Indonesian from Zero (IFZ)

Follow Indonesian from Zero (IFZ)
Share on
Copy link to clipboard

▶️ INTRODUCTION: This podcast was created for the study of Indonesian (Bahasa Indonesia) for nonnative and/or native speakers. ▶️ CONTENTS: (1) Language (2) Art & Culture (3) Poems, etc. ▶️ PODCASTER: Andriyanie C.B. (Indonesian/English Phonics Coach, Linguist, Broadcaster, Language Enthusiast, Digital Content Creator.)

Andriyanie C.B.


    • Jun 8, 2022 LATEST EPISODE
    • every other week NEW EPISODES
    • 6m AVG DURATION
    • 47 EPISODES


    Search for episodes from Indonesian from Zero (IFZ) with a specific topic:

    Latest episodes from Indonesian from Zero (IFZ)

    Episode 47: Reading (Bacaan) - Ronda

    Play Episode Listen Later Jun 8, 2022 9:25


    KOSAKATA (VOCABULARY): ✅ ronda: patrol; ✅ kelurahan: village; ✅ kecamatan: sub-district; ✅ obrolan: chat; ✅ kepala keluarga: family leader; ✅ RT (Rukun Tetangga): Neighborhood Association; ✅ RW (Rukun Warga): Citizens Association; ✅ sanksi: punishment; ✅ piket konsumsi: group in charge of preparing food and drinks.

    Episode 46: Mitos 2 - Pantang Tidur Di Atas Kasur

    Play Episode Listen Later May 18, 2022 5:37


    Kosakata (Vocabulary): • PANTANGAN (taboos): larangan menurut adat atau kepercayaan. • SERUPA (same/similar): sama/semacam). • SEKALI-KALI (at all): sama sekali/sedikitpun. • DUSUN (village): kampung/desa. • PRIHATIN (concerned): menahan diri/cara hidup sederhana. • KUALAT (damned): mendapat bencana karena berbuat kurang baik kepada orang tua. • KUTUKAN (curse): bencana atau musibah karena doa atau kata-kata yang diucapkan orang lain. • TUNTUNAN (guidance): bimbingan/petunjuk/pedoman.

    Episode 45: Mitos 1 - Membeli Jarum pada Malam Hari

    Play Episode Listen Later Apr 29, 2022 3:04


    • mitos (myth) • membeli jarum pada malam hari (buying needles at night) • teriak (to shout) • kesal (annoyed) • melarang (to forbid) • warung (roadside stall) • celaka (unlucky) • seragam (uniform/school uniform) • benang (thread/sewing thread) • menjahit (to sew).

    Episode 44: Puisi "Pintu Tobat Selalu Terbuka"

    Play Episode Listen Later Apr 19, 2022 2:56


    PINTU TOBAT SELALU TERBUKA (Written by: Susilawati Suswono) • Wahai manusia, selama masih ada kesempatan, bukalah pintu hatimu untuk bertobat pada Tuhan. • Dirimu yang putih bersih, jadi kelabu karena noda dan dosa yang selalu membelenggu. • Bersihkan hati dan jiwamu yang membara. Mohonlah ampunanNya. • Pintu tobat selalu terbuka, bergegaslah kembali padaNya. • Pintu tobat selalu terbuka, bergegaslah kembali padaNya. • Pintu tobat selalu terbuka, bergegaslah kembali padaNya.

    Episode 43: Puisi "Perjalanan Kehidupan" - Bagian 1

    Play Episode Listen Later Apr 15, 2022 12:36


    Judul Puisi: Perjalanan Kehidupan. Karya: Susilawati Susmono.

    Episode 42: Seni Tradisional Indonesia

    Play Episode Listen Later Apr 1, 2022 4:19


    (1) Ketoprak (Jawa Tengah); (2) Lengguk (Jawa Tengah); (3) Lenong (Jakarta); (4) Makyong (Riau); (5) Mamanda (Kalimantan); (6) Opak Abang (Jawa Tengah); (7) Randai (Sumatera Barat); (8) Reog (Jawa Timur); (9) Rudat (Jawa Barat); (10) Srandul (Jawa Tengah); (11) Tarling (Cirebon, Jawa Barat).

    Episode 41: Bentuk Imbuhan "me-"

    Play Episode Listen Later Mar 11, 2022 6:37


    (1) me- + potong (memotong = to cut); (2) me- + jual (menjual = to sell); (3) me- + nyanyi (menyanyi = to sing); (4) me- + tonton (menonton = to watch); (5) me- + bantu (membantu = to help); (6) me- + buruk (memburuk = to get worse); (7) me- + tinggi (meninggi = to get raised); (8) me- + rendah (merendah = to be humble); (9) me- + jauh (menjauh = to get away); (10) me- + batu (membatu = to be petrified ); (11) me- + rokok (merokok = to smoke); (12) me- + telepon (menelepon = to call by phone); (13) me- + sapu (menyapu = to sweep); (14) me- + gambar (menggambar = to draw); (15) me- + satu (menyatu = to be united); (16) me- + dua (mendua = to have an affair).

    Episode 40: Variasi Imbuhan "me-"

    Play Episode Listen Later Mar 4, 2022 11:29


    (1) me- ➡️ meng- (diawali dengan huruf a, e, i, o, u, k, g, h, kh). (2) me- ➡️ me- (diawali dengan huruf l, m, n, w, r, y, ny, ng). (3) me- ➡️ men- (diawali dengan huruf d, t, c, j, sy, z). (4) me- ➡️ meny- (diawali dengan huruf s). (5) me- ➡️ mem- (diawali dengan huruf b, p, f, v). (6) me- ➡️ menge- (untuk kata dengan satu suku kata/one syllable).

    Episode 39: Tari Zapin

    Play Episode Listen Later Feb 23, 2022 6:33


    KOSAKATA (VOCABULARY): • gerakan (hasil bergerak); • penari (orang yang menari); • pesisir (daerah di sekitar pantai); • serasi (sesuai/cocok/harmonis); • tarian (jenis tari/gaya tari); • salam (ungkapan rasa damai/hormat); • saksama (teliti/cermat).

    Episode 37: Reading Comprehension (2): Keluarga Sahabatku

    Play Episode Listen Later Jan 21, 2022 7:09


    ▶️ READING TEXT: • Keluarga Sahabatku • Sundari adalah sahabatku. Ia asli orang Indonesia. Ayahnya bernama Pak Asep. Ibunya bernama Rahayu. Ayahnya berasal dari suku Sunda. Ibunya berasal dari suku Jawa. Pak Asep bekerja sebagai dosen. Bu Rahayu bekerja sebagai guru. • Sundari punya seorang adik laki-laki bernama Rangga. Rangga masih bersekolah di SMA. Keluarga Sundari punya seorang pembantu. Pembantu itu bernama Siti. • Rumah Sundari besar dan bagus. Rumahnya dua lantai. Di lantai atas ada dua kamar tidur, satu kamar mandi, dan tempat untuk menjemur baju. Di lantai bawah ada dua kamar tidur, satu kamar mandi, dan satu ruang untuk membaca buku atau menonton TV. Dapur berada di lantai bawah. Di belakang dapur ada kamar untuk pembantu. • Di depan dan belakang rumah ada halaman luas dengan bunga-bunga berwarna indah. Di samping rumah ada dua pohon mangga dan satu pohon jambu biji. • Waktu di Indonesia dua tahun lalu, saya tinggal di rumah Sundari. Saya betah di rumah Sundari. Keluarga Sundari sangat baik. Tetangga-tetangganya sangat ramah. • ▶️ KOSAKATA (VOCABULARY): • sahabat (friend); • keluarga (family); • betah (feeling like home, feeling happy to stay); • dosen (lecturer); • guru (teacher); • pembantu (maid); • tetangga (neighbour). ▶️ PEMAHAMAN BACAAN (READING COMPREHENSION): (1) Berapa orang anggota keluarga Sundari? Siapakah nama mereka?; (2) Ada berapa kamar tidur di rumah Sundari?; (3) Berasal dari suku apakah ayah dan ibu Sundari?; (4) Di manakah letak dapur dan kamar pembantu?; (5) Bagaimana keluarga dan tetangga Sundari menurut Kei?

    Episode 36: Reading Comprehension (1): E-mail (Pos-el)

    Play Episode Listen Later Jan 14, 2022 9:20


    ▶️ Pos-el (e-mail) dari Keisuke untuk Sundari ▶️ • Sundari yang baik, • Apa kabar? Semoga Sundari dan keluarga di Jakarta sehat dan bahagia. • Saya dan keluarga di Tokyo juga baik dan sehat. • Sahabatku yang cantik, sudah dua tahun saya tidak berkunjung ke Indonesia. • Saya sudah rindu dengan keluarga Sundari di Jakarta. • Sundari, saya akan berkunjung ke Indonesia bulan depan. • Saya ingin melihat seni tradisional Indonesia, seperti seni wayang, topeng Cirebon, dan tari Zapin. • Bisakah Sundari mengantar saya untuk melihat seni tradisional itu? • O ya, maukah Sundari mencari cerita-cerita mitos di Indonesia? • Saya ingin mengoleksi cerita mitos itu. • Saya menunggu kabar darimu. • Terima kasih. • Sahabatmu, Kei. ================================== ▶️ JAWABLAH PERTANYAAN-PERTANYAAN BERIKUT INI (Answer the following questions) ▶️ (1) Kepada siapakah Kei mengirim pos-el? (2) Bagaimana kabar keluarga Kei di Tokyo? (3) Seni tradisional apa yang ingin dilihat Kei? (4) Apa yang ingin dikoleksi Kei? (5) Kapan terakhir Kei berkunjung ke Indonesia?

    Episode 35: Vocabulary about Traditional Houses, Places of Worship, Tribes, Dance, and Instruments.

    Play Episode Listen Later Jan 7, 2022 6:30


    ▶️ Rumah Tradisional (Traditional Houses): • Betang (Central Kalimantan); • Bolon (North Sumatera); • Gadang (West Sumatera); • Joglo (Java); • Limas (South Sumatera); • Tongkonan (South Sulawesi). ▶️ Rumah Ibadah (Places of Worship): • gereja (church); kuil (temple for Indian Hindus); masjid (mosque); • pura (Balinese temple); • wihara (Buddhist monastery). ▶️ Suku Bangsa (Tribes/Ethnic Groups): • Aceh (in Aceh); • Bali (in Bali); • Batak (in North Sumatera); • Banjar (in South Kalimantan); • Betawi (in Jakarta); • Dayak (in Kalimantan); • Jawa (in Central & East Java); • Madura (in Madura island); • Melayu (in Sumatera); • Minahasa (in Sulawesi); • Minang (in West Sumatera); • Sunda (in West Java); Papua (in Papua); Toraja (in South Sulawesi). ▶️ Tari Tradisional (Traditional Dance): • Giring-giring (from Kalimantan); • Gambyong (from Java); • Jaipong (from Sunda, West Java); Kecak (from Bali); • Piring (from West Sumatera); Seudati (from Aceh); Serampang Duabelas (from Malay, Sumatera); Tortor (from Batak, North Sumatera). ▶️ Alat Musik Tradisional (Traditional Instruments): • Angklung (from West Java); • Gamelan (from Java & Bali); • Gondang (from Sumatera); • Kecapi (from West Java); • Kolintang (from North Sulawesi).

    Episode 34: Conversation: Berbelanja di Pasar Seni

    Play Episode Listen Later Dec 30, 2021 6:48


    ▶️ PENJUAL: Ini patung Asmat. Karya seni tradisional Papua. ▶️ BILLY: Ini dibuat dari kayu? ▶️ PENJUAL: Ya, patung ini dibuat dari kayu dan diukir dengan alat sederhana. ▶️ JANE: Ada yang lebih kecil tidak? ▶️ PENJUAL: Ada. Ada yang tingginya 50 cm (lima puluh sentimeter) ▶️ BILLY: Oh ya? Berapa harganya? ▶️ PENJUAL: Harganya Rp.100.000 (seratus ribu rupiah). ▶️ JANE: Boleh kurang? ▶️ PENJUAL: Wah, di sini harga pas. ▶️ JANE: Kalau boneka kayu yang pakai baju itu apa? ▶️ PENJUAL: Yang itu? Oh, itu wayang golek, boneka kayu dari Jawa Barat. Wayang berbaju pangsi dan bersarung itu bernama Cepot. ▶️ JANE: Wow, lucu sekali. Bagaimana, Bill, kamu ambil yang mana? ▶️ BILLY: Saya ambil patung Asmat saja. ▶️ JANE: Pak, kami ambil yang ini. ▶️ PENJUAL: Baiklah. Terima kasih. Datang lagi ya! ▶️ JANE: Ya.

    Episode 33: Expectation (Harapan)

    Play Episode Listen Later Dec 24, 2021 4:46


    ▶️ HARAP; HENDAKNYA; SEMOGA; MUDAH-MUDAHAN. ▶️ (1) Harap duduk dengan tenang (Sit down, please); ▶️ (2) Harap menuju ruang tunggu (Go to the waiting room, please); ▶️ (3) Hendaknya Anda pulang saja (You had better go home); ▶️ (4) Hendaknya Anda datang besok (You had better come tomorrow); ▶️ (5) Semoga sukses (I hope you will be successful); ▶️ (6) Semoga kita bertemu lagi (I hope we will meet again); ▶️ (7) Mudah-mudahan doa kita dikabulkan (May our prayer be blessed); ▶️ (8) Mudah-mudahan mereka cepat kembali (May they return soon).

    Episode 32: Prohibition (Larangan)

    Play Episode Listen Later Dec 17, 2021 6:21


    ▶️ In Indonesian, prohibition is stated by using: "JANGAN" (don't), "TIDAK BOLEH" (may not), or "DILARANG" (prohibited). ▶️ For example: (1) Jangan membuang sampah sembarangan (Don't throw rubbish away carelessly); (2) Jangan merokok di ruangan ini (Don't smoke in this room). ▶️ Those sentences similar to: (1) Tidak boleh membuang sampah sembarangan (Don't throw rubbish away carelessly); (2) Tidak boleh merokok di ruangan ini (Don't smoke in this room). In other words, "JANGAN" & "TIDAK BOLEH" have similar meaning. ▶️ The word "DILARANG" can also be used to prohibit someone. ▶️ For example: (1) Dilarang parkir di sini (Parking is not allowed here); (2) Dilarang mandi atau berenang di pantai ini (Swimming is prohibited at this beach). ▶️ To make the prohibition be more polite, you can add "-lah" to the word "JANGAN" = "JANGANLAH". However, it is not acceptable to add "-lah" to the words "DILARANG" and "TIDAK BOLEH". ❌(*Dilaranglah/*Tidakbolehlah)❌

    Episode 31: Conversation: At the Departure Lounge (Di Terminal Keberangkatan)

    Play Episode Listen Later Dec 10, 2021 6:43


    ▶️ This conversation is between Nyoman (Indonesian) and Billy & Jane (Australian). ➡️ NYOMAN: Jane, ini tasmu. ➡️ JANE: Terima kasih, Nyoman. ➡️ NYOMAN: Maaf, Bill, Jane. Saya hanya bisa mengantar sampai sini. ➡️ JANE: Tidak apa-apa. Kamu sudah banyak membantu kami. ➡️ BILLY: Kami sangat senang di Indonesia, terutama di Bali ini. ➡️ NYOMAN: Syukurlah, kalian senang berlibur di sini. ➡️ BILLY: Sebenarnya, kami ingin lebih lama di Indonesia. ➡️ JANE: Sayang lusa kami harus kembali bekerja. Terima kasih, Nyoman. Kamu dan keluargamu sangat baik. ➡️ NYOMAN: Ya, kami sangat senang kalian mau menginap di rumah kami. ➡️ JANE: Kami berharap dapat kembali ke Indonesia. ➡️ NYOMAN: Ya, kami tunggu kalian kembali ke sini. ➡️ JANE: Baik. Selamat tinggal, Nyoman. Sampai jumpa. ➡️ NYOMAN: Sampai jumpa, Bill, Jane. Selamat jalan. ▶️ Follow us on Instagram (@indonesian_fromzero) for Indonesian daily expressions, vocabulary, phrases, and pronunciation ◀️

    Episode 30: Degrees of Comparison (Part 2)

    Play Episode Listen Later Dec 3, 2021 7:25


    ➡️ Perbandingan Tingkat Komparatif (LEBIH + adjective + DARIPADA)/(KURANG + adjective + DIBANDINGKAN DENGAN). Example: (1) Kamar Ani LEBIH besar DARIPADA kamar Dini. (Ani's room is bigger than Dini's); (2) Rini LEBIH cantik DARIPADA Wati. (Rini is prettier than Wati); (3) Kota Bandung LEBIH sejuk DARIPADA Kota Bogor. (Bandung is cooler than Bogor). ➡️ Perbandingan Tingkat Superlatif (PALING + adjective)/(TER- + adjective). Example: (1) Joko PALING pandai di kelasnya. (Joko is the smartest in the class); (2) Amin adalah anak PALING kecil dalam keluarganya. (Amin is the smallest child in his family); (3) Kuta adalah pantai PALING indah di Bali. (Kuta is the most beautiful beach in Bali); (4) Berlian adalah batuan PALING keras di dunia. (Diamonds are the hardest stones in the world). ➡️ Amin LEBIH pandai DARIPADA Bowo, tetapi Joko LEBIH pandai DARIPADA Amin. Jadi, Joko PALING pandai. (Amin is smarter than Bowo, but Joko is smarter than Amin. So, Joko is the cleverest) ⬅️ ✳️ LEBIH besar DARIPADA ... (bigger than ...) = KURANG besar DIBANDINGKAN DENGAN ... (not as big as .../smaller than ...) ✳️ PALING besar = TERbesar (the biggest)

    Episode 29: Degrees of Comparison (Part 1)

    Play Episode Listen Later Nov 30, 2021 5:46


    ➡️ • jauh (far) - sangat jauh (very far). • dekat (near) - sangat dekat (very near). • panas (hot) - agak panas (rather hot). • dingin (cold) - agak dingin (rather cold). • pintar (smart) - cukup pintar (quite smart). • gelap (dark) - cukup gelap (quite dark). ➡️ Perbandingan Tingkat Setara (Equal Level): Example: (1) Kamar Billy sebesar kamar Jane / Kamar Billy sama besarnya dengan kamar Jane (Billy's room is as big as Jane's); (2) Batik Solo semahal batik Pekalongan / Batik Solo sama mahalnya dengan batik Pekalongan (Batik Solo is as expensive as Batik Pekalongan); (3) Coto Makasar seenak soto Banjar / Coto Makasar sama enaknya dengan soto Banjar (Makasar soup is as nice as Banjar soup); (4) Pantai Kuta seindah pantai Sanur / Pantai Kuta sama indahnya dengan pantai Sanur (Kuta beach is as beautiful as Sanur beach). ➡️ CORRECTION: (4) seindah/sama indahnya dengan = "as BEAUTIFUL as" **(not "as CLEAN as").

    Episode 28: Vocabulary: Antonym

    Play Episode Listen Later Nov 19, 2021 3:20


    • panjang (long) >< pendek (short) • berat (heavy) >< ringan (light) • tebal (thick) >< tipis (thin) • gemuk (fat) >< kurus (thin) • luas (large) >< sempit (narrow) • besar (big) >< kecil (small; little) • tinggi (tall; high) >< rendah (low) • cepat (fast) >< lambat (slow) • sering (often) >< jarang (seldom) • jauh (far) >< dekat (near) • kasar (rough) >< lembut (soft) • kering (dry) >< basah (wet)

    Episode 27: Exclamations "Alangkah", "Wah", and "Wow"

    Play Episode Listen Later Nov 12, 2021 6:56


    Exclamations in Indonesian usually marked by using "alangkah", "betapa", or "bukan main". • ALANGKAH senangnya kami berada di Indonesia (HOW happy we are in Indonesia). • BETAPA merdunya suara penyanyi itu (HOW sweet the voice of that singer is). • BUKAN MAIN birunya langit hari ini (HOW blue the sky is today). • WAH, tenyata makanan ini enak sekali (HOW delicious this food is). • WAH, indahnya (It's beautiful). • WOW, pemandangan di pantai ini sungguh indah (WOW, the view on this beach is so beautiful). In Indonesian, order is formed by using acting word with a rising intonation. For example: • Baca buku itu! (Read that book!); • Bangun, hari sudah siang! (Get up, it is already late!); • Ambil gambar kera-kera itu, Bill! (Take the pictures of those monkeys, Bill!); Pergi! (Go!). To make it more polite, you can add the particle "-lah" to the verb. Example: • Bangun! ➡️ Bangunlah!; • Baca! ➡️ Bacalah!; • Lihat! ➡️ Lihatlah!; • Ambil! ➡️ Ambillah!; • Pergi! ➡️ Pergilah!

    Episode 26: Parts of Body (Bagian Tubuh)

    Play Episode Listen Later Nov 4, 2021 6:42


    BAGIAN TUBUH: bibir (lip), dada (chest), gigi (teeth), hidung (nose), kaki (leg), kepala (head), leher (neck), mata (eye), mulut (mouth), perut (stomach), pipi (cheek), rambut (hair), tangan (hand), telinga (ear), wajah (face).

    Episode 25: Request (Permintaan): "Tolong", "Mohon", and "Maukah"

    Play Episode Listen Later Nov 3, 2021 2:48


    In this episode, you'll learn about how to use the words "tolong", "mohon", and "maukah" to make request. For example: (1) Tolong antar kami berkeliling Kota Denpasar (Please take us to travel around Denpasar City); (2) Tolong jemput saya di bandara (Please pick me up at the airport); (3) Mohon tunggu sebentar (Please wait a moment); (4) Maukah Anda mengantar saya ke stasiun? (Would you take me to the station?)

    Episode 24: Permission (Persilaan)

    Play Episode Listen Later Oct 28, 2021 2:38


    In this episode, you'll learn about how to use the words "silakan" or "dipersilakan". Example: (1) "Silakan duduk di sini." (Please sit here); (2) "Silakan beristirahat dahulu." (Please take a rest first); (3) "Dipersilakan masuk." (Please come in); (4) "Dipersilakan makan" (Please eat). "Silakan" is sometimes followed only by a term of address. Example: (1) "Silakan, Pak." (Please, Sir); (2) "Silakan, Bu." (Please, Madam); (3) "Silakan pilih, Mas." (Please choose one/some, Sir.); (4) "Silakan ambil, Bu." (Please take one/some, Madam).

    Episode 23: Invitation (Ajakan) with "Mari" & "Ayo"

    Play Episode Listen Later Oct 15, 2021 5:37


    In this episode, you'll learn about how to invite people in Indonesian.

    Episode 22: Conversation: At the Hotel

    Play Episode Listen Later Oct 9, 2021 6:44


    (1) Selamat siang (good afternoon); (2) Ada yang dapat saya bantu? (What can I do for you?; (3) Ini daftar harga kamarnya (Here's the room rate); (4) Silakan lihat, Pak! (Have a look, Sir!); (5) Untuk berapa lama? (For how long?); (6) Kami mau menginap tiga hari (We want to stay for three days); (7) Ini paspor saya (Here's my passport); (8) Tunggu sebentar! (Wait a moment!); (9); Terima kasih (Thank you); (10) Selamat istirahat (Have a nice rest).

    Episode 21: Conversation: Di Taman Mini Indonesia Indah

    Play Episode Listen Later Oct 6, 2021 3:01


    "RUMAH ADAT ": a house which shows special characteristics of Indonesian tribes. "ANJUNGAN": building which is sometimes built in a park to be used as a recreation or an exhibition place.

    Episode 20: Conversation: At the Indonesian Embassy

    Play Episode Listen Later Sep 28, 2021 5:37


    Ini adalah contoh percakapan antara petugas kedutaan dan Billy Smith di Kedutaan Besar Republik Indonesia (KBRI) di Australia. QUIZ: BETUL (TRUE) atau SALAH (FALSE)? (1) Billy dan Jane akan mengurus visa di KBRI. (2) Petugas meminta visa kepada mereka. (3) Visa kunjungan wisata dapat diurus di KBRI. (4) Billy dan Jane mendapat visa kunjungan wisata di Bandara Soekarno Hatta. (5) Billy dan Jane pernah berkunjung ke Indonesia.

    Episode 19: Question Word "Kapan" (When)

    Play Episode Listen Later Sep 25, 2021 5:34


    In this episode, you'll learn about question word "kapan" (when). There are some words to inform time in Indonesian, such as: "sekarang" (now), "besok" (tomorrow), "kemarin" (yesterday), "tahun depan" (next year), "dua tahun yang lalu" (two years ago), etc. The question word "kapan" (when) can be placed at the begining or at the end of a sentence. For example: "KAPAN Anda datang?" (When did you come? OR When will you come?); "Anda datang KAPAN?" (When did you come?" OR When will you come?).

    Episode 18: How to Address Someone in Indonesian • Kata Sapaan

    Play Episode Listen Later Sep 13, 2021 8:07


    In this episode, you'll learn about how to address someone. Some ways to address someone in Indonesian are using: KAMU, ANDA, KALIAN, such as in: "Bagaimana kabar ANDA hari ini?" (How are you today?); "Apakah KAMU sudah makan siang?" (Have you had your lunch?); "Kapan KALIAN berlibur ke Yogyakarta?" (When will you take vacation in Yogyakarta?). You can also use the combination of names of relatives and terms of professions to address people, such as in: "PAK sopir" (driver); "ABANG becak" (becak/pedicab driver); "PAK guru" (male teacher); and so on. Another way is using the name of the addressee, such as in: "Semoga berhasil, Bill!" (Good luck, Bill!). It is also possible to address someone using adjective/characteristic of the addressee, such as in: "Halo CANTIK, apa kabar?" (Hello PRETTY, how are you?), etc.

    Episode 17: Question Word "Berapa" (Part 2)

    Play Episode Listen Later Aug 25, 2021 7:41


    In this episode, you'll learn about question word "berapa" that can be combined with word indicates time, such as hour, day, month, or year. For example: BERAPA TAHUN? (How many years?), BERAPA HARI? (How many days?). If the word indicates time is placed before "berapa", it will have different meaning, as in: TAHUN BERAPA? (What year?), JAM BERAPA? (What time?). The question word "berapa" can be also placed in the middle or at the end of the sentences, as in: ANAKMU BERAPA? (How many children do you have?). To make question more polite, the particle "-KAH" maybe added to the word "berapa", as in: "BERAPAKAH HARGA PATUNG ITU?" (How much is that statue?). When "berapa" is combined with "BANYAK", "LAMA", "TAHUN", etc., "-KAH" is attached to those words, as in: "BERAPA BANYAKKAH..." (Not: "BERAPAKAH BANYAK").

    Episode 16: Question Word "Berapa" (Part 1)

    Play Episode Listen Later Jul 31, 2021 8:07


    In this episode, you'll learn how to ask about amounts or quantities (countable/uncountable nouns) using "BERAPA". For example: 'BERAPA harga kain batik itu? (How much is that batik cloth?'. "BERAPA" is commonly combined with "BANYAK" (many/much). For example: 'Berapa banyak kamu membeli buku?' (Saya membeli lima buah buku.) "BERAPA" can also be combined with scale unit, such as: BERAPA kilo? (how many kilos?) or BERAPA liter? (how many liters?). "BERAPA" is also used to ask number. For example: 'Saya di kamar nomor BERAPA?' (What is my room number?). "BERAPA" is also used to ask duration. For example: 'BERAPA lama Ryan tinggal di Indonesia?' (How long did Ryan stay in Indonesia?).

    Episode 15: Negation with "Bukan" & "Tidak"

    Play Episode Listen Later Jul 21, 2021 4:33


    "BUKAN" is used to negate things or people, while "TIDAK" is used to negate acting words or adjectives (qualifying words). Besides "bukan" and "tidak", negation in Indonesian can be also formed by using "TANPA" which means "without". Example: (1) Saya BUKAN Billy (I am NOT Billy); (2) Jane TIDAK cantik (Jane is NOT beautiful); (3) Penerbangan ini TANPA asap rokok (This flight is a NO smoking flight).

    Episode 14: Pronouns "Kami", "Kita", "Kalian", and "Mereka"

    Play Episode Listen Later Jul 15, 2021 6:34


    In this eposide, you'll learn about pronouns "KAMI" (WE - the listener(s) are exclusive within the conversation), "KITA" (WE - the speaker and the listener are inclusive within the conversation), "KALIAN" (YOU - plural), and "MEREKA" (THEY). "KAMI", "KITA", "KALIAN", and "MEREKA" can be also used to state possessiveness, as in: (1) Pesanan KAMI (OUR order); (2) Makanan MEREKA (THEIR food); (3) Negara KITA (OUR country); and (4) Restoran KALIAN (YOUR restaurant).

    Episode 13: Pronouns "Saya", "Anda", and "Dia"

    Play Episode Listen Later Jul 13, 2021 4:52


    In this episode, you'll learn about pronouns "saya" (I), "anda" (you), and "dia" (he/she) that are used when the speaker, the listener, and the one being talked about is singular. In a daily informal situation, "saya" is replaced by "aku", and "anda" is replaced by "kamu". "Saya", "aku", "anda", and "kamu" can be used to form possessiveness, as in: 'Rian teman SAYA' or 'Rian temanKU' (Rian is my friend). In order to form possessiveness, "saya" & "anda" are used in full forms, while "aku" & "kamu" are used in short forms, "-ku" & "-mu". To refer a person that is being talked about, the word "dia" (he/she) is used. Similar to "saya" & "anda", "dia" can also be used to state possessiveness. In this case, "dia" changes into "-nya", as in: "Ini kamar DIA" into "Ini kamarNYA".

    Episode 12: Acting Words with "Di-"

    Play Episode Listen Later Jul 6, 2021 5:06


    In this episode you'll learn about acting words with "Di-", such as: "baca" - "dibaca"; "ambil" - "diambil"; "beli" - "dibeli". EXERCISE: (1) Budi akan (wisata) ke Indonesia; (2) Budi dan Dita (ada) di kedutaan; (3) Mereka mau (buat) visa; (4) Paspor mereka (minta) petugas; (5) Mereka (isi) formulir (6) Petugas (beri) mereka formulir; >> ANSWER: (1) BERwisata; (2) BERada; (3) MEMbuat; (4) DIminta; (5) MENGisi; (6) MEMberi.

    Episode 11: Acting Words with "Ber-"

    Play Episode Listen Later Jul 1, 2021 4:57


    In this episode, you'll learn about acting words with "BER-", such as: (1) wisata - BERwisata; (2) belanja - BERbelanja; (3) ajar - BELajar; (4) kerja - BEkerja; (5) topi - BERtopi; (6) sepeda - BERsepeda; (7) kacamata - BERkacamata; (8) dasi - BERdasi.

    Episode 10: Acting Words with "Me-"

    Play Episode Listen Later Jun 25, 2021 4:11


    In this episode, you'll learn about acting words with "ME-", such as: baca - MEMbaca, buat - MEMbuat, ambil - MENGambil, isi - MENGisi, inap - MENGinap, lihat - MElihat, cari - MENcari, and sapu - MENYapu.

    Episode 9: Question Words "Di mana", "Ke mana", and "Dari mana"

    Play Episode Listen Later Jun 22, 2021 8:51


    In this episode, you'll learn about question words "Di mana", "Ke mana", and "Dari mana" to give the information about a place or a location. "DI MANA" is used to ask about the location or the existence of something or someone; "KE MANA" is used to ask about the direction or aim of something or someone; "DARI MANA" is used to ask about where something or someone is from.

    Episode 8: Nationalities & Jobs

    Play Episode Listen Later Jun 18, 2021 5:58


    In this episode, you'll learn about vocabulary of Nationalities & Jobs in Indonesian. (1) NATIONALITIES: Afrika Selatan, Aljazair, Amerika, Australia, Belanda, Belgia, Cina, Inggris, Jepang, Jerman, Mesir, Prancis, Spanyol, Yunani; (2) JOBS: Dokter, Dokter Gigi, Dosen, Guru, Karyawan, Pemandu Wisata, Penulis, Penyanyi, Pilot, Polisi, Sopir.

    Episode 7: Numbers

    Play Episode Listen Later Jun 17, 2021 5:28


    In this episode, you'll learn about numbers: (1) Satu, (2) Dua, (3) Tiga, (4) Empat, (5) Lima, (6) Enam, (7) Tujuh, (8) Delapan, (9) Sembilan, (10) Sepuluh, (11) Sebelas, (12) Dua belas, (13) Tiga belas, (14) Empat belas, (15) Lima belas, (16) Enam belas, (17) Tujuh belas, (18) Delapan belas, (19) Sembilan belas, (20) Dua puluh, (30) Tiga puluh, (40) Empat puluh, (50) Lima puluh, (60) Enam puluh, (70) Tujuh puluh, (80) Delapan puluh, (90) Sembilan puluh, (100) Seratus.

    Episode 6: Question Word "Siapa" (Who)

    Play Episode Listen Later Jun 11, 2021 5:19


    In this episode, you'll learn about how to use the question word "siapa" (who) in sentences.

    Episode 5: Days & Months

    Play Episode Listen Later Jun 7, 2021 4:17


    In this episode, you'll learn about the name of the days ("Senin", "Selasa", "Rabu", "Kamis", "Jumat", "Sabtu", and "Minggu") and the name of the months ("Januari", "Februari", "Maret", "April", "Mei", "Juni", "Juli", "Agustus", "September", "Oktober", "November", and "Desember").

    Episode 4: Excuse me! Sorry! Okay!

    Play Episode Listen Later Jun 4, 2021 4:25


    In this episode, you'll learn about how to make an excuse, how to apologize, how to make an agreement, and how to address someone.

    Episode 3: Greetings

    Play Episode Listen Later Jun 3, 2021 3:57


    In this episode, you'll learn about the expressions of "Good morning!", "Good afternoon!", "Good evening!", "Good night!", "Enjoy your meal!", and "Happy birthday!".

    Episode 2: This, That, Yes/No Question

    Play Episode Listen Later Jun 3, 2021 9:01


    In this episode, you'll learn about how to use "ini" & "itu" in a sentence. Besides, you'll also learn about how to use the question word "apa"/"apakah" to make a "yes/no" question.

    Episode 1: Welcome! Goodbye! Thank You!

    Play Episode Listen Later Jun 2, 2021 4:41


    In this episode, you'll learn about how to say: "Welcome", "How are you", "Nice to see you", "Long time no see", "Goodbye", "See you", and "Thank you".

    Claim Indonesian from Zero (IFZ)

    In order to claim this podcast we'll send an email to with a verification link. Simply click the link and you will be able to edit tags, request a refresh, and other features to take control of your podcast page!

    Claim Cancel