POPULARITY
Baleine sous Gravillon - Nomen (l'origine des noms du Vivant)
Jument vient du latin jumentum “attelage” lui-même issu de jugum “joug”. Jument a donc à l'origine le sens de “bête de somme ou de trait”. Le sens de “femelle du cheval” n'est attesté que vers la fin du XIIe siècle. Jusqu'à la découverte des avantages de la castration, qui permet de changer les étalons en "hongres". Dans les régions où cette pratique de la castration est refusée culturellement, les juments étaient préférées aux chevaux mâles pour les besoins utilitaires et pour la guerre, en raison de leur docilité. Certains peuples comme les Bédouins donnaient la préférence aux juments pour leurs raids à cheval. D'autres cultures ont préféré les étalons par volonté d'avoir une bête plus combative, ou en raison de l'inconvénient principal de la jument, qui est la perte de son potentiel de travail en cas de chaleurs, de grossesse, ou de mise-bas. Contrairement au terme “étalon” qui peut s'appliquer à d'autres espèces comme les ânes, le terme “jument” est exclusivement réservé à l'espèce chevaline. En général, une pouliche devient jument à partir de 3 ans. En sport hippique, le terme s'applique uniquement aux animaux de plus de 4 ans. Jument se traduit par mare en anglais, Stute en allemand et llegua en espagnol. En irlandais et en écossais, le mot est marc, et en breton marc'h. Toutes ces formes celtes seraient d'origine gauloise. Parmi les juments célèbres, le géant Gargantua monte la gigantesque Grand Jument dans les œuvres de Rabelais. Flicka, créée par Mary O'Hara, donne son nom à un célèbre livre pour la jeunesse. En bande dessinée, Arabesque est la rusée monture du Caporal Blutch. Marcel Aymé a intitulé l'un de ses romans La jument verte, dont Claude Autant-Lara tire un film scandaleux en 1959, avec Bourvil dans le rôle principal. Le terme peut avoir une connotation particulière en pornographie, où “étalon” désigne l'homme dominant, et “jument” la femme soumise._______
Traversée de Paris, de Marcel Aymé, 2e partie
#213 Traversée de Paris, 1ere partie
Publiées par l'éditeur belge l'Employé du moi, ces « Contes de la mansarde », recueil de trois histoires imaginées et mises en dessin par Iris Pouy et Elisabeth Holleville, jouent à vous donner la chair de poule, comme un clin d'œil aux délicieusement macabres comics des « Contes de la Crypte". Les trois histoires (ou nouvelles en images) ont pour cadre un appartement sous les toits mansardés de paris, pendant trois été caniculaires. Toutes ne se déroulent pas tout à fait de manière idyllique malgré les bons sentiments des personnages… En jouant sur les ressorts de l'étrange et de l'effroi, les autrices installent un climat singulier, entre surnaturel et réalisme, mystère et névroses très contemporaines. À travers un parti pris graphique sobre, les autrices dressent le portrait d'un quartier, d'un mode de vie et d'une génération pas toujours très bien dans ses bottes. Si les références à la pop culture et aux histoires horrifiques sont bien présentes, ces histoires s'inscrivent dans la tradition française des contes grinçants à la Marcel Aymé, où le destin est bien plus fort que le reste. Rencontre avec Iris Pouy et Elisabeth Holleville( pS : on ne dira rie sur le fait que je m'obstine à prononcer « manzarde » dans le podcast au lieu de mansarde, mais entre en Z et un S…). ***Soutenez Bookalicious (et recevez de beaux goodies) par ici : https://fr.tipeee.com/bookalicious-1Ce podcast fait partie du label Podcut ! Retrouvez les autres podcasts du label ici : www.podcut.studio***Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
durée : 00:54:59 - Les Nuits de France Culture - par : Mathilde Wagman - Lecture du soir par le comédien Philippe Dumas : "Le passe-muraille" et "La carte" de Marcel Aymé, une émission diffusée pour la première fois le 19 août 1957. - réalisation : Virginie Mourthé
Baleine sous Gravillon - Nomen (l'origine des noms du Vivant)
Jument vient du latin jumentum “attelage” lui-même issu de jugum “joug”. Jument a donc à l'origine le sens de “bête de somme ou de trait”. Le sens de “femelle du cheval” n'est attesté que vers la fin du XIIe siècle. Jusqu'à la découverte des avantages de la castration, qui permet de changer les étalons en "hongres". Dans les régions où cette pratique de la castration est refusée culturellement, les juments étaient préférées aux chevaux mâles pour les besoins utilitaires et pour la guerre, en raison de leur docilité. Certains peuples comme les Bédouins donnaient la préférence aux juments pour leurs raids à cheval. D'autres cultures ont préféré les étalons par volonté d'avoir une bête plus combative, ou en raison de l'inconvénient principal de la jument, qui est la perte de son potentiel de travail en cas de chaleurs, de grossesse, ou de mise-bas. Contrairement au terme “étalon” qui peut s'appliquer à d'autres espèces comme les ânes, le terme “jument” est exclusivement réservé à l'espèce chevaline. En général, une pouliche devient jument à partir de 3 ans. En sport hippique, le terme s'applique uniquement aux animaux de plus de 4 ans. Jument se traduit par mare en anglais, Stute en allemand et llegua en espagnol. En irlandais et en écossais, le mot est marc, et en breton marc'h. Toutes ces formes celtes seraient d'origine gauloise. Parmi les juments célèbres, le géant Gargantua monte la gigantesque Grand Jument dans les œuvres de Rabelais. Flicka, créée par Mary O'Hara, donne son nom à un célèbre livre pour la jeunesse. En bande dessinée, Arabesque est la rusée monture du Caporal Blutch. Marcel Aymé a intitulé l'un de ses romans La jument verte, dont Claude Autant-Lara tire un film scandaleux en 1959, avec Bourvil dans le rôle principal. Le terme peut avoir une connotation particulière en pornographie, où “étalon” désigne l'homme dominant, et “jument” la femme soumise. _______ On aime ce qui nous a émerveillé … et on protège ce qu'on aime. Sous notre Gravillon vous trouverez... 4 podcasts, 1 site, 1 compte Instagram, 1 page + 1 groupe Facebook et 1 asso : https://baleinesousgravillon.com/liens-2 Tous nos podcasts sont faits bénévolement. Ils sont gratuits, sans pub et accessibles à tous. Vous pouvezfaire un don sur Helloasso (ou surTipeee),adhérer à l'asso BSG, ouinstaller gratuitement le moteur de recherche Lilo et nous reverser vos gouttes : https://bit.ly/helloasso_donsUR_BSG https://bit.ly/lien_magq_lilo_BSG http://bit.ly/Tipeee_BSG Pour nous aider, vous pouvez aussi partager nos liens, et surtout nous laisser un avis sur Apple Podcast ET Spotify. Nous serons ainsi plus visibles et mieux recommandés. Merci :) Vous voulez créer un podcast ? Nous vous formons et/ou accompagnons ! Nous proposons des Fresques de la biodiversité, des conférences et animons des tables rondes. Nous cherchons des sponsors et des partenaires : contact@baleinesousgravillon.comHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
durée : 00:35:00 - Les Nuits de France Culture - par : Philippe Garbit - En 1970, dans l'émission "Bonnes nouvelles, grands comédiens", Françoise Christophe lisait "Le vin de Paris" de Marcel Aymé. Cette émission a été diffusée pour la première fois le 19 septembre 1970.
Étienne de Montety a publié La douceur chez Stock, en janvier 2023. Dans ce roman, on suit un journaliste en Australie pour la 23e World Rose Convention. Ses pas vont croiser ceux de Barbara, une jeune journaliste allemande. Ensemble, ils vont rencontrer May de Caux, la présidente de l'événement. Ils vont vouloir en savoir plus sur elle et, même, écrire un livre à son sujet, sur son passé de déportée à Ravensbrück. Dans ce nouvel épisode du Moment des Livres, au micro d'Alice Develey, journaliste au Figaro Littéraire, Étienne de Montety vous parle de Fantômette, de Saint-Exupéry et du Confort intellectuel de Marcel Aymé. Vous pouvez retrouver le Moment des Livres sur lefigaro.fr, Apple Podcast, Amazon Music, Spotify et toutes les plateformes d'écoute. Montage et mixage : Astrid LandonHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
La traversée de Paris --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/diseursdebeauxtextes/message
Baleine sous Gravillon - Nomen (l'origine des noms du Vivant)
Jument vient du latin jumentum “attelage” lui-même issu de jugum “joug”. Jument a donc à l'origine le sens de “bête de somme ou de trait”. Le sens de “femelle du cheval” n'est attesté que vers la fin du XIIe siècle. Jusqu'à la découverte des avantages de la castration, qui permet de changer les étalons en "hongres". Dans les régions où cette pratique de la castration est refusée culturellement, les juments étaient préférées aux chevaux mâles pour les besoins utilitaires et pour la guerre, en raison de leur docilité. Certains peuples comme les Bédouins donnaient la préférence aux juments pour leurs raids à cheval. D'autres cultures ont préféré les étalons par volonté d'avoir une bête plus combative, ou en raison de l'inconvénient principal de la jument, qui est la perte de son potentiel de travail en cas de chaleurs, de grossesse, ou de mise-bas. Contrairement au terme “étalon” qui peut s'appliquer à d'autres espèces comme les ânes, le terme “jument” est exclusivement réservé à l'espèce chevaline. En général, une pouliche devient jument à partir de 3 ans. En sport hippique, le terme s'applique uniquement aux animaux de plus de 4 ans. Jument se traduit par mare en anglais, Stute en allemand et llegua en espagnol. En irlandais et en écossais, le mot est marc, et en breton marc'h. Toutes ces formes celtes seraient d'origine gauloise. Parmi les juments célèbres, le géant Gargantua monte la gigantesque Grand Jument dans les œuvres de Rabelais. Flicka, créée par Mary O'Hara, donne son nom à un célèbre livre pour la jeunesse. En bande dessinée, Arabesque est la rusée monture du Caporal Blutch. Marcel Aymé a intitulé l'un de ses romans La jument verte, dont Claude Autant-Lara tire un film scandaleux en 1959, avec Bourvil dans le rôle principal. Le terme peut avoir une connotation particulière en pornographie, où “étalon” désigne l'homme dominant, et “jument” la femme soumise. _______ On aime ce qui nous a émerveillé … et on protège ce qu'on aime. Sous notre Gravillon vous trouverez... 4 podcasts, 1 site, 1 compte Instagram, 1 page + 1 groupe Facebook et 1 asso : https://baleinesousgravillon.com/liens-2 Tous nos podcasts sont faits bénévolement. Ils sont gratuits, sans pub et accessibles à tous. Vous pouvezfaire un don sur Helloasso (ou surTipeee),adhérer à l'asso BSG, ouinstaller gratuitement le moteur de recherche Lilo et nous reverser vos gouttes : https://bit.ly/helloasso_donsUR_BSG https://bit.ly/lien_magq_lilo_BSG http://bit.ly/Tipeee_BSG Pour nous aider, vous pouvez aussi partager nos liens, et surtout nous laisser un avis sur Apple Podcast ET Spotify. Nous serons ainsi plus visibles et mieux recommandés. Merci :) Vous voulez créer un podcast ? Nous vous formons et/ou accompagnons ! Nous proposons des Fresques de la biodiversité, des conférences et animons des tables rondes. Nous cherchons des sponsors et des partenaires : contact@baleinesousgravillon.com
Người đi xuyên tường có thể nói là truyện ngắn điển hình cho phong cách giả tưởng và trào phúng của Marcel Aymé. Nhân vật chính của truyện là Đuytiơn, một viên chức của nhà nước, bỗng một ngày phát hiện ra mình có khả năng đi xuyên qua những bức tường. Khả năng của Đuytiơn thật kỳ diệu nhưng những việc mà anh đã làm, dường như ngày càng bộc lộ sự thái quá về mức độ không chính đáng. Có lẽ chính vì thế mà anh ngày càng lún sâu để rồi cuối cùng phải chuốc lấy bi kịch, một bước sa cơ thành hận muôn đời. Xét cho cùng, tài năng của mỗi con người không thể rời xa đạo đức...Từ khóa tìm kiếm : Người đi xuyên tường, Rừng cháy, nhà văn Pháp Marcel Aymé, Đuytiơn, giả tưởng, trào phúng, Get bonus content on Patreon Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Le regain d'intérêt, en France ces dernières années, pour les écrivains très marqués à droite ou d'extrême-droite, à commencer par Maurras, est sans doute à rapprocher de l'immense succès de Michel Houellebecq, dont les romans déplorent un déclin des grandes autorités socio-culturelles du passé qui laisserait l'homme contemporain en mal de repères, livré sans remède à la dépression en contrepartie d'une liberté illusoire. Mais existe-t-il, au plan du style littéraire, une caractéristique commune et spécifique aux auteurs classables dans la catégorie « réactionnaires » ? C'est la question sur laquelle se penche Vincent Berthelier, fines analyses textuelles à l'appui, dans un livre récemment paru aux éditions Amsterdam. Dans ce nouvel épisode d'OSAP (« on s'autorise à penser »), Vincent Berthelier revient, avec l'historien-maison du Média Julien Théry, sur les liens entre classicisme et même purisme stylistique, ou au contraire inventivité des forme littéraires, d'un côté, et conservatisme ou fascisme. Le cas Renaud Camus, par exemple, paraît confirmer le lien entre passéismes stylistique et politique fixé par le modèle de Maurras, puisque Camus abandonne l'inventivité littéraire qui avait jusque caractérisé son oeuvre au moment où il s'engage dans son combat d'extrême droite. Le seul cas où la radicalité politique réactionnaire et la radicalité stylistique vont vraiment de pair est sans doute celui de Louis-Ferdinand Céline. Ce qui n'empêche pas Vincent Berthelier de proposer une très stimulante plongée dans l'histoire stylistique et politique de la littérature des XXe et XXIe siècle, où l'on croise entre autres Georges Bernanos, Marcel Jouhandeau, Marcel Aymé ou encore Cioran et Richard Millet. ▶ Soutenez Le Média :
durée : 00:10:10 - Des vies françaises - par : Charlotte PERRY - C'est l'histoire d'un objet qui raconte la vie de tout un quartier. Installé dans l'arrière salle d'Au Rêve - mythique bistrot de la rue Caulaincourt - de 1923 à 2019, ce taxiphone aura servi tant à Jacques Brel et Marcel Aymé qu'aux commerçants, aux héroïnomanes ou aux grandes dames désargentées. Lorsqu'il fût installé Au Rêve en 1923, c'était un prototype. Il aura pourtant fonctionné jusqu'en 2008 et ne fut décroché de ses murs qu'en 2019, date à laquelle il rejoint le musée de Montmartre. Objet d'avant-garde avec lequel on pouvait appeler New York pour le prix d'un jeton, le premier qui ne nécessitait pas de passer par une opératrice, le taxiphone du Rêve raconte, époque après époque, la vie de tout un quartier et de ses habitants. Jacques Brel s'en servait pour appeler Susanne Gabriello, son amoureuse, qui habitait chez son père rue Caulaincourt, juste en face du Rêve. Marcel Aymé, qui avait pourtant le téléphone chez lui, préférait descendre Au Rêve pour passer ses coups de fil pour ne pas que sa femme, Antoinette, espionne ses conversations. Pour les grandes dames de l'avenue Junot, qui avaient tout perdu pendant la guerre, **il permettait d'appeler un taxi, leur procurant ainsi l'illusion qu'elles avaient encore une voiture avec chauffeur. **Avec espièglerie, et un peu de nostalgie, Elyette, qui a tenu "Au Rêve" pendant 50 ans à la suite de ses parents, raconte l'histoire de cet objet, témoin d'un savoir-faire français et de la vie de son quartier. Il y avait aussi un peu plus haut un garagiste. Il n'avait pas le téléphone. Quelques fois, on avait des appels pour lui. Alors on avait un sifflet, et il fallait siffler deux coups, et il descendait vite vite vite pour prendre la communication au téléphone. Et puis avec mon petit frère c'était notre jeu: on se mettait sur le bord du trottoir et on sifflait, on sifflait !En 2019, Elyette décide de faire don du taxiphone au Musée de Montmartre, où il a désormais sa place aux côtés du zinc du père Baillot et des ouvres des artistes Montmartrois. **A (ré)écouter: ** Elyette Ségard, Ep01: cinquante ans de Rêve Elyette Ségard, Ep02: Madame Rêve - réalisé par : Céline ILLA
durée : 00:10:03 - Des vies françaises - par : Charlotte PERRY - Pendant cinquante ans, Elyette a été la patronne d'"Au Rêve", ce mythique bistrot de Montmartre qu'elle a repris à dix-neuf ans suite à la mort de ses parents. De Jacques Brel à Marcel Aymé, des petits poulbots aux artistes renommés, tous ont fréquenté ce troquet, qui respirait l'âme de la Butte. - réalisé par : Céline ILLA
Geschichte von Marcel Aymé - bearbeitet von Günter Eich. Schüler entdecken im Schaufenster eines alten Lumpenhändlers ein Paar Stiefel, die der wunderliche Mann spaßeshalber als Siebenmeilenstiefel ausgezeichnet hat, und wollen sie gern haben. Sie bilden eine Bande, um sie irgendwie zu erobern, aber der Streich misslingt. Es gibt einen Unfall, bei dem sie alle in eine Baugrube fallen und im Krankenhaus enden. Die Mütter wollen nun, und zwar die reichen zuerst, je für ihren kranken Sohn die Stiefel erwerben. Doch der Lumpenhändler verlangt Phantasiesummen... Tausende! Schließlich kommt die Mutter des Ärmsten, der am längsten im Krankenhaus zubringen muss, ebenfalls auf die Idee, ihrem Sohn mit den Stiefeln zu trösten. Und ihr gelingt es nun, sie für einen Pappenstiel zu erwerben, weil sie zufällig im rechten Augenblick kommt und irgendwie in das seltsame Spiel hineinpasst, das der verrückte Lumpenhändler gerade mit einem großen ausgestopften Vogel spielt. (Heinz Schwitzke) Mit: Ingeborg Riehl (Germaine), Evy Gotthardt (Krankenschwester), Fridel Mumme (Frau Friolat), Werner Rundshagen (Erzähler), Wolfgang Golisch (Trödler), Günther Neutze (Naudin), Heinrich Wiekenberg (Antoine), Jürgen Pfennigstorf (Huchemin). Regie: Hans Rosenhauer. Produktion: NDR 1956. Redaktion: Michael Becker.
Douceur --- Send in a voice message: https://anchor.fm/cruatch/message
durée : 00:20:00 - Les Nuits de France Culture - par : Philippe Garbit - Martine de Breteuil s'entretient avec la dessinatrice de bande dessinée Claire Bretécher, dans l'émission "Humour amer" en 1977 sur France Culture. Avec en bonus, quatre histoires lues par des comédiens.Lorsqu'on lui demande comment elle procède pour nourrir son inspiration et créer ses personnages, Claire Bretécher répond qu'elle n'a aucun sens de l'observation particulier, mais qu'il s'agit plutôt d'un processus inconscient, "d'une espèce de reconstruction à postériori". * Concernant ses dons de dessinatrice humoriste, Claire Brétecher considère qu'elle n'a jamais été consciente de vouloir faire ce métier, "un métier qui me paraissait inaccessible". La créatrice de Cellulite ou des Frustrés, esquisse ici et là quelques facettes de sa personnalité, évoque son anxiété créatrice, sa passion pour l'écrivain Marcel Aymé ou Cent ans de solitude de Gabriel Garcia Marquez, un roman qui l'a "complètement retournée". Lorsqu'on lui demande des précisions sur sa manière de travailler, elle répond laconiquement : Quand vous avez une idée, il faut qu'elle passe tout de suite, sinon elle refroidit et ce n'est plus intéressant. Par Martine de Breteuil Réalisation : Jacqueline Clancier Humour amer - Claire Bretécher (1ère diffusion : 22/09/1977) Indexation web : Sylvain Alzial pour la Documentation Sonore de Radio France Archives Ina-Radio France
durée : 00:10:10 - Des vies françaises - par : Charlotte PERRY - C'est l'histoire d'un objet qui raconte la vie de tout un quartier. Installé dans l'arrière salle d'Au Rêve - mythique bistrot de la rue Caulaincourt - de 1923 à 2019, ce taxiphone aura servi tant à Jacques Brel et Marcel Aymé qu'aux commerçants, aux héroïnomanes ou aux grandes dames désargentées. - réalisé par : Céline Ila
· Ganovenkomödie · Plötzlich kann er durch Wände gehen: Zunächst ist der brave Finanzbeamte erschüttert. Doch dann entdeckt er den Reiz, Grenzen zu überschreiten und die Seiten zu wechseln. Bald hört ganz Paris vom Gentleman-Einbrecher Garou-Garou. / Mit Mit Peter Lühr, Erich Ponto, Ernst Schlott, Hans Herrmann-Schaufuß, Paul Hoffmann, Bruno Hübner, Siegfried Lowitz, Fred Kallmann u.a. / Komposition: Mark Lothar/ Bearbeitung: Hellmut von Cube/ Regie: Walter Ohm// BR 1954 // Aktuelle Hörspiel-Empfehlungen per Mail: www.hörspielpool.de/newsletter
Aujourd'hui, je vous raconte l'histoire du Passe-muraille de Marcel Aymé, en français facile bien sûr ! Je suis sûre que vous allez adorer cette histoire fantastique. C'est parti ! Vous trouverez la transcription sur mon site ainsi qu'une liste de vocabulaire et un quiz http://parisoclock.com/podcast/
Dans ce quinzième épisode du streetcast, je vous parle d'un roman quelque peu méconnu aujourd'hui, qui réinvente une légende franc-comtoise tout en brossant une peinture de la vie rurale du début du XXème siècle : La Vouivre de Marcel Aymé, paru en 1943. Dans ce roman merveilleux, le personnage de la Vouivre, ancienne divinité païenne et "femme fatale" souvent qualifiée de diabolique, exacerbe les passions des villageois, révélant leur cupidité et leur désirs enfouis. J'espère que cet épisode vous donnera envie de découvrir ce texte un peu oublié, mais qui mérite vraiment d'être mieux connu - ne serait-ce que pour ses très belles descriptions de la nature jurassienne. Si le streetcast vous a plu, n'hésitez pas à me suivre sur les réseaux sociaux, @lucioleecarlate sur Twitter et Instagram, @lalucioleecarlate sur Facebook, ou à me contacter via mon blog, http://lalucioleecarlate.com !
6. The Man Who Walked Through Walls by Marcel Aymé Graham Dickson reads Marcel Aymé's The Man Who Walked Through Walls
A Montmartre, Marcel Aymé et le beau Jean Marais ne passaient pas innaperçus...
A Montmartre, Marcel Aymé et le beau Jean Marais ne passaient pas innaperçus...
Zevisit, Download tours in MP3 format.To discover the world, all you have to do is listen...
In Montmartre, Marcel Yamé and the good looking Jena Maris did not by unnoticed...
Zevisit, Download tours in MP3 format.To discover the world, all you have to do is listen...
In Montmartre, Marcel Yamé and the good looking Jena Maris did not by unnoticed...