2016 studio album by Ihsahn
POPULARITY
Categories
Debatte um Grönland: EU will ihre Präsenz in der Arktis ausweiten und insgesamt unabhängiger werden, Deutschland und Italien wollen künftig enger zusammenarbeiten, Immer mehr Stimmen für Rückholung deutscher Goldreserven aus den USA, Ukraine-Gespräche in Abu Dhabi, Zahlreiche Menschen protestieren in den USA gegen hartes Vorgehen der US-Einwanderungsbehörde ICE, Bar-Besitzer unter Auflagen wieder auf freiem Fuß nach Brandkatastrophe in Crans-Montana, Bundesschülerkonferenz diskutiert bei Kongress in Berlin über Fragen zur „Gesundheit im Schulalltag“ und „Umgang mit Socialmedia“, Forscherteam setzt auf Bluttests für Schlaganfall-Behandlung, Sängerin und Schauspielerin Angelika Mann im Alter von 76 Jahren gestorben, Hunderte Verkehrsunfälle in Deutschland durch Glatteis, Das Wetter
Verden står og vipper, og alle lurer på hva Donald Trump egentlig vil med jakten på Grønland. Er det sikkerhet, makt, penger eller ego? Presidentens høye spill kan uansett bety at verden endrer seg dramatisk. Forsker Andreas Østhagen ved Fridtjof Nansens Institutt er ekspert på storpolitikken rundt Arktis. Han tegner opp hvordan en farligere verden kan bli. Programleder: Lars Glomnes Produsent: Peter Daatland
Debatte um Grönland: EU will ihre Präsenz in der Arktis ausweiten und insgesamt unabhängiger werden, Deutschland und Italien wollen künftig enger zusammenarbeiten, Immer mehr Stimmen für Rückholung deutscher Goldreserven aus den USA, Ukraine-Gespräche in Abu Dhabi, Zahlreiche Menschen protestieren in den USA gegen hartes Vorgehen der US-Einwanderungsbehörde ICE, Bar-Besitzer unter Auflagen wieder auf freiem Fuß nach Brandkatastrophe in Crans-Montana, Bundesschülerkonferenz diskutiert bei Kongress in Berlin über Fragen zur „Gesundheit im Schulalltag“ und „Umgang mit Socialmedia“, Forscherteam setzt auf Bluttests für Schlaganfall-Behandlung, Sängerin und Schauspielerin Angelika Mann im Alter von 76 Jahren gestorben, Hunderte Verkehrsunfälle in Deutschland durch Glatteis, Das Wetter
Die EU hat ein ausserordentliches Gipfeltreffen abgehalten, um darüber zu beraten, wie man sich im Grönland-Streit positionieren will. Dabei ist die Erleichterung gross, dass US-Präsident Trump die Strafzölle zurückgezogen hat. Und: · Was bleibt nach dieser WEF-Woche für die Beziehungen zwischen der Schweiz und den USA? Wir haben uns in Davos an einem Wirtschafts-Apéro umgehört. · Heute verhandeln Russland und die Ukraine über den Ukrainekrieg. Delegationen von beiden Ländern treffen sich in Abu Dhabi, in den Vereinigten Arabischen Emiraten. Auch die USA sind dabei, sie wollen bei den Verhandlungen vermitteln. ⦁ Die Zukunft von Tiktok in den USA scheint gesichert: Ein Gemeinschaftsunternehmen mit Verbindungen zu Präsident Trump übernimmt die Social-Media-App. Vor rund einem Jahr ist in den USA ein Gesetz in Kraft getreten, das verlangt, dass der chinesische Mutterkonzern Bytedance die Kontrolle über Tiktok in den USA abgibt. · Nach der Brandkatastrophe von Crans-Montana überprüft die Stadt Basel die Keller der Fasnachts-Cliquen auf den Brandschutz.
Fluent Fiction - Norwegian: Polar Quest: The Rules and Wonders of Svalbard Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-01-21-08-38-19-no Story Transcript:No: Svalbard var et magisk sted.En: Svalbard was a magical place.No: Under den evige skumringen i Arktis, strakte snødekte landskap seg så langt øyet kunne se.En: Under the eternal twilight in the Arctic, snow-covered landscapes stretched as far as the eye could see.No: Skjøre, glitterende isflak fløt på havet.En: Fragile, glittering ice floes floated on the sea.No: En fjellkjede i det fjerne sto som en vakker bakgrunn.En: A mountain range in the distance stood as a beautiful backdrop.No: Lars, Ingrid, og Eva var med klassen på ekskursjon.En: Lars, Ingrid, and Eva were on an excursion with their class.No: De skulle lære om polare økosystemer.En: They were going to learn about polar ecosystems.No: Læreren deres, fru Andersen, hadde strenge regler.En: Their teacher, Mrs. Andersen, had strict rules.No: «Alltid hold dere nær gruppen,» sa hun, «vinterforholdene kan være farlige.»En: “Always stay close to the group,” she said, “winter conditions can be dangerous.”No: Lars, full av spenning og en hemmelig fascinasjon for dyrelivet, hadde en drøm.En: Lars, full of excitement and a secret fascination for wildlife, had a dream.No: Han ville se isbjørner.En: He wanted to see polar bears.No: Han så bort på Ingrid, som var fokusert og ønsket å imponere fru Andersen.En: He glanced at Ingrid, who was focused and wanted to impress Mrs. Andersen.No: Én idé begynte å forme seg.En: An idea began to take shape.No: Hvis han kunne overbevise Ingrid, kunne de kanskje utforske litt.En: If he could convince Ingrid, maybe they could explore a little.No: «Ingrid,» hvisket Lars, «kom igjen, la oss gå på en liten avstikker. Vi kan finne isbjørnspor!»En: “Ingrid,” whispered Lars, “come on, let's take a little detour. We can find polar bear tracks!”No: Ingrid rynket pannen.En: Ingrid frowned.No: «Det bryter reglene,» svarte hun, men så på Lars' ivrige øyne.En: “That breaks the rules,” she replied, but then looked at Lars' eager eyes.No: Hun så også på Eva, som bare ga et lite smil.En: She also glanced at Eva, who just gave a small smile.No: «Ok,» sa Ingrid til slutt. «Men ikke langt.»En: “Okay,” Ingrid finally said. “But not far.”No: De forlot stien, fulle av forsiktig spenning.En: They left the trail, filled with cautious excitement.No: Snøen knirket under støvlene deres, og pusten deres laget små skyer i den kalde luften.En: The snow creaked under their boots, and their breath formed small clouds in the cold air.No: Etter en stund fant de det de lette etter. Spor!En: After a while, they found what they were looking for. Tracks!No: Plutselig, ikke langt unna, så de en isbjørn.En: Suddenly, not far away, they saw a polar bear.No: Den beveget seg rolig over isen.En: It moved calmly across the ice.No: De sto helt stille, søkte dekning og betraktet.En: They stood completely still, sought cover, and watched.No: Hjertet til Lars slo hardt av entusiasme og frykt.En: Lars' heart pounded with excitement and fear.No: Da isbjørnen forsvant bak en ås, skjønte de at de var kommet lengre bort fra gruppen enn planlagt.En: When the polar bear disappeared behind a hill, they realized they had come further away from the group than planned.No: Eva sa: «Vi må tilbake nå.»En: Eva said, “We have to go back now.”No: De snudde tilbake og beveget seg raskt.En: They turned back and moved quickly.No: Da de kom tilbake til klassen, slo hjertene deres fortsatt hardt.En: When they returned to the class, their hearts were still pounding.No: Ingen hadde merket at de var borte.En: No one had noticed they were gone.No: På bussen tilbake, snakket Lars stille med Ingrid og Eva.En: On the bus back, Lars spoke quietly with Ingrid and Eva.No: «Det var utrolig,» sa han, «men jeg skjønner nå hvor viktig det er å følge reglene.En: “That was incredible,” he said, “but I understand now how important it is to follow the rules.No: Jeg vil aldri glemme dette.»En: I will never forget this.”No: De tre vennene visste at de hadde delt noe spesielt.En: The three friends knew they had shared something special.No: Lars hadde ikke bare sett en isbjørn.En: Lars had not only seen a polar bear.No: Han hadde også lært å respektere naturens grenser og betydningen av å dele eventyr med venner.En: He had also learned to respect nature's boundaries and the importance of sharing adventures with friends.No: Øynene hans glitret av et nytt perspektiv.En: His eyes glittered with a new perspective. Vocabulary Words:magical: magisketernal: evigetwilight: skumringenice floes: isflakbackdrop: bakgrunnexcursion: ekskursjonecosystems: økosystemerstrict: strengefascination: fascinasjonconvince: overbevisedetour: avstikkerfrowned: rynket pannencautious: forsiktigcreaked: knirketclouds: skyertracks: sporsought: søktecover: dekningdisappeared: forsvantrealized: skjønteperspective: perspektivglittering: glitretlandscapes: landskapfragile: skjøreimpress: imponereadventures: eventyrpounding: slowilderness: ødemarkenboundaries: grenserexplore: utforske
Russiske og kinesiske skiber sejler op og ned langs Grønland, og I kan ikke forsvare Grønland, erklærer Trump - som et af argumenterne for at annektere Grønland. For Grønland er nødvendigt for USA's sikkerhed - og for det "gyldne forsvars-skjold", Trump vil bygge. Og Trump har selv talt om sit "psykologiske" behov for at eje det Grønland, han har ønsket sig i en årrække. Men hvad er virkeligheden? Udgør Kina og Rusland i Arktis en trussel mod USA's nationale sikkerhed? Hvordan opererer de i Arktis og langs Grønland? Hvis de er en trussel, hvorfor har USA så ikke handlet før? Så hvad ved vi om de kinesiske og russiske aktiviteter i Arktis og ved Grønland? Medvirkende: Camilla Nørup Sørensen, Lektor og Kina-ekspert hos Forsvarsakademiet, Carsten Rasmussen, tidl. forsvarsattache i Moskva og Beijing, og Lise Wiederholt Christensen, post.doc på Center for Militære Studier, Københavns Universitet. Vært: Steffen Gram.
Grönland ist Teil des Königreichs Dänemark. Doch US-Präsident Donald Trump erhebt Anspruch auf die rohstoffreiche und strategisch wichtige Insel im Arktischen Ozean. Beim Weltwirtschaftsforum in Davos hat Trump das noch einmal bekräftigt. Grönland wird zum Spielball der Weltpolitik. Nur warum? Und wie stehen die Grönländer:innen zum US-amerikanischen Besitzanspruch? In dieser Folge nimmt uns ARD-Korrespondentin Jana Sinram mit auf die größte Insel der Erde. Sie hat dort mit Menschen über Trumps Drohungen gesprochen, über US-Soldaten auf der Insel und über die Frage, warum Grönland geopolitisch so interessant ist. Alle aktuellen Entwicklungen rund um Grönland findet ihr auf tagesschau.de: https://www.tagesschau.de/thema/gr%C3%B6nland Hier geht's zum Weltspiegel Podcast, unserem Tipp, der sich in einer neuen Reihe mit Donald Trump beschäftigt und wie er die Weltpolitik aktuell aufmischt. https://1.ard.de/WeltspiegelPodcast Diese und viele weitere Folgen von 11KM findet ihr überall da, wo es Podcasts gibt, auch hier in der ARD Audiothek: https://www.ardaudiothek.de/sendung/11km-der-tagesschau-podcast/12200383/ An dieser Folge waren beteiligt: Folgenautor: Sebastian Schwarzenböck Mitarbeit: Niklas Münch Host: David Krause Produktion: Jonas Teichmann, Timo Lindemann, Jürgen Kopp Planung: Caspar von Au und Hardy Funk Distribution: Kerstin Ammermann Redaktionsleitung: Fumiko Lipp und Yasemin Yüksel 11KM: der tagesschau-Podcast wird produziert von BR24 und NDR Info. Die redaktionelle Verantwortung für diese Episode liegt beim NDR.
Dänemark verstärkt seine militärische Präsenz in Grönland und sucht zugleich den Schulterschluss mit NATO und EU. Hintergrund sind wachsende sicherheitspolitische Spannungen in der Arktis sowie erneute Forderungen von US-Präsident Donald Trump, die strategisch wichtige Insel an die USA zu verkaufen.
När Trump hotar Grönland riktas genast blickarna mot Kinas avsikter och polarplaner. Hör om vad som står på spel när stormakterna möts i ishavet. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Enligt USA:s president Donald Trump omgärdas Grönland av mängder av kinesiska fartyg, vilket han pekar på som ett argument för att ta kontroll över området. Även Natos befälhavare i Europa, Alexus Grynkewich, varnar för att Kinas närvaro i Arktis inte sker med fredliga avsikter.Något verkligt myller av kinesiska fartyg runt Grönland kan man knappast prata om, men sedan 2018 har Kina en arktisk strategi, som väckte stor uppmärksamhet när den lanserades. Så vilka är egentligen Kinas intressen i regionen? Dessutom, hur spelar dynamiken mellan Kina och Ryssland in i det som sker i Arktis?Medverkande: Hanna Sahlberg, Ekots Kinareporter, Moa Kärnstrand, Kinakorrespondent, Niklas Granholm, forskare vid Totalförsvarets forskningsinstitut, FOI.Programledare: Björn DjurbergProducent: Therese RosenvingeKällor ljudklipp: Folk och Försvar (Youtube), Sky News, Global Times.
Verdenspolitikken rykker tættere på, og det kan mærkes i dansk politik. I denne uges udgave af Borgen Unplugged taler vi om den vilde situation mellem Grønland, Danmark og USA. Arktis er igen et geopolitisk brændpunkt, og Lars Løkke har været i Washington til møder med Trump-lejren. Men hvad betyder det egentlig? Vender presset fra USA op og ned på dansk politik? Eller er det blot en forbigående krusning, før regeringen er tilbage i sit vante leje? Vi har besøg af DR's skarpe politiske analytiker Jens Ringberg, der hjælper med at skille signal fra støj og vurdere, om vi står over for en reel magtforskydning eller bare endnu en udenrigspolitisk storm. Vi vender også Messerschmidt, moms og fødevarepriser og tager fat på de gode og kloge spørgsmål fra vores lyttere om, hvordan landets næste regering kan komme til at se ud. Det og meget mere får du i Borgen Unplugged, hvor Martin Flink har spørgsmålene og Anders Langballe og Jens Ringberg har svarene.
In Berlin beginnt die “Grüne Woche”. Viele Besucher dürften sich auch für die Preise interessieren, die bei Nahrungsgütern in den vergangenen Jahren stark gestiegen sind. Wieviel sind uns Lebensmittel wert? Und: Wie sicher ist die Arktis? Schulz, Josephine
Deutschland beteiligt sich mit 13 Soldaten an einer NATO-Erkundungsmission in Grönland. Nach einem Treffen im Weißen Haus gaben die Außenminister Dänemarks und Grönlands bekannt, dass sie gemeinsam mit den Vereinigten Staaten die Zukunft der Insel mitgestalten werden. Doch Trump betont wiederholt, dass er im äußersten Fall auch eine militärische Lösung zur Übernahme Grönlands nicht ausschließen wolle.
Allein die Vorstellung bereitet vielen Menschen schlaflose Nächte: US-Präsident Donald Trump droht damit, Grönland zu einem Teil der Vereinigten Staaten zu machen. Kommt es wirklich so? Wie geht es weiter mit der riesigen Insel in der Arktis? Die Welt dreht sich gerade besonders schnell um einen Mann – Donald Trump! Er mischt die Weltpolitik auf und mischt sich überall ein. Deswegen schauen wir vom Weltspiegel Podcast für euch genauer hin – mit einer Sonderreihe zu „Trumps neuer Welt“. Intervention im Iran? Grönland annektiert? Ein US-Präsident für Kuba? Trump spielt seine Macht überall aus. Sein Motto: Das Recht des Stärkeren sticht Völkerrecht. Grenzen, die seit dem Zweiten Weltkrieg unantastbar waren, versucht er gegen den Willen der Bevölkerung und deren Regierungen zu verschieben. Warum? „Weil er die Superpower hat und es kann“, sagt sein enger Berater Stephen Miller. Alles nach Trumps Spielregeln. Und was kommt noch? Welche Drohungen macht er wirklich wahr? Was müssen die Länder befürchten, die er ins Visier nimmt? Und wie reagieren Russland und China darauf? Wir trennen für euch Fakten von Fiktion, analysieren und ordnen ein – wie immer mit verschiedenen Stimmen und Eindrücken von vor Ort. Damit ihr die Welt, wie Trump sie sich vorstellt, ein Stück besser versteht. In unserer ersten Sonderfolge blicken wir auf Grönland. Donald Trump will die Insel, die eigentlich zu Dänemark gehört, annektieren. In Washington haben sich gestern die Außenminister von Dänemark und den Vereinigten Staaten getroffen. Auch die grönländische Außenbeauftragte war dabei – ebenso US-Vizepräsident JD Vance. Was ist dabei herausgekommen? Und was kommt noch? Podcast-Host Philipp Abresch spricht mit unserer Korrespondentin Jana Sinram, die in Grönland ist, und mit Gudrun Engel, ARD-Korrespondentin in den USA. ----- Moderation: Philipp Abresch Redaktion: Udo Schmidt, Anna Leier Mitarbeit: Caroline Mennerich, Anna Stosch, Emilian Grimm Redaktionsschluss: 15.01.26 ---- Alle Folgen von Weltspiegel Podcast findet ihr in der ARD Audiothek (https://www.ardaudiothek.de/sendung/weltspiegel-podcast/urn:ard:show:621711b59e5ee4cd/) und überall da, wo ihr gerne Podcasts hört. Abonniert uns am besten jetzt und verpasst keine neue Folge mehr! ----- Unser Podcast-Tipp: 11KM https://1.ard.de/11KM_Podcast?cp=wsp
Allein die Vorstellung bereitet vielen Menschen schlaflose Nächte: US-Präsident Donald Trump droht damit, Grönland zu einem Teil der Vereinigten Staaten zu machen. Kommt es wirklich so? Wie geht es weiter mit der riesigen Insel in der Arktis? Die Welt dreht sich gerade besonders schnell um einen Mann – Donald Trump! Er mischt die Weltpolitik auf und mischt sich überall ein. Deswegen schauen wir vom Weltspiegel Podcast für euch genauer hin – mit einer Sonderreihe zu „Trumps neuer Welt“. Intervention im Iran? Grönland annektiert? Ein US-Präsident für Kuba? Trump spielt seine Macht überall aus. Sein Motto: Das Recht des Stärkeren sticht Völkerrecht. Grenzen, die seit dem Zweiten Weltkrieg unantastbar waren, versucht er gegen den Willen der Bevölkerung und deren Regierungen zu verschieben. Warum? „Weil er die Superpower hat und es kann“, sagt sein enger Berater Stephen Miller. Alles nach Trumps Spielregeln. Und was kommt noch? Welche Drohungen macht er wirklich wahr? Was müssen die Länder befürchten, die er ins Visier nimmt? Und wie reagieren Russland und China darauf? Wir trennen für euch Fakten von Fiktion, analysieren und ordnen ein – wie immer mit verschiedenen Stimmen und Eindrücken von vor Ort. Damit ihr die Welt, wie Trump sie sich vorstellt, ein Stück besser versteht. In unserer ersten Sonderfolge blicken wir auf Grönland. Donald Trump will die Insel, die eigentlich zu Dänemark gehört, annektieren. In Washington haben sich gestern die Außenminister von Dänemark und den Vereinigten Staaten getroffen. Auch die grönländische Außenbeauftragte war dabei – ebenso US-Vizepräsident JD Vance. Was ist dabei herausgekommen? Und was kommt noch? Podcast-Host Philipp Abresch spricht mit unserer Korrespondentin Jana Sinram, die in Grönland ist, und mit Gudrun Engel, ARD-Korrespondentin in den USA. ----- Moderation: Philipp Abresch Redaktion: Udo Schmidt, Anna Leier Mitarbeit: Caroline Mennerich, Anna Stosch, Emilian Grimm Redaktionsschluss: 15.01.26 ---- Alle Folgen von Weltspiegel Podcast findet ihr in der ARD Audiothek (https://www.ardaudiothek.de/sendung/weltspiegel-podcast/urn:ard:show:621711b59e5ee4cd/) und überall da, wo ihr gerne Podcasts hört. Abonniert uns am besten jetzt und verpasst keine neue Folge mehr! ----- Unser Podcast-Tipp: 11KM https://1.ard.de/11KM_Podcast?cp=wsp
After the US government once again threatened to take over Greenland, NATO sent clear signals: The security in the Arctic must be strengthened. German Foreign Minister Johann Wadephul has now met in Washington for talks with his US counterpart Marco Rubio. - Nachdem die US-Regierung erneut mit der Übernahme Grönlands gedroht hat, kamen von der NATO klare Signale: Die Sicherheit in der Arktis soll gestärkt werden. Nun hat sich der deutsche Außenminister Johann Wadephul in Washington zu Gesprächen mit seinem US-amerikanischen Amtskollegen Marco Rubio getroffen.
US-Präsident Donald Trump hat erneut das strategische Interesse der Vereinigten Staaten an Grönland bekräftigt. Trotz massiver Kritik aus Europa und von NATO-Partnern macht das Weiße Haus deutlich, dass Washington notfalls auch mit härteren Mitteln verhindern will, dass Russland oder China ihren Einfluss in der Arktis ausbauen.
Hur ska Europa svara på Trumps krav gällande Grönland. Räcker det med europeisk enighet, ska EU höja rösten eller är en ny Nato-satsningen lösningen? Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Europapodden spelas in på plats i Sälen under Folk och Försvars årliga rikskonferens. Efter den amerikanska attacken mot Venezuela har Donald Trump höjt tonläget mot Grönland. Skulle de amerikanska hoten realiseras kan det innebära enorma problem för försvarsalliansen Nato och då även hota Europas säkerhet.Har Europas ledare varit för naiva gällande USA:s planer för Grönland och vad kan de europeiska länderna nu göra för att lugna ner USA? EU:s försvarskommissionär Andrius Kubilius har pratat om mer militär enighet inom unionen, är det en lösning? Samtidigt har flera europeiska länder nyligen föreslagit att Nato ska lansera en ny satsning som innebär större militär närvaro på Grönland. Det senare skulle vara ett sätt att möta ryska och kinesiska aktiviteter i Arktis, något som Donald Trump säger sig vara oroad över. Och, hur stadigt står Natosamarbetet när relationen mellan USA och Europa gungar?Medverkande: Jonas Haggren, vice amiral och Sveriges militära representant i EU och Nato. Göran von Sydow, direktör för Sieps. Anna Wieslander, Nordeuropachef på Atlantic Council. Programledare: Parisa HöglundProducent: Mattias DellertTekniker: Mattz Larsson
Presset vokser. Og konsekvenserne kan blive historiske. I denne uges udgave af Borgen Unplugged dykker vi ned i den tilspidsede situation om Grønland og USA's pres på Kongeriget. Hvad er det reelt, der er på spil i Arktis? Hvor alvorlige er truslerne mod rigsfællesskabet? Og hvordan påvirker det dansk politik – både her og nu og på længere sigt? I sidste del af udsendelsen taler vi med ugens politiske gæst, Mohammed Rona, politisk ordfører for Moderaterne. Samtalen kredser om partiets aktuelle krise, udsigten til et katastrofalt Folketingsvalg – og hvorfor vælgerne i stor stil vender Moderaterne ryggen. Vi taler også om statsministerens nytårstale og de politiske signaler, der blev sendt. Og modtaget. Her får du det hele. Og lidt til. Martin Flink stiller spørgsmålene. Anders Langballe har svarerne.
Die Regierung von US-Präsident Donald Trump arbeitet an einem möglichen Angebot zum Kauf Grönlands. Das bestätigte die Sprecherin des Weißen Hauses. Neben wirtschaftlichen Interessen geht es Washington vor allem um die strategische Kontrolle der Arktis und die nationale Sicherheit.
Kalte Hände, eine verschlafene Silvesternacht und Instant Eistee – darum geht´s diesmal mit Sebastian Ströbel. Gemeinsam mit Barbara Schöneberger erzählt er von der Rolle seines Lebens als Bergretter. Wir erfahren, mit welchem Wunsch er bei Heidi Klum ins Postfach gerutscht ist und Sebastian Ströbel spielt das Orakel für 2026. Was im neuen Jahr alles passieren wird? Das erfahrt ihr in dieser Podcastfolge.
In Berlin wächst der Druck auf Bürgermeister Kai Wegner nach einem Tennisspiel zur Unzeit. In Grönland wächst die Sorge vor einem US-Übergriff. Und in Norddeutschland wachsen schon bald die Schneewehen. Das ist die Lage am Donnerstagmorgen.Die Artikel zum Nachlesen: Die ganze Geschichte hier: Ist das Wegners Laschet-Moment?Mehr dazu: Wer hat welche Waffen in der Arktis – und was lässt sich damit ausrichten?Mehr dazu hier: »Elli« peitscht Schnee und Sturm nach Deutschland+++ Alle Infos zu unseren Werbepartnern finden Sie hier. Die SPIEGEL-Gruppe ist nicht für den Inhalt dieser Seite verantwortlich. +++ Den SPIEGEL-WhatsApp-Kanal finden Sie hier. Alle SPIEGEL Podcasts finden Sie hier. Mehr Hintergründe zum Thema erhalten Sie mit SPIEGEL+. Entdecken Sie die digitale Welt des SPIEGEL, unter spiegel.de/abonnieren finden Sie das passende Angebot. Informationen zu unserer Datenschutzerklärung.
Mit dieser Folge starten wir gemeinsam ins neue Podcastjahr und blicken nach vorn auf die Expeditionssaison 2027/2028 bei Hapag-Lloyd Cruises. Gleichzeitig gibt es eine Premiere: Wir stellen eine neue Kollegin in unserem Team vor. Anna Seeßlen ist ab sofort Teil von Eisexpeditionen.de – und erzählt gleich zu Beginn, was sie persönlich an Expeditionsreisen fasziniert und warum sie sich genau für diesen Bereich entschieden hat.Statt abstrakt über Programme zu sprechen, gehen wir in dieser Episode bewusst einen anderen Weg. Gemeinsam mit Anna, Pia, Christian und Kristina sprechen wir über unsere ganz persönlichen Lieblingsreisen der neuen Saison. Es geht um Expeditionen, die wir selbst als besonders eindrucksvoll empfinden – fachlich, landschaftlich und emotional.Im Fokus stehen klassische und intensive Antarktisreisen, außergewöhnliche Routen durch die kanadische Arktis und Nordwestgrönland, die Kombination Norwegen und Spitzbergen sowie ein bewusst gesetzter Kontrast: die Expedition in die Kimberley-Region im Norden Australiens. Zum Abschluss wagen wir den Sprung vom Eis in die Tropen und sprechen über Raja Ampat als logische Weiterentwicklung für erfahrene Expeditionsreisende.Diese Folge zeigt, wie vielfältig moderne Expeditionen heute sein können – und warum echte Entdeckungsreisen längst nicht mehr nur im Eis stattfinden.
Danskerne fik et chok, da Donald Trump allerede inden sin indsættelse som præsident i USA for anden gang annoncerede, at han ønskede kontrol over Grønland og ikke ville afvise at indtage den store ø i Arktis med militær magt. Siden fulgte en opdateret trusselvurdering fra FE og etableringen af Accelerationsfonden. Vi ser tilbage på det vilde forsvarspolitiske år med den pensionerede kontreadmiral Torben Ørting Jørgensen og den pensionerede brigadegeneral Steen Ulrich. See omnystudio.com/listener for privacy information.
Die Ulla Rinman ist ein kleines deutsche Expeditionsschiff, von Mitte April bis Mitte/Ende Oktober rund um Spitzbergen im Einsatz und wird dort von internationalen Forschungsteams gechartert. Betrieben wird die Ulla Rinman von Jan-Friedrich und Mana Walther - einem Ehepaar aus Stapel in der Nähe von Bremerhaven. In dieser Podcast-Folge erzählt Jan von den Möglichkeiten, die Forschende an Bord haben, wie man das Schiff chartert, wer Ulla Rinman war und wie seine Frau und er überhaupt dazu gekommen sind. sie zu kaufen. Das ist wirklich eine besondere Geschichte, denn eigentlich ist Jan Landmaschinenmechaniker und betreibt in Stapel eine Werkstatt. Doch dann kam die Ulla Rinman auf sonderbare Weise in sein Leben - und hat das ordentlich auf den Kopf gestellt. Nun lebt Jan zusammen mit Mana von April bis November in Spitzbergen an Bord der Ulla Rinman.www.norlengs.comwww.baerbel-fening.dewww.maritime-technik.de
In dieser Folge berichten wir über negative Wetterrekorde in der Arktis und den finalen Beschluss des Ende des “Verbrenner-Aus”. Dazu und zu den sonstigen Rückschritten der EU-Umweltpolitik gibt es eine Einschätzung von Juliane Bing von der NGO Germanwatch. Das alles in der heutigen Folge KLIMANEWS am Freitag, den 19. Dezember 2025.Weiterlesen: Quellen KLIMANEWSWir freuen uns über Feedback und Kommentare zu den Themen der Folge direkt auf Spotify, auf Instagram, Twitter oder in unserem Podcast-Telegram-Kanal. Allgemeine Anregungen oder Fragen? Schreib uns! redaktion@klimanews-podcast.de. Die täglich wichtigsten Klima-Nachrichten-Artikel findest du außerdem in unserem Hauptkanal auf Telegram. Empfehle diesen Podcast weiter! Mehr Infos findest du hier. Hier ist der Link zum Spendentool Betterplace. Danke für Deine Unterstützung!Redaktion: Raphael Neuschäfer, Linus Nolte (Redakteur vom Dienst)Moderation, Produktion & Schnitt: Marie Frieling
Der Weihnachtsmann soll am Nordpol leben – doch wie lange gibt es dort noch Eis? Polarforscher Arved Fuchs erzählt kurz vor Weihnachten, welche Veränderungen er in Arktis und Antarktis mit eigenen Augen gesehen hat und warum das auch für unser Leben wichtig ist. Außerdem: Immer seltener weiße Weihnacht – Fehlwahrnehmung oder wirklich Klimafolge? Und: Wärmepumpe und E-Autos - Wo viele Menschen schon klimafreundlich investieren, die EU aber grade eine Rolle rückwärts macht. Eine Sendung von und mit Janina Schreiber, 18.12.2025
In dieser Folge spreche ich mit Sandra Senft von Hapag-Lloyd Cruises über die neu buchbaren Expeditionsreisen für 2027/2028. Gemeinsam werfen wir einen Blick auf die spannenden neuen Routen der Expeditionsflotte – HANSEATIC inspiration, HANSEATIC nature und HANSEATIC spirit. Dabei geht es nicht nur um Arktis und Antarktis, sondern auch um spektakuläre Warmwasser-Expeditionen wie die Kimberley in Australien, die artenreiche Inselwelt von Raja Ampat und weitere Regionen abseits bekannter Pfade.Sandra verrät, welche Ziele besonders neu oder außergewöhnlich sind, welche Kombinationen echte Entdecker begeistern, und was Gäste an Bord der HANSEATIC-Schiffe künftig erwartet. Natürlich sprechen wir auch über Nachhaltigkeit, tropische Abenteuer und die besondere Atmosphäre, die diese Reisen so einzigartig macht.Freuen Sie sich auf spannende Einblicke, emotionale Reiseerlebnisse und jede Menge Vorfreude auf die kommenden Expeditionen in die Polarregionen, die Tropen – und weit darüber hinaus.
In dieser Episode von Basis 108 spricht Tech-Journalistin Svea Eckert mit der Wissenschaftlerin Rabea Rogge, der ersten deutschen Frau im All. Vier Tage verbrachte sie mit einer SpaceX-Mission im Orbit, forschte zuvor auf Schiffen in Westafrika und arbeitet heute an autonomen Robotersystemen für extreme Umgebungen – vor allem in der Arktis. Gemeinsam tauchen die beiden tief in Themen wie autonome Systeme, KI in kritischen Situationen, Robotik in der Forschung, moralische Verantwortung, Dual-Use-Herausforderungen und die Frage, wie Mensch und Maschine in Zukunft zusammenarbeiten, ein. Rabea Rogge berichtet von ihrem Astronautinnentraining, den eindrucksvollsten Momenten im All und davon, welche Rolle Roboter künftig auf der Erde, auf See und im Weltraum spielen werden.
Wenn jemand Abenteuer kann, dann er: Schauspieler Sebastian Ströbel hat sich für eine Terra X-Dokumentation auf eine spektakuläre Reise in die Arktis gewagt. Diese Erfahrung hat er in einem eindrucksvollen Buch verarbeitet. Wer den 48-jährigen Publikumsliebling aus der ZDF-Erfolgsserie "Die Bergretter" kennt, weiß, dass er keine Herausforderungen scheut. Schließlich macht er viele Stunts selbst. Doch die Arktis war selbst für ihn ein Abenteuer der Superlative: eisige Temperaturen, unberechenbare Naturkräfte, atemberaubende Stille - und Begegnungen, die den Blick auf die Welt verändern.
Wenn Regisseure zu den Sternen blicken, glauben sie häufig, philosophisch werden zu müssen. Leider! Wir erlebten das etwa in „Ad Astra“ oder „Gravity“ – und immer wieder müssen familiäre Probleme bekakelt werden. So ist es auch bei George Clooney und seinem #Netflix-Film „The Midnight Sky“, in dem der Schauspieler auch die Hauptrolle übernimmt. Als einsam in der Arktis, in einer Wetterstation zurückgebliebener Astronom Augustine Lifthouse erwartet er vom Leben nicht mehr viel, er ist schwerkrank. Wir schreiben das Jahr 2049, eine Katastrophe, die nur angedeutet wird, hat dafür gesorgt, dass die Erde unbewohnbar ist. Schon eine Weile suchte die Menschheit nach einer Exit-Strategie, und eine Weltraummission kehrt gerade von K23, einem neu entdeckten Mond, mit der Erkenntnis zurück, dass nicht nur auf dem blauen Planeten Leben möglich ist. Neben diesen beiden Ebenen gibt es noch eine dritte, die in Lifthouses Vergangenheit angesiedelt ist. Wir lernen einen passionierten Forscher kennen, der – es lebe das Klischee – aber seine Familie vernachlässigt und nie eine richtige Beziehung zu seiner Tochter aufgebaut hat. Dies kann er – verschoben – in der Gegenwart nachholen, da Lifthouse in der Wetterstation plötzlich von einem kleinen Mädchen überrascht wird, das sich versteckt hatte. „The Midnight Sky“ ist #ScienceFiction-Film und #Dystopie, er will ein existentielles Drama und ein gesellschaftspolitischer Diskursfilm voller Rührseligkeit sein – nichts davon gelingt. Stattdessen sehen wir den bildgewordenen „Jargon der Eigentlichkeit“. Mehr dazu von Wolfgang M. Schmitt im Video!Literatur:Theodor W. Adorno: „Der Jargon der Eigentlichkeit“, in: Ders.: Gesammelte Schriften, Band 6, Suhrkamp.Die Filmanalyse +ABO gibt es bei Steady als Monats- und vergünstigtes Jahresabo. Der RSS-Feed ist automatisch mit Spotify verknüpft, kann aber auch in alle Podcatcher eingefügt werden:https://steady.page/de/die-filmanalyse-abo/aboutDie Filmanalyse +ABO gibt es bei Apple-Podcast als Monats- und vergünstigtes Jahresabo:https://podcasts.apple.com/de/podcast/die-filmanalyse-deepdive-wie-slavoj-%C5%BEi%C5%BEek-filme-analysiert/id1586115282?i=1000738660587Außerdem gibt es die Möglichkeit, ein Abo via Patreon abzuschließen, jedoch ist hier der RSS-Feed nicht mit Spotify verknüpft:https://www.patreon.com/c/wolfgangmschmitt/home Vielen Dank für Eure Unterstützung!
Oliver Eliassen fra YATA Bergen tok kontakt med Sondre i UMIR, og mellomledd Christian - vi har tatt kontakt med Caecilia van Peski fra Nederland, som har jobbet i FN, NATO OSCE og mer. Vi snakker om sikkerhetspolitikk og samarbeid i nordområdene.
Den fortabte Udestue er tilbage. Vi optog faktisk den bedste Udestue nogensinde – ja, måske bedste podcast i verdenshistorien – men teknikken svigtede.Så den får I aldrig at høre.I stedet får I denne dilletantiske genindspilning, hvor vi prøver at genskabe magien og diskuterer remigration frem og tilbage. Fra Messerschmidts offensiv i Weekendavisen til hans retræte i Jyllands-Posten.Kan det lade sig gøre? (Spoiler: ja)Er det realistisk? (Spoiler: nej)Hør Niels springe ud som den party-trotskistiske halalhippie, du inderst inde altid vidste, han var.Har regeringen smidt 27,4 mia. kr. i Nordatlanten?Vi vender de 27,4 mia. kr., regeringen vil bruge på Arktis og Nordatlanten.Ændrer et søkabel og et par skibe noget som helst på, om vi kan forsvare Grønland?(Spoiler: nej)Bliver amerikanerne taknemmelige? (Spoiler: heller ikke)FE advarer: Amerikanerne kommer efter Grønland.Niels advarer: At investere i Grønland svarer til at investere i Island i 1938.I studiet:Niels JespersenMikkel AnderssonSøren K. Villemoes
Klimarettssaker har preget hele 2025 – og november intet unntak Advokat Jenny Sandvig representerer miljøorganisasjoner i flere saker. Kjetil Kolsrud er redaktør i Rett 24. I denne episoden forteller de om seieren for miljøorganisasjonene i klimasøksmål nr 2 i lagmannsretten, EMDs avgjørelse i Klimasøksmål Arktis fra oktober og Førdefjord-søksmålet som også fikk en avgjørelse om midlertidig stans i november. Jenny forteller også om kommende saker nasjonalt og internasjonalt - og ICJ sin avgjørelse fra i sommer. Jenny prosederer godt miljøorganisasjonenes sak og Kjetil tar på seg statshatten for anledningen, slik at begge sider er representert. Marianne spør hvilke konsekvenser klimasøksmålene har og hva som vil skje fremover. Jusspodden sponses av Lovdata See omnystudio.com/listener for privacy information.
Von den Eiskappen der Arktis bis zum Amazonas-Regenwald, über Tokio in die endlose Sahara und von Sizilien bis zur fruchtbaren Poebene: Nonno Cosimo ist dem Weihnachtsmann auf der Spur. An Heiligabend läutet es bei Giuditta. Erwartet sie eine Überraschung? Von Nadia Malverti WDR 1998 www.wdrmaus.de Von Nadia Malverti.
Maria Hörhold ist Glaziologin am AWI und forscht frisch am ältesten Eisbohrkern. Er ist zweieinhalb Kilometer lang, zehn Zentimeter dick und erlaubt uns einen Blick auf mindestens 1,2 Millionen Jahre Erdgeschichte.
Fluent Fiction - Norwegian: Astrid's Arctic Journey: A Quest for Relics & Resilience Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-11-26-23-34-02-no Story Transcript:No: Himmelen var grå, nesten ugjennomtrengelig.En: The sky was gray, almost impenetrable.No: Snøen falt tungt i den kalde polarvinden.En: Snow fell heavily in the cold polar wind.No: Arktiske tundraen strakte seg uendelig i alle retninger, et kaldt teppe av hvitt under iskalde skyer.En: The Arctic tundra stretched endlessly in all directions, a cold blanket of white under icy clouds.No: Astrid snublet gjennom snøen, omsluttet av stormens vrede.En: Astrid stumbled through the snow, enveloped by the storm's fury.No: Hun kjempet mot kulden og hvitheten som omsluttet henne.En: She fought against the cold and the whiteness that surrounded her.No: Hun var alene.En: She was alone.No: Astrid hadde en drøm.En: Astrid had a dream.No: Hun ønsket å finne et sjeldent artefakt, en nøkkel til fortiden.En: She wanted to find a rare artifact, a key to the past.No: Denne drømmen førte henne til Arktis sammen med teamet sitt.En: This dream led her to the Arctic with her team.No: Lars og Erik var med henne, men nå var de et sted bak det hvite sløret.En: Lars and Erik were with her, but now they were somewhere behind the white veil.No: Stormen hadde skilt dem.En: The storm had separated them.No: Med vinden som skrek i ørene, vurderte Astrid mulighetene sine.En: With the wind screaming in her ears, Astrid considered her options.No: Hun kunne fortsette å søke, men det ville være risikabelt.En: She could continue to search, but it would be risky.No: Eller hun kunne prøve å finne ly, overleve natten, og vente på Lars og Erik.En: Or she could try to find shelter, survive the night, and wait for Lars and Erik.No: Hennes indre stemme tvilte.En: Her inner voice doubted.No: "Er jeg ikke god nok?En: "Am I not good enough?"No: " tenkte hun.En: she thought.No: "Trenger jeg denne suksessen for å bevise noe?En: "Do I need this success to prove something?"No: "Men selv tvilen kunne ikke stanse den ild som brant i hennes hjerte.En: But even the doubt could not extinguish the fire burning in her heart.No: Så, gjennom snøflakene, så hun noe som lignet en ledetråd.En: Then, through the snowflakes, she saw something resembling a clue.No: En gammel, forfallen stein stod der i kulden.En: An old, dilapidated stone stood there in the cold.No: Inskripsjonene var nesten uleselige, men de inneholdt noe viktig om artefaktets plassering.En: The inscriptions were almost illegible, but they contained something important about the artifact's location.No: Astrid kjente stormens krefter øke.En: Astrid felt the storm's forces increase.No: Hun måtte velge.En: She had to choose.No: Forsette jakten eller finne sikkerhet?En: Continue the hunt or find safety?No: Med tårer som frøs på kindene, innså hun sannheten.En: With tears freezing on her cheeks, she realized the truth.No: Livet hennes betydde mer enn en gjenstand.En: Her life meant more than an object.No: Mer enn en drøm.En: More than a dream.No: Hun snudde seg mot tryggheten, mot livet.En: She turned towards safety, towards life.No: Tanken på Lars og Erik, hennes kjære kollegaer, minnet henne om at hun ikke var alene.En: The thought of Lars and Erik, her beloved colleagues, reminded her that she was not alone.No: Da stormen endelig ga slipp, var det som om hele verden pustet ut.En: When the storm finally subsided, it was as if the entire world exhaled.No: Astrid var utslitt, men lykkelig over sin beslutning.En: Astrid was exhausted, but happy with her decision.No: Lars og Erik fant henne ved lyet.En: Lars and Erik found her at the shelter.No: De hadde også funnet nye ledetråder, men deres største funn var Astrid selv – trygg og i live.En: They had also found new clues, but their greatest discovery was Astrid herself—safe and alive.No: Hun innså hvor takknemlig hun var for vennskapet deres.En: She realized how grateful she was for their friendship.No: Ikke bare for artefakter, men for livet og de som delte det med henne.En: Not just for artifacts, but for life and those who shared it with her.No: Under den klare stjernehimmel, i den kalde, arktiske luften, følte Astrid en varm ro.En: Under the clear starry sky, in the cold, Arctic air, Astrid felt a warm calm.No: Hun hadde lært å verdsette seg selv og de rundt henne.En: She had learned to appreciate herself and those around her.No: Mer enn bare en forsker, var hun en venn, et menneske, fylt med livgivende takknemlighet.En: More than just a researcher, she was a friend, a human being, filled with life-giving gratitude.No: De tre sto sammen, klare til å ta neste steg, men nå med større forståelse for hva som virkelig betyr noe.En: The three stood together, ready to take the next step, but now with a greater understanding of what truly matters. Vocabulary Words:impenetrable: ugjennomtrengeligtundra: tundraenstumbled: snubletenveloped: omsluttetfury: vredeartifact: artefaktveil: sløretscreaming: skrekrisky: risikabeltshelter: lysurvive: overleveextinguish: stanseresembling: lignetdilapidated: forfalleninscriptions: inskipsjoneneillegible: uleseligeforces: kreftertruth: sannhetenobject: gjenstandsubside: ga slippexhaled: pustet utexhausted: utslittgrateful: takknemligappreciate: verdsattecalm: rogratitude: takknemlighetendlessly: uendeligconsidered: vurdertelegible: leseligebeloved: kjære
(01:00): Skal Danmark bruge tid og kræfter hvert år på COP-klimakonferencen, hvis det alligevel ALDRIG vil løse klimaudfordringerne? Medvirkende: Lars Aagaard, Klima-, energi- og forsyningsminister (M). (13:00): Hvad er Amira Smajic nu tiltalt for? Medvirkende: Katrine Balch, journalist hos Frihedsbrevet. (31:00): Hvad er der på spil for både Danmark og USA til forestående møde? Medvirkende: Marc Jacobsen, forsker i international politik i Arktis ved Forsvarsakademiet. (43:00): Har du en plan, som begge parter kan acceptere? Medvirkende: Thomas Bernt Henriksen, erhvervskommentator på Berlingske. Værter: Mathias Wissing & Laura LinSee omnystudio.com/listener for privacy information.
Följ med ombord på det nya franska forskningsfartyget Tara Polar Station, som är byggt för att driva fastfrusen i Arktisisen genom hela polarnatten. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Nästan lika isolerad som en rymdstation ska forskningsfartyget Tara Polar Station driva med isen i Arktis i minst åtta månader. Med en internationell besättning på tolv personer, blir fartyget basen för forskning om biodiversitet, atmosfär, is, hav och föroreningar i Arktis under den allra mest svårtillgängliga årstiden. Första vinterexpeditionen börjar i september 2026, och sedan ska Tara Polar Station återkommande följa de arktiska vintrarna fram till år 2045.Reporter: Ylva Carlqvist Warnborgvet@sr.seProducent: Lars Broströmlars.brostrom@sr.se
Det vapenskramlar vid norra polcirkeln. Vad händer om spänningarna brister? Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Det Norra ishavet spelade en geopolitisk huvudroll redan under Kalla kriget. Nu, i 2020-talets osäkra världsläge, är den frusna regionen åter på allas läppar. Men varför är alla så måna om att få en bit av den arktiska kakan?P3 Dystopia dyker ner under isen och reder ut vad som egentligen händer.Producent och programledare: Johan CedersjöProgramledare: Wendela Antepohl
China rückt durch eine historische Meldung im internationalen Warenverkehr enger an Europa. Ein Frachter gleitet in Rekordzeit durch die Nordostpassage in der Arktis - ohne Eisbrecher und außerhalb des Hochsommers. Das könnte den Welthandel auf den Kopf stellen. Aber nicht ohne Risiko.Moderation? Kevin SchulteSie haben Fragen? Schreiben Sie eine E-Mail an podcasts@ntv.deSie möchten "Wieder was gelernt" unterstützen? Dann bewerten Sie den Podcast gerne bei Apple Podcasts oder Spotify.Alle Rabattcodes und Infos zu unseren Werbepartnern finden Sie hier: https://linktr.ee/wiederwasgelerntUnsere allgemeinen Datenschutzrichtlinien finden Sie unter https://datenschutz.ad-alliance.de/podcast.htmlWir verarbeiten im Zusammenhang mit dem Angebot unserer Podcasts Daten. Wenn Sie der automatischen Übermittlung der Daten widersprechen wollen, klicken Sie hier: https://datenschutz.ad-alliance.de/podcast.htmlHinweis zur Werbeplatzierung von Meta: https://backend.ad-alliance.de/fileadmin/Transparency_Notice/Meta_DMAJ_TTPA_Transparency_Notice_-_A… Unsere allgemeinen Datenschutzrichtlinien finden Sie unter https://art19.com/privacy. Die Datenschutzrichtlinien für Kalifornien sind unter https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info abrufbar.
“Harmonie”, das ist der Codename für Russlands Unterwasser-Spähsystem, mit dem Putin russische Atomwaffen schützen will. Und das auch mit westlicher Spitzentechnologie. Aber wie spürt man solch ein geheimes Unterwasser-System auf? Wo liegt es wirklich? Alice Pesavento hat im NDR-Verifikationsteam gemeinsam mit Katharina Bews und Merlin Menze recherchiert. Sie erzählt in dieser 11KM-Folge von einer monatelangen Spurensuche, von kryptischen Material-Listen, von Schiffen, die im Schneckentempo übers Meer schippern und der Schwierigkeit, ein Ziel zu tracken, das im Zweifel einfach abtauchen kann. Hier geht's zum tagesschau-Film “Spurensuche im Netz: So fanden wir die „Russian Secrets“ von Sara Maria Manzo und Imke Wrage: https://www.tagesschau.de/video/video-1518076.html Die erste 11KM-Folge zur großen “Russian Secrets”-Recherche über Putins U-Boote und das Unterwasserprojekt Harmonie findet ihr hier: https://1.ard.de/11KM_Russian_Secrets Hier geht's zu weiteren 11KM-Folgen zum Komplex “Russland und Spionage”: https://1.ard.de/11KM_Podcast_Russland Diese und viele weitere Folgen von 11KM findet ihr überall da, wo es Podcasts gibt, auch hier in der ARD Audiothek: https://www.ardaudiothek.de/sendung/11km-der-tagesschau-podcast/12200383/ An dieser Folge waren beteiligt: Folgenautor: Moritz Fehrle Mitarbeit: Lisa Hentschel, Marc Hoffmann Host: David Krause Produktion: Christine Frey, Ruth Ostermann, Fabian Zweck Planung: Caspar von Au und Hardy Funk Distribution: Kerstin Ammermann Redaktionsleitung: Fumiko Lipp und Nicole Dienemann 11KM: der tagesschau-Podcast wird produziert von BR24 und NDR Info. Die redaktionelle Verantwortung für diese Episode liegt beim BR.
So plötzlich, wie ein Treffen zwischen US-Präsident Trump und Russlands Präsident Putin in Budapest vergangene Woche noch angekündigt wurde, so schnell ist es schon wieder vom Tisch. An Tag 1339 des russischen Angriffskrieges gegen die Ukraine sprechen die Hosts Kai Küstner und Stefan Niemann darüber in diesem Podcast: Trump wolle kein "vergeudetes Treffen", wenn Russland nicht bereit sei, von seinen Maximalforderungen abzuweichen: Keine NATO-Präsenz in der Ukraine und somit keine Sicherheitsgarantien für das Land, kein Einfrieren der Frontlinien - auch nichteroberte Gebiete sollen russisch werden. Stattdessen hat Trump Sanktionen gegen die zwei größten russischen Ölkonzerne Rosneft und Lukoil verhängt. Es sind die ersten direkten Strafmaßnahmen seit seinem Amtsantritt. Welche Folgen das nicht nur für US-Firmen, sondern auch für Werften und Banken in Drittländern hat, analysieren wir in dieser Ausgabe. Und NDR Kollege Benedikt Strunz berichtet von der Arbeit des Recherche-Verbunds aus NDR/WDR/SZ zu "Russian Secrets": Jahrelang unbemerkt hat Russland ein System namens "Harmonie" in der Arktis aufgebaut, eine Art Alarmanlage, mit dem es seine Atom-U-Boote schützt. "Am Grund der Barentssee sind hunderte Kilometer von Kabelnetzen, die mit ganz sensibler Sensorik verbaut sind und diese Sensorik sorgt dafür, dass sie auf sehr weite Strecken kleinste akustische Signale empfangen kann", erklärt der Investigativ-Reporter. Geräusche ausländischer U-Boot-Antriebswellen können so erkannt und geortet werden. Besonders pikant: Die dafür benötigte Technik wie Unterwasser-Sonare, Antennen und Glasfaserkabel wurden von Firmen in der EU, den USA, Japan und Kanada geliefert, so Benedikt: "Den Russen war es möglich, wirklich über Jahre unerkannt im Westen einzukaufen". Wie es dazu kommen konnte, wie das in Zukunft vermieden werden soll und inwiefern die militärstrategische Zukunft in der Tiefsee liegt - auch darum geht es in dieser Folge. Lob und Kritik, alles bitte per Mail an streitkraefte@ndr.de Alle Folgen von "Streitkräfte und Strategien" https://www.ndr.de/nachrichten/info/podcast2998.html ARD Doku: "Russian Secrets. So schützt Putin seine Atomwaffen" https://1.ard.de/russian_secrets "11KM - der tagesschau-Podcast": Russian Secrets - Auf den Spuren des geheimen Späh-Systems in der Arktis https://1.ard.de/11KM_Russian_Secrets?=cp tagesschau: "Neue US-Sanktionen gegen russische Ölkonzerne" https://www.tagesschau.de/ausland/amerika/usa-sanktionen-oelkonzerne-russland-100.html "Daily Telegraph"- Reportage über Major Laziuk https://www.telegraph.co.uk/world-news/2025/10/23/man-with-worst-job-in-ukraine/ Mediazona-Analyse zu Todeszahlen auf russischer Seite https://en.zona.media/article/2025/10/10/casualties_eng-trl Podcast-Tipp: "Synapsen"-Folge "Atmen - die unterschätzte Superkraft" https://www.ardaudiothek.de/episode/urn:ard:episode:d10f8522b1ff6605/
Putins Russland schützt mit Spitzentechnik aus EU-Staaten wie Deutschland sowie aus den USA seine Atomwaffen in der Arktis. Das zeigt die internationale Recherche "Russian Secrets". Demnach setzten russische Geschäftsleute Firmen auf, um Technik zu beschaffen. Viele Geräte wurden wohl für den Bau des geheimen Militärprojektes "Harmonie" eingesetzt. Dabei handelt es sich um ein Netzwerk an Unterwasser-Sensorik in der Barentssee. Erstmals kann die Recherche mit dem ARD-Magazin Panorama genauer bestimmen, wo sich der vermutliche Standort von "Harmonie" befindet.
Fluent Fiction - Norwegian: Tromsø's Turning Leaves: A Marine Biologist's Awakening Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-10-15-07-38-20-no Story Transcript:No: Tåken la seg som et teppe over Tromsø denne morgenen.En: The fog lay like a blanket over Tromsø this morning.No: Det var høst, og luften var skarp og ren.En: It was autumn, and the air was sharp and clean.No: Bladene knaset under føttene til de som hastet inn og ut av Tromsø Universitetssykehus.En: The leaves crunched under the feet of those hurrying in and out of Tromsø Universitetssykehus.No: Selv trærne rundt sykehuset bar preg av forandring, gyllent og rustent, som signaliserte at vinteren nærmet seg.En: Even the trees around the hospital showed signs of change, golden and rusty, signaling that winter was approaching.No: Inne på sykehuset satt Sigrid.En: Inside the hospital sat Sigrid.No: Hun ventet utålmodig på nyheter om tilstanden sin.En: She waited impatiently for news about her condition.No: Kjell, hennes kjæreste og kollega, satt ved siden av henne.En: Kjell, her boyfriend and colleague, sat next to her.No: Han holdt henne i hånden og prøvde å skjule sin egen uro.En: He held her hand and tried to hide his own anxiety.No: Sigrid, en dedikert marinbiolog, hadde i all hast blitt sendt til sykehuset dagen før.En: Sigrid, a dedicated marine biologist, had been urgently sent to the hospital the day before.No: De neste månedene var planlagt med en viktig forskningsreise til Arktis, som hun hadde ventet på hele året.En: The coming months were planned with an important research trip to the Arctic, which she had been looking forward to all year.No: Men nå var alt usikkert.En: But now everything was uncertain.No: Sigrid hadde merket at noe var galt, men ignorerte det i presset av arbeidet.En: Sigrid had noticed something was wrong but ignored it under the pressure of work.No: Kjell hadde ofte advart henne om å ikke overanstrenge seg, men Sigrids lidenskap for arbeidet tok ofte overhånd.En: Kjell had often warned her not to overwork herself, but Sigrid's passion for her work often took over.No: "Det er bedre å vite hva som skjer, enn å bekymre oss," sa Kjell, mens han strøk henne forsiktig over hånden.En: "It's better to know what's happening than to worry," said Kjell, gently stroking her hand.No: "Særlig hvis det betyr at jeg må droppe turen," svarte Sigrid.En: "Especially if it means I have to skip the trip," replied Sigrid.No: En sykepleier kom inn og smilte varmt til dem, men Sigrid så engstelsen i øynene hennes.En: A nurse came in and smiled warmly at them, but Sigrid saw the anxiety in her eyes.No: Deretter kom legen.En: Then the doctor came.No: Øyeblikket for sannheten var der.En: The moment of truth had arrived.No: Legen fortalte dem rolig hva testene viste: en underliggende tilstand som trengte umiddelbar behandling.En: The doctor calmly told them what the tests showed: an underlying condition that needed immediate treatment.No: Ordene var som isvann.En: The words were like ice water.No: Det betydde at forskningsreisen måtte vente.En: It meant that the research trip had to wait.No: Sigrid følte motstridende følelser skylle over seg – skuffelse og lettelse, frykt og håp.En: Sigrid felt conflicting emotions wash over her—disappointment and relief, fear and hope.No: "Du kan dra på mange turer etter dette," sa Kjell forsiktig.En: "You can go on many trips after this," said Kjell cautiously.No: "Din helse er viktigst.En: "Your health is most important."No: "Sigrid nikket sakte.En: Sigrid nodded slowly.No: Den selvfølgelige beslutningen var både vanskelig og lett på samme tid.En: The obvious decision was both difficult and easy at the same time.No: Hun måtte sette sin helse først, noe hun hadde skjøvet til side altfor lenge.En: She had to put her health first, something she had pushed aside for far too long.No: Og idet de forlot sykehuset, hånd i hånd, innså hun at Kjell hadde vært ved hennes side hele tiden, støttende og tålmodig.En: And as they left the hospital, hand in hand, she realized that Kjell had been by her side all along, supportive and patient.No: Planene skulle endres, men dette var ikke slutten.En: Plans should be changed, but this was not the end.No: Bare en ny begynnelse.En: Just a new beginning.No: Vinteren ville bringe nye muligheter, og med Kjell ved hennes side, var hun mer klar enn noen gang til å møte fremtiden.En: Winter would bring new opportunities, and with Kjell by her side, she was more ready than ever to face the future.No: Sigrid hadde lært en viktig leksjon – balanse.En: Sigrid had learned an important lesson—balance.No: Arbeidet kunne vente, men livet og kjærligheten kunne ikke.En: Work could wait, but life and love could not.No: Tromsø Universitetssykehus hadde vært stedet for en vanskelig, men nødvendig, vekst.En: Tromsø Universitetssykehus had been the place for difficult but necessary growth.No: Naturens overgang utenfor var en perfekt refleksjon av forandringen i hennes liv.En: The transition in nature outside was a perfect reflection of the change in her life.No: Høsten var en tid for forandring og forberedelse, og Sigrid var klar til å møte den nye sesongen med mot og visdom.En: Autumn was a time for change and preparation, and Sigrid was ready to meet the new season with courage and wisdom. Vocabulary Words:fog: tåkeblanket: teppecrunch: knaseimpatiently: utålmodiganxiety: urourgent: hastunderlying: underliggendedisappointment: skuffelserelief: lettelsetreatment: behandlingcondition: tilstandhesitate: nøletransition: overgangdedicated: dedikertresearch: forskningwarn: advarecourage: motwisdom: visdomopportunity: mulighetapproach: nærme segsignal: signaleremarine biologist: marinbiologcolleague: kollegaskip: droppemoment of truth: øyeblikket for sannhetenice water: isvannobvious: selvfølgeligenecessary: nødvendigchange: forandringpreparation: forberedelse
Ein Teelöffel voll Schlamm vom Meeresgrund enthält rund eine Milliarde Bakterien, Tausende verschiedener Arten. Kaum bekannt, aber faszinierend und wichtig für den Kohlenstoffkreislauf der Erde. Ein Podcast von Hellmuth Nordwig. CREDITS: Autor/Sprecher: Hellmuth Nordwig Technik: Seed Redaktion: Katharina Hübel Unsere GesprächspartnerInnen: Dr. Verena Heuer, Zentrum für Marine Umweltwissenschaften, Universität Bremen https://www.geo.uni-bremen.de/page.php?pageid=922&p_reg=1&bi=QnFtK25hMHpKMkV6aE5mSkltMHk4dz09 Dr. Katrin Knittel, Molekulare Ökologie, Max-Planck-Institut für Marine Mikrobiologie, Bremen https://www.mpi-bremen.de/Katrin-Knittel.html Prof. Alexander Loy, Mikrobielle Ökologie, Universität Wien https://dome.univie.ac.at/loy/ Prof. Ralf Rabus, Institut für Chemie und Biologie des Meeres, Universität Oldenburg https://uol.de/icbm/ammb Zum Weiterhören: Gift vor deutschen Küsten - Was tun mit alter Munition auf dem Meeresgrund? Auf dem Grund der Meere liegen 1,6 Millionen Tonnen alter Munition. Durch sie gelangen Gifte wie TNT und weißer Phosphor ins Wasser. Wie werden wir diese Gifte wieder los? https://www.ardaudiothek.de/episode/urn:ard:episode:25ba77268f98a89d/ Seesterne - Bizarre Schönheiten der Meere Seesterne haben so wenig Feinde, dass sie es sich leisten können, ruhig am Meeresboden oder auf Felsen herumzuliegen. Die rund 1.600 Seesternarten verblüffen mit anmutigen Musterungen und bizarren Lebensweisen https://www.ardaudiothek.de/episode/urn:ard:episode:b0c0932f0c5bdc91/ Ozeane der Erde: Eine Landkarte mit weißen Flecken Im französischen Nizza lief im Sommer 2025 die dritte Ozeankonferenz der Vereinigten Nationen. Vertreter aus 130 Staaten haben darüber beraten, wie die Weltmeere besser geschützt werden können. Die bekannte Meeresbiologin Antje Boetius erklärt im Interview, warum vor allem der Meeresboden relevant für die Menschen ist - und Forscherinnen und Forscher mehr über das Ökosystem in der Tiefsee herausfinden sollten. https://www.ardaudiothek.de/episode/urn:ard:section:68fd2ac131bcca29/ Zum Weiterlesen: Max-Planck-Gesellschaft: Vielfalt im Sand - Mikroorganismen im Meer, https://www.mpg.de/23519649/W003_Biologie-Medizin_052-056.pdf Max-Planck-Gesellschaft: Bakterien am Meeresboden der Arktis, https://www.mpg.de/21557133/nicht-nur-zur-hochsaison-bakterien-im-meeresboden-der-arktis-sind-das-ganze-jahr-aktiv Universität Wien: DNA als Mahlzeit von Meeresboden-Mikroben, https://medienportal.univie.ac.at/media/aktuelle-pressemeldungen/detailansicht/artikel/dna-als-mahlzeit-von-meeresboden-mikroben/ Habt Ihr Feedback? Anregungen? Wir freuen uns, von Euch zu hören: WhatsApp (https://wa.me/491746744240) oder iq@br.de Falls Euch der IQ-Podcast gefällt, freuen wir uns über eine gute Bewertung, einen freundlichen Kommentar und ein Abo. Und wenn Ihr unseren Podcast unterstützen wollt, empfehlt uns gerne weiter! IQ verpasst? Hier könnt Ihr die letzten Folgen hören: https://1.ard.de/IQWissenschaft
China hat mit dem „China-Europa-Arktis-Express“ eine neue Handelsroute durch den Arktischen Ozean eröffnet, die Teil der „Polar Silk Road“ und damit der „Belt and Road Initiative“ (Neue Seidenstraße Projekt) ist. Experten sehen darin weniger eine ökonomische Alternative zu bestehenden Routen, sondern vor allem ein geopolitisches Signal, mit dem Peking seinen Einfluss in der Arktis ausbauen will.
Bea Uusma har i 20 år satsat allt för att lösa gåtan om expeditionen som gick under 1897. Nu är hon en ny ledtråd på spåret och ska till Vitön igen. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Den 11 juli 1897 lyfter vätgasballongen Örnen från Spetsbergen i Norge. I ballongens korg står tre unga svenska män som vill bli de första på Nordpolen. I stället hamnar de mitt ute på polarisen. I 33 år är Andrées polarexpedition försvunnen. Sedan hittar man rester av packning och kroppar. Men gåtorna hopar sig. Hur dog de tre männen? Bea Uusma väljer läkaryrket för att lösa expeditionens gåtaBea Uusma ramlar av en slump över historien och blir helt tagen av männens öde. Hon utbildar sig till läkare bara för att kunna hitta svaren på mysterierna som gäckat så många, så länge. – Det är som världens finaste pussel och så är det några bitar som saknas, säger Bea Uusma. I över 20 år har hon forskat kring expeditionen och sökt svar på gåtan kring den. Och så hittar hon en ny ledtråd och bestämmer sig för att satsa allt på en forskningsresa till Vitön i Arktis. Hon säljer sin bostad och flyttar in en mindre för att ha råd med resan. Allt måste planeras minutiöst. – Mitt liv är att krångla med den här jävla expeditionen! utbrister hon. Dokumentären är gjord hösten 2025.Reporter: Lena NordlundProducent: Sofia KottorpSlutmix: David Hellgren
US-Präsident Donald Trump rechnet bei den Vereinten Nationen scharf mit Russland, Europa und sogar der UNO ab. Gleichzeitig sorgen russische Drohnen und Kampfjets im NATO-Luftraum fast wöchentlich für neue Spannungen. Was passiert, wenn ein NATO-Staat tatsächlich einen russischen Jet abschießt? Welche Konsequenzen hätte das – und wie realistisch ist Trumps Drohung mit härteren Sanktionen?Paul spricht mit der deutsch-französischen Politikwissenschaftlerin und NATO-Expertin Florence Gaub. Ein Gespräch über Drohnenkriege, Putins Kalkül, Trumps Rhetorik – und warum die Arktis zur nächsten großen Konfliktzone werden könnte.Wenn euch der Podcast gefällt, dann lasst gerne Like & Abo da! Ihr habt Fragen, Kritik oder Themenvorschläge? Schreibt an ronzheimer@axelspringer.comPaul auf Instagram | Paul auf XRedaktion: Filipp Piatov & Lieven JenrichPost Production: Lieven JenrichExecutive Producer: Daniel van Moll Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Fluent Fiction - Norwegian: Survival and Strength: Embracing Unity in the Arctic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-09-10-22-34-02-no Story Transcript:No: Det var en klar, kald morgen i Arktis.En: It was a clear, cold morning in the Arctic.No: Siv sto ved kanten av leiren og så ut over den enorme tundraen.En: Siv stood at the edge of the camp and gazed out over the vast tundra.No: Landskapet var både vakkert og skremmende, med sin blendende hvithet og stille ro.En: The landscape was both beautiful and terrifying, with its dazzling whiteness and quiet calm.No: Hver dag førte henne nærmere forståelsen av livet her, men i dag hvilte bekymring over hjertet hennes.En: Each day brought her closer to understanding life here, but today there was a concern resting in her heart.No: Erik, en erfaren guide, hadde tidligere ulykkelig falt og skadet beinet sitt.En: Erik, an experienced guide, had unfortunately fallen earlier and injured his leg.No: Han lå nå i lavvoen, og smertene i benet gjorde det umulig for ham å gå.En: He now lay in the lavvo, and the pain in his leg made it impossible for him to walk.No: Maja, en ung forskningsassistent med et livlig smil, forsøkte å holde opp stemningen, men også hun visste hvor alvorlig situasjonen var.En: Maja, a young research assistant with a lively smile, tried to keep the spirits up, but she also knew how serious the situation was.No: Siv trakk pusten dypt.En: Siv took a deep breath.No: De var langt fra sivilisasjon, og kommunikasjonen var skral.En: They were far from civilization, and communication was poor.No: Å sende en nødmelding betydde å klatre opp en fjellhøyde for signal.En: Sending a distress signal meant climbing a mountain peak for reception.No: Tanken på ensomheten der oppe knuget om henne, men hun visste at Erik trengte hjelp fort.En: The thought of the loneliness up there weighed on her, but she knew that Erik needed help fast.No: "Siv," sa Maja, og avbrøt hennes tanker.En: "Siv," said Maja, interrupting her thoughts.No: "Vi har lite tid.En: "We have little time.No: Stormen kommer i ettermiddag.En: The storm is coming this afternoon."No: "Siv nikket.En: Siv nodded.No: Hun måtte handle raskt.En: She had to act quickly.No: Hun bestemte seg for å få utstyret sammen.En: She decided to gather the equipment.No: Hun måtte klare å balansere mellom forskningen og redningen av Erik.En: She needed to manage balancing her research and Erik's rescue.No: Men hver gang hun så på ham, overveldet frykten henne.En: But every time she looked at him, fear overwhelmed her.No: Hvis hun mistet ham, hvis hun mistet kontroll over situasjonen.En: If she lost him, if she lost control of the situation...No: De tre satte sammen nødutstyret, imens frostrøyken flagret fra munnene deres.En: The three of them assembled the emergency equipment, while frost smoke lingered from their mouths.No: Snøskyen i horisonten varslet om den truende stormen.En: The snow cloud on the horizon warned of the impending storm.No: Tiden var kritisk.En: Time was critical.No: Siv la ut på turen mot fjelltoppen.En: Siv set out on the journey towards the mountaintop.No: Føttene hennes kjempet mot den løs snøen, vinden svei, men tankene hennes var fokusert.En: Her feet battled against the loose snow, the wind stung, but her thoughts were focused.No: Da hun endelig nådde toppen, var himmelen dekket av grå skyer.En: When she finally reached the top, the sky was covered with gray clouds.No: Hånden hennes skalv da hun sendte signalet.En: Her hand trembled as she sent the signal.No: Verden stilnet idet teknologien gjorde sin jobb.En: The world quieted as the technology did its job.No: På vei nedover, kom stormen raskere enn forventet.En: On the descent, the storm came faster than expected.No: Vinden ulte og snøen pisket mot huden.En: The wind howled and the snow whipped against her skin.No: Men hun måtte tilbake til Erik, tilbake til sikkerheten.En: But she had to get back to Erik, back to safety.No: Da hun nådde leiren igjen, fant hun Erik og Maja som ventet med et bål.En: When she reached the camp again, she found Erik and Maja waiting with a fire.No: De satte seg tett sammen, farget av den lune gløden fra flammene.En: They sat close together, colored by the warm glow of the flames.No: Timer passerte i spent stillhet.En: Hours passed in tense silence.No: Så plutselig brøt en kraftig lyd av helikopterrotorer gjennom stormens døvhet.En: Suddenly, the powerful sound of helicopter rotors broke through the storm's deafening noise.No: Før de visste ordet av det, ble Erik løftet bort mot hjelp og trygghet.En: Before they knew it, Erik was lifted away towards help and safety.No: Siv kikket rundt på den nesten klare himmelen.En: Siv looked around at the almost clear sky.No: Hun hadde tatt sitt valg.En: She had made her choice.No: Nå forsto hun verdien av de rundt seg, og selv om forskningen var viktig, betydde deres sikkerhet mer.En: Now she understood the value of those around her, and even though the research was important, their safety meant more.No: Hun bestemte seg for å bli med på helikopteret.En: She decided to join the helicopter.No: Hun forlot tundraen, men med en ny forståelse for fellesskapets styrke.En: She left the tundra but with a new understanding of the strength of community.No: Da de fløy vekk, kastet hun et siste blikk over den mektige, snødekte vidda.En: As they flew away, she cast one last glance over the mighty, snow-covered expanse.No: Hun ville komme tilbake, men aldri alene.En: She would return, but never alone.No: Nå var hun en del av noe større, en del av et team.En: Now she was part of something greater, part of a team.No: Og i det øyeblikket, omfavnet hun en ny form for styrke.En: And in that moment, she embraced a new form of strength.No: En styrke som kom fra menneskene rundt henne.En: A strength that came from the people around her. Vocabulary Words:gazed: så utvast: enormetundra: tundraendazzling: blendendecalm: roconcern: bekymringunfortunately: ulykkeliginjured: skadetlavvo: lavvoenspirits: stemningencivilization: sivilisasjoncommunication: kommunikasjonendistress: nødloneliness: ensomhetenweighed: knugetequipment: utstyrlinger: flagretcloud: snøskyenimpending: truendebattled: kjempetloose: løstrembled: skalvdescend: veien nedoverhowled: ulteglow: glødtense: spentrotors: rotorerdeafening: døvhethorizon: horisontenstrength: styrke
Das Eis der Arktis schrumpft. Für Fischerei, Tourismus und vor allem für den Handel wird das arktische Gewässer zugänglicher. Doch das birgt Gefahren für das Ökosystem des Nordmeeres und die indigenen Gemeinschaften, die im Hohen Norden leben. Hahn, Marten www.deutschlandfunk.de, Hintergrund