En: Initially, the conversation was slow and awkward.It: Poi, come le onde che si infrangono con forza contro le rocce, le emozioni trattenute di lunga data emersero improvvisamente.En: Then, like waves crashing forcefully against the rocks, long-held emotions suddenly surfaced.It: “Tu non capisci, Donatella,” gridò Luca.En: “You don't understand, Donatella," shouted Luca.It: “Mi sono sentito escluso, sempre.En: “I always felt excluded.It: Mai abbastanza buono per la famiglia.” “Non sapevo che ti sentissi così,” disse Donatella, con lacrime negli occhi.En: Never good enough for the family.” “I didn't know you felt that way,” said Donatella, with tears in her eyes.It: “Ti ho sempre ammirato, ma forse non sono stata chiara.” Si fermarono su un sentiero con vista mozzafiato.En: “I've always admired you, but maybe I wasn't clear.” They stopped on a path with a breathtaking view.It: Il mare sotto di loro scintillava come una distesa di gioielli.En: The sea below them sparkled like a field of jewels.It: Dopo il loro litigio accalorato, il silenzio regnava, interrotto solo dal fruscio lontano del mare.En: After their heated argument, silence reigned, interrupted only by the distant murmur of the sea.It: Finalmente, Luca parlò di nuovo, con un tono più dolce.En: Finally, Luca spoke again, in a softer tone.It: “Forse ho bloccato me stesso fuori senza dare la possibilità a voi di capirmi.” “Vogliamo capirti, Luca.En: “Maybe I shut myself out without giving you a chance to understand me.” “We want to understand you, Luca.It: Io voglio capirti.En: I want to understand you.It: Siamo una famiglia, anche se a volte imperfetta,” disse Donatella con determinazione.En: We are a family, even if sometimes imperfect,” said Donatella with determination.It: Quel giorno, su quei sentieri antichi, qualcosa cambiò.En: That day, on those ancient paths, something changed.It: Luca lasciò cadere il suo scudo, e Donatella si fece più empatica.En: Luca let his guard down, and Donatella became more empathetic.It: I fratelli, avvolti dalla bellezza e dalla pace delle Cinque Terre, trovarono un nuovo inizio.En: The siblings, enveloped by the beauty and peace of Cinque Terre, found a new beginning.It: “Grazie, Donatella,” mormorò Luca, mentre tornavano verso casa.En: “Thank you, Donatella,” murmured Luca, as they returned home.It: “Forse questo è l'inizio di qualcosa di meglio.” E così, i colori vivaci delle case, l'odore del mare e il calore del sole divennero testimoni di un legame rinnovato.En: “Maybe this is the start of something better.” And so, the vibrant colors of the houses, the smell of the sea, and the warmth of the sun became witnesses to a renewed bond.It: Nella cornice incantevole della loro terra natia, fratelli e sorelle trovarono un modo di ricostruire la loro famiglia, una parola alla volta.En: In the enchanting setting of their native land, brothers and sisters found a way to rebuild their family, one word at a time. Vocabulary Words:the sun: il soleto cling: aggrapparsithe slope: il pendioripe: maturoto gather: riunirsienchanting: incantevolethe gaze: lo sguardoresentment: risentimentoto separate: separareto dine: cenaresolitary: solitarioto confront: affrontareauthenticity: autenticitàreluctantly: con riluttanzasuspicious: sospettosoto admire: ammirarebreathtaking: mozzafiatoto sparkle: scintillareto murmur: frusciareto shut: bloccareto let down: lasciare cadereempathetic: empaticoto envelop: avvolgererenewed: rinnovatoto witness: testimoniarethe setting: la corniceheat: calorenative land: terra natiato rebuild: ricostruirebond: legame

In The Loop
Full Show - Monday, July 7th

In The Loop

Play Episode Listen Later Jul 7, 2025 165:36


Off a long holiday weekend, Luke Mauro, Criss Partee, and Figgy Fig (in for Reggie and Lopez) react to the Astros' big series win over the Dodgers — are they now the best team in baseball? The Rockets made a bold move trading Cam Whitmore — will he be missed or was it the right move for the future? Around The NFL: Sad news hits the Texans community, while DeMeco Ryans gets honored in his hometown. Plus, where does PFF rank him among NFL head coaches? ITL weighs in and checks in on What's Popping in sports and entertainment. Is NBA Free Agency dead? The market's gone quiet — but is there still a big move left? Lunch-Time Confessions includes Home Improvement Fig, and the crew hands out their Weekend Winners. To close it out, ITL ranks all the Houston GMs — who deserves more credit than the coaches? Figgy's Mixtape includes a major Central Texas flood update, the end of paper temp tags in Texas, and more headlines from the week.

In The Loop
Is NBA Free Agency Dead

In The Loop

Play Episode Listen Later Jul 7, 2025 16:07


NBA Free Agency is still going on, but is it dead? ITL discusses.

In The Loop
HR 4 – Houston GM Rankings, Coaching Credit & Mixtape Headlines

In The Loop

Play Episode Listen Later Jul 7, 2025 40:44


ITL ranks all the Houston GMs and debates how much credit (or blame) they deserve compared to the head coaches. In Figgy's Mixtape: a major update on the Central Texas floods, Texas says goodbye to paper temp tags, and more wild headlines.

In The Loop
HR 3 – Is NBA Free Agency Dead? Home Projects & Weekend Winners

In The Loop

Play Episode Listen Later Jul 7, 2025 43:35


NBA Free Agency is still technically alive, but has all the juice dried up? ITL breaks down the quiet market and what could still shake things up. In Lunch-Time Confessions, Figgy reveals a home improvement adventure, and the crew runs through the true Winners of the Weekend.

Fluent Fiction - Italian
Balancing Books and Beaches: Luca's Amalfi Adventure

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Jul 5, 2025 15:38


Fluent Fiction - Italian: Balancing Books and Beaches: Luca's Amalfi Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-07-05-22-34-02-it Story Transcript:It: Sotto un sole splendente, il mare si stendeva come un tappeto blu appena sotto la villa sulla Costiera Amalfitana.En: Under a bright sun, the sea stretched out like a blue carpet just below the villa on the Costiera Amalfitana.It: Luca alzò gli occhi dal libro di grammatica.En: Luca lifted his eyes from his grammar book.It: L'incantevole panorama lo chiamava, e le onde che lambivano la spiaggia sembravano sussurrare il suo nome.En: The enchanting panorama was calling him, and the waves lapping the shore seemed to whisper his name.It: Era lì per un corso estivo di lingua italiana, ma la bellezza del luogo minacciava i suoi buoni propositi di studio.En: He was there for a summer course in the Italian language, but the beauty of the place threatened his good intentions to study.It: Gianna era seduta accanto a lui, concentrata sui suoi appunti.En: Gianna was sitting next to him, focused on her notes.It: "Luca, hai letto il capitolo sull'imperfetto?"En: "Luca, have you read the chapter on the imperfect?"It: chiese lei, con lo sguardo fisso sul foglio.En: she asked, her gaze fixed on the paper.It: "Abbiamo l'esame la prossima settimana."En: "We have the exam next week."It: Luca annuì distrattamente, ma la sua mente vagava già lontano, verso il profumo del limone e il suono della musica che veniva dalla piazza sottostante.En: Luca nodded distractedly, but his mind was already wandering far away, towards the scent of lemon and the sound of music coming from the square below.It: Matteo, l'amico che avevano conosciuto in paese, lo aveva invitato a esplorare le calette nascoste e i vicoli delle città vicine.En: Matteo, the friend they had met in town, had invited him to explore the hidden coves and alleys of the nearby cities.It: Matteo era affabile e sempre sorridente.En: Matteo was affable and always smiling.It: "Vieni, amico mio," diceva spesso.En: "Come, my friend," he would often say.It: "Le parole le impari anche vivendo."En: "You learn the words by living them too."It: Ma Luca sapeva quanto fosse importante il corso.En: But Luca knew how important the course was.It: "E se Matteo fosse solo gentile con me perché sono un turista?"En: "And if Matteo is just being kind to me because I'm a tourist?"It: si chiedeva a volte.En: he sometimes wondered.It: Tuttavia, ogni invito sembrava più allettante del precedente, e ogni volta era più difficile dire di no.En: However, each invitation seemed more enticing than the last, and each time it was harder to say no.It: Il giorno dell'esame si stava avvicinando, e così il grande festival che colorava le strade di Amalfi di luci e musica.En: The day of the exam was approaching, as was the large festival that filled the streets of Amalfi with lights and music.It: "Luca," insistette Gianna una sera, "devi studiare per passare."En: "Luca," Gianna insisted one evening, "you need to study to pass."It: Luca sospirò, diviso tra due desideri.En: Luca sighed, torn between two desires.It: Ma allora una decisione si formò chiara nella sua mente.En: But then a decision formed clearly in his mind.It: Avrebbe trovato un equilibrio.En: He would find a balance.It: Decise di studiare al mattino e godersi il festival con Matteo la sera.En: He decided to study in the morning and enjoy the festival with Matteo in the evening.It: Quando arrivò il giorno dell'esame, Luca si sentiva sereno.En: When the exam day arrived, Luca felt serene.It: Aveva fatto tutto il possibile per prepararsi.En: He had done everything possible to prepare.It: Le risposte fluirono veloci e precise sul foglio, e, al calar del sole, si trovò in piazza con Matteo e Gianna, circondato da luci scintillanti e la musica tradizionale che riempiva l'aria.En: The answers flowed quickly and precisely onto the paper, and, as the sun set, he found himself in the square with Matteo and Gianna, surrounded by sparkling lights and traditional music that filled the air.It: Il giorno successivo, con un sorriso, il professore del corso distribuì i risultati.En: The next day, with a smile, the course professor handed out the results.It: Luca aveva superato l'esame con successo.En: Luca had successfully passed the exam.It: Aveva trovato il modo di coniugare il dovere con il piacere, l'amore per l'avventura con l'impegno dello studio.En: He had found a way to combine duty with pleasure, a love for adventure with the commitment to study.It: E, cosa più importante, aveva guadagnato non solo una nuova lingua, ma anche un nuovo amico.En: And, most importantly, he had gained not only a new language but also a new friend.It: Mentre il sole tramontava sulla Costiera Amalfitana, Luca realizzò che l'Italia ormai faceva parte di lui.En: As the sun set over the Costiera Amalfitana, Luca realized that Italy had now become a part of him.It: E che ora, con fiducia, poteva navigare sia con le parole che con le onde del suo sogno italiano.En: And now, with confidence, he could navigate both with words and with the waves of his Italian dream. Vocabulary Words:the villa: la villathe course: il corsothe eyes: gli occhithe grammar: la grammaticathe panorama: il panoramathe waves: le ondethe shore: la spiaggiathe scent: il profumothe square: la piazzathe cove: la calettathe alley: il vicolothe festival: il festivalthe chapter: il capitolothe notes: gli appuntithe desire: il desideriothe friend: l'amicothe smile: il sorrisothe professor: il professorethe commitment: l'impegnothe language: la linguathe answer: la rispostathe result: il risultatothe exam: l'esamethe sun: il solethe adventure: l'avventurathe paper: il fogliothe balance: l'equilibriothe music: la musicathe beauty: la bellezzathe whisper: il sussurro

In This League Fantasy Football
Episode 565 - Mock 2.0 SF on Sleeper

In This League Fantasy Football

Play Episode Listen Later Jul 3, 2025 79:03


New @InThisLeaguePod Fantasy Football Podcast with @BogmanSports & @IsItTheWelsh

Fluent Fiction - Italian
A Family's Spiritual Journey: Finding Faith in Rome

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Jul 3, 2025 18:45


Fluent Fiction - Italian: A Family's Spiritual Journey: Finding Faith in Rome Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-07-03-22-34-01-it Story Transcript:It: Giovanni camminava lentamente lungo Via della Conciliazione, stringendo la mano di sua figlia Bianca.En: Giovanni walked slowly along Via della Conciliazione, holding the hand of his daughter Bianca.It: Il cielo di Roma brillava di un azzurro profondo, mentre il caldo sole estivo scaldava le antiche pietre sotto i loro piedi.En: The sky over Rome shone with a deep blue, while the hot summer sun warmed the ancient stones beneath their feet.It: Dietro di loro, Lorenzo procedeva a passo svogliato, con le mani in tasca e lo sguardo distratto.En: Behind them, Lorenzo moved at a sluggish pace, his hands in his pockets and a distracted look on his face.It: La meta del loro viaggio era vicino: la maestosa Città del Vaticano si ergeva maestosa davanti a loro.En: The destination of their journey was near: the majestic Vatican City stood grandly before them.It: Giovanni sperava che questo pellegrinaggio avrebbe rafforzato la fede della sua famiglia.En: Giovanni hoped that this pilgrimage would strengthen his family's faith.It: Non era solo una visita turistica, ma un viaggio spirituale.En: It was not just a tourist visit, but a spiritual journey.It: Giovanni desiderava che i suoi figli comprendessero l'importanza della fede nella vita.En: Giovanni desired that his children understand the importance of faith in life.It: Bianca, con la sua curiosità innocente, era entusiasta di esplorare ogni angolo.En: Bianca, with her innocent curiosity, was enthusiastic about exploring every corner.It: Lorenzo, invece, metteva in dubbio il significato dell'esperienza.En: Lorenzo, on the other hand, questioned the significance of the experience.It: "Papà, perché dobbiamo camminare così tanto?"En: "Dad, why do we have to walk so much?"It: si lamentò Lorenzo.En: Lorenzo complained.It: Giovanni respirò profondamente, cercando di mantenere la calma.En: Giovanni took a deep breath, trying to remain calm.It: "Lorenzo, voglio che tu veda la bellezza e la storia che ci circondano.En: "Lorenzo, I want you to see the beauty and the history that surrounds us.It: Qui, ci connettiamo con qualcosa di più grande di noi."En: Here, we connect with something greater than ourselves."It: Arrivarono a Piazza San Pietro.En: They arrived at St. Peter's Square.It: L'imponente Cupola del Michelangelo sovrastava tutto con la sua gloria.En: The imposing Michelangelo's Dome loomed over everything with its glory.It: Bianca osservava affascinata, i suoi occhi brillavano di fronte alla vastità della piazza.En: Bianca watched in fascination, her eyes shining at the vastness of the square.It: Giovanni si fermò per un momento di silenzio, chiudendo gli occhi in preghiera.En: Giovanni paused for a moment of silence, closing his eyes in prayer.It: Lorenzo guardava attorno, cercando di nascondere una leggera curiosità che stava crescendo.En: Lorenzo looked around, trying to hide a slight curiosity that was growing.It: Dentro la Basilica di San Pietro, l'aria era fresca e profumata dall'incenso.En: Inside St. Peter's Basilica, the air was cool and fragrant with incense.It: La luce del sole filtrava attraverso le vetrate colorate, gettando riflessi multicolori sulle mura antiche.En: Sunlight filtered through the stained glass windows, casting multicolored reflections on the ancient walls.It: Giovanni fece un cenno a Lorenzo di avvicinarsi mentre si inginocchiava davanti al maestoso altar maggiore.En: Giovanni motioned for Lorenzo to come closer as he knelt before the majestic high altar.It: Improvvisamente, Lorenzo si fermò.En: Suddenly, Lorenzo stopped.It: Qualcosa nell'architettura e nella calma solenne della basilica toccò il suo cuore.En: Something in the architecture and the solemn calm of the basilica touched his heart.It: Sentì qualcosa di nuovo, una connessione che non aveva mai percepito prima.En: He felt something new, a connection he had never perceived before.It: Non era solo la bellezza del posto, ma un sentimento di pace interiore che non riusciva a spiegare.En: It was not just the beauty of the place, but a feeling of inner peace he could not explain.It: Giovanni notò il cambiamento in suo figlio.En: Giovanni noticed the change in his son.It: Con un sorriso gentile, abbandonò il bisogno di spiegare con parole.En: With a gentle smile, he abandoned the need to explain with words.It: Invece, prese Lorenzo in un abbraccio silenzioso, rispettando lo spazio che il ragazzo aveva trovato.En: Instead, he took Lorenzo in a silent embrace, respecting the space the boy had found.It: Dopo aver trascorso diverso tempo nella basilica, la famiglia uscì insieme.En: After spending some time in the basilica, the family left together.It: Giovanni camminava fianco a fianco con Lorenzo, senza bisogno di parole.En: Giovanni walked side by side with Lorenzo, without the need for words.It: Sull'autobus che li riportava al loro alloggio, Giovanni rifletté.En: On the bus taking them back to their lodging, Giovanni reflected.It: Aveva capito che il viaggio di fede di Lorenzo sarebbe stato unico, diverso dal suo.En: He had understood that Lorenzo's journey of faith would be unique, different from his own.It: Ma non meno significativo.En: But no less significant.It: Quando lasciarono Roma, c'era un nuovo rispetto tra padre e figlio.En: When they left Rome, there was a new respect between father and son.It: Nel cuore di Giovanni, c'era la consapevolezza che la fede cresce in modi diversi e che ogni percorso è degno di essere rispettato.En: In Giovanni's heart, there was the awareness that faith grows in different ways and that every path is worthy of respect.It: Bianca, seduta accanto a loro, sorrideva, sentendo la nuova armonia che si era creata.En: Bianca, sitting next to them, smiled, feeling the new harmony that had been created.It: La famiglia lasciò la Città del Vaticano arricchita, non solo dalla bellezza che avevano visto, ma anche dalla comprensione nuova.En: The family left Vatican City enriched, not only by the beauty they had seen, but also by the new understanding.It: Giovanni sapeva di dover lasciar spazio a Lorenzo di scoprire la sua strada, mentre Lorenzo comprendeva un po' di più il suo padre spirituale.En: Giovanni knew he had to give Lorenzo space to discover his own path, while Lorenzo understood a little more about his spiritual father.It: La loro avventura a Roma fu un passo importante nel loro viaggio di vita insieme.En: Their adventure in Rome was an important step in their journey of life together. Vocabulary Words:journey: il viaggiopilgrimage: il pellegrinaggiomajesty: la maestositàdome: la cupolabasilica: la basilicaaltar: l'altarefaith: la fedearchitecture: l'architetturaincense: l'incensostained glass windows: le vetrate colorateconnection: la connessioneinner peace: la pace interioreembrace: l'abbracciolodging: l'alloggiocuriosity: la curiositàawareness: la consapevolezzaharmony: l'armoniasignificance: il significatoreflection: il riflessospiritual: spiritualeancient stones: le antiche pietredistracted look: lo sguardo distrattoenthusiasm: l'entusiasmoinnocence: l'innocenzaprayer: la preghieragesture: il cennostep: il passoshade of blue: l'azzurrosilence: il silenziofragrant: profumato

In The Loop
HR 1 – A Win, A Loss & A 24/7 Dream

In The Loop

Play Episode Listen Later Jul 2, 2025 41:15


The Astros got the win last night, but it came with a rough Yordan Álvarez injury update. ITL reacts to the bittersweet vibes. Meanwhile, most insiders (including Brian Windhorst) are calling the Rockets one of the biggest winners of the offseason — but is that actually a good thing? QOTD: If you could have any 24/7 business inside your home, what would it be? From food to services, the crew shares their picks.

In The Loop
Full Show - Wednesday, July 2nd

In The Loop

Play Episode Listen Later Jul 2, 2025 172:36


ITL kicks off with the bittersweet vibes of an Astros win overshadowed by a concerning Yordan Álvarez injury update. Meanwhile, national voices like Brian Windhorst are calling the Rockets offseason winners — but is that really a good thing? Plus, the crew dives into their dream 24/7 businesses they'd want in their homes. Around the NFL, the proposed 18-game season is on pause, and Lamar Jackson still hasn't fixed a key flaw. Are the Texans truly built for a Super Bowl run? ITL weighs in. In What's Popping, the crew runs through the latest from sports and entertainment. Reggie delivers his Texans Film Recap of Week 6 vs. the Patriots. Then in Lunch-Time Confessions, Figgy, Reggie, and Luke Mauro keep it real before guest Judge Mauro take the courtroom for another round of sports & pop culture rulings. To close it out, ITL takes another look at Yordan's injury implications. In Figgy's Mixtape, the Diddy ruling, a Bumble date red flag goes viral, and more madness from across the headlines.

In The Loop
HR 2 – HR 2 – NFL Expansion Talks, Texans Hopes & What's Popping

In The Loop

Play Episode Listen Later Jul 2, 2025 43:52


Around The NFL: The 18-game season is reportedly on hold for now, Lamar Jackson still has one major flaw, and more headlines from across the league. ITL debates: Do the Texans really have enough to make a Super Bowl run this year? Plus, in What's Popping, the latest buzz from the worlds of sports, entertainment, and everything in between.

In The Loop
HR 4 – HR 4 – Yordan Injury Fallout & Mixtape Mayhem

In The Loop

Play Episode Listen Later Jul 2, 2025 41:42


ITL reacts to the latest Yordan Alvarez injury update — how serious is it, and what does it mean for the Astros' postseason hopes? Then in Figgy's Mixtape, the latest Diddy ruling, a Bumble date red flag sparks debate, and more wild headlines from the world of sports, culture, and beyond.

In This League Fantasy Football
Episode 563 - 2025 Mock 1.0

In This League Fantasy Football

Play Episode Listen Later Jun 27, 2025 64:09


New @InThisLeaguePod Fantasy Football Podcast with @BogmanSports & @IsItTheWelsh