Island in the Mediterranean and region of Italy
POPULARITY
Categories
Entra nell'archivio riservato di Italia Mistero:
Programa de actualidad burgalesa presentado por Roberto Lázaro. Hoy con José Ignacio Delgado, Iñaki Sicilia, Daniel de la Rosa, Juan Alonso y Guillermo Pérez Toril.
Iniziamo la nostra discussione sull'attualità con una conversazione sul futuro della libera navigazione nello Stretto di Hormuz. Parleremo della disponibilità dei Paesi europei a inviare le proprie forze navali per garantire la sicurezza dello Stretto. La nostra seconda conversazione sarà dedicata agli sforzi dell'Ucraina per interrompere le linee di rifornimento russe verso la Crimea. Negli ultimi mesi, l'Ucraina ha intensificato la sua campagna per ostacolare il controllo russo, utilizzando missili e droni. La sezione scientifica sarà dedicata a uno studio che ha scoperto come l'ambiente socioeconomico in cui cresce un bambino, più di qualsiasi altro fattore, influenzi il suo sviluppo cerebrale. Infine, parleremo delle sorprese di questa Coppa del Mondo. La seconda parte di questa puntata è dedicata alla lingua e alla cultura italiana. L'argomento grammaticale di oggi è The Passive Voice with venire and andare, che ritroveremo nel dialogo dedicato alla nazionale italiana maschile, grande assente del Mondiale di calcio 2026. Nel finale, poi, daremo spazio all'espressione idiomatica del giorno, Avere il fegato. La utilizzeremo all'interno di un dibattito dedicato alle nozze siciliane della celebre cantante britannica Dua Lipa e dell'attore Callum Turner, celebrate tra Palermo e Bagheria. Un evento romantico e internazionale, capace di attirare l'attenzione della stampa e sollevare alcune polemiche sul modo in cui la Sicilia viene raccontata fuori dai suoi confini. - I Paesi Europei sono pronti a inviare le proprie forze navali per garantire la sicurezza dello Stretto di Hormuz - L'Ucraina sta gradualmente interrompendo le linee di rifornimento russe verso la Crimea - La povertà influisce sullo sviluppo cerebrale dei bambini più di qualsiasi altro fattore - I Mondiali del 2026 si aprono con alcuni risultati sorprendenti - Un Mondiale senza Italia - Dua Lipa in Sicilia: quando una festa diventa polemica
Agradece a este podcast tantas horas de entretenimiento y disfruta de episodios exclusivos como éste. ¡Apóyale en iVoox! En este nuevo Archivo para Mecenas viajamos al siglo XV para conocer a Pero Tafur, un sevillano curioso, culto y con recursos que decidió hacer algo tan sencillo de decir como difícil de cumplir en su tiempo: salir al mundo y contarlo. Tafur no fue un embajador de carrera, ni un mercader, ni un peregrino profesional. Fue un hidalgo con ganas de ver, escuchar, comparar y entender. Entre 1436 y 1438 recorrió buena parte del Mediterráneo, Europa central, Tierra Santa, Egipto, Chipre, Constantinopla, el mundo otomano y el norte de África. Y lo hizo dejando un testimonio excepcional: Las Andanças de un hidalgo español. En este episodio repasamos sus cuatro grandes viajes: la Italia de Venecia, Génova, Pisa y Roma; la ruta hacia Jaffa, Jerusalén, Beirut, Chipre, El Cairo, Alejandría y Constantinopla; el duro cruce de los Alpes en invierno, con trineo y bueyes incluidos; y su largo regreso a España pasando por el Adriático, Sicilia, Túnez y Cerdeña. Pero, más allá del itinerario, lo fascinante de Pero Tafur es su mirada. Observa el mundo otomano con curiosidad, no con desprecio. Describe fortalezas, costumbres, ciudades, rutas, personajes y situaciones con una mezcla de inteligencia, humor y distancia narrativa que lo convierte en una rareza maravillosa dentro de la literatura de viajes medieval. Un sevillano del siglo XV que recorrió medio mundo conocido no por obligación, sino porque quería. Y que, siglos después, sigue pareciéndonos sorprendentemente moderno. Gracias, una vez más, por hacer posible este proyecto.Escucha este episodio completo y accede a todo el contenido exclusivo de Imagen por la Historia. Descubre antes que nadie los nuevos episodios, y participa en la comunidad exclusiva de oyentes en https://go.ivoox.com/sq/1361206
Den ser ut som et passasjerfly, kan være i lufta i over et døgn og styres fra et kontor på Sicilia. «RQ-4D Phoenix» er NATOs etterretningsdrone, og leverer viktig informasjon til hele alliansen. Og sjefen dens er norsk og heter Oliver Christensen. I denne episoden forteller han om hva dronen kan se. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Tragedia in spiaggia, bambina di 7 anni si accascia mentre gioca: inutili i soccorsiMomenti drammatici sulla spiaggia di Marianello, a Licata, dove una bambina di appena 7 anni ha perso la vita dopo un improvviso malore. La piccola stava giocando in riva al mare quando si è accasciata davanti agli occhi dei familiari e dei numerosi bagnanti presenti. Immediato l'intervento dei soccorritori e dell'elisoccorso, ma ogni tentativo di rianimazione si è rivelato inutile. Disposta l'autopsia per accertare le cause della tragedia che ha sconvolto l'intera comunità.#TragediaInSpiaggia #Licata #Cronaca #Sicilia #BreakingNews
It's an all Italian snack episode for You Tried Dat?? as the crew tastes Sperlari Galatine, Ferrero Pocket Coffee Espresso, and Rossana Pistacchio Di Sicilia. They also discussing talking on the phone through earbuds in public before once again listening to some of the hottest hotlines. Follow us on Instagram to see pictures of the snacks @youtrieddat.
Sono 266 in tutto gli episodi di peculato contestati a cinque dipendenti del Consorzio Autostrade Siciliano e a un impiegato di una società privata che gestisce la rete informatica dell'ente accusati di aver fatto la cresta sui pedaggi pagati dagli automobilisti che transitavano sull'autostrada Palermo-Messina: lo rende noto la Procura di Termini Imerese, che ha aperto una inchiesta sulla vicenda.
con Massimo Di Lecce e Denise Cicchitti
Sibyl von der Schulenburg"Lo sguardo di Napoleone"Morellini Editorewww.morellinieditore.itNella quiete di una Roma contemporanea, Serena si aggira nel suo studio di restauro tra bottiglie di pigmenti e tele ferite. Ma un enigmatico ritratto di bambino, con uno sguardo che sembra cambiare per chi lo osserva, la attira come una calamita. Il passato non resta al suo posto: un amore clandestino, un lutto che non guarisce, segreti celati nella storia della sua famiglia e in quella di Betsy Patterson, ribelle americana vissuta tra le ombre luccicanti dell'Ottocento.Tra Roma, Firenze e le tempeste dell'Atlantico, si intrecciano destini di madri e figli, imperatori e cuori infranti, quadri scomparsi e identità negate—fino alla scoperta di chi era davvero il misterioso bambino dipinto. Mentre Serena rincorre una verità nascosta tra carta, vernice e memorie inquietanti, ciò che era solo un lavoro si trasforma in ossessione, mettendo in gioco molto più che la reputazione.Per chi ha amato “I Leoni di Sicilia” e le atmosfere sospese di Tracy Chevalier, questa storia regala emozioni potenti tra passato e presente, con la grazia malinconica delle grandi saghe familiari e il fascino di un mistero storico in perfetto equilibrio tra realtà e suggestione. Una ricerca d'amore, appartenenza e redenzione, sospesa tra Villa Toscana, Oceano e l'insondabile profondità dello sguardo di Napoleone.Sibyl von der Schulenburg, figlia di due scrittori, scopre sin da bambina il potere delle parole e l'incanto dei personaggi che nascono dalla mente. La sua scrittura unisce passione per la storia e profonda sensibilità psicologica, dando vita a romanzi in cui le vicende del passato si illuminano attraverso l'intimità dell'animo umano.Autrice di saggistica e narrativa, ha ottenuto riconoscimenti di critica e di pubblico. Nel 2010 conquista i lettori con Il Barone (Iperedizioni), il suo primo romanzo storico, dove dimostra che la psiche dei personaggi è la chiave più autentica per interpretare la storia. Seguono Melusine – La favorita del re (La Tartaruga / La nave di Teseo, 2020) e Come vento tra le vele (Sperling & Kupfer, 2024), un romanzo non-fiction ambientato sulla nave scuola Amerigo Vespucci, in cui la ricostruzione storica si intreccia alla potenza dei sentimenti.Nel 2022 fonda il Premio Letterario Amalago, dedicato al romanzo storico e volto a promuovere la lettura attraverso opere scelte dal “popolo dei lettori”. Certa che scrittura e lettura possano contribuire a crescita e riscatto personali, ha istituito un premio letterario riservato ai detenuti delle carceri italiane e sammarinesi.Diventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/il-posto-delle-parole--1487855/support.IL POSTO DELLE PAROLEascoltare fa pensarehttps://ilpostodelleparole.it/
Andrea Dellapiana"Artico Festival"Bra (Cuneo)www.articofestival.itTorna Artico Festival al Parco della Zizzola di Bra: dall'11 al 13 giugno 2026 la città si prepara a tre giorni di festeggiamenti per i primi dieci anni del festival.La line-upSi inaugura giovedì 11 con i Marlene Kuntz che, in occasione dei trent'anni da quel disco iconico che fu Il vile, fanno rivivere la forza e l'implacabile poesia di un album che ha abbracciato un'intera generazione, inserito da Rolling Stone Italia nella classifica dei 100 dischi italiani più belli di sempre. Un appuntamento speciale per Artico, che ospita a Bra l'unica data estiva in Piemonte di una delle band che ha fatto la storia del rock in Italia, prova tangibile che la provincia è sempre stata viva, affamata e fertile. Prima del concerto, una chicca targata Artico: la serata si apre con il dj set di Luca Busso, regista del film documentario Le Macabre e figlio dei fondatori dello storico locale braidese: si balla con il funky anni '70 e il rock degli '80, passando dalla Torino degli Africa Unite, alla scena fiorentina con i Diaframma, fino ai Subsonica. Il cerchio di chiude con il live dei Marlene Kuntz, che proprio lì si incontrarono e mossero i loro primi passi come band. La serata del venerdì, intitolata “La voglia, la pazzia” sarà una grande festa, tutta da ballare, tra dj set e musica dal vivo, con Nico Arezzo, Birthh e il gran finale affidato a Ciao Discoteca Italiana.Dopo aver girato i teatri di tutta Italia lo scorso anno in apertura dei concerti di Carmen Consoli, Nico Arezzo è pronto a presentare il suo ultimo album Non c'è fretta, in cui la sua Sicilia affiora come presenza viva; tradizione e contemporaneità convivono tra scrittura cantautorale, sperimentazione ed elettronica. Il live sarà un momento condiviso, intenso, ma sempre capace di far divertire il pubblico. Ad aprire la serata ci sarà Birthh, nome d'arte di Alice Bisi, cantautrice e produttrice cresciuta tra le colline toscane. Dopo aver conquistato l'attenzione internazionale, calcando palchi come quello Primavera Sound di Barcellona e del SXSW di Austin, in Texas, Birthh sarà ad Artico con Senza Fiato il suo primo disco cantato in italiano: un mix tra cantautorato, alternative-pop e le influenze urban internazionali. In chiusura, Ciao Discoteca Italiana porterà in cima alla collina il suo sound sofisticato, basato su gemme disco-funk italiane e rarità italo-disco. Sabato 13 giugno, un grande e atteso ritorno ad Artico Festival: dopo aver presentato il suo ultimo lavoro Schegge in un trionfale tour europeo, al Parco della Zizzola Giorgio Poi proporrà un set completamente nuovo, in cui insieme ai pezzi più recenti non mancheranno alcune tra le canzoni più amate del suo repertorio, inclusi alcuni brani che non vengono suonati dal vivo da tempo. Prima di lui, spazio alla band torinese Le irossa con il loro ultimo album La mia stella aggressiva si nasconde nelle virgole e nei punti, già inserito da Rockit nella lista dei migliori dischi del 2025. Questa sarà la prima volta del gruppo al Parco della Zizzola: una data speciale, organizzata in collaborazione con l'associazione braidese Casa Pride, che unisce persone LGBTQIA+ e alleate della provincia di Cuneo. A seguire, Il mago del gelato, pronti a portare live il loro irresistibile mix di jazz-funk, afrobeat, disco music e amore per le colonne sonore anni '60-'70. Venerdì e sabato in apertura della serata tornano gli appuntamenti al Garden Stage, il palco off di Artico dedicato ai live unplugged sul prato. Quest'anno ad alternarsi saranno Camilla Musso, i cui brani che scrive sono paragonabili a lettere che non si spediranno mai e confessioni scritte su pagine di diario, e Janaki, artista italo-cubana dalla voce magnetica e dallo spirito nomade, nata a Torino e cresciuta tra le luci del sud a Lecce. Il suo live è organizzato in collaborazione con la rivista Siamo un magazine. Il festivalProtagonista di questa edizione non sarà solo la musica, ma tutto l'ecosistema che rende un festival tale, con un'attenzione particolare alla sostenibilità, all'accessibilità e alle persone. Nell'area food e bar verranno utilizzate esclusivamente stoviglie compostabili o riutilizzabili, oltre che di un erogatore attraverso cui ricaricare gratuitamente l'acqua, e il pubblico troverà anche diverse proposte vegan. Grazie a queste iniziative, per il terzo anno Artico è l'unico evento della provincia di Cuneo a entrare a far parte del parte del progetto Worldrise Musica per il Mare, il cui scopo è ridurre l'impatto ambientale dell'industria della musica, e per il secondo anno è riconosciuto anche dall'associazione Plasticfree, che ha accordato ad Artico il bollino che lo certifica come Eco Event Plastic Free: un riconoscimento dedicato a tutti gli eventi che si impegnano ad essere sostenibili dal punto di vista ambientale, con un focus specifico alla gestione dei rifiuti e all'eliminazione dell'utilizzo della plastica. È confermata la presenza di un'Area Chill, uno spazio distante dal palco, pensato per chi desidera godersi la musica lontano dalla ressa, e gestito in collaborazione tra Artico e diverse realtà attive sul territorio. Ad occuparsi dell'allestimento sarà il Progetto ABS, presente con un banchetto presso cui trovare informazioni sull'utilizzo di sostanze e la riduzione del danno, materiale e alcol test gratuiti. Oltre a Casa Pride, torna ANSGA - Associazione Nazionale Genitori Persone con Autismo. Saranno presenti ad Artico per la prima volta Mata de Vintage, negozio itinerante di abiti second hand, che proporrà capi d'abbigliamento unici e originali, e Poster e polemiche, progetto grafico d'ispirazione ironica e irriverente, il cui principio è quello di utilizzare la carta come luogo di sfogo polemico e sarcastico.Per tutto il corso delle serate sarà disponibile un'area food&beverage, con diversi stand di realtà locali, che proporranno prodotti tipici e adatti alle varie esigenze alimentari. Tornano al Parco della Zizzola gli irresistibili burger di BarbaQ e i panini gourmet di Cru'd Bra, mentre si aggiunge la novità golosa di Cannolì, specializzato in gastronomia siciliana. Ad Artico il pubblico troverà inoltre le birre artigianali di De Lab, il gin Povera Patria, i cocktail di OneMoreDrink e la Cooperativa Sociale Progetto Emmaus, che anche quest'anno proporrà il vino sociale 8pari, la cui realizzazione si basa sull'inserimento lavorativo di persone fragili all'interno del processo produttivo del vino. Tra le novità di quest'anno, la collaborazione con Bosca, storica casa spumantiera del 1831 di Canelli (Asti): grazie alla loro presenza, ad Artico saranno disponibili prodotti low e no alcol, tra cui Glamtì, il primo sparkling tea italiano. Grazie alla collaborazione con il Comune di Bra, il pubblico potrà raggiungere il parco attraverso un servizio di navette disponibile sia all'andata che al ritorno (un euro a tratta), con partenza da piazza Spreitenbach e una fermata intermedia in piazza Caduti per la Libertà (orari e informazioni sul sito articofestival.it). Per chi arriva da Torino, è previsto un servizio shuttle andata-ritorno prenotabile attraverso il sito Breakdown Tours. Il tema di questa edizione“L'incoscienza, l'allegria” è il tema del 2026: è lo spirito che caratterizza questa edizione di Artico, ma è anche ciò che ha accompagnato l'organizzazione di quelle precedenti, sempre con l'ambizione di portare in provincia una line up da grande evento cittadino, ma calata in un'atmosfera più autentica, immersi nel verde, con un ritmo più lento.Diventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/il-posto-delle-parole--1487855/support.IL POSTO DELLE PAROLEascoltare fa pensarehttps://ilpostodelleparole.it/
Para entrar es aquí: https://www.vinoparacamaleones.com/vegasicilia ¿Sabías que hay una bodega española que es casi imposible visitar? Y no hablamos de una bodega cualquiera. Hablamos probablemente de la bodega más famosa de España y, sin duda, una de las más reconocidas del mundo: Vega Sicilia. Su filosofía con las visitas es bastante clara: no dejan entrar a casi nadie. Da igual que seas experto en vino, que tengas millones de seguidores o que puedas pagar lo que te pidan. Allí no se entra así como así. Pero fíjate que he dicho casi nadie. Porque en este episodio te voy a contar cómo entré yo. Y no solo eso, camaleón. También te voy a contar una posible forma de intentarlo tú. Esto ocurrió hace exactamente 20 años, pero la historia sigue teniendo mucho sentido hoy. Porque conocer Vega Sicilia no sirve solo para hablar de una gran bodega. Sirve para entender mejor el vino español, la Ribera del Duero, los grandes vinos de guarda y por qué algunas botellas se convierten en mito. Esta es una historieta de las mías. Pero esta vez, detrás de la historieta, hay una de las bodegas más importantes del planeta. Entra ahora: https://www.vinoparacamaleones.com/vegasicilia
Programa de actualidad burgalesa presentado por Roberto Lázaro. Hoy con José Ingancio Delgado. Juan Alonso, Marta Arroyo, Iñaki Sicilia, Virginia Jiménez y Guillermo Pérez Toril.
Descubre la apasionante historia del fútbol en Sicilia, una tierra donde el balón siempre ha sido mucho más que un deporte. En este episodio recorremos los orígenes del fútbol siciliano, el nacimiento y evolución de clubes históricos como el Palermo FC, Calcio Catania, ACR Messina y otros equipos que han marcado la identidad deportiva de la isla. Analizamos a los mejores futbolistas nacidos en Sicilia, desde leyendas que dejaron huella en la Serie A y en la selección italiana hasta figuras que alcanzaron la élite del fútbol europeo. Conocerás las historias de jugadores como Salvatore Schillaci, Giuseppe Furino y otros grandes talentos surgidos de la isla. Además, viajamos a la edad dorada del fútbol siciliano entre 2004 y 2013, cuando Palermo, Catania y Messina coincidieron en la Serie A y convirtieron a Sicilia en uno de los grandes focos futbolísticos de Italia. Recordamos a figuras inolvidables como Edinson Cavani, Javier Pastore, Papu Gómez, Fabrizio Miccoli y muchos más protagonistas de una época irrepetible. El episodio también aborda uno de los aspectos más oscuros y controvertidos del deporte en la isla: la relación entre la mafia siciliana y el fútbol. Exploramos casos documentados, polémicas, investigaciones y el impacto que el crimen organizado ha tenido en distintos clubes y dirigentes a lo largo de las décadas. Un viaje por la historia, las rivalidades, los derbis, las leyendas, la pasión de las gradas y las luces y sombras de una de las regiones futbolísticas más fascinantes de Europa.
En 'Del 40 al 1 Coca Cola': 'La Graciosa' es Nº1 directo. Taylor Swift estrena la canción para Toy Story 5: I Knew It, I Knew You. Beret está preparado para cantar al Papa. Dua Lipa y Callum Turner se dan el sí quiero en Sicilia por todo lo alto.
Fluent Fiction - Italian: A Sicilian Summer: Unity, Dreams, and Culinary Magic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2026-06-03-22-34-02-it Story Transcript:It: Il sole era alto sul villaggio costiero di Cefalù, in Sicilia.En: The sun was high over the coastal village of Cefalù, in Sicilia.It: L'aria era dolce di sale e profumi di gelsomino, e le onde del Mediterraneo cantavano dolcemente, accarezzando dolcemente le rocce della spiaggia.En: The air was sweet with salt and the scent of jasmine, and the waves of the Mediterranean sang softly, gently caressing the rocks of the beach.It: Il paese si preparava per la grande festa della Repubblica, una celebrazione che segnava anche l'inizio dell'estate.En: The village was preparing for the great Republic Day celebration, an event that also marked the beginning of summer.It: Luca, un pescatore noto per il suo amore per le storie, camminava lungo le strade di ciottoli con il suo amico d'infanzia Mario, tornato da poco dall'estero.En: Luca, a fisherman known for his love of stories, was walking along the cobblestone streets with his childhood friend Mario, who had just returned from abroad.It: "È bello essere di nuovo qui," disse Mario, guardando le case colorate adornate di fiori.En: "It's nice to be back here," said Mario, looking at the colorful houses adorned with flowers.It: Nel frattempo, alla piccola trattoria di famiglia, Gianna era in fermento.En: Meanwhile, at the family's small trattoria, Gianna was in a frenzy.It: Era una cuoca talentuosa, e quel giorno il suo sogno di aprire un proprio ristorante era a un passo dal realizzarsi.En: She was a talented cook, and that day her dream of opening her own restaurant was a step away from becoming a reality.It: Un critico gastronomico rinomato sarebbe stato presente alla festa.En: A renowned food critic would be present at the feast.It: Ma tutto andava storto.En: But everything was going wrong.It: Una pentola si rovesciò, il forno si guastò, e un ingrediente chiave mancava.En: A pot overturned, the oven broke down, and a key ingredient was missing.It: Luca notò la disperazione di Gianna.En: Luca noticed Gianna's despair.It: "Amica mia, andrà tutto bene," disse, posando una mano rassicurante sulla spalla di lei.En: "My friend, everything will be fine," he said, placing a reassuring hand on her shoulder.It: "Lascia che ti aiuti.En: "Let me help you.It: Conosci il mio amore per le storie, ma anche per le vecchie ricette di famiglia."En: You know my love for stories, but also for the old family recipes."It: Con la determinazione negli occhi, Luca radunò i paesani.En: With determination in his eyes, Luca gathered the villagers.It: Insieme, si misero al lavoro, ogni persona con un compito unico, portando un po' del cuore del villaggio dentro i piatti di Gianna.En: Together, they set to work, each person with a unique task, bringing some of the village's heart into Gianna's dishes.It: Anche Mario, ispirato dalla forza della comunità, si unì, tagliando verdure e mescolando salse.En: Even Mario, inspired by the strength of the community, joined in, chopping vegetables and mixing sauces.It: La sera, mentre le luci colorate punteggiavano la piazza e la musica riempiva l'aria, il critico assaggiò il piatto di Gianna.En: In the evening, as colorful lights dotted the square and music filled the air, the critic tasted Gianna's dish.It: Era un capolavoro: ricco di sapori autentici siciliani, una pizza con sardine, pomodori secchi e origano selvatico, venuto dal vecchio libro di ricette della nonna di Luca.En: It was a masterpiece: rich with authentic Sicilian flavors, a pizza with sardines, sun-dried tomatoes, and wild oregano, from Luca's grandmother's old recipe book.It: Tutti trattennero il respiro.En: Everyone held their breath.It: Il critico sorrise ampiamente.En: The critic smiled broadly.It: "È straordinario," disse.En: "It's extraordinary," he said.It: "Sei un vero talento.En: "You're a true talent.It: Vorrei supportarti nel tuo sogno."En: I would like to support you in your dream."It: Gianna, con gli occhi lucidi, sentì crescere in sé una nuova sicurezza.En: With glistening eyes, Gianna felt a new confidence grow within her.It: Non era mai stata sola.En: She had never been alone.It: Alla fine della festa, con una luna piena che illuminava il borgo, Mario si avvicinò a Gianna.En: At the end of the festival, with a full moon illuminating the village, Mario approached Gianna.It: "Penso di restare qui," disse, "per aiutarti a realizzare il tuo sogno."En: "I think I'll stay here," he said, "to help you realize your dream."It: Gianna sorrise.En: Gianna smiled.It: La sua vita era cambiata.En: Her life had changed.It: Aveva capito il potere della comunità.En: She had understood the power of community.It: Il piccolo villaggio era una grande famiglia, e lei ora sapeva che non affrontava i suoi sogni da sola.En: The small village was a big family, and she now knew that she did not face her dreams alone.It: Aveva trovato il suo posto tra le strette vie di Cefalù e l'azzurro del mare.En: She had found her place among the narrow streets of Cefalù and the blue of the sea. Vocabulary Words:the sun: il solethe air: l'ariathe waves: le ondesweet: dolcethe celebration: la celebrazionethe fisherman: il pescatorethe cobblestones: i ciottolito adorn: adornarethe houses: le casethe scent: il profumothe trattoria: la trattoriathe critic: il criticoto overturn: rovesciareto break down: guastarsithe ingredient: l'ingredientethe despair: la disperazionereassuring: rassicurantethe shoulder: la spallathe determination: la determinazionethe villager: il paesanothe task: il compitoto chop: tagliarethe sauce: la salsato dot: punteggiarethe masterpiece: il capolavoroauthentic: autenticowild oregano: l'origano selvaticothe breath: il respiroextraordinary: straordinariothe confidence: la sicurezza
Settimo e ultimo appuntamento col Podcast Corner del XVI Sicilia Queer filmfest condotto da Salotto Monogatari e Casaba Podcast. Con noi Louise Weard e Avalon Fast, assolute protagoniste di questa puntata (e in parte anche di questa edizione!) Alla prossima.Argomenti:00:00 - Louise Weard e Avalon FastIl nostro canale Telegram per rimanere sempre aggiornati e comunicare direttamente con noi: https://t.me/SalottoMonogatariSpotify: https://open.spotify.com/show/2QtzE9ur6O1qE3XbuqOix0?si=mAN-0CahRl27M5QyxLg4cwApple Podcasts: https://podcasts.apple.com/it/podcast/salotto-monogatari/id1503331981Google Podcasts: https://www.google.com/podcasts?feed=aHR0cHM6Ly9hbmNob3IuZm0vcy8xNmM1ZjZiNC9wb2RjYXN0L3Jzcw==Logo creato da:Massimo ValentiSigla e post-produzione a cura di:Alessandro Valenti / Simone MalaspinaPer il jingle della sigla si ringraziano:Alessandro Corti e Gianluca NardoPer la gestione dei canali social si ringrazia:Selene Grifò
I cambiamenti climatici stanno già trasformando l’agricoltura italiana: siccità più frequenti, eventi estremi, nuove difficoltà nella gestione dell’acqua e raccolti sempre più esposti alle variazioni del clima. In questa puntata analizziamo quali strategie il settore agricolo sta mettendo in campo per adattarsi a uno scenario che cambia rapidamente. Parleremo di agricoltura sostenibile, innovazione nelle colture, tecniche per ridurre il consumo di risorse e strumenti per rendere le produzioni più resilienti. Gli ospiti di oggi:Giosuè Arcoria - presiede il Distretto Produttivo Agrumi di Sicilia ed è imprenditore agricoloAntonino Cancelliere - Professore ordinario di Costruzioni Idrauliche e Marittime e Idrologia presso Università degli Studi di CataniaAlessio Bucaioni - Amministratore delegato di Wes TradeAndrea Barbabella - Coordinatore e Responsabile scientifico di Italy for ClimateLancio Evento del Sabato:Alessandra Zagli - Direttrice della Londa School of Economics
Sicilia, 1 de febrero de 1893. Un tren de vapor llega de noche a la estación de Palermo. En el vagón de primera clase viajaba un solo pasajero: Emanuele Notarbártolo, noble, exalcalde de la ciudad y exgobernador del Banco de Sicilia. Cuando los ferroviarios abren las puertas, encuentran las paredes salpicadas de sangre, una huella de mano impresa en la madera… y ningún cuerpo. Con Alberto Ausín viajamos al Risorgimento, a las cloacas del Banco de Sicilia y al primer "crimen excelente" de Cosa Nostra: aquel en el que la mafia, los políticos y los nobles sicilianos descubrieron que podían matar juntos y salir indemnes. Escucha el episodio completo en la app de iVoox, o descubre todo el catálogo de iVoox Originals
Nicola Brunialti"Luce del mio occhio"Illustrazioni di Francesco FagnaniEdizioni Lapiswww.edizionilapis.itIn un'isola sperduta poco lontano dalla Sicilia vivono i ciclopi: giganti rozzi e rumorosi, convinti da sempre che le donne vadano scelte, rapite e sposate. È una regola antica, che nessuno ha mai messo in discussione.Nemmeno Fileno, il più piccolo e maldestro tra loro, cresciuto con le stesse certezze degli altri.Finché un errore cambia tutto.Durante una spedizione in Grecia, suo fratello torna con il bottino sbagliato: non una futura sposa, ma Antea, una bambina amazzone. Determinata, combattiva e indomabile, Antea non ha alcuna intenzione di adattarsi alle regole dei ciclopi. Anzi, è pronta a sfidarle.Costretti a convivere, Fileno e Antea si osservano, si scontrano e si mettono continuamente alla prova. Tra litigi, dispetti e momenti esilaranti, il loro incontro diventa l'occasione per guardare il mondo da un'altra prospettiva.Con uno stile brillante e ricco di humour, Nicola Brunialti costruisce un'avventura coinvolgente che ribalta i miti e manda all'aria le certezze di sempre.Perché a volte basta una voce fuori posto per far vacillare anche le idee più radicate.Età di lettura dagli 8 anniNicola BrunialtiPubblicitario e scrittore. Dopo aver firmato campagne pubblicitarie cult come quella di "Paradiso Lavazza", dal 2010 si dedica a tempo pieno alla scrittura per ragazzi pubblicando romanzi di successo. È stato tra gli autori del programma TV “Chi ha incastrato Peter Pan?”, ha scritto “Dormono tutti”, una ninna nanna per Renato Zero ed è coautore con Simone Cristicchi della canzone “Abbi cura di me”. Incontra ogni anno i suoi numerosi e affezionatissimi lettori in festival letterari e scuole.Diventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/il-posto-delle-parole--1487855/support.IL POSTO DELLE PAROLEascoltare fa pensarehttps://ilpostodelleparole.it/
Lorenzo Tanzini, Francesco Paolo Tocco"Un Medioevo mediterraneo"Mille anni tra Oriente e OccidenteCarocci Editorewww.carocci.itIl volume, in una nuova edizione aggiornata e completamente rivista, propone una lettura del Medioevo fondata su una prospettiva mediterranea che valorizza le profonde interazioni dell'Europa occidentale con il mondo greco-bizantino e quello arabo-islamico. Il Medioevo viene dunque inteso come teatro di una millenaria trasformazione dell'eredità romana, assimilata in modi diversi e complementari dall'Occidente latino-germanico, dall'Impero bizantino, dall'Oriente islamico. Queste realtà storiche hanno vissuto continui scambi, interazioni, conflitti e sovrapposizioni, nel corso dei quali le stesse identità politiche, sociali e culturali sono state costantemente rielaborate. Ne emerge un racconto sfaccettato e complesso, la cui apertura tematica segue le linee consolidate della ricerca medievistica italiana e offre al contempo una solida base per la conoscenza di fenomeni storici i cui riflessi sono ancora vivi nel presente.Lorenzo TanziniInsegna Storia medievale all'Università degli Studi di Cagliari. Ha dedicato le sue ricerche alle forme di potere secolari ed ecclesiastiche nell'Italia e nel Mediterraneo tardomedievali. Tra le sue pubblicazioni: A consiglio. La vita politica nell'Italia dei comuni (Roma 2014) e Una Chiesa a giudizio. I tribunali vescovili nella Toscana del Trecento (Roma 2020).Francesco Paolo ToccoInsegna Storia medievale all'Università degli Studi di Messina. Specialista di storia politica, sociale e culturale della Sicilia e del Mezzogiorno medievali nei loro rapporti con il contesto italiano e mediterraneo, ha pubblicato vari volumi, tra cui: Niccolò Acciaiuoli. Vita e politica in Italia alla metà del XIV secolo (Roma 2001) e Ruggero II. Il drago d'Occidente (Palermo 2011).Diventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/il-posto-delle-parole--1487855/support.IL POSTO DELLE PAROLEascoltare fa pensarehttps://ilpostodelleparole.it/
Scarica gratuitamente le 7 Regole di Italiano Automatico: https://italianoautomatico.lpages.co/corso-gratuito-le-7-regole-di-italiano-automatico/Tutti parlano di Toscana, Venezia o Sicilia… ma l'Italia nasconde tesori meno conosciuti, e spesso ancora più autentici.In questo podcast scoprirai Abruzzo e Marche: natura incredibile, borghi senza tempo, cibo pazzesco e luoghi che sembrano usciti da un altro mondo.Un viaggio perfetto per migliorare il tuo italiano… e trovare ispirazione per il tuo prossimo itinerario. Capitoli del podcast:0:00 - Introduzione3:03 - Abruzzo9:23 - Le Marche13:41 - Conclusione
Davide De LucaDirettore Fondazione Artea"Città in Note"www.fondazioneartea.orgSei giorni di musica diffusa, giovani talenti e grandi protagonisti della scena internazionale: torna a Cuneo Città in note. La musica dei luoghi, il festival che trasforma la città in un palcoscenico aperto, capace di intrecciare tradizione e contemporaneità, ricerca e spettacolo, formazione e divulgazione.Dal 20 al 25 maggio 2026, teatri, chiese, piazze, spazi monumentali e luoghi naturali accoglieranno un ricco programma di concerti, incontri e performance che coinvolgeranno artisti affermati, ensemble, orchestre e giovani musicisti, in un dialogo continuo tra generi, epoche e linguaggi.La rassegna è ideata e promossa da Fondazione Artea con il Comune di Cuneo, e la direzione artistica di Claudio Carboni coadiuvato da Carlo Maver. Alla sua sesta edizione, Città in note si consolida sempre più come un ecosistema musicale diffuso, capace di coinvolgere pubblici diversi e valorizzare spazi storici, naturali e culturali attraverso una proposta che intreccia qualità artistica e accessibilità.Per informazioni, prenotazioni e biglietti consultare il sito www.fondazioneartea.orgCome nelle passate edizioni, il Teatro Toselli, simbolo culturale della città, sarà il palcoscenico su cui si esibiranno gli ospiti più attesi del festival. Mercoledì 20 maggio, alle 21, ad aprire Città in note sarà l'ensemble de I Virtuosi del Teatro alla Scala, formato da dieci strumentisti in una combinazione originale di cinque archi e cinque fiati. I musicisti porteranno in scena un programma che unisce brillantezza virtuosistica, eleganza melodica e raffinata ricchezza timbrica. Dal brio teatrale di Gioachino Rossini, con le sue pagine scintillanti e piene di humour musicale, fino all'inconfondibile lirismo contemporaneo di Nino Rota, celebre tanto per le sue colonne sonore quanto per la sua produzione cameristica, il concerto racconterà l'evoluzione dello stile musicale italiano.Giovedì 21 maggio alle 21, sarà il musicista acclamato a livello internazionale Raphael Gualazzi a calcare le scene del Toselli. Accompagnato da Anders Ulrich al contrabbasso e Gianluca Nanni alla batteria, l'artista marchigiano regalerà un raffinato omaggio alla musica acustica spaziando da ispirazioni del repertorio africano – americano a divertissements su celebri temi della canzone italiana e tradizione operistica così come una selezione delle sue composizioni personali. Non potranno mancare rivisitazioni di alcuni temi scritti da grandi compositori italiani per il cinema.Sabato 23 maggio, alle 21, la cantautrice e polistrumentista Carmen Consoli, tra le artiste più influenti e premiate della musica italiana, porterà sul palco del Toselli “Territori d'arte”, un concerto che attraversa con naturalezza sonorità acustiche ed elettroniche, dalla musica popolare, al rock anni Settanta e all'indie anni Novanta, fino alla canzone d'autore e al blues, sperimentando e mantenendo un legame costante con la sua terra, la Sicilia, con la sua cultura e le sue tradizioni.Diventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/il-posto-delle-parole--1487855/support.IL POSTO DELLE PAROLEascoltare fa pensarehttps://ilpostodelleparole.it/
Il 22 febbraio 2000, Francesca Moretti viene avvelenata con del cianuro. Quando le indagini della "pista rom" non portano da nessuna parte, l'attenzione si concentra sulla sua coinquilina Daniela. Era stata proprio lei, infatti, a prepararle l'ultima minestrina. Poi, nel suo paese natale in Sicilia, era stato ritrovato un bidone di latta ormai vuoto, ma con la scritta "Cianuro di sodio". Un indizio? O solo uno scherzo del destino?See omnystudio.com/listener for privacy information.
A Vega Sicilia fala de vinho de um jeito incomum: menos sobre potência, mais sobre textura, precisão e tempo. Nesta masterclass, Juan José Parra, subdiretor técnico da TEMPOS Vega Sicilia, explica como a mesma uva pode gerar vinhos completamente diferentes em Rioja, Toro e Ribera del Duero – e revela o nível de controle por... The post A Obsessão da Vega Sicilia | Ep. 174 appeared first on Simples Vinho.
Ainhoa Aguirregoitia regresa de Sicilia contándonos sus expectativas y lo que más a disfrutado a su vuelta, con un ojo especial en el dulce. Además, nos adelanta un poco del arroz al sarmiento que podremos disfrutar en el programa especial que hacemos el viernes desde Casa Mediterráneo en Alicante.
Después de la última hora en la Ciencia y la Tecnología, entre el viaje del presidente Trump a China, nuevos datos sobre el Hantavirus o la IA y el empleo, hemos viajado a la playa de Sanlúcar de Barrameda, al verano de las famosas carreras de caballos para reunirnos con una mujer en una de las muchas taquillas de cartón que rodean a a ese evento... La películas españolas a concurso en Cannes, junto a algunas novedades de la taquilla, como "Los justos" o "Alta costura" han centrado los comentarios de Javier Ocaña en el tiempo de cine... Mientras la valoración de su viaje gastronómico a Sicilia y el arroz que tiene previsto cocinar mañana viernes en nuestro programa en Alicante, ha monopolizado la sección de Ainhoa Aguirregoitia.
Antonella Ferrara"Taobuk"Salone Internazionale del Libro di TorinoDomenica 17 maggio, ore 18.30Padiglione OVAL, sala Viola“Sicilia: Battiato, Camilleri, Pirandello. L'isola che immagina il mondo”: un confronto su una terra che, più di ogni altra, ha saputo trasformare le proprie contraddizioni in racconto e le proprie radici in visione, restituendo un'identità plurale capace di interrogare il presente e parlare al mondo.L'incontro sarà anche l'occasione per presentare la XVI edizione di Taobuk che si svolgerà a Taormina dal 18 al 22 giugno, dedicata al tema della fiducia.Intervengono: Antonella Ferrara, Giulio Perrone, Gaetano Savatteri ed Elvira Seminara.Taobuk 2026: FiduciaDal 18 al 22 giugno a Taormina la sedicesima edizione del festival ideato e diretto da Antonella Ferrara, promosso dalla Regione Siciliana - Assessorato del Turismo, Sport e Spettacolo, dalla Fondazione Taormina Arte Sicilia, e con il sostegno del Parco Archeologico Naxos Taormina, del Comune di Taormina e di BPER.Più di 200 ospiti da 30 paesi, per un programma multidisciplinare tra letteratura, cinema, musica, danza, arti visive, geopolitica e scienza.Taobuk Award agli scrittori Abdulrazak Gurnah, Premio Nobel per la Letteratura, Haruki Murakami, Dacia Maraini, Jonathan Coe, Donato Carrisi, al poeta Adonis, alla poetessa Rupi Kaur, all'artista Anish Kapoor, al cardinale Gianfranco Ravasi, al direttore d'orchestra Vitali Alekseenok, al Premio Nobel per l'Economia Esther Duflo, e all'artista Valerio Adami, che ha realizzato il Manifesto di Taobuk 2026.Agli scrittori Felicia Kingsley e Eduardo Mendoza sarà conferito il Premio Sicilia.Diventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/il-posto-delle-parole--1487855/support.IL POSTO DELLE PAROLEascoltare fa pensarehttps://ilpostodelleparole.it/
Le indagini si concentrano inizialmente sulla cosiddetta pista rom ma non emerge alcun elemento concreto e così nel corso dei mesi si fa largo tra gli inquirenti l’ipotesi che possa essere Daniela, la coinquilina di Francesca, la responsabile del delitto. In fondo è lei ad averle preparato quella minestrina. La ragazza viene arrestata e soprattutto, nel suo paese natale in Sicilia, viene trovato un bidone, ormai vuoto, su cui campeggia però la scritta: "Cianuro di sodio".See omnystudio.com/listener for privacy information.
David Mejía expone en su sección en 'La Brújula' la idiosincrasia y cultura de esta isla italiana que ha servido de inspiración para numerosas obras de ficción.
Ainhoa Aguirregoitia está conociendo mundo, gastronómicamente hablando. De ruta por Sicilia, nos cuenta desde allí todo lo que no nos podemos perder de su gastronomía en "Al Dente". Desde la clásica pasta alla norma, a los cannolos, el pistacho... y mucho más!!
Este jueves, en el Magazine de Hoy por Hoy, hemos comentado la última hora en la sección de "Ciencia y la Tecnología" del hantavirus:; hemos disfrutado de la conversación con Leonor Watling; viajado a Sicilia para degustar la mejor pasta y al cine con el profesor Ocaña para ver las películas: "Yo no moriré de amor", "La plaga" y "Un poeta".
SIMPLE ITALIAN PODCAST | IL PODCAST IN ITALIANO COMPRENSIBILE | LEARN ITALIAN WITH PODCASTS
Claudia ha 46 anni, è originaria di Verona e vive a Lugano dal 2012, dove è responsabile eventi di un importante centro culturale. Ci è arrivata dopo aver provato per anni a costruirsi una carriera in Italia, senza riuscirci. Trent'anni prima, suo padre aveva fatto lo stesso identico gesto, lasciando la Sicilia per il Veneto con un concorso pubblico vinto e la stessa rabbia di chi va via dalla propria terra perché non gli dà quello che cerca.Quando i suoi genitori si separano, Claudia ha 4 anni. La madre, che aveva smesso di lavorare alla sua nascita, ha solo una baby pensione e un appartamento sul lago ereditato dalla nonna. È poco, ma basta a non dipendere completamente dal marito. «Penso che quella sia stata la molla che mi ha fatto scattare la necessità di non dipendere da un uomo».Quando Claudia ha 15 anni, suo padre muore per un infarto che il pronto soccorso non aveva riconosciuto. A diciotto, lei e sua sorella si ritrovano con più di cinquantamila euro sul conto: il risarcimento della causa vinta contro l'ospedale e una polizza vita che il padre, previdente, aveva stipulato per loro. Nessuno insegna a Claudia come usarli, ma lei decide subito di vincolarli: saranno il salvagente per le emergenze, non il "bancomat" per tirare avanti.Intanto si iscrive a Scienze della Comunicazione a Trieste, perché sogna di fare la giornalista. Si laurea, si specializza con un master in giornalismo ambientale a Roma, vince una borsa all'Ansa di Londra. Ma il mondo della comunicazione, in Italia, le restituisce solo stage non pagati, contratti precari, stipendi da fame, e quella sensazione costante di non riuscire ad arrivare da nessuna parte. «Non sono stata capace di trovare un lavoro dignitoso. Mandavo in media dieci curriculum a settimana, ma niente. A un certo punto ho dovuto arrendermi e andare via».A Lugano raggiunge il compagno e ricomincia da zero. Tre anni dopo vince il concorso per il centro culturale dove lavora ancora oggi. Ha due figli, un marito che ha scelto di fare un passo indietro nel proprio lavoro per sostenere il suo, e una vita costruita sul sacrificio. I cinquantamila euro lasciati dal padre sono ancora intatti su un conto vincolato, e Claudia spera di poterli lasciare a sua volta ai figli. Per loro, però, immagina un futuro ancora più a nord: sta studiando tedesco per aiutarli ad andare nella Svizzera interna, dove gli stipendi sono il doppio. «Ma se poi mi diranno che vogliono tornare in Italia, dove vedo e sento che hanno un grande legame, sarò comunque felicissima per loro».
La sesta tappa di questa serie del 2019 ci porta in Siciliai alla scoperta dei gialli lì ambientati da vari autori: Leonardo Sciascia, Andrea Camilleri e Santo Piazzese.
Italoaustraliana e orgogliosamente eoliana, Janetta Ziino volta pagina, dopo anni di attività con il club di Melbourne, per concentrarsi su Cinema Sicilianu, un progetto che unisce il suo amore per il cinema, la Sicilia e la comunità.
Quando si studia l'italiano, si impara una lingua ricca di storia. Ma c'è un capitolo meno conosciuto: quello degli anni Venti e Trenta del Novecento, quando Benito Mussolini e il regime fascista decisero di intervenire direttamente sulla lingua italiana, modificandola, purificandola e usandola come strumento di potere. La lingua non è mai neutrale: chi controlla le parole, controlla il pensiero. Il fascismo lo capì benissimo. La «Battaglia» per la Purezza Linguistica Negli anni Trenta, il regime lanciò una vera e propria campagna contro le parole straniere, chiamata bonifica linguistica. L'obiettivo era eliminare i forestierismi — cioè le parole di origine straniera — e sostituirli con termini italiani. Nel 1940 fu vietato per legge l'uso di parole straniere nei luoghi pubblici, nelle insegne dei negozi e sui giornali. Per esempio, la parola bar doveva diventare mescita, e restaurant doveva essere sostituito con ristoro. Come recitava la retorica fascista dell'epoca: «La lingua è l'anima della nazione. Chi non parla italiano non è italiano.» Parole Proibite e i Loro Sostituti Fascisti Ecco alcune delle sostituzioni imposte dal regime, con le parole straniere originali e i nuovi termini italiani obbligatori: Parola italiana (imposta)Significato / Notecalciofootball (già italiano, ma imposto ufficialmente) — sostituisce: footballautistadriver / chauffeur — sostituisce: chauffeurportieregoalkeeper / doorman — sostituisce: goal-keepermescita / caffèbar / café — sostituisce: bar, caféristororestaurant — sostituisce: restaurantpellicolafilm / movie — sostituisce: filmpalcoscenicostage — sostituisce: stagegolgoal (poi accettato così com'è) Come si può notare, alcune di queste parole — come calcio e portiere — sono rimaste nella lingua italiana fino ad oggi, mentre altre, come ristoro al posto di restaurant, sono cadute in disuso. Se vuoi approfondire il tema delle parole straniere nell'italiano, trovi un articolo dedicato sul nostro sito. Il «Voi» Contro il «Lei»: Una Battaglia Grammaticale Nel 1938, il regime dichiarò che il Lei era un pronome «servile», di origine spagnola, indegno di un italiano fiero e virile. Al suo posto impose il Voi come forma di rispetto, considerato più «romano» e «fascista». Si trattava di una vera e propria riforma grammaticale con motivazioni politiche: la scelta del pronome diventava un atto di obbedienza o di resistenza al regime. Oggi, il Lei è pienamente tornato come pronome di cortesia nella lingua italiana standard. Il Voi, però, sopravvive ancora in alcune zone del Sud Italia — Campania, Calabria, Sicilia — come retaggio storico e culturale di quel periodo. Perché il Regime Preferiva il Voi? Il Voi veniva presentato come un pronome autenticamente italiano, con radici nella tradizione romana e rinascimentale. Il fascismo sosteneva che il Lei, invece, fosse stato introdotto dagli spagnoli durante la dominazione della penisola, e che quindi rappresentasse una forma di sudditanza culturale straniera. In realtà, gli storici della lingua mostrano che il Lei aveva già una lunga tradizione italiana autonoma, ma la propaganda non aveva bisogno di precisione storica: aveva bisogno di simboli. Il Dialetto: Nemico della Nazione? Prima dell'unificazione d'Italia nel 1861, ogni regione aveva la propria lingua: veneziano, napoletano, siciliano, piemontese… Molti italiani, ancora negli anni Venti del Novecento, parlavano il dialetto come prima lingua e l'italiano come una lingua da imparare. Il fascismo vide i dialetti come un ostacolo all'unità nazionale. L'obiettivo era costruire un'Italia unita, forte, con una sola lingua. I dialetti vennero scoraggiati nelle scuole e nella vita pubblica. Si voleva un italiano standard, chiaro, uniforme — uno strumento di coesione ideologica oltre che comunicativa. Il regime, però, non riuscì mai a eliminare i dialetti: erano troppo radicati nella vita quotidiana. E molti gerarchi fascisti, in privato, continuavano a parlare in dialetto. Vuoi scoprire di più sui dialetti italiani e sulla loro storia? Trovi un articolo completo sul nostro sito. La Lingua della Propaganda Oltre a vietare parole straniere, il fascismo creò un suo lessico specifico: un vocabolario carico di retorica, di grandiosità, di richiami all'Impero romano. La lingua doveva trasmettere forza, gloria, obbedienza. Ogni parola era scelta con cura per evocare sentimenti di potenza e appartenenza nazionale. Parole Chiave del Vocabolario Fascista Parola italianaSignificato / NoteDucedal latino dux = capo, condottiero. Titolo di MussoliniCameratacompagno/a fascista. Dal latino camera = stanzaSquadrismoviolenza organizzata delle «squadre» fascistePatriala nazione, usata ossessivamente in senso sacroBalillaorganizzazione giovanile fascista (bambini 8–14 anni)Fasciosimbolo romano (il fascio littorio) adottato dal regime I Discorsi di Mussolini: Retorica al Servizio del Potere I discorsi di Mussolini erano studiati con precisione per colpire emotivamente. Adottavano uno stile oratorio che si rifaceva alla retorica latina classica, ma adattato ai nuovi mezzi di comunicazione: la radio e le grandi piazze. Frasi brevi, ritmo martellante, ripetizioni ossessive — una tecnica pensata per non far pensare, ma per far sentire. La lingua fascista era costruita per generare emozioni collettive: entusiasmo, paura, orgoglio, odio. Chi volesse approfondire come il linguaggio giornalistico e politico funziona in italiano può trovare ulteriori risorse nel nostro sito. Cosa È Rimasto Oggi? La maggior parte delle innovazioni imposte dal regime è scomparsa con esso. L'italiano moderno ha reintegrato i prestiti stranieri e ha adottato migliaia di anglicismi nel corso del Novecento — esattamente il contrario di ciò che il fascismo aveva cercato di fare. Parole come film, bar, sport sono oggi pienamente accettate nell'italiano contemporaneo. Alcune tracce rimangono però nella lingua di oggi: → Calcio e portiere (nel senso calcistico) sono parole nate o consolidate in quel periodo e sono rimaste.→ Il Voi di cortesia sopravvive nel dialetto di alcune regioni meridionali.→ Molte parole del vocabolario fascista sono entrate nel lessico storico e nei libri di testo. Rimane però, soprattutto, una consapevolezza: la lingua può essere usata come strumento politico. Studiare queste vicende aiuta a leggere la lingua con occhi più critici — e a capire perché certe scelte linguistiche non sono mai puramente «grammaticali». Se ti interessa approfondire la storia della lingua italiana, leggi anche il nostro articolo sull'origine e storia dell'italiano. Domande Frequenti (FAQ) Il fascismo riuscì davvero a cambiare la lingua italiana? In parte sì. Alcune sostituzioni lessicali imposte dal regime — come calcio per football — sono sopravvissute nella lingua moderna. Tuttavia, la maggior parte delle riforme linguistiche fasciste fallì nel lungo periodo: i parlanti tornarono ai termini originali non appena il regime cadde, e l'italiano del dopoguerra riprese ad assorbire liberamente parole straniere. Il «Lei» è davvero di origine spagnola? La tesi dell'origine spagnola del Lei era una semplificazione propagandistica. Gli storici della lingua dimostrano che il Lei aveva già radici solide nella tradizione italiana rinascimentale, indipendentemente dall'influenza iberica. L'affermazione del regime era un pretesto ideologico, non una verità linguistica. Per saperne di più sul pronome di cortesia in italiano, leggi il nostro articolo dedicato. Cosa significa «bonifica linguistica»? La bonifica linguistica era la campagna ufficiale del regime fascista per «purificare» la lingua italiana eliminando i forestierismi, cioè le parole di origine straniera. Il termine richiama volutamente la bonifica agraria — il prosciugamento delle paludi — per evocare l'idea di «ripulire» la lingua da elementi considerati «inquinanti». Era, in sostanza, un nazionalismo applicato al vocabolario. Perché i dialetti non furono eliminati nonostante le pressioni del regime? I dialetti italiani erano troppo radicati nella vita quotidiana delle comunità locali per essere eliminati con semplici decreti. La scuola e la radio diffondevano l'italiano standard, ma in casa, al mercato, tra amici, le persone continuavano a parlare in dialetto. Persino i dirigenti fascisti, in privato, usavano spesso il dialetto della propria regione. Questo dimostra quanto la lingua sia un fenomeno sociale e identitario che sfugge al controllo puramente politico. Se vuoi saperne di più sulla storia dell'Italia e su quando è nato l'italiano, non dimenticare di dare un'occhiata all'articolo dedicato. { "@context": "https://schema.org", "@type": "Quiz", "name": "Test sul Fascismo e la Lingua Italiana", "description": "Quiz interattivo sulle trasformazioni della lingua italiana durante il regime fascista: bonifica linguistica, pronomi di cortesia, dialetti e lessico del regime.", "educationalLevel": "Intermedio B1-B2", "learningResourceType": "Quiz", "inLanguage": "it", "hasPart": [ { "@type": "Question", "name": "Come si chiamava la campagna fascista contro le parole straniere?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Bonifica linguistica" } }, { "@type": "Question", "name": "Quale parola italiana fu coniata da Gabriele D'Annunzio nel 1925 per sostituire 'sandwich'?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Tramezzino" } }, { "@type": "Question", "name": "Quale di queste parole NON è rimasta nell'uso comune dopo il fascismo?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Vigoria" } }, { "@type": "Question", "name": "Durante il regime fascista, quale pronome di cortesia fu imposto al posto del 'Lei'?", "acceptedAnswer": { "@type": "Answer", "text": "Voi" } }, { "@type": "Question", "name": "Il pronome 'Voi' come forma di cortesia esiste ancora oggi in alcune regioni italiane.",...
SIMPLE ITALIAN PODCAST | IL PODCAST IN ITALIANO COMPRENSIBILE | LEARN ITALIAN WITH PODCASTS
Sito Web di Margherita ▶ https://italianmatters.com/Preordina qui il suo libro ▶ https://bit.ly/4eLebpCJoin the Simple Italian Retreat in Sicilia https://simonepols.com/simple-italian-retreat-siciliaIn questo episodio del nostro Simple Italian Podcast parlo con Margherita Berti di Italian Matters, insegnante di italiano online, che ci racconta come strutturare l'apprendimento di una linguaBuon ascolto!▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Iglesia pide proteger a las familiasHoy No Circula operará con normalidad este lunes 27 de abrilFlotilla parte de Sicilia para llevar ayuda humanitaria a GazaMás información en nuestro Podcast#grc
Oggi è arrivata la certificazione da parte dell'Eurostat che il rapporto deficit/Pil dell'Italia è al 3,1% per il 2025, dal 3,4% del 2024. Con questo valore sembra escludersi una uscita del Paese dalla procedura europea per disavanzo eccessivo, all'esame dalla Commissione Ue a inizio giugno nell'ambito del Semestre europeo.Preso atto di questo dato oggi il Consiglio dei ministri ha approvato il Documento di finanza pubblica 2026. Nel Documento il governo ha rivisto sia il Pil 2026 che quello del 2027 da +0,7% a +0,6%. Lo ha detto il ministro dell Economia, Giancarlo Giorgetti, nel corso della conferenza stampa seguita al Consiglio dei ministri. Ci muoveremo da soli? Non lo escluderei ha risposto Giorgetti a chi gli domandava se, in caso di mancato intervento dell Europa, l Italia possa fare da sola sullo scostamento. Però - ha aggiunto - siccome parlando con i miei colleghi in tanti si ritrovano come me a fare il medico nell ospedale da campo, in tanti condividiamo il nostro stesso modo di vedere la situazione: abbiamo feriti che arrivano da tutte le parti e che dobbiamo curare. Non possiamo dargli l aspirina .Per quanto riguarda lo scostamento c è una priorità e deve essere valutata per essere massimamente produttiva: se voglio evitare che aumentino i prezzi al supermercato, devo evitare che qualcuno ribalti i maggiori costi dei trasporti sul dettaglio, questa cosa l abbiamo già discussa in termini informali tra colleghi ministri la settimana scorsa, c è una proposta che io, il collega spagnolo e tedesco abbiamo sottoscritto per una tassazione eccezionale alle grandi compagnie petrolifere ed energetiche che vada a finanziare questi interventi, non mi sembra sia stata ben accolta, certo chi fa il medico nell ospedale da campo ha problemi diversi dallo Stato maggiore ha detto il ministro dell Economia.All Europa chiedo flessibilità, rispondere prontamente alle sfide, dice Giorgetti. Io non ho chiesto la deroga al Patto di stabilità: ho chiesto che si sia flessibili. A livello europeo ho chiesto che bisogna essere pronti e flessibili a rispondere alle situazioni, e non rilassati. Quello che non va è la rigidità rispetto ad approcciare un mondo che è completamente cambiato. Questo non sta in piedi ha incalzato Giorgetti. Siamo di fronte a un mondo che ci ha posto sfide che esigono risposte prontamente, ha aggiunto. Ne parliamo con Gianni Trovati, Il Sole 24 Ore.Fertilizzanti ed energia, doppio allarme in agricoltura per la guerra in IranLa regione del Golfo Persico, nota soprattutto per le ricche riserve di idrocarburi, è in realtà cruciale anche per i rifornimenti di altre materie prime e prodotti finiti. E tra le principali esportazioni figurano anche alcuni dei più diffusi nutrienti impiegati in agricoltura come fertilizzanti:dallo Stretto di Hormuz transita il 35% dell export globale di urea, concime azotato derivato dal gas, e nel caso dello zolfo (che entra nella preparazione di DAP e MAP) la quota sale addirittura al 45%, stima Cru Group. L impatto sui prezzi diretta conseguenza del crollo delle forniture disponibili è stato immediato: l urea granulare in Medio Oriente ha raggiunto 850 dollari per tonnellata, dai 485 dollari di prima della guerra. Nell emisfero nord siamo ormai entrati in primavera, il periodo in cui c è maggiore bisogno di concimare i terreni. È probabile che gli agricoltori a questo punto abbiano già fatto scorte, in caso contrario potrebbero rischiare addirittura difficoltà di rifornimento, oltre che doversi sobbarcare forti aumenti di prezzo. In agricoltura i fertilizzanti sono una delle principali voci di costo, accanto ai combustibili (soprattutto il gasolio agricolo): insieme superano il 40% del totale dei costi produttivi nell Unione europea, secondo stime della Commissione Ue. Ed entrambi erano già cari prima che Stati Uniti e Israele attaccassero l Iran. Ed ecco i primi dati sui rincari dei prodotti agroalimentari. A partire dagli ortaggi : pomodori in serra riscaldata, ma anche finocchi, asparago verde e cavolfiori, hanno registrato ieri rialzi superiori al +30% rispetto al mese precedente. Nel dettaglio +56% i finocchi, +46% il cavolfiore bianco, +28% l asparago verde e +27% il pomodoro ciliegino. È quanto emerge dall analisi dei prezzi all ingrosso dei prodotti agroalimentari, rilevati dalle Camere di commercio, dai Mercati all ingrosso e delle Commissioni Uniche nazionali e analizzati da Borsa merci telematica italiana (Bmti). «Non siamo ancora ai livelli del 2022 - ha commentato il dg di Borsa merci telematica italiana, Giulio Montanari - tuttavia, gli aumenti del prezzo del gasolio e dei fertilizzanti sono preoccupanti e avranno un impatto. Iniziamo ad osservare tensioni nei prezzi dei nostri prodotti agroalimentari. Il monitoraggio continuo sui prezzi che Bmti realizza ci dice, ad esempio, che nell ortofrutta si sono osservati per alcuni prodotti in serra degli aumenti legati non solo all aumento dei costi energetici, ma anche all impatto del clima avverso in Sicilia nei primi due mesi dell anno. Il commento è di Sandro Gambuzza, vicepresidente Confagricoltura.Lufthansa cancella 20mila voliNon era solo una notizia societaria quella della chiusura della linea regionale Lufthansa CityLine. Già alla fine del mese di marzo il sindacato tedesco degli assistenti di volo Ufo aveva indetto uno sciopero per i dipendenti della compagnia aerea in nove aeroporti del Paesei sostenendo che la direzione non stesse facendo alcuno sforzo per il piano di licenziamento degli 800 dipendenti di Cityline, la cui chiusura era già stata stata confermata. Adesso Lufthansa ha spiegato nero su bianco di aver deciso di ritirare dal mercato circa 20mila voli programmati tra maggio e ottobre, con l obiettivo di contenere l impatto dell impennata dei costi del carburante aereo, più che raddoppiati in seguito alle tensioni nel Golfo Persico e alla chiusura dello Stretto di Hormuz. La riduzione riguarda esclusivamente le operazioni di Lufthansa CityLine, appunto, la divisione regionale la cui dismissione, inizialmente prevista per il 2027, è stata anticipata. Si tratta di uno degli interventi più rilevanti nel settore, in una fase in cui numerosi vettori stanno rivedendo la propria offerta proprio alla vigilia della stagione estiva, tradizionalmente la più redditizia. Secondo quanto comunicato dalla compagnia, il taglio interessa voli a corto raggio per un equivalente di circa 40 mila tonnellate di carburante, il cui prezzo è salito drasticamente dall inizio del conflitto con l Iran. Le prime misure operative sono già entrate in vigore: circa 120 collegamenti giornalieri sono stati cancellati a partire dal 20 aprile, con effetti fino alla fine di maggio, e i passeggeri coinvolti sono stati informati. Il piano prevede inoltre una razionalizzazione del network europeo, con un rafforzamento dei sei hub principali del gruppo Francoforte, Monaco, Zurigo, Vienna, Bruxelles e Roma per eliminare le rotte meno profittevoli. Nonostante i tagli, il gruppo assicura una disponibilità complessivamente stabile di carburante per la stagione estiva, grazie a strategie di approvvigionamento fisico e copertura dei prezzi. Le cancellazioni, viene precisato, non coinvolgono le altre compagnie del gruppo tra cui Swiss International Air Lines, ITA Airways, Austrian Airlines e Brussels Airlines ma restano circoscritte a CityLine. Interviene Ugo Arrigo, professore associato Università Bicocca di Milano.
Un viaje íntimo por Sicilia, contado desde el corazón, escuchando “Amuri Luci”, el nuevo disco de Carmen Consoli, ilustre cantautora e investigadora musical siciliana. Un viaje de regreso a la raíz de la tierra, y de la memoria, cantado en siciliano, latín y griego antiguo.Escuchar audio
SIMPLE ITALIAN PODCAST | IL PODCAST IN ITALIANO COMPRENSIBILE | LEARN ITALIAN WITH PODCASTS
YouTube di Stefano ▶ https://www.youtube.com/@linguaEpassioneInstagram di Stefano ▶ https://www.instagram.com/linguaepassione/Ecco il mio profilo su Substack ▶ https://simonepols.substack.com/Join the Simple Italian Retreat in Sicilia https://simonepols.com/simple-italian-retreat-siciliaIn questo episodio del nostro Simple Italian Podcast chiacchiero con Stefano Suigo, poliglotta e creatore di contenuti, di un tema affascinante: come cambia il modo di esprimere e ricevere le emozioni quando parliamo in una lingua straniera?Buon ascolto!▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Matteo Messina Denaro è stato a lungo, per i mafiosi, una figura quasi mitologica: l'ultimo tra i capi della Cosa Nostra dell'epoca stragista a essere ancora in circolazione, latitante da trent'anni, imprendibile. Dopo l'arresto di Bernardo Provenzano, nel 2006, rimase l'unico in libertà tra i capi mafiosi che avevano partecipato nel 1992 alla riunione di Castelvetrano. Era la riunione in cui Totò Riina aveva imposto la strategia stragista: colpire persone con ruoli istituzionali o molto popolari, anche fuori dalla Sicilia, per fare pressioni sullo Stato affinché alleggerisse le posizioni dei mafiosi in carcere. E poi, a gennaio 2023, Messina Denaro è stato finalmente trovato e arrestato. Matteo Messina Denaro era scomparso a giugno del 1993, a 31 anni, ed è stato ritrovato che ne aveva 61. Nel frattempo era diventato uno dei capi più influenti di Cosa Nostra, e aveva guidato la sua trasformazione: meno morti, più affari, questa era diventata la nuova regola. Era un mafioso imprenditore. Altre Indagini è il podcast di Stefano Nazzi che ogni due mesi racconta una delle grandi vicende della storia italiana, con gli stessi approcci e rigori applicati alla cronaca nera in Indagini. Le storie di Altre Indagini sono disponibili sul sito e sull'app del Post per le persone abbonate: un modo per ringraziarle per la loro partecipazione al progetto del Post, che fa sì che il Post possa continuare a fare il suo giornalismo in modo gratuito per tutte e tutti. Se vuoi ascoltare Altre Indagini, abbonati al Post. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
It is impossible to speak of the wines from Spain...at least the famous ones, without speaking about 1.) the Ribero del Duero and 2.) Vega Sicilia. When Wine Talks was asked to join a lunch at the Berverly Hilton Hotel and sit with Pable Alvarez, we responded with "Yes, please." Pablo Alvarez is the kind of guest who logs 135 days a year circling the globe, sharing bottles and stories that most of us only dream of tasting. You will come away with far more than just a sense of Spanish terroir—you'll get a rare look into the evolution of Vega Sicilia, Spain's most iconic and enigmatic winery, through the eyes of the family now behind its legacy. Alvarez demystifies what sets Spanish wines apart, charting their rise from unsung regions of Europe to an era where Spanish labels are now coveted on international shelves—and in the cellars of those in the know. You'll follow the Douro as it cuts through a tapestry of chalky soils and storied vineyards, and with it, unravel why only a fraction of Vega Sicilia's land becomes wine worthy of the name. Terroir isn't just a patch of dirt here—it's the collected wisdom of generations, old clones with hidden stories, the philosophical tug-of-war between family and land. Alongside wines, you may not expect tales of family business, the messy and miraculous transition of a real estate dynasty into winemaking royalty, or the moment Hungary's legendary Tokaji called to the Alvarez clan across borders and regimes. Listen as Pablo reveals, with humility and humor, the magic in bottles once reserved for family tables, and why knowing the winemaker—really knowing who stands behind the label—matters more than ever in a landscape cluttered with ratings and €1 bottles. Whether you're here for the esoteric, the historical, or simply a guide for your next drink, this episode is your passport: you'll finish knowing how Spanish wines found their soul, how Tokaji's acidity changes everything you thought about sweet wines, and why, in the end, the best wine is sometimes just the one you like. Three Things You Will Learn The True Meaning of Terroir: Hear what makes the land and philosophy behind Spain's greatest wines so distinctive, including how Vegas Sicilia's unique soils and old clones influence every bottle. The Evolution of Spanish Wine: Discover how Spanish wine rose from humble beginnings, why its presence on shelves worldwide is changing, and what it takes to stand out in the modern marketplace. From Family Business to Global Legacy: Find out how a family of real estate visionaries fell in love with wine, took a chance on a legendary estate, expanded into Hungary's Tokaji, and shaped an enduring family legacy in wine. Enjoy. https://youtu.be/EXWxD7G8GFU
SIMPLE ITALIAN PODCAST | IL PODCAST IN ITALIANO COMPRENSIBILE | LEARN ITALIAN WITH PODCASTS
In this episode of Gangland Wire, host Gary Jenkins sits down with author and historian Gary Clemente for a deep dive into the remarkable life of Nicola Gentile, one of the most influential yet little-known figures in early American organized crime. Click here to find books by mob expert Gary Celemente Gentile was no street thug. Born in Sicily in 1884, he immigrated to the United States in the early 1900s and became a roving Mafia diplomat—trusted to mediate disputes among crime families in cities such as New York, Pittsburgh, Cleveland, Kansas City, Pueblo, Chicago, and beyond. Known as Zio Nicola (“Uncle Nick”), Gentile operated as a stabilizing force during the most violent period of Mafia history, including Prohibition and the Castellammarese War. Clemente reveals that Gentile's story survives largely because Gentile broke the ultimate Mafia rule: he wrote memoirs. Those writings—published in Italy in the 1960s—were seized by the FBI and later translated by Clemente's father, Peter Clemente, one of the first Sicilian-born agents assigned to the FBI's elite Top Hoodlum Squad. The episode offers rare insight into those translations and the intelligence value they held for federal investigators. The discussion traces Gentile's interactions with legendary figures such as Carlo Gambino, Al Capone, Lucky Luciano, and Vito Genovese, as well as his behind-the-scenes role in shaping the Mafia's modern organizational structure—including the creation of the national Commission. The episode also explores Gentile's personal contradictions: a lifelong criminal who saw himself as an honorable man, a mediator capable of violence, and a romantic who later believed a lover betrayed him to federal authorities. After fleeing the U.S. under indictment, Gentile returned to Sicily, where he later provided intelligence to Allied forces during World War II—another unlikely chapter in an already extraordinary life. Despite being sentenced to death by Mafia leaders for publishing his memoirs, Gentile was spared due to the respect he commanded on both sides of the Atlantic. He died peacefully in Sicily in 1970, leaving behind a story so expansive it feels tailor-made for film. To go to the store or make a donation or rent Ballot Theft: Burglary, Murder, Coverup, click here To rent ‘Brothers against Brothers’ or ‘Gangland Wire,’ the documentaries click here. To purchase one of my books, click here. [0:00] Hey, all you wiretappers, Gary Jenkins back here in the studio of Gangland Wire. I am a former Kansas City Police Intelligence Unit detective and now turned podcaster and documented filmmaker. We record the mafia, everything we can about the mob. And today I’ve been wanting to do this story, guys, as a man named Nicola Gentile. Did I get that right, Gary? Beautiful. All right. This is Gary Clemente, and Gary’s been on before, or GP Clemente. He’s been on before. His father was Peter Clemente, who was one of the original Sicilian-born FBI agents in the United States and did a lot of translation work with Bellacci. And he’s written, he’s writing books. So we talked about the first book, but tell just a little bit more about it. And guys, I’ll have links to that book. And then tell me a little bit about the two more you have coming out. The first book that I wrote in a series of books about my father’s lengthy FBI career is called Untold Mafia Tales from the FBI Top Hoodlum Squad. [1:04] And it’s about my father’s career in the mafia from 1950 to 1976. And in 1957, he became a part of the Top Hoodlum squad, which is an elite group that J.H. Goober started as part of the Top Hoodlum program. And what happened was in 1957, they had a big mafia conclave meeting in Appalachian, New York. [1:30] And they had about 60 members of the mafia throughout the country, all the bosses that attended this meeting. And it became publicized. The cops were there. They confiscated their identification, their wallets, the money, everything. And it got released into the news. This was a big story. [1:50] So what happened was J. Edgar Hoover at that time had been denying the existence of the mafia for a number of reasons. Probably because he didn’t want to get involved with all of the muck of trying to prosecute these gangland people because he knew that they had a lot of buffers between the bosses and the guys committing the murders. So he knew it was going to be difficult, and it would blemish their conviction record and rate. So he kind of stayed away from it, denied the existence of the mafia, And along comes this Appalachian Conclave meeting. It got released into the news, and everybody was up in arms about this. That’s when Hoover decided to start the Top Hoodland program, because there was absolutely no denial of what was going on here, that there was some sort of vast criminal organization that was highly organized, and he had to do something about it. So in 1957, my father became part of the Top Hoodlum program. [2:54] And in particular, the Top Hoodlum squad in New York City, which is really a hotbed of mafia criminal activity. You couldn’t get any more hotter than what they had. They had five mafia families alone in New York. And the first book was really about how my father confronted Carlo Gambino, how Carlo Gambino became one of his original subjects for him to study and to profile. [3:24] He was ordered to do that, and he was happy to do that. The book is really about him confronting face-to-face with Carlo Gambino, and then afterwards wiretapping him at the Golden Gate Hotel in Miami Beach, Florida. He was on the other side of a wall. From Gambino for six weeks. Gambino did not know he was on the other side of the wall wiretapping him with another agent. So that’s what the first book was about. And the second book is about really the backstory of my father’s life before he got into the FBI a little bit. Then his first years in the Bureau, when he was a part of the investigation of the Communist Party and the Workers’, Party and the few offices that he was in, like the Springfield, Illinois office, and also Cleveland. And then he became a part of the New York office. He was still investigating communist activities at the time. And then he became a part of the Top Woodland squad. And his milieu, his wheelhouse, became organized crime and the mafia. So that’s generally what has happened so far. The second book is being released this coming month, and it will We’ll have book two and book three talking about these sorts of things. [4:44] Interesting. Interesting. All right, guys, I’ll have a link to the old book down there in the show notes and look for that new book coming up and we’ll get back together. I’ll get back with Gary after the book comes out sometime and we’ll do another show. And we’re not going to talk about the mafia so much. We’re going to talk about these activities, which I think is interesting, of the FBI against the Social Workers Party and the Communist Party USA because they did a lot of work. When I was growing up, Gary, do you remember I Led Three Lives, the TV show about, his last name was Phil Brick. It was a weekly TV show about an undercover FBI agent who supposedly was working as a member of the Communist Party. He would go to these meetings and things like that. Do you remember that? I Led Three Lives. I do remember that. That show goes way, way back. What year was that show? Oh, that had to be 1953, 54. I had to be like 9, 10 years old, 55. I was 10 years old, so it probably may be 1955. I do remember the show. I think I’ve seen reruns of it. Yeah, I bet it’s on YouTube. I have to look that up for fun one of these days. [5:52] Issue Machine’s show back then, we will talk about this later on at another time as regards to the second book. Back in the 1950s, J. Edgar Hoover’s main enemy was the Communist Party. It wasn’t organized crime. That was his top focus. He wrote a book called Masters of Deceit. And people, I think everybody, they should have this book in public school system, but they don’t want to do that today. Today’s public school system, they try to inculcate youngsters in more social activities and social warriors and not learning about the perils of Marxism and communism. [6:33] Okay, today we’re going to talk about Nicola Gentile. Now, 1903, he was a Sicilian immigrant that came to the United States, and he found a lot of opportunity among the other Sicilian immigrants because he was a blackhander, if you will, when he first got here. He was a criminal who came over from Sicily, but he was able to move among all the different families, all the different cities, and settle disputes and help people get organized and do things like that. Gary, start telling us a little bit about what you remember about Nicola Gentile. First of all, I want to tell people that Nicola Gentile was an uber jovelace. He was jovelace on steroids. Somebody later on in his life, toward the end of his life, he wrote his memoirs down. This was in 1963. So what happened was he published his memoirs in Italy. He had a co-author, he had another journalist write these memoirs down in Sicilia. [7:36] These memoirs were then grabbed by the FBI and they were given to my father. My father had the papers written in Sicilian. And I remember as a boy in 1963, when this happened, my father was sitting at a table translating these memoirs with my grandmother. Now, my grandmother grew up not too far away. My grandmother and my grandfather grew up not too far away from Nicola Gentile. Nicola was born in the town of Siculiana. Try to say that, Gary. [8:14] I give. I said that one real fast. So he’s writing these, translating the memoirs with my Sicilian-speaking grandmother and grandfather. My grandfather spoke, my grandparents, my father spoke Sicilian as well, too. He grew up with that as a little boy. But my grandmother and my grandfather were helping him translate these papers. These are the FBI papers. This is a copy. This is a copy of the FBI photocopy after it got translated. And my father did write some notes here and there. You can see it’s fairly light. The print is fairly light on it. I do have some post-it notes or notations, comments on it. But this is about 185 pages that were translated. And the language is quite formal, I’ll read to you a little bit of the first page What Nicola Gentile wrote as he started off Before you get started there, was that book ever translated? Is that available here in English form like on Amazon as a book you can buy today? I know a lot of people are wondering, can I find that? [9:34] That’s a good question. I haven’t gone that far yet. Okay, all right. I don’t know. I’ll take a look. That is a good question. But this is the translation that my father and my grandparents did. And whether it came out that way in these books that are out now, I don’t know. There are some books that do talk about Nicola Jantili, but I don’t know if there are any English translation books. So this is how the first page of Nicola’s book opens. Siculiana, a small town of Sicily, did not, prior to 1900, offer any opportunity for work or secondary school education for the betterment of life of its youth. [10:22] The greater portion of whom in which there existed the disposition encouraged by the family while still young frequented the shop of an artisan where they struggled to learn a trade, but at the same time often neglecting school so that illiteracy reigned supreme. So that’s the sort of language that Nicola used in it. And it’s quite interesting. It’s a bit formal. He does jump around a bit from his activities from one place to another. He talks a lot about how he knew practically everybody in the mob at that time. He knew people like Luciano. He knew he interacted with Al Capone. He interacted with Vito Genovese. He interacted with Albert the Mad Hatter, Anastasia. These were all the big shots. I’m talking about in the 1920s through the 1930s and all the way after. If you remember that in the 1920s, the 1919 prohibition happened, okay? That’s what really blew up out of everything, the prestige, the money, and the power of the mafia. That’s how it grew because of prohibition. and they were able to bootleg liquor, and Nikola was indeed a part of this. [11:51] He traveled around a lot. Now, what was the deal with that? He was in New York. I think that was his base, and that’s where he got started, but he traveled to, I think, New Orleans, or did he come up from New Orleans? I can’t remember. He was in Kansas City. He was in Cleveland. He was in Pueblo, Colorado. He made some connections. There’s a really old, early family in Pueblo, Colorado. I’ve talked to a descendant of that family, and I’ve talked to another author that knew quite a little bit about it so he traveled around to these different families what was the story with that, For whatever reason, he was a robing ambassador and a mediator. Look, you’re talking about organized crime. You’re talking about the mafia. You’re talking about vicious people who had one thing and one thing only in mind. What was it? Duh, money. Money and power. Because of that, you’re going to have disputes. You’re going to have arguments. You’re going to have people being killed as a result of it. And Gentile was the sort of individual that, think of Nicola Gentile as a Vida Colleone. [12:59] Think of him as a godfather figure. Very wise, understanding how to mediate the disputes, realizing that, as everybody else did, that if we do not mediate these disputes, what will happen? We will be at each other’s throats like animals. Yeah. And our organization cannot exist. Our universe, our world cannot exist if this happens. So we must mediate these disputes. We must have an organizational structure. We must have a boss. We must have an underboss. We must have a consigliere, an advisor, who tells, who gives words of wisdom about how to proceed with business. Whether to take somebody out, how to proceed in such a fashion. So all of that was a part of the world. And it existed for many years, for many decades because of that. [14:01] Now, let me start off a little bit to tell you the beginnings of Nicola so we can lead up to how he got to this position. So he was born in 1884. He came to America at the age of 19 and went to New York. He travels to Kansas City to meet with his brother Vincent, who lived in Topeka, Kansas, not too far away from Kansas City. He started working out in the Santa Fe Railroad, and he became a linen peddler, and he did make some money doing that. He returned to Italy in 1909. He married in 1910 and had a daughter named Maria. Now, in his papers, you really don’t hear anything more about that happening. You don’t hear anything about his wife, children, nothing. And it isn’t until later on, at the very end of his memoirs, he talks about the women in his life. We’ll get to that later. But so what happened was he returns back from Italy, gets back to America, and he goes to Canada. Then he moves to San Francisco with his brother, and he continues to sell linen until 1914. And it isn’t until he was a year or two later, maybe about the age of 19, 20 or so, he starts getting involved with the Honor Society. [15:27] Now, he knows about the Honor Society from back in Sicily. He’s been well aware of it. He’s been involved with it. At the age of 15, he had been convicted of a crime, and he had been sentenced to jail at the age of 15. So he wasn’t new to the world of organized crime. He knew it from back in Sicily. It’s a very deep fabric of the world of Sicily at that time. Why is that? Because in Sicily, in those years, in the late 1800s, you had either what? You had a sort of a feudal system where people were working for these large landowners, and the landowners were absentee landowners, okay? They delegated authority to people underneath them, and the people working for their land and working on their land were really, for example, a lot of poverty happened because of it. So to bridge that sort of gap with poverty, the Mafia started, in other words, and they called it the Honor Society. These were men of honor. And Nicola Gentile describes it as the, let me see here. [16:39] He describes the honor society, originating many years ago in antiquity, and it gives the right to defend the honor of the weak and to respect human law. With these principles as its guide, it’s still operated within the mafia. So you understand that within the honor society, here’s the code that we must be civilized, even though we’re acting like animals. [17:08] We don’t want to act too much like animals but otherwise we will destroy, the golden goose so this is what they put in the back of their minds we must act in a civilized manner, so that was the understanding of how the outer society worked so he went to New York he went to Brooklyn, and at that time the mafia probably had 2,000 2,000 members of the mafia in New York at that time, between the five families. They call them Bocate families. So he joined the Outer Society in Pittsburgh. [17:49] And soon after, he was asked by Gregorio Conte, the head of the mob boss in Pittsburgh, to do a killing for him. Okay? Now, he doesn’t say whether this was an initiation right, because that’s what they usually did in the mafia. You had to kill somebody in order to be initiated into the mafia, become a member of it. So he was ordered to do a killing, and what happened was he confronted this individual in front of a restaurant. His brother shoots the victim in front of the restaurant. He runs away before Nikola, empties his gun into the guy. Paul runs away. Nicola’s standing there with his gun. People are yelling and screaming, oh my gosh, he did it. He killed this person. Paul is running down the street. He takes his firearm. He shoots it up in the air. [18:45] Scares the crowd away. Nicola runs away. He escapes from that scene. Now, Nicola really has never, throughout his mafia career, he’s never been arrested. It isn’t until later on in his life that he actually does get under the eye of the police and he becomes indicted and will get arrested. So that’s what happens to him later on. But later, during his life in the mob, he does not get arrested in any way, shape, or form. Although he got to Italy, when he goes back to Italy, he was under the scrutiny of the police there and he had been arrested. He gets out on bail, and he was accused of crimes there. So he was pretty slippery. But in terms of what we’re talking about, his mediation skills, little by little, he becomes this sort of individual that people look at as somebody that can mediate their problems and to tamper down the situation that can become very hot. And he became somebody that the other mobsters called, they called him Uncle Nick or Zio Nicola, Zio Cola, Uncle Cola. They saw him as a sort of a vunticular figure. [20:07] That could ameliorate these disputes and these situations that they were involved with. In Kansas City, our mob boss was Nick Savella for a long time, and I was looking over some wiretaps, and people were talking about him, and one of his underlings was talking to another underling about something he was going to take to him, and he called him Zeo the whole time. They always referred to him as Zeo, so that’s a term of honor and respect throughout the mafia world. [20:37] That’s right. As I keep saying, the mafia was able to exist for as long as it did because they had an organizational structure. They had a code of honor that kept them from not acting like wild animals too much. Too much. A lot of these people, you’ve met more than your share of criminals. Gary, you know how many of these people can be. Some of them can be very business-like. Some of them can be very vicious, vicious, sick people too. And the great scarpets of the world that would kill dozens of people. These were psychopaths. You had your whole range. You had your whole range of people. And the fascinating thing about Gentile was that he knew a lot of these individuals. You talked about the Kansas City, the Kansas City entity. Yes, Pueblo, Colorado did have its problems at that time. And somebody had been killed, the Pueblo, Colorado family, and that sort of spilled over into Kansas City. Kansas City was asking to mediate the situation, and it was Chile mediated the situation because of it. [21:57] Chantina became the boss of the Kansas City family. Now, he does not get into this in great depth about what he did in Kansas City at Boston, but it was a temporary thing. He was bopping around from Pittsburgh to Cleveland to Kansas City. He went to New York. He was in Boston. He was far away, San Francisco, Los Angeles. He was all over the place. And he was very well respected. He had a lot to do with what was going on in Chicago with Al Capone. Interestingly enough, Al Capone, at that time, when Gentile encountered him, his family, if you want to call it his crime family, had a lot of international entities in it. It wasn’t an Italian thing. He had a lot of different people from different ethnic backgrounds as a part of his organization. It wasn’t until Nicola comes around and the mafia bosses came around and told him, look, this is what the mafia is like. We’re not an international group here. [23:08] It’s strictly Italian. You want to be a part of it, you need to buy into this. Okay. And that’s indeed what he did, bought into the mafia, marginalize the people that were not Italians. Booted them out and or killed them sometimes and started his own mafia italian thing in chicago which became very very well known as as a bloody place to believe bloody bloody place to be because of the the killings that they had prior to him being a part of the mafia officially there were a tremendous amount of gangland killings as you know in chicago so he had a large part to and he He did keep a lot of those other ethnicities around as players, as people he could use, though. And on into Frank Nitti’s time and on up into current modern times, up into the 50s and 60s, they had several people that were on the periphery would be associates. But I guess he had more organization of Sicilians, it looks to me like, over the years. Yes, yes, he did. What happened eventually was, as Gary, the Castellamareci War erupted in the 1930s. That’s another hard one to say, Castellamareci. Castellamareci. I can say that, Castellamareci. [24:35] Try to say that real fast. So what happened, the Castellamareci War erupted. In June, the boss mazzeria was the boss of bosses. They called him the king. Was the boss of the Capetituticape, the boss of bosses, okay? [24:53] And Mazzaria was wielding a very heavy hand that a lot of the other bosses in the country did not like at that time. And in particular, Maranzano became his chief foe. And he was originally from the Castellammare area of Sicily, okay? and his henchmen, his crew, the men around him were from that area. So they had a big war with the children past Mazaria. They wanted to assume power. A lot of people were dying. They were dropping like flies, especially over in New York. And Nicola Gentile was one of the people that were trying to mediate this situation between Mazaria and Marazano. Originally, Nicola sided with Mazaria, but then the ties changed. In turn, everybody wanted Mazaria dead. All the other bosses wanted him dead, including Capone. Mazaria was eventually executed in, I believe it was 1931. [26:05] And so Salvatore Marzano assumes power, okay? The people that Mazaria had underneath him, And Marisano said, we need to get rid of these guys. So he wound up killing all of the mazzarela boys. So everybody was saying, look, I don’t see any end of this bloodshed. We don’t need this publicity, okay? We need to operate in the shadows, okay? And Carlo Gambino was an expert at doing that. So what happened was the war ended. Marisano took over. He kills the boys. But then after that Marzano, what happens power gets to his head and easily lies the crown of the king, Marzano eventually gets killed by the other bosses and it was Vito Genovese. [27:00] It was Vito Genovese that was ordered to do the hit on Marazano with his crew. And as a result of that, Gary, the other bosses said, look, we need more structure here. There’s too much bloodshed. We can’t have this going on forever and ever. So they created a commission. Now, they did have other commissions before. They did have general assemblies like that. And so they created a commission that included Lucky Luciano, included Al Capone. [27:35] Included Joe Profaggi, included Joe Bananas as part of the commission to settle down, settle things down. Now, I said that originally, when we started that, that they had an Appalachian conclave, right? They had about 60 bosses, 60, 80 bosses there at that conclave. That’s big. Believe it or not, while the big war was going on, Al Capone had a meeting on his dime in Boston, I believe. Guess who was there? I’m sorry, about 500. They had 500 mafia guys there. And there was no publicity about it. Not what happened later on in Appalachian, New York. So here you have, you imagine, 500 mob guys meeting at a hotel in Boston, and it wasn’t covered by the media at that time. But that’s part and parcel of what Nicola was involved with, some of the people he was involved with at that time. So what happens to him later on? What stirs him to write this book? [28:44] What happened was, toward the latter part of his life, he starts to talk about a couple of women that he was involved with. He talks about, I will put all the paperwork so you can actually hear the words that he talks about. He talks about how he met this woman named Maria. [29:08] He meets this woman named Maria, and he really captures his imagination. He doesn’t talk about that he had been married, that he also had a child, too. He had a child named Maria. So he meets this woman named Maria, and she’s really stricken with him. And to the point where she tells him that she’s so smitten with him that I’m going to read what, He tried to pose as a jewelry salesman so that he could meet her. He says, I suspected that you weren’t a jewelry salesman. She says to him, she said, you did. She whispered in my ear, lightly touching my earlobe with her lips. She used to finish by kissing me on the mouth wild with love. There were moments of passion that our bodies would entwine, palpitating with love, and which would later be abandoned with languid reproves. So that’s the sort of language he used. And at one point, he talks about how he liked going to her apartment to visit her when he was feeling edgy. [30:28] You’re a mobster. You feel a little bit edgy. You’re always looking over your shoulder, right? So he was happy to go to her apartment to calm down, and she would talk to him. And she says, Mary was happy to see me. She used to tell me, Nick, that’s how she called me, you are an extraordinary man. You don’t know with what fear and respect those Boers, the Shacatani, speaker view. The Shacatani were the people of Sciacca, Sicily, that were mobsters that he associated with. It says, your name impresses everyone. Any woman alive brought to live among this rabble would be happy to be your co-worker, to wear men’s clothes, and at the necessary time of the occasion should present itself, to embrace a Tommy gun and die in your arm. [31:26] So that’s the sort of romantic verbiage that they used at the time. So what happened, too, was he sees her, then eventually he meets another woman named Dorothy. [31:41] She professes herself to be Irish to begin with, but then he finds out later as she tells him, I’m actually not Irish. I come from a Sicilian family. But she just wanted to impress him somehow to get his eyes. She was very attracted to him, to this woman, Dorothy. What happened was they have a love affair with each other, and Nikola, this is to the very end of his story here, Nikola had been involved with a gambling house in New York, and the gambling house was starting to go underwater. He needed money, so it was proposed to him by another mobster by the name of Jacono to do some narcotic trafficking down in Texas and Louisiana. [32:31] He gets the permission to do so from his bosses. Look, Nicola was still a roving asset, and he had to get permission to do things so that he could acquire enough money for investments, so he can give them money back, so he gets permission to do this. He starts getting involved with the drug trafficking trade in Texas and Louisiana, and he sees that he’s being tailed a lot. He doesn’t understand why. He says, out of nowhere, the police would show up. How did they find out? At the same time, he was trying to contact Dorothy. Before he left, Dorothy asked him. [33:11] Will I be seeing you much? She said, I don’t know. I could be gone six months or a year. She says that she’s so heartbroken about this. And he leaves and he gets involved with the drug trade. And he’s asking these questions about how is it that the cops are showing up at these different places where we are trying to transact business? What happens was he tried to contact Dorothy at different places where she said that she could be contacted. She didn’t get back to him. So he puts two and two together. He thinks that he believes that Dorothy was actually a treasury agent. She had been spying on him, that she was the Mata Hari, so to speak, and was feeding the information to the feds. to where he was. So what happened was they indicted him, got out on bail on $18,000 bail, and he was urged to be a stowaway to get to Italy. So he stows away on a ship, gets back to Italy. And interestingly enough, Gary. [34:23] He starts at World War II erupts, and he becomes an asset to the Allies in Sicily. He’s given them intelligence about what’s happening in Sicily with the mafia in Sicily. And the mafia in Sicily did not want to have anything to do with Mussolini. Mussolini was trying to bag on them big time. He’s trying to shut them down. And Nicola helped the Allies with intelligence reports on what was going on in Sicily. And that was a big part of what he was doing. And then later on, it wasn’t until 1963 or so, and he was still getting involved. He was still getting involved with the mafia at that time, doing criminal activities. But he wasn’t welcomed as much as he had been before. But he was still involved with them. What happened was the 60s came around, and he started writing his memoirs. He was an older man, and he started writing these things down on paper. [35:28] Which is what a mafia member does not do. You do not speak a word, let alone try to write it on paper. Otherwise, it’s a penalty of death. So he wrote all of these memoirs down in 1963. It got published that he was sentenced to death. But one of the mafia families in Sicily refused to do it. They refused to do it because he had a lot of respect. Members of the mafia in the U.S. And also in Sicily respected Gintilian very much because he had this godfather air about him. He had the Vita Corleone air about him. I will talk to you, and I will come up with a solution for you. Everybody’s calmed down by that. They’re not so excited and bloodthirsty when they hear that. They sense him to death. The mafia family in Sicily refused to carry out the hit. The book was published, and he lived the rest of his life in peace. He died peacefully as an old man in Sicily in 1970. Wow, 1970. That’s a hell of a story. That is a hell of a story, man. [36:44] I’m telling you you can make a movie out of this man’s life oh yeah literally the way he was jumping around from one place to the other he was really a maverick rogue sort of individual who is who did not have a higher education about him but was extremely intelligent and was able to use this and that’s what that’s why they respected him a lot of these individuals that he dealt with were boars and uneducated individuals to begin with. Many of them were highly intelligent. And as my dad always told me, his son, these individuals, especially the mob bosses, they could have been tycoons of finance. They could have been industrial tycoons, wizards of finance and economics and Wall Street if they had wanted to, but they did not want to. So they choose a life of crime. [37:40] Interesting. I’ll tell you what, that’s a hell of a story, Gary. That is a really cool story. I’d always wanted to do this guy’s story, mainly because I knew of his Kansas City connection. I talked to our local FBI agent here that has chronicled a lot of these things, got a book out there about those early days, and he’s excited. He’s looking forward to listening to this. So I really appreciate you coming on the show. Gary Clemente, GP Clemente. His father was Peter Clemente, the first Sicilian-born member of the FBI Top Hoodlum Squad. And Gary has been translating his works, is what he did. He wrote down a lot of stuff, and Gary’s been translating. He’s putting it down to a series of books. It’s called, let’s see, it is Untold Mafia Tales from the FBI Top Hoodlum Squad, I believe. I think I can read that on your event there. He does speaking events, too. If you’re back east, you’re from New York City area. Where are you from? Where do you speak at? I originally grew up in New Jersey, not too far from one of the Sopranos guys. [38:47] In New Jersey, my father was working at the New York office at that time and decided to buy a home in the suburbs of New York, not too far away from New York City. So that’s where I grew up. On the right side of the track. If somebody wants to get a hold of you to do a speaking engagement, though, how do they find you? They can get a hold of me at my email, gpclementibooks, gpclementibooks, at gmail.com. And I’m also on X, gpclementi16, I’m also on X. And the book is available on Amazon. You can pick it up there, and it’s doing quite well. I’m looking forward to the next one coming out next month. Yeah, I bet you’re looking forward to that. Yeah, and if you get his book, be sure and give him a review. Give him a good review on whatever review you want to give, but give him a good review. Please. [39:48] Because it helps these guys a lot to get a good review. More people will buy their book. And we, guys, we all want to encourage these mob historians. And Gary has done a real great job at chronicling the history, not just the blood and guts. We all like the blood and guts stories and the murder stories, but the entire history. You were talking about them being out in Pueblo, Colorado, and I just couldn’t figure that out. I just talked to a woman whose ancestors were in Pueblo, Colorado, connected to the mob out there. And she said that what it is, there was lead mines out there, and a lot of Sicilians were miners, and they went to that southern Colorado area to work in the mines. And I know we have a large group of Sicilian populations in southwest Missouri where there were strip mines down there for coal. And it’s a huge family of them down there. And so it’s, you know, where the work was is where people went to, and that’s how they ended up spread around the country. [40:45] That’s right. There were many Sicilians in San Francisco, Louisiana. Believe it or not, when Sicilians were in Louisiana when they first immigrated to Louisiana, there were several of them that had been home because they were looked upon as less than human. And the locals did not want them infiltrating their population. So it didn’t just happen to African-Americans, it also happened to Sicilians. Yeah, I’ve read about that story. So it’s an immigrant experience. Any group of immigrants that comes to the United States at first. [41:25] You know, the greater population, the English and the Irish and the Germans already have the good jobs and they keep them pushed out. And they have a different language, totally different language. And everybody else is speaking English. And so it’s really hard for an immigrant population to move in. That’s why they have to start businesses. And along with them, they brought the mafia. They had brought this tradition of the mafia that is shadow government, if you will, for them. Well, that’s true. And I must add that even though I talk a lot about the mafia and the world of the mafia, the Cosa Nostra, that my father was involved with, My father would be the first to tell you he was not proud of the criminal association and organization that these people started. He was not proud of it in any way. In fact, if you read my first book, you will read the part about how my father confronted Carlo Gambino and told him to his face that he was not proud of what Gambino and his associates were doing. And the bad name that they were bringing upon other Italian and Sicilians that had come to this country, like my grandparents, that work hard and made something of themselves. It’s not something to be proud of. Fascinating, interesting, but it’s not something that I’m certainly not proud of either. But pretty amazing, considering these people could have done something more honest. [42:51] But they chose not to. That’s a whole other story and movie to talk about. Yeah, it is. Gary Clemente, I really appreciate you coming on the show. Thanks so much. You’re welcome. Thank you, Gary. Great being here. Gary to Gary. Gary to Gary, yeah. You know, they don’t name Gary anymore. Gary, little kids, Gary anymore. That was back right after the war in the early 50s. Everybody was named Gary. I had three Garys, I think, in my class. I tell you, I went to this movie with my grandkids. It’s called Zootopia. And they had a character in there called Gary the Snake. [43:27] So that’s what we’ve devolved down to, We’re nothing but snakes, Gary Guys, I really appreciate y’all tuning in And don’t forget to like and subscribe And down in the show notes, I’m going to have links to this stuff And I’ve got links to some of the stuff that I sell My books and DVDs If you want to rent them, I’ve got a link to that You can rent my DVDs for $1.99 So thanks a lot, guys. Okay, Gary, thank you. Hey, thank you, Gary. Thank you very much. Really appreciate that you’re having me on. Really enjoy it. Anything I can do for you, please let me know. Anything I can do. You know that I’ve got your endorsement on the back of the book, right? I didn’t remember. I do so much sometimes, Gary, that I forget all what I do good. Yeah, I’ve got your endorsement on the back of the book. I gave you a good endorsement. All right. The second book, the one that’s coming out, the one that’s coming out, we’ll have the same thing on there. You got some author blurbs? You got enough author blurbs on there? Yeah, yeah. Your endorsement will be on the back of the next book, too. Okay, all right, all right. All right, Gary. Thanks a lot, my friend. Hey, thank you, buddy. Anything in Kansas City. When the other book comes out, I’ll let you know. Yeah, let me know. We’ll do that show here in a couple of months. Okay? Hey, thank you very much. Appreciate it. All right, all right. Stay safe. Okay, buddy. Take care. Bye-bye.
SIMPLE ITALIAN PODCAST | IL PODCAST IN ITALIANO COMPRENSIBILE | LEARN ITALIAN WITH PODCASTS
Join the Simple Italian Retreat in Sicilia https://simonepols.com/simple-italian-retreat-siciliaIn questo episodio del Simple Italian Podcast vi racconto un po' della mia vita quotidiana a Montevideo.Buon ascolto!▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬