Podcasts about Kajsa

  • 353PODCASTS
  • 701EPISODES
  • 41mAVG DURATION
  • 5WEEKLY NEW EPISODES
  • Jun 23, 2026LATEST

POPULARITY

20192020202120222023202420252026


Best podcasts about Kajsa

Latest podcast episodes about Kajsa

Crime, Cocktails, and BS
REWIND: We Come In Peace: Cults & Conspiracies Around Aliens, More Amanda & West BS, RHORI and RHOA

Crime, Cocktails, and BS

Play Episode Listen Later Jun 23, 2026 52:36


Rewind episode:Alex and Kajsa dive into cults, conspiracies, and the world of alien lore. They also unpack the latest West & Amanda drama after the pair were spotted out together and Amanda finally broke her silence

Magiska Godnattsagor
När alla djur försvann

Magiska Godnattsagor

Play Episode Listen Later Jun 21, 2026 20:04


I dagens avsnitt reser vi 250 miljoner år tillbaka till Trias-perioden och superkontinenten Pangea! Kvällens spännande detektivsaga "När alla djur försvann" är önskad av Kajsa, 7 år från Varnhem.En lördagsmorgon kommer Kajsa till djurparken – och den är alldeles tom. Inga elefanter, inga papegojor, inte ett enda pip. Men djuren har lämnat hemliga ledtrådar! Genom att följa den som rör sig långsammast, bubbelmeddelanden på akvariet och en randig fjäder nystar Kajsa upp ett mysterium som gömmer en alldeles underbar överraskning.I avsnittet landar tidsmaskinen på 38-gradiga Pangea, där alla jordens kontinenter satt ihop till ett enda land. Aida varnar för monster – men vi hittar bara pyttesmå dinosaurier och våra egna däggdjursförfäder. Stötta podden och få tillgång till nya sagor! Gå med i Magiska Godnattsagor-klubben!Skicka in förslag på kommande sagor via www.magiskagodnattsagor.seSökord: magiska godnattsagor, godnattsaga, barn, läggdags, podcast för barn, barnlitteratur, ai, godnatt, dinosaurier, trias, pangea, djurpark, mysterium, Varnhem

Lottapodden
226 - Från samtal till handling – så stärker vi demokratin i vardagen

Lottapodden

Play Episode Listen Later Jun 18, 2026 13:53


Kan en fika förändra världen? Kajsa Skarsgård tog initiativ till Fika för förändring för att hjälpa människor att gå från samtal till handling, något som stärker både demokratin och samhällets beredskap. Demokrati behöver leva i vardagen: i samtalen med grannar, kollegor och människor omkring oss. När vi engagerar oss i frågor vi bryr oss om minskar känslan av maktlöshet. Samtidigt bygger vi starkare relationer och ökar motståndskraften i samhället. Kajsa berättar hur en enkel fika om krisberedskap i hennes by ledde till nya samarbeten och konkreta initiativ. Förändring börjar ofta i det lilla - med en fråga, ett möte och viljan att göra något tillsammans. I det här avsnittet får du inspiration och konkreta tankar kring hur du själv kan bidra till en levande demokrati och ett mer motståndskraftigt samhälle. Lästips hittar du på avsnittets webbsida

Kulttuuriykkönen
Mitkä ovat biofiktion säännöt? Uudet romaanit aseistakieltäytyjä Arndt Pekurisesta ja Lars Levi Laestadiuksen vaimosta Brita-Kajsa Alstadiuksesta

Kulttuuriykkönen

Play Episode Listen Later Jun 10, 2026 57:34


Biofiktiot, eli historiallisista henkilöistä kirjoitetut fiktiiviset kirjat, ovat suosittuja niin kirjailijoiden kuin lukijoiden keskuudessa. Biofiktioita kirjoitetaan usein henkilöistä, jotka ovat jääneet historiankirjoituksen varjoihin. Naiset ovat hyvin edustettuina biofktioissa - etenkin suurmiesten vaimot. Kirjailija Katja Kettu kiinnostui Lars Levi Laestadiuksen vaimosta Brita-Kajsa Alstadiuksesta, josta tiedetään hyvin vähän. Kettu loi romaaninsa päähenkilön vähäisten tietojen ja asiakirjojen pohjalta. Se oli vapauttavaa, mutta vaati paljon eettistä pohdintaa. Myös Liisa Louhela joutui painimaan samojen kysymysten kanssa kirjoittaessaan biofiktiota aseistakieltäytyjä Arndt Pekurisesta. Millaisen mielikuvan kirjailija luo historiallisesta henkilöstä? Mikä on kirjailijan vastuu? Biofiktiot jakavat voimakkaasti mielipiteitä. Biofiktion haasteista ja mahdollisuuksista keskustelevat kirjailijat Katja Kettu ja Liisa Louhela. Lähetyksen toimittaa Miia Gustafsson.

Barnpsykologerna
305. Skuggsyskon och supersyskon

Barnpsykologerna

Play Episode Listen Later Jun 8, 2026 34:49


Journalisten och manusförfattaren Kristina Hedlund har i sin bok Skuggsyskon intervjuat barn om deras upplevelser av att vara syskon till ett barn med funktionsnedsättningar. I dagens avsnitt pratar Kajsa och Kristina om vad föräldrar, andra vuxna och även vården kan göra för att underlätta för syskon och varför ett svårt liv inte behöver innebära att man är olycklig. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Lundströms Bokradio
Lev Rubinstein: Kartotekskortens mästare

Lundströms Bokradio

Play Episode Listen Later Jun 5, 2026 44:30


Lev Rubinstein, en av Rysslands mest hyllade och omtyckta författare, omkom i en trafikolycka 2024. Fredrik Wadström minns honom genom sina intervjuer med Lev Rubinstein från olika tidpunkter och platser, möten insamlade under mer än tjugo års tid. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. I veckans Lundströms Bokradio minns vi en originell och inflytelserik röst i den europeiska samtidslitteraturen. Lev Rubinstein var en del av de så kallade Moskvakonceptualisterna och ett av hans viktigaste särdrag var hans enradiga dikter som han skrev på kartotekskort. Under uppläsningar bläddrade han sig fram och läste kort för kort. Med tiden fick Rubinsteins projekt ett samlingsnamn: Det stora kartoteket. När han gavs ut första gången i bokform på svenska 2001 hade samlingen titeln Tiden går - ur Det stora kartoteket.I programmet hör vi Lev Rubinstein i Fredrik Wadströms intervjuer som sträcker sig från 2001 fram till den sista intervjun gjord i maj 2022. Medverkar gör även översättaren Lars Kleberg, som kände författaren och översatte hans dikter till svenska, samt Daria Serenko, aktivist, feminist och en starkt lysande stjärna i en ny ung generation ryska författare.Förutom av Lars Kleberg har Lev Rubinsteins texter översatts till svenska av Johan Öberg, Kajsa Öberg Lindsten och Dmitri Plax.Programmet sändes första gången våren 2024.Skriv till oss! bokradio@sverigesradio.seEtt reportage av Fredrik WadströmProgramledare: Marie Lundström

Crime, Cocktails, and BS
Throw Back!! A Peek Behind The Blinds with Kelli Williams from Beyond The Blinds Podcast

Crime, Cocktails, and BS

Play Episode Listen Later Jun 2, 2026 61:18


Throw back to one of our favorite episodes! Catch Beyond The Blinds here: https://www.instagram.com/beyondtheblindspod/?hl=enCheck out Kelli on Instagram: https://www.instagram.com/laguna_biotch/?hl=enBeyond The Blinds Patreon: https://www.patreon.com/BeyondtheblindsBeyond The Blinds is on tour!: http://x1entertainment.com/beyondtheblindsThis week, we're joined by Kelli Williams from Beyond The Blinds to unpack (almost) everything happening across Bravo. From Housewives chaos to messy Vander-shenanigans, no franchise is safe. Plus, we may have just turned Kajsa into a full-blown Love After Lockup addict-and of course, we keep the shade coming thick enough to rival a palm tree.

Barnpsykologerna
304 Frågelåda: Hur blir man sams på bästa sätt?

Barnpsykologerna

Play Episode Listen Later Jun 1, 2026 9:18


FRÅGELÅDA: HUR BLIR MAN SAMS PÅ BÄSTA SÄTT? Kajsa och Liv svarar på en förälders fråga om hur man på bästa sätt blir sams Det är vanligt med bråk i vår familj, men hur blir man sams på bästa sätt? Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Crime, Cocktails, and BS
Summer House Reunion Pt 1 Recap & Thoughts

Crime, Cocktails, and BS

Play Episode Listen Later May 27, 2026 18:31


In this solo minisode, Kajsa dives into Part 1 of the Summer House reunion with plenty of opinions. Ciara continues her reign as the undeniable queen of the episode- calm, sharp, and effortlessly in control. Meanwhile, Amanda and West give full “tiny children being gently scolded on the couch” energy as they attempt to defend themselves.Kajsa breaks down the dynamics, the tension, and the moments that made her pause, gasp, or laugh out loud. It's a tight, spicy recap to hold listeners over until Alex returns for the next full episode. Cheers!

Allvarligt talat
Varför får vi en viss plats i hierarkin?

Allvarligt talat

Play Episode Listen Later May 16, 2026 24:43


Och hur kommer det sig att vi människor är så besatta av att kolla väderleksrapporter? Författaren Kjell Westö svarar på lyssnarnas frågor. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Kajsa undrar varför människor verkar ha ett nästintill maniskt behov av att kolla väderprognosen. Hon kan förstå att man gör det om man ska ut på havet, planera dukningen för midsommarafton eller bo i tält. Men vad fyller detta dagliga kollande av väder och vind för funktion i våra liv, frågar hon.I samband med årsdagen av skolskjutningen i Örebro sa många av dem som blev intervjuade att människan i grunden är god. Lars undrar om det verkligen är så och vad man menar med det. Kan man utföra onda handlingar och ändå i grunden vara god, eller gäller det inte på individnivå utan vår syn på hela mänskligheten, frågar han.När Elsa var yngre var hon utfryst, inte mobbad, men alltid sist vald och aldrig inbjuden. Hon flyttade till en ny stad där ingen kände henne, men det var som om hennes tidigare plats i hierarkin följde med. Hon har goda vänner och har haft romantiska relationer så hon tror inte hon är hopplös att vara med. Hon frågar: Är vi människor olika rangordnade och varför får man en viss plats i hierarkin?Hör författaren Kjell Westö svara på lyssnarnas frågor. Har du själv en fråga som du vill rikta till författarna så mejla till: allvarligttalat@sverigesradio.seProducent: Karin Arbsjö

Bravo Breakdowns
Ep. 149- Bonus Pop Culture Episode w/Crimes, Cocktails & BS!

Bravo Breakdowns

Play Episode Listen Later May 8, 2026 58:27


on this week's pop culture episode, we sit down with Alex and Kajsa from the Crimes, Cocktails, and BS Podcast to discuss Andy's current litigation, the girlies from RHORI, and People Magazine, haha. Listen to this super fun episode with these hilarious girls! Please Like & Subscribe & Leave 5 stars (and review)! Follow Crimes, Cocktails & BS: IG/TikTok/threads: @crimecocktailsandbs Follow Crimes, Cocktails & BS : Crimes, Cocktails & BS (anywhere podcasts are found!) Follow Us: IG/TikTok/threads : @bravo_breakdowns Contact: ⁠⁠⁠bravobreakdowns@gmail.com⁠ Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.

Barnpsykologerna
302 Frågelåda: Ska jag välja konfliktfritt eller skärmfritt?

Barnpsykologerna

Play Episode Listen Later May 4, 2026 11:04


Kajsa och Liv resonerar kirng hur man som förälder kan tänka i valet mellan konfliktfritt och skärmfritt när det gäller barn med NPF. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Värvet
Gatumusikanten som fick sjunga med Håkan Hellström - Håkan Hägg

Värvet

Play Episode Listen Later Apr 24, 2026 46:49


VEM: Håkan HäggYRKE: GatumusikantOM: 43 år som gatumusikant i Nordstan. Att vara huvudperson i dokumentärfilmen En annan Håkan. Tågresorna i Europa utan returbiljett. Åren hos farmor och tiden på barnhem. Ensamheten, frihetsbehovet och längtan efter kärlek. Vägen till Ullevi som förband åt Håkan Hellström. Svårställda diagnoser. Den ljuva studiotolkningen av Barbro Hörberg. Kajsa-dagen. Och en hel del ilskan som uppstår i München när balansen män-kvinnor i gatubilden blir lite skev.SAMTALSLEDARE: Kristoffer TriumfPRODUCENT: Mattias ÅsénKLIPPARE: Paul WettermarkNY FORM: Martin Löfqvist (Untitled services)VINJETTKOMPOSITION: K Triumf.VINJETTPRODUKTION: K Triumf, P Svensson och Albin Myers.VINJETTANPASSNING: Paul Wettermark.KONTAKT: varvet@triumf.se och Instagram.LÄNK TILL FILMEN: https://enannanhakan.se/ Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

The badass entrepreneur
77. "Vanor har ingenting med disciplin att göra, utan hur du designar dem" - med Kajsa Hedqvist

The badass entrepreneur

Play Episode Listen Later Apr 23, 2026 45:55


Veckans avsnitt gästas av Kajsa Hedqvist, Tiny Habits Coach och en av bara två certifierade i metoden i hela Sverige. Vi pratar om varför små vanor kan förändra allt och varför du antagligen har tänkt helt fel på hur förändring fungerar. Vi pratar också om: ⁃ varför det inte är din motivation som brister när du inte får till en ny vana (och vad du ska skruva på istället) ⁃ hur en känsla av framgång (och inte stenhård disciplin) är det som bygger bestående förändring ⁃ vad identitet har med dina vanor att göra ⁃ varför en habit tracker kan sabba mer än den hjälper, och ⁃ hur du nystar upp en dålig vana istället för att försöka sluta på en gång. Lyssna på avsnittet om du vill sluta jojo-a med dina vanor och börja bygga ett momentum som håller även de dagar motivationen lyser med sin frånvaro! Följ Kajsa på LinkedIn Följ Nella på Instagram

Fluent Fiction - Swedish
Linnea's Unforgettable Easter Egg Quest in Stockholm

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Apr 20, 2026 18:05 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Linnea's Unforgettable Easter Egg Quest in Stockholm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-04-20-22-34-01-sv Story Transcript:Sv: I gryningen av en solig påskmorgon i Stockholm vaknade Linnea med spänning.En: At the dawn of a sunny Easter morning in Stockholm, Linnea woke up with excitement.Sv: Våren hade kommit till staden, och på gatorna i Gamla Stan kände man doften av blommande tulpaner.En: Spring had come to the city, and on the streets of Gamla Stan, you could smell the scent of blooming tulips.Sv: En lätt bris förde med sig ljudet av folk som strosade längs de pittoreska gatorna, prydda med pastellfärgade hus och prunkande blomlådor.En: A light breeze carried the sound of people strolling along the picturesque streets, adorned with pastel-colored houses and flourishing flower boxes.Sv: Idag skulle Linnea, Nils och Kajsa delta i den traditionella påskäggsjakten.En: Today, Linnea, Nils and Kajsa would participate in the traditional Easter egg hunt.Sv: Men för Linnea var det inte bara en jakt.En: But for Linnea, it was not just a hunt.Sv: Det var en chans att hitta ett mycket speciellt påskägg, dolt av hennes bortgångna mormor.En: It was a chance to find a very special Easter egg, hidden by her late grandmother.Sv: Inuti ägget skulle det finnas ett meddelande med stor betydelse för familjen.En: Inside the egg, there would be a message of great significance for the family.Sv: När Linnea mötte Nils vid Stortorget fanns det en gnagande känsla i luften.En: When Linnea met Nils at Stortorget, there was a gnawing feeling in the air.Sv: De hade haft en krock veckan innan och hade inte pratat om det.En: They had had a clash the week before and had not talked about it.Sv: Men idag, stod de inför ett gemensamt mål.En: But today, they faced a common goal.Sv: Kajsa kom springande upp från Stortorget, leende och full av energi.En: Kajsa came running up from Stortorget, smiling and full of energy.Sv: Hon bar en korg fylld med kartor och ledtrådar.En: She carried a basket full of maps and clues.Sv: "Vi delar upp oss!"En: "We'll split up!"Sv: föreslog hon entusiastiskt.En: she suggested enthusiastically.Sv: "Jag kan ta västra sidan, så tar ni östra."En: "I can take the west side, and you two take the east."Sv: Linnea och Nils gav ifrån sig ett tveksamt utbyte men nickade.En: Linnea and Nils exchanged a hesitant glance but nodded.Sv: Det var inte lätt att navigera de smala gatorna som var fulla med turister.En: It wasn't easy to navigate the narrow streets filled with tourists.Sv: Men Linnea var fast besluten.En: But Linnea was determined.Sv: Hon visste att påskäggsjakter alltid hade varit något speciellt mellan henne och hennes mormor.En: She knew that Easter egg hunts had always been something special between her and her grandmother.Sv: Tillsammans vandrade Linnea och Nils över kullerstenarna, förbi små caféer och butiker som sålde hantverk och souvernirer.En: Together, Linnea and Nils walked over the cobblestones, past small cafes and shops selling crafts and souvenirs.Sv: Trots att de ibland var tvungna att pausa för att låta grupper av turister passera började de sakta tala igen, överraskande öppet.En: Even though they sometimes had to pause to let groups of tourists pass, they slowly began talking again, surprisingly openly.Sv: De gick in i en liten innergård, bortom de huvudsakliga turiststråken.En: They entered a small courtyard, beyond the main tourist paths.Sv: Linnea stannade till, ögonen gnistrade när hon såg en buske där en färgglatt band slingrade sig igenom grenarna.En: Linnea stopped, her eyes sparkling when she saw a bush where a colorful ribbon was woven through the branches.Sv: "Där borta, Nils!"En: "Over there, Nils!"Sv: ropade hon.En: she shouted.Sv: Tillsammans rusade de fram och hittade där, dolt under busken, ägget.En: Together, they rushed over and found there, hidden under the bush, the egg.Sv: Med andan i halsen öppnade de det.En: With bated breath, they opened it.Sv: Inuti låg en handskriven lapp från Linneas mormor, ett hjärtligt budskap som talade om vikten av äventyr och vänskap.En: Inside was a handwritten note from Linnea's grandmother, a heartfelt message about the importance of adventure and friendship.Sv: Samtidigt kom Kajsa inspringande från gårdens andra håll, andfådd men leende när hon såg vad de hade funnit.En: At the same time, Kajsa came running in from the other side of the courtyard, breathless but smiling when she saw what they had found.Sv: De delade alla ett ögonblick av stillhet och glädje, som om påskäggsjaktens syfte och mormoderns ord hade förenat dem igen.En: They all shared a moment of stillness and joy, as if the purpose of the Easter egg hunt and the grandmother's words had united them once more.Sv: Linnea insåg att ibland är det inte målet som spelar roll, utan de vänner man har med sig på sin resa.En: Linnea realized that sometimes it's not the goal that matters, but the friends you have with you on your journey.Sv: Så, medan solen strålade över Gamla Stans hustak, gick de tre tillbaka genom gatorna, fyllda med en nyfunnen förståelse och beslutsamhet att alltid värdera varandra och de äventyr som väntade dem.En: So, while the sun shone over the rooftops of Gamla Stan, the three of them walked back through the streets, filled with a newfound understanding and determination to always value each other and the adventures that awaited them. Vocabulary Words:dawn: gryningenexcitement: spänningbreeze: brisstrolling: strosadepicturesque: pittoreskaadorned: pryddaflourishing: prunkandeparticipate: deltasignificance: betydelsegnawing: gnagandeclash: krocknavigate: navigeradetermined: fast beslutencobblestones: kullerstenarnacrafts: hantverkhesitant: tveksamtsparkling: gnistradewoven: slingradebated breath: andan i halsenhandwritten: handskrivenheartfelt: hjärtligtpurpose: syftestillness: stillhetjoy: glädjeunited: förenatvalued: värderarooftops: hustakunderstanding: förståelsedetermination: beslutsamhetadventures: äventyr

Q-Media's On Demand
Brent Nelson and Kajsa Schendeman from Mora High School 04.15.26

Q-Media's On Demand

Play Episode Listen Later Apr 15, 2026 12:57


Principal Brent Nelson and senior Kajsa Schwendeman stop by the Front Porch.

Crime, Cocktails, and BS
We Come In Peace: Cults & Conspiracies Around Aliens, More Amanda & West BS, RHORI and RHOA

Crime, Cocktails, and BS

Play Episode Listen Later Apr 14, 2026 52:36


This week, Alex and Kajsa dive into cults, conspiracies, and the world of alien lore. They also unpack the latest West & Amanda drama after the pair were spotted out together and Amanda finally broke her silence

Gott Snack med Fredrik Söderholm
Kajsa Ekis & Hasan om Tucker Carlson, Flamman & Kuba

Gott Snack med Fredrik Söderholm

Play Episode Listen Later Apr 6, 2026 64:48


I Studion: Fredrik Söderholm, Kajsa Ekis, Sanna DollanPå länk: Hasan RamicÄr DN är mer radikala än Flamman?Varför skriver Flamman alltid negativt om länder som invaderas av USA? Är Tucker Carlsson kontrollerad opposition och varför är han mer ideologiskt stringent än Sveriges vänsterpolitiker?Styr Jonas Sjöstedt vänstern bakom kulisserna? Kajsas kompis blev av med jobbet för att ha gått i en antikrigs-demonstration - hur fan mår yttrandefriehetne i Sverige egentligen?Kajsa har varit på Kuba och berättar om ett land som kämpar med sanktioner och blockad men ändå lyckas få samhället att hålla ihop! Stötta oss på patreon.com/gottsnackSupport till showen http://supporter.acast.com/gott-snack-med-fredrik-soderholm. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Barnpsykologerna
300 Frågelåda: Hur förbereder jag mitt barn på att få syskon?

Barnpsykologerna

Play Episode Listen Later Apr 6, 2026 13:16


Kajsa och Maria svarar på frågan om hur man som förälder kan förbereda sin 5-åring på att få ett syskon. Tips på andra avsnitt:Avsnitt 285. Syskonrelationen med Louise ”Hejhejvardag” Winblad och Mia Breitholtz. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Rinkside
Domen för Frölunda: "HAVERI!"

Rinkside

Play Episode Listen Later Apr 3, 2026 45:43


Det är långfredag och dags för nytt avsnitt av TV4 Hockeypodden. Idag gästas Kajsa kalméus av Lasse Granqvist och Petter Rönnqvist och tillsammans dissikerar de bland annat Frölundas säsong som tog slut under torsdagen. Dagens ämnen:Frölundas säsong är över – ett misslyckande?Betyg på Robert OhlssonLuleås mentala styrkaTränarbråket i ÄngelholmLasse Granqvists cynismDu får alltid de senaste hockeynyheterna på https://www.tv4.se/ishockey Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

acast dagens idag domen kajsa betyg haveri lunda lasse granqvist petter r
En Tyngre Podd!
135. Barnobesitas & psykisk hälsa - Kajsa är tillbaka

En Tyngre Podd!

Play Episode Listen Later Mar 23, 2026 49:05


I det här avsnittet gästas vi återigen av Kajsa Järvholm. Vi går djupare i kopplingen mellan barnobesitas och psykisk hälsa, vad kommer först, och hur påverkar allt varandra över tid? Om podden Mange och Pischa är två populära coacher med helt olika bakgrunder men som sammanstrålar i en DUO som vill hjälpa människor mot en bättre hälsa och relation till sig själva. Podden kommer även gästas av personer som på ett eller annat sätt berörs av ämnet övervikt. Du som lyssnar på vår podd får gärna betygsätta den på den plattform du lyssnar på – lämna gärna en recension. Då blir podden mer synlig för andra plus att vi värdar blir glada.

Barnpsykologerna
299. Barn som dras in i kriminella gäng

Barnpsykologerna

Play Episode Listen Later Mar 23, 2026 32:53


Kajsa pratar med Ida Rosengren som arbetar med länsstyrelsernas regeringsuppdrag om brottsförebyggande föräldraskapsstöd. I samtalet berättar Ida om beteenden hos barn och unga som kan vara tecken på att barnet har hamnat i gängens klor. Samtalet handlar även om vad som ökar risken för att barn och unga ska dras in i gängkriminalitet, vad föräldrar kan göra för att motverka detta och varför jämlikhet är brottsförebyggande. Gängsnacket – en guide för föräldrar och andra viktiga vuxna Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Crime, Cocktails, and BS
High Heels & High Tea: Dirty Rotten Scandals: America's Next Top Model and Ladies of London: A New Reign

Crime, Cocktails, and BS

Play Episode Listen Later Mar 17, 2026 60:21


This week on Crime, Cocktails & BS, we're pouring the tea, literally.We start with E!'s new series Dirty Rotten Scandals and how it revisits the drama behind America's Next Top Model, comparing it to the deeper dive from Netflix's docuseries. Did the show actually expose anything new… or just remind us how wild reality TV used to be?Then we cross the pond and dive straight into Bravo's newest obsession: Ladies of London: A New Reign. From aristocratic titles to social rivalries, we discuss our favorite cast members, what we're expecting from the season, and why this franchise scratches the exact reality-TV itch we didn't know we needed.And of course, we wrap up with Quick Shots of Truth, where things get chaotic:Kajsa is dealing with a very persistent group of Jehovah's Witnesses at her doorAlex realizes she cries every single time at the end of Die Hard (yes, really)Reality TV analysis, questionable confessions, and plenty of tea, exactly how we like it.

Fluent Fiction - Swedish
Trapped in Ice: An Adventure at Jukkasjärvi's Ice Hotel

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Mar 13, 2026 16:30 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Trapped in Ice: An Adventure at Jukkasjärvi's Ice Hotel Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-03-13-07-38-19-sv Story Transcript:Sv: Snön svepte över Jukkasjärvi och skapade ett vackert men obarmhärtigt landskap.En: The snow swept over Jukkasjärvi and created a beautiful yet unforgiving landscape.Sv: Inne i ishotellet skimrade de isiga väggarna i mjukt ljus.En: Inside the ice hotel, the icy walls shimmered in soft light.Sv: Elin stod med sin kamera i handen, redo att fånga världens mest fascinerande ögonblick.En: Elin stood with her camera in hand, ready to capture the world's most fascinating moments.Sv: Hon hade rest långt för att uppleva detta, men en oväntad storm höll henne instängd.En: She had traveled far to experience this, but an unexpected storm kept her trapped.Sv: Lars, hotellets lokala guide, lutade sig tillbaka i sin stol.En: Lars, the hotel's local guide, leaned back in his chair.Sv: "Stormen stoppar oss," sa han.En: "The storm is stopping us," he said.Sv: Han var skeptisk.En: He was skeptical.Sv: Turister kom ofta hit, men få förstod det verkliga livet i norr.En: Tourists often came here, but few understood real life in the north.Sv: "Bara några timmar, Elin," varnade Kajsa, förnuftigt som alltid.En: "Just a few hours, Elin," warned Kajsa, sensible as always.Sv: Hon oroade sig för Elins ihärdighet.En: She worried about Elin's persistence.Sv: "Vi borde vänta."En: "We should wait."Sv: Men Elin kunde inte vänta.En: But Elin couldn't wait.Sv: Hon ville ha något äkta för sin blogg.En: She wanted something authentic for her blog.Sv: Stormen utanför gav ett perfekt tillfälle, trots riskerna.En: The storm outside provided a perfect opportunity, despite the risks.Sv: Hon kände att det fanns något mer att upptäcka inuti dessa frusna väggar.En: She felt there was more to discover inside these frozen walls.Sv: "Lars, du känner det här stället.En: "Lars, you know this place.Sv: Visa mig något speciellt," bad Elin med en gnista av äventyr i ögonen.En: Show me something special," Elin pleaded, a spark of adventure in her eyes.Sv: Lars suckade men gav efter.En: Lars sighed but relented.Sv: "Okej.En: "Okay.Sv: Det finns en plats som få har sett," sa han.En: There is a place few have seen," he said.Sv: Trots Kajsas oro följde de efter Lars genom labyrinten av isiga korridorer.En: Despite Kajsa's concerns, they followed Lars through the labyrinth of icy corridors.Sv: De stannade vid dolda skulpturer, tyst förundrades över deras hemliga skönhet.En: They stopped at hidden sculptures, silently marveling at their secret beauty.Sv: Mitt i äventyrandet nådde stormen sin kulmen.En: In the midst of their adventure, the storm reached its peak.Sv: En vägg av snö blockerade vägen tillbaka.En: A wall of snow blocked the way back.Sv: De var fångna, kylan omslöt dem som en andlös filt.En: They were trapped, the cold enveloping them like a breathless blanket.Sv: Men Lars, med sin lokala visdom, fann en smal passage som ledde dem ut från deras isfängelse.En: But Lars, with his local wisdom, found a narrow passage that led them out from their ice prison.Sv: "Se, ibland är det en annan väg vi behöver hitta," sa han.En: "See, sometimes it's another path we need to find," he said.Sv: När de kom tillbaka hade stormen börjat avta.En: When they returned, the storm had begun to subside.Sv: Elin kände en ny respekt för Lars och de lokala krafterna i Jukkasjärvi.En: Elin felt a new respect for Lars and the local forces in Jukkasjärvi.Sv: Hon log mot Kajsa, nu mer medveten om att autenticitet ibland handlade om att värdera råd och lokalkännedom mer än att söka farliga äventyr.En: She smiled at Kajsa, now more aware that authenticity sometimes meant valuing advice and local knowledge more than seeking dangerous adventures.Sv: De lämnade rummet och återvände till vardagen i ishotellet.En: They left the room and returned to the everyday life in the ice hotel.Sv: Elin hade fått sitt genuina innehåll, men inte på det sätt hon först tänkt.En: Elin had gotten her genuine content, but not in the way she first imagined.Sv: Hon hade lärt sig att ibland är det de enklaste stunderna, sett genom andras ögon, som verkligen berättar en historia.En: She had learned that sometimes it's the simplest moments, seen through others' eyes, that truly tell a story. Vocabulary Words:swept: svepteunforgiving: obarmhärtigtshimmered: skimradeunexpected: oväntadskeptical: skeptiskpersistence: ihärdighetauthentic: äktapleaded: badspark: gnistarelented: gav efterlabyrinth: labyrintenmarveling: förundradespeak: kulmenblocked: blockeradeenveloping: omslötbreathless: andlöswisdom: visdomnarrow: smalpassage: passagesubside: avtarespect: respektforces: krafterauthenticity: autenticitetvaluing: värderagenuine: genuinaimagine: tänktsimplest: enklastethrough: genomtruly: verkligenhidden: dolda

Fluent Fiction - Swedish
Mystery of the Missing Key: Secrets of Gamla Stan Unlocked

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Mar 9, 2026 18:57 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Mystery of the Missing Key: Secrets of Gamla Stan Unlocked Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-03-09-07-38-19-sv Story Transcript:Sv: Gamla Stan svämmade över av liv.En: The Gamla Stan overflowed with life.Sv: De smala gränderna genljöd av försiktiga steg på kullerstenarna.En: The narrow alleys echoed with careful steps on the cobblestones.Sv: Mellan de färgglada husfasaderna låg museet där Elin, med andan i halsen, slet med sista förberedelserna inför kvällens stora öppning.En: Between the colorful house facades lay the museum where Elin, out of breath, struggled with the final preparations for the evening's grand opening.Sv: I museets dunkla vrå kände sig Elin stressad.En: In the museum's dim corner, Elin felt stressed.Sv: En viktig artefakt saknades.En: An important artifact was missing.Sv: Det var en antik gyllene nyckel, en gång tillhörande en gammal stockholmsfamilj.En: It was an antique golden key, once belonging to an old Stockholm family.Sv: Elin visste att artefakten var programmets höjdpunkt.En: Elin knew the artifact was the highlight of the program.Sv: Utan den skulle utställningen förlora sin glans.En: Without it, the exhibition would lose its brilliance.Sv: Magnus, hennes kollega, upptäckte att Elin var orolig.En: Magnus, her colleague, noticed that Elin was worried.Sv: "Vad har hänt?"En: "What happened?"Sv: frågade han och såg på henne med en blandning av oro och nyfikenhet.En: he asked, looking at her with a mix of concern and curiosity.Sv: Efter en kort tvekan bestämde sig Elin för att lita på honom.En: After a brief hesitation, Elin decided to trust him.Sv: "Nyckeln... den är borta", sa hon tyst och såg ner i golvet.En: "The key... it's gone," she said quietly and looked down at the floor.Sv: Magnus funderade en stund.En: Magnus pondered for a moment.Sv: "Vi måste gå igenom vad vi vet.En: "We need to go over what we know.Sv: Har du märkt något misstänkt?"En: Have you noticed anything suspicious?"Sv: frågade han, medan de vandrade genom de tysta utställningsrummen.En: he asked, as they walked through the silent exhibition rooms.Sv: Plötsligt avbröts deras samtal av en klar röst.En: Suddenly, their conversation was interrupted by a clear voice.Sv: Det var Kajsa, en turist med skarp blick.En: It was Kajsa, a tourist with a keen eye.Sv: "Ursäkta, men jag tror jag såg något", sa hon och närmade sig med ett vänligt leende.En: "Excuse me, but I think I saw something," she said, approaching with a friendly smile.Sv: Hon förklarade att hon tidigare på dagen sett en figur smyga runt i museets källare.En: She explained that earlier in the day, she had seen a figure sneaking around the museum's basement.Sv: Något hade verkat konstigt.En: Something had seemed off.Sv: Med Kajsa till hjälp, ledde Elin och Magnus vägen ner i museets dunkla källare.En: With Kajsa's help, Elin and Magnus led the way down to the museum's dim cellar.Sv: Deras steg ekade mellan väggarna och spänningen i luften var påtaglig.En: Their footsteps echoed between the walls, and the tension in the air was palpable.Sv: I ett hörn av källaren upptäckte de en halvöppnad låda.En: In a corner of the basement, they discovered a half-opened box.Sv: Elin plockade upp något guldglimrande från den.En: Elin picked up something golden-shimmering from it.Sv: Det var nyckeln!En: It was the key!Sv: Plötsligt snurrade ljuset runt i rummet och uppenbarade en person i skuggan.En: Suddenly, the light spun around the room and revealed a person in the shadows.Sv: Det var museets tidigare kurator, en man med förbittrad blick.En: It was the museum's former curator, a man with an embittered look.Sv: Han erkände att han hade tänkt sälja nyckeln för att finanziera sina egna utställningsplaner.En: He admitted that he had planned to sell the key to finance his own exhibition plans.Sv: Efter en kort men intensiv diskussion överlämnade han nyckeln utan vidare bråk.En: After a short but intense discussion, he handed over the key without further trouble.Sv: När kvällen närmade sig, kunde utställningen äntligen öppnas.En: As evening approached, the exhibition could finally open.Sv: Gästerna samlades i de vackert belysta salarna och beundrade historierna som förenade dåtid med nutid.En: Guests gathered in the beautifully lit halls and admired the stories that connected the past with the present.Sv: Elin kände en sten lyftas från hjärtat och log tacksamt mot Magnus och Kajsa.En: Elin felt a weight lift from her heart and smiled gratefully at Magnus and Kajsa.Sv: "Tack för er hjälp", sa hon.En: "Thank you for your help," she said.Sv: Efter att folkmassan skingrats, stod Elin, Magnus och Kajsa kvar ett ögonblick och betraktade utställningen.En: After the crowd had dispersed, Elin, Magnus, and Kajsa stood for a moment, observing the exhibition.Sv: "Ibland behöver vi varandra mer än vi tror", sa Elin mjukt.En: "Sometimes we need each other more than we think," Elin said softly.Sv: Magnus nickade, nöjd över att ha kunnat hjälpa till.En: Magnus nodded, pleased to have been able to help.Sv: Kajsa, som nu fått en oförglömlig minnesbild av sin resa till Stockholm, log bredvid dem.En: Kajsa, who now had an unforgettable memory of her trip to Stockholm, smiled beside them.Sv: Gamla Stan sveptes åter in i nattens tystnad.En: The Gamla Stan was once again enveloped in the silence of the night.Sv: Museet hade slutit sina dörrar, men nya band av vänskap och förståelse hade just öppnats.En: The museum had closed its doors, but new bonds of friendship and understanding had just opened. Vocabulary Words:overflowed: svämmade övernarrow: smalaechoed: genljödcobblestones: kullerstenarnafacades: husfasadernadim: dunklaartifact: artefaktantique: antikbrilliance: glansconcern: orocuriosity: nyfikenhethesitation: tvekansuspicious: misstänktinterrupted: avbrötskeen: skarpsneaking: smygabasement: källarepalpable: påtagligcorner: hörnhalf-opened: halvöppnadshimmering: guldglimrandeformer: tidigareembittered: förbittradfinance: finanzieraintense: intensivgathered: samladesadmired: beundradedispersed: skingratsembraced: sveptesunderstanding: förståelse

KCSU Sports
Interview with Kajsa Borrman and Kyle Bigley of CSU Track & Field, Fall 2026 PAC-12 Football Schedule Released, Nearing End of Basketball Season

KCSU Sports

Play Episode Listen Later Feb 19, 2026 40:26


Ramblers 02/16/2026: KCSU Sports Director Adam Gross is joined by Lucas Williams to host this week's episode of Ramblers. To kick things off, Kajsa Borrman and Kyle Bigley of CSU track and field join the show as the first student-athlete guests of the semester. The pair recently returned from the Jarvis Scott Open in Lubbock, Texas, CSU's first track meet televised on ESPN. Following a talk with the star throwers, our hosts dissect the newly released Pac-12 football schedule, as well as CSU men's and women's basketball wins as the seasons wind down. To end the show, the hosts discuss former CSU track star and Fort Collins local Hunter Powell, who is set to make his Olympic bobsled debut this week.Ramblers is live every Monday from 7-9 pm. Tune in to 90.5 FM, on our website at kcsufm.com, or on our KCSU app.

Fluent Fiction - Swedish
Mystery Unraveled: Courage and Compassion in Stockholm's Subway

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Feb 13, 2026 17:19 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Mystery Unraveled: Courage and Compassion in Stockholm's Subway Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-02-13-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Det var en kall vinternatt i Stockholm.En: It was a cold winter night in Stockholm.Sv: Tunnelbanestationen var full av liv trots den sena timmen.En: The subway station was full of life despite the late hour.Sv: Lennart, stationens noggranna städare och hemliga amatördeckarförfattare, hade sin vanliga runda.En: Lennart, the station's meticulous cleaner and secret amateur detective writer, was on his usual round.Sv: Hans blick svepte över perrongen och fastnade på en kvinna.En: His gaze swept across the platform and landed on a woman.Sv: Hon var nervös, det märkte han direkt.En: She was nervous, he noticed immediately.Sv: Kajsa, kvinnan med den stora, märkliga väskan, stod ensam vid en pelare.En: Kajsa, the woman with the large, peculiar bag, stood alone by a pillar.Sv: Hon verkade inte höra hemma där.En: She didn't seem to belong there.Sv: Lennarts nyfikenhet väcktes.En: Lennart's curiosity was piqued.Sv: Vad dolde sig i den där väskan?En: What was hidden in that bag?Sv: Hans rosiga kinder rodnade ytterligare när han tänkte på morgondagens Alla hjärtans dag.En: His rosy cheeks blushed even more when he thought of the upcoming Valentine's Day.Sv: Men hans drömmar om romantik ersattes snabbt av ett behov att lösa mysteriet.En: But his dreams of romance were quickly replaced by a need to solve the mystery.Sv: Bland de regelbundna passagerarna fanns också Astrid.En: Among the regular passengers was also Astrid.Sv: Hon la märke till Lennarts förundrade blick mot Kajsa.En: She noticed Lennart's curious gaze towards Kajsa.Sv: Som den nyfikna själen hon var, närmade hon sig Lennart.En: Being the inquisitive soul she was, she approached Lennart.Sv: "Behöver du hjälp?"En: "Do you need help?"Sv: frågade Astrid med ett uppmuntrande leende.En: asked Astrid with an encouraging smile.Sv: Lennart beslöt sig för att följa Kajsa diskret, med Astrid vid sin sida.En: Lennart decided to discreetly follow Kajsa, with Astrid by his side.Sv: De smög efter henne när hon rörde sig mot nästa tåg.En: They sneaked after her as she moved toward the next train.Sv: Lennart kände spänningen stiga.En: Lennart felt the tension rising.Sv: Kajsa verkade nästan försvinna bland alla människor, men hennes väskas storlek gjorde det lättare att hålla henne i sikte.En: Kajsa seemed to almost vanish among all the people, but the size of her bag made it easier to keep her in sight.Sv: Med ett plötsligt stopp vände sig Kajsa om.En: With a sudden stop, Kajsa turned around.Sv: "Vad vill ni egentligen?"En: "What do you really want?"Sv: frågade hon skarpt, och locket till väskan gled ner en aning.En: she asked sharply, and the lid of the bag slid down a bit.Sv: Där, ovanpå en hög med pappersdokument, låg en kärleksfullt inslagen nallebjörn och en bunt brev.En: There, on top of a pile of paper documents, lay a lovingly wrapped teddy bear and a bundle of letters.Sv: Kajsa, märkbart upprörd, erkände att hon hade flytt från en komplicerad situation.En: Kajsa, noticeably upset, admitted that she had fled from a complicated situation.Sv: Hon visste inte vart hon skulle ta vägen eller hur hon skulle få hjälp.En: She didn't know where to go or how to get help.Sv: Hennes flykt från en kontrollerande partner hade varit plötslig, och hon sökte skydd i Stockholm.En: Her escape from a controlling partner had been sudden, and she sought refuge in Stockholm.Sv: Lennart och Astrid kände en våg av förståelse och medkänsla.En: Lennart and Astrid felt a wave of understanding and compassion.Sv: Det som först verkade mystiskt och hotfullt visade sig vara en historia om sökande efter frihet.En: What first seemed mysterious and threatening turned out to be a story about searching for freedom.Sv: De två beslöt sig för att hjälpa Kajsa på något sätt.En: The two decided to help Kajsa in some way.Sv: Lennart, uppmuntrad av sitt nyfunna mod, kontaktade ett lokalt kriscenter för hjälp.En: Lennart, encouraged by his newfound courage, contacted a local crisis center for help.Sv: Under de fladdrande tunnelbanelamporna skedde en oväntad allians.En: Under the flickering subway lights, an unexpected alliance was formed.Sv: Astrid och Lennart erbjöd Kajsa stöd och vänskap.En: Astrid and Lennart offered Kajsa support and friendship.Sv: Trots den snöiga och kalla kvällen, fann de värme i en ny vänskap och i vetskapen att de hjälpt någon i nöd.En: Despite the snowy and cold evening, they found warmth in a new friendship and in the knowledge that they had helped someone in need.Sv: Till slut lämnade Kajsa stationen, småleende, med Astrids nummer i sin nya telefon och Lennarts snabba klottrade meddelande: "Vänskap kan göra en starkare."En: In the end, Kajsa left the station, smiling slightly, with Astrid's number in her new phone and Lennart's hastily scribbled note: "Friendship can make you stronger."Sv: Och Lennart, vars detektivinstinkter visat sig vara användbara, kände sig redo för nästa kapitel i sitt liv, nu med Astrid som sin trogna partner-in-kluriga-fall.En: And Lennart, whose detective instincts had proven useful, felt ready for the next chapter in his life, now with Astrid as his faithful partner in tricky cases.Sv: Stockholm tunnelbanestation, vanligtvis fylld av stressade pendlare, blev för en stund en plats för mod, barmhärtighet och mänsklig förbindelse.En: Stockholm subway station, usually filled with stressed commuters, became for a moment a place of courage, compassion, and human connection.Sv: Och en historia, både verklig och fantastisk, nedtecknad i Lennarts dagbok.En: And a story, both real and fantastic, recorded in Lennart's journal. Vocabulary Words:meticulous: noggrannagaze: blickpeculiar: märkligapiqued: väckteshastily: snabbateddy bear: nallebjörndiscreetly: diskretvanish: försvinnaflickering: fladdranderosy: rosigamystery: mysterietcuriosity: nyfikenhetencouraging: uppmuntrandecompassion: medkänslaalliance: alliansinstincts: instinktercrisis center: kriscenterinquisitive: nyfiknacomplicated: kompliceradrefuge: skyddcontrolling: kontrollerandecomprehension: förståelsedocument: pappersdokumentbundle: buntpartner: partnercourage: modthreatening: hotfulltcommuters: pendlarescribbled: klottradejournal: dagbok

Trottosport
553. Hurra för Kajsa - men på ATG firar man inte

Trottosport

Play Episode Listen Later Feb 10, 2026 10:38


Lyssna på hela avsnittet genom att gå in på www.trottosport.nu/lyssna och följ instruktionerna. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Into The Void Podcast
Podcasten om Rome Is Not A Town

Into The Void Podcast

Play Episode Listen Later Feb 4, 2026 34:18


Vissa band har stått på önskelistan i flera år för att ha med i podcasten. Rome Is Not A Town är ett sådant. Så äntligen händer det. Kajsa och Emma från bandet gästar podcasten och pratar med Magnus om skrivarprocesser, pauser för att livet händer även fast det inte är en paus, långa vänskaper, att ge ut en skiva helst själv, grundidéer, livespelningar och mycket annat. Den nya skivan Echoes Of Love släpps den 9 februari och du stödjer bandet på bästa sätt genom att köpa plattan via deras Bandcamp: https://romeisnotatown.bandcamp.com

Crime, Cocktails, and BS
Passion, Prison and The Grande Dame: Two Crimes of Passion Unfolding Now & Karen Huger's Candid One-On-One with Andy Cohen

Crime, Cocktails, and BS

Play Episode Listen Later Feb 3, 2026 54:10


This week on Crime, Cocktails & BS, we're diving headfirst into crimes of passion, where love, control, and obsession turn deadly.Kajsa breaks down the disturbing case of a woman accused of beheading her boyfriend, while Alex covers a truly unhinged story involving a husband allegedly kept in a kennel and forced to clean up after 60 chihuahuas. Yes. Sixty.Then, because chaos loves company, we pivot to Bravo to unpack the special episode of Real Housewives of Potomac, featuring Karen Huger's first interview with Andy Cohen following her time in prison.From deadly obsession to Housewives accountability. This episode has it all.Pour this week's mocktail and let's get into it.

Crime, Cocktails, and BS
CCBS Reality Round-Up: Plus The Suspected Serial Killer Nurse

Crime, Cocktails, and BS

Play Episode Listen Later Jan 27, 2026 57:19


In this episode, hosts Kajsa and Alex dive into a variety of topics ranging from a chilling nurse murderer case in Germany to the latest drama in reality TV, including Amanda and Kyle's separation and the return of NeNe Leakes. They discuss systemic issues in healthcare, accountability for healthcare crimes, and the impact of reality TV on personal relationships. The conversation is filled with humor, insights, and a critical look at the world of reality television.

You Learn Something New Every Day
456- Coordinator of Visual and Performing Arts Barbara Anglin and McCallum Theatre Vice President of Education Kajsa Thurreson-Frary

You Learn Something New Every Day

Play Episode Listen Later Jan 25, 2026 30:04


Coordinator of Visual and Performing Arts Barbara Anglin and McCallum Theatre Vice President of Education Kajsa Thurreson-Frary

Fluent Fiction - Swedish
Amidst Stockholm's Glow: Finding Friendship Beyond Competition

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Dec 26, 2025 15:35 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Amidst Stockholm's Glow: Finding Friendship Beyond Competition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-26-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Den snötäckta marken gnistrade under fötterna på Lukas och Kajsa när de klev ut på isen.En: The snow-covered ground sparkled under Lukas and Kajsa's feet as they stepped out onto the ice.Sv: Det var dagen efter julafton, och Kungsträdgårdens isbana i Stockholm glänste i ljuset av hundratals småjulkulor som dinglade från träden runtomkring.En: It was the day after Christmas Eve, and Kungsträdgården's rink in Stockholm shone with the light of hundreds of small Christmas ornaments dangling from the trees around.Sv: Familjer skrattade och barn stapplade runt på sina skridskor, ivriga att få njuta av vinterglädjen.En: Families laughed and children stumbled around on their skates, eager to enjoy the winter joys.Sv: Lukas och Kajsa hade varit vänner länge, men på senare tid hade en osynlig barriär uppstått mellan dem.En: Lukas and Kajsa had been friends for a long time, but lately an invisible barrier had formed between them.Sv: Lukas, alltid den tävlingsinriktade, hade svårt att inte mäta allting i prestationer, vilket satte press på deras vänskap.En: Lukas, always the competitive one, struggled not to measure everything in achievements, which put pressure on their friendship.Sv: Kajsa, med sitt lugn och sin eftertänksamhet, längtade efter att kunna njuta av julens lugn utan konkurrens.En: Kajsa, with her calm demeanor and thoughtfulness, longed to be able to enjoy the peace of Christmas without competition.Sv: De hasade runt på isen, tysta.En: They shuffled around on the ice, silent.Sv: Lukas kände att han måste bryta isen, inte bokstavligen, utan mellan dem.En: Lukas felt he needed to break the ice, not literally, but between them.Sv: "Kajsa," sade han försiktigt när de gled förbi ett par som tog en selfie framför ljusen.En: "Kajsa," he said cautiously as they glided past a couple taking a selfie in front of the lights.Sv: "Jag vill inte att vårt gräl förstör vår vänskap.En: "I don't want our quarrel to ruin our friendship.Sv: Jag.En: I'm...Sv: jag är rädd att förlora dig.En: I'm afraid of losing you."Sv: "Kajsa fortsatte att titta rakt fram, hennes ansikte dolt i halsduken.En: Kajsa continued to look straight ahead, her face hidden in her scarf.Sv: För en stund verkade hennes tystnad oändlig.En: For a moment her silence seemed endless.Sv: "Lukas," började hon, "Jag är trött på att alltid känna att det är en tävling.En: "Lukas," she began, "I'm tired of always feeling like it's a competition.Sv: Jag vill bara njuta av ögonblicket.En: I just want to enjoy the moment.Sv: Utan press.En: Without pressure."Sv: "Lukas tog ett djupt andetag, kände den kalla luften fylla hans lungor.En: Lukas took a deep breath, feeling the cold air fill his lungs.Sv: "Jag är ledsen, Kajsa.En: "I'm sorry, Kajsa.Sv: Jag förstår nu.En: I understand now.Sv: Allt handlar inte om att vinna.En: It's not all about winning."Sv: " Han tittade ner, skonöret hade gått upp.En: He looked down; his shoelace had come undone.Sv: Precis som hans emotionella skyddsmurar hade gjort.En: Just like his emotional defenses had.Sv: "Jag vill bara att vi ska ha det bra.En: "I just want us to be okay.Sv: Jag har varit dum.En: I've been foolish."Sv: "Kajsa stannade och vände sig mot honom.En: Kajsa stopped and turned to him.Sv: En mjukhet återvände till hennes ögon.En: A softness returned to her eyes.Sv: "Det är okej att vilja vinna, Lukas, men inte på bekostnad av vår vänskap.En: "It's okay to want to win, Lukas, but not at the expense of our friendship."Sv: " Hon log sakta.En: She smiled slowly.Sv: "Låt oss bara åka och ha kul idag.En: "Let's just skate and have fun today."Sv: "Lukas nickade, lättad.En: Lukas nodded, relieved.Sv: De började åka igen, denna gång sida vid sida.En: They started skating again, this time side by side.Sv: Den kalla vinden bet i deras kinder, men inombords kände de en värme av gemenskap.En: The cold wind bit at their cheeks, but inside they felt a warmth of togetherness.Sv: Tillsammans skrattade de när de snurrade runt på isen, utan någon tävling i sikte.En: They laughed together as they spun around on the ice, with no competition in sight.Sv: Samma kväll när ljusen från träden glittrade och snön mjukt föll mot marken, lovade Lukas sig själv att alltid prioritera deras vänskap.En: That same evening, as the lights from the trees glittered and the snow gently fell to the ground, Lukas promised himself to always prioritize their friendship.Sv: Han hade lärt sig att den riktiga styrkan låg i att visa sig sårbar och att lyssna.En: He had learned that real strength lay in showing vulnerability and listening.Sv: För därmed var de starkare tillsammans.En: For that made them stronger together. Vocabulary Words:sparkled: gnistradeornaments: julkulordangling: dingladeinvisible: osynligbarrier: barriärcompetitive: tävlingsinriktadachievements: prestationerdemeanor: lugnshuffled: hasadequarrel: grälscarf: halsdukendless: oändligmoment: ögonblickbreath: andetaglungs: lungorfoolish: dumundone: gått uppemotional: emotionelladefenses: skyddsmurarexpense: bekostnadtogetherness: gemenskapspun: snurradevulnerability: sårbarprioritize: prioriterastumbled: stappladerelieved: lättadglide: glidasoftness: mjukhethidden: doltgentle: mjukt

ursäkta
300. God jul era fittor önskar vi och Kajsa

ursäkta

Play Episode Listen Later Dec 24, 2025 60:26


Hör av er till oss på instagram så kan vi svara på era frågor, hjälpa er med problem och dilemman: @johannanordstrm & @edvintornblom! ursäkta klipps och redigeras av Niklas Runsten @niklasrunsten

god jul kajsa niklas runsten
Crime, Cocktails, and BS
Crime, Cocktails & BS 2025 Wrapped

Crime, Cocktails, and BS

Play Episode Listen Later Dec 16, 2025 42:41


It's a wrap — literally.In this special Crime, Cocktails & BS 2025 Wrapped episode, Alex and Kajsa are looking back on a wild year of CCBS: the cases that haunted us, the reality TV moments that sent us spiraling, the cocktails that slapped (and the ones that maybe… didn't), and all the chaos in between.We're breaking down our most memorable true crime stories, the Bravo scandals we couldn't stop talking about, standout episodes, unexpected guest moments, and how the podcast evolved over the past year — from what surprised us most to what absolutely did not. We also get candid about behind-the-scenes lessons, favorite running jokes, audience moments we loved, and what we're manifesting (and side-eyeing

Leadermorphosis
Ep. 100 Eva, Trevor and Kajsa from Tuff on the messy beauty of working in a self-managing organisation

Leadermorphosis

Play Episode Listen Later Dec 5, 2025 80:08


For episode 100, Lisa talks with her colleagues Eva Vilella, Trevor Hudson, and Kajsa Thelander Sadio from Tuff Leadership Training about what it's really like to work inside a self-managing organisation. They explore how working at Tuff has transformed each of them, their culture of continuous development with practices like "pebbles" and "mooseheads," and the genuine challenges alongside the beauty – from coordination difficulties to the loneliness of autonomy. A rare inside look at self-management with all its complexity, humor, and humanity. Resources: Moose Heads on the Table – book by Lisa and Karin from Tuff Lisa's blog, 'The tyranny of the inner boss' Trevor's blog about relationship conversations at work Related Leadermorphosis episodes: Ep. 12 with Karin Tenelius, co-founder of Tuff Ep. 85 with Bernadette Wesley on Deliberately Developmental Organisations  

Mofjrdtalks
204. Så håller du kärleken levande över tid med hjälp av vanor, praktiker och ritualer I Madeleine och Peter gästar podden ”Habits made easy”

Mofjrdtalks

Play Episode Listen Later Dec 2, 2025 69:33


Så håller du kärleken levande över tid med hjälp av vanor, praktiker och ritualerI veckans avsnitt så sätter jag och peter oss på andra sidan micken och blir intervjuade av Kajsa i podden ”Habits made easy”. Vi dyker in i ett fint samtal om relationer, och framförallt om hur vi ser på kraften i vanor, praktiker och rutiner i relationer för att hålla kärleken levande över tid. Vi delar även med oss av rent konkreta exempel på vanor och praktiker vi själva har i vår relation som vi upplever som viktiga för att stärka och bevara vår connection i vardagen. Uppskattade du det här samtalet? Dela gärna en recension i appen där du lyssnar eller dela det här avsnittet på din story och tagga @mofjrd! Tack för att du hjälper mig att göra mig arbete möjligt! JOBBA MED MADELEINE: Boka 1:1 coaching: https://www.mofjrd.com/coaching  Boka parcoaching: https://relationsakademin.se/coaching  ÖVRIGA LÄNKAR: Lyssna på ”Habits made easy” här: https://open.spotify.com/episode/2LqFiktVMFawUShAE970BX?si=b57209c225eb4d16 Om Madeleine Mofjärd: https://www.mofjrd.com  Om veckans gäst: https://www.hannelina.comFölj podden på Instagram: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.instagram.com/mofjrd⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Lyssna på Youtube: ⁠www.youtube.com/@mofjrd⁠Gratis inspirationsbrev: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://mofjrd.com/inspirationsbrev⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Gå med i FB-community: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.facebook.com/groups/mofjrdcommunity⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

Crime, Cocktails, and BS
Unhinged & Unbothered: Crazy Crimes and RHOSLC

Crime, Cocktails, and BS

Play Episode Listen Later Nov 11, 2025 57:11


Fasten your seatbelts, dolls, because this episode is one wild ride. lex and Kajsa dive headfirst into the most unhinged crimes of the week — from twisted true-crime tales to jaw-dropping chaos straight out of The Real Housewives of Salt Lake City. Expect cocktails, cackles, and a little bit of delusion as the dolls dissect what's criminal, what's camp, and what's just plain crazy.

The Wandering Road
139: Voices from the Other Side: Kajsa's Spooky Stories on The Wandering Road

The Wandering Road

Play Episode Listen Later Oct 31, 2025 51:59


This Halloween on The Wandering Road, we open the door to the uncanny world of Kajsa the creator and voice behind Kajsa Spooky Stories, a channel where true tales of terror find their voice in the dark.In this chilling conversation, Kajsa joins Chris to share the real encounters that first drew her to the supernatural, the eerie submissions she'll never forget, and the unsettling patterns she's noticed after years of hearing from those who've met the unexplained. From haunted childhood memories to mysterious happenings in her own life, Kajsa doesn't just talk about the paranormal — she's lived it. This is one of those episodes that will make you turn on a light before you hit “play.”Support the showSOCIAL MEDIATwitter: @TWRoadpodcastIG: twroadpodcastWant to be a guest or share your paranormal experiences? Email us!twroadpodcast@gmail.com

Fluent Fiction - Swedish
Impressing Elin: Sven's Comical Tour in Ancient Rome

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Oct 27, 2025 15:01 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Impressing Elin: Sven's Comical Tour in Ancient Rome Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-10-27-07-38-20-sv Story Transcript:Sv: I den kalla höstluften svepte Sven händerna nervöst över sin jacka.En: In the cold autumn air, Sven nervously swept his hands over his jacket.Sv: Gjorde han rätt?En: Was he doing the right thing?Sv: Kunde han verkligen imponera på Elin genom att leka turistguide i Roms gamla Forum?En: Could he truly impress Elin by playing tour guide in the ancient Forum of Rome?Sv: De höga kolonnerna reste sig runt dem som tysta jätteväktare från en svunnen tid.En: The tall columns rose around them like silent giant guardians from a bygone era.Sv: Löven prasslade under deras fötter i gyllene nyanser.En: The leaves rustled under their feet in golden hues.Sv: Elin hade alltid varit fascinerad av antik historia.En: Elin had always been fascinated by ancient history.Sv: Hon stannade ofta för att beundra varje detalj på de gamla stenarna.En: She often stopped to admire every detail on the old stones.Sv: Sven hade hört någon gång att imponerande fakta kunde vinna hjärtan.En: Sven had heard once that impressive facts could win hearts.Sv: Därför bestämde han sig för att leda en egen liten tur med hopp om att imponera på Elin.En: Therefore, he decided to lead his own little tour in the hope of impressing Elin.Sv: "Titta här," sa Sven och pekade mot ruinerna.En: "Look here," said Sven pointing at the ruins.Sv: "Här är det gamla biblioteket... nej, jag menar, teatern där gladiatorerna spelade... nej, jag menar mötte... andra gladiatorer."En: "Here is the old library... no, I mean, the theater where gladiators played... no, I mean met... other gladiators."Sv: Elin rynkade pannan men log ändå åt hans försök.En: Elin frowned but smiled at his attempt.Sv: "Verkligen?En: "Really?Sv: Jag trodde att det var en offentlig byggnad."En: I thought it was a public building."Sv: På avstånd såg Kajsa, Svens bästa vän, vad som höll på att hända.En: In the distance, Kajsa, Sven's best friend, saw what was happening.Sv: Hon försökte hjälpa honom utan att höras.En: She tried to help him without being heard.Sv: Hon hostade och gjorde små diskreta signaler.En: She coughed and made small discreet signals.Sv: Sven förstod och försökte snabbt ändra ämnet.En: Sven understood and quickly tried to change the subject.Sv: "Och här," fortsatte han självsäkert och pekade mot Senaten, "använde gladiatorerna som ett omklädningsrum."En: "And here," he continued confidently, pointing at the Senate, "the gladiators used it as a dressing room."Sv: Det blev helt tyst en sekund.En: It went completely silent for a second.Sv: Sedan brast Elin ut i skratt.En: Then Elin burst into laughter.Sv: Kajsa skrattade också och Sven, med kinderna röda som mogna äpplen, insåg sitt misstag.En: Kajsa laughed too, and Sven, with cheeks red like ripe apples, realized his mistake.Sv: "Ja, kanske jag blev lite förvirrad," erkände Sven generat.En: "Yes, maybe I got a little confused," Sven admitted sheepishly.Sv: "Men jag ville bara göra det intressant."En: "But I just wanted to make it interesting."Sv: Elin slutade skratta och tittade på honom med ett varmt leende.En: Elin stopped laughing and looked at him with a warm smile.Sv: "Det gör inget, Sven.En: "It's okay, Sven.Sv: Jag uppskattar verkligen din ansträngning.En: I really appreciate your effort.Sv: Kanske vi kan lyssna på den riktiga guiden nästa gång?En: Maybe we can listen to the real guide next time?Sv: Lär vi oss något nytt tillsammans."En: We'll learn something new together."Sv: De gick vidare genom Forumet, Sven fortfarande rodnande men lättad.En: They continued through the Forum, Sven still blushing but relieved.Sv: Han insåg att han inte behövde låtsas vara någon han inte var.En: He realized he didn't need to pretend to be someone he wasn't.Sv: Hans sanna jag, med alla sina överträdelser och misstag, verkade vara mer än tillräckligt.En: His true self, with all its trespasses and mistakes, seemed to be more than enough.Sv: De tre vännerna gick tillsammans, skrattande och njutande av den riktiga guiden som fyllde deras huvuden med korrekta, spännande berättelser om det gamla Rom.En: The three friends walked together, laughing and enjoying the real guide who filled their heads with accurate, exciting stories about ancient Rome.Sv: Sven insåg att hans bästa egenskap var hans äkthet, och det gjorde honom tillräckligt imponerande exakt som han var.En: Sven realized that his best quality was his authenticity, and that made him impressive enough just as he was. Vocabulary Words:nervously: nervöstjacket: jackaancient: gamlacolumns: kolonnernaguardians: väktarebygone: svunnenrustled: prassladefascinated: fascineraddetails: detaljimpressive: imponeranderuins: ruinernafrowned: rynka pannandiscreet: diskretasenate: senatenrealized: insågsheepishly: generatrelieved: lättadpretend: låtsastrespasses: överträdelserauthenticity: äkthetimpressive: imponerandetour: turconfidently: självsäkertblushing: rodnandeaccurate: korrektaexciting: spännandetraits: egenskapappreciate: uppskattargladiator: gladiatorernapublic: offentlig

Fluent Fiction - Swedish
Chasing Sheep and Capturing Smiles: A Stonehenge Adventure

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Oct 27, 2025 15:44 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Chasing Sheep and Capturing Smiles: A Stonehenge Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-10-27-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en kylig höstdag när Lars, Elin och Kajsa besökte Stonehenge.En: It was a chilly autumn day when Lars, Elin and Kajsa visited Stonehenge.Sv: De var klädda i varma jackor och Lars hade som vanligt på sig sin berömda dumma hatt.En: They were dressed in warm jackets, and Lars was, as usual, wearing his famous silly hat.Sv: Denna gång en pumpahatt, helt rätt för Halloween.En: This time, it was a pumpkin hat, perfectly fitting for Halloween.Sv: De skrattade och pratade om den magiska känslan platsen gav.En: They laughed and talked about the magical feeling the place gave.Sv: Stenarna stod där, mystiska och mäktiga under en himmel full av virvlande löv.En: The stones stood there, mysterious and mighty under a sky full of swirling leaves.Sv: "Hej, vi måste ta en selfie!"En: "Hey, we have to take a selfie!"Sv: ropade Lars plötsligt och höll upp mobilen.En: Lars suddenly shouted and held up his phone.Sv: Kajsa och Elin ställde sig bredvid honom.En: Kajsa and Elin stood beside him.Sv: De försökte hitta en bra vinkel med stenarna i bakgrunden.En: They tried to find a good angle with the stones in the background.Sv: Precis när de skulle ta fotot, dök en nyfiken får upp, smygande inom bildramen.En: Just as they were about to take the photo, a curious sheep appeared, sneaking into the frame.Sv: Den nosade och såg nästan ut som om den log.En: It sniffed and almost looked like it was smiling.Sv: "Lars, fåret är med i bilden!"En: "Lars, the sheep is in the picture!"Sv: skrattade Kajsa medan Elin funderade på hur det alltid fanns något sånt här på deras resor.En: laughed Kajsa while Elin pondered how there always seemed to be something like this on their trips.Sv: "Jaha, då får vi flytta på oss," sa Lars och gick några steg bort.En: "Well, then we have to move," said Lars and took a few steps away.Sv: Men fåret följde efter dem, orubbligt nyfiken.En: But the sheep followed them, unyieldingly curious.Sv: "Vi måste ta det här snabbt," sa Elin.En: "We must do this quickly," said Elin.Sv: "Man får nog inte mata dem egentligen."En: "I don't think you're supposed to feed them really."Sv: Lars ignorerade Elins oro och letade i ryggsäcken efter något som kunde locka bort fåret.En: Lars ignored Elin's concern and searched in his backpack for something that could lure the sheep away.Sv: Han hittade en halv macka och svängde distraherat med den framför fåret.En: He found half a sandwich and distractedly swung it in front of the sheep.Sv: Fåret följde mackan med sina stora, uttrycksfulla ögon men stannade ändå kvar precis i mitten av deras foto.En: The sheep followed the sandwich with its large, expressive eyes but still remained right in the middle of their photo.Sv: "Lars, akta din hatt," varnade Kajsa, just när fåret hoppade fram och slet hatten från hans huvud innan det började springa iväg.En: "Lars, watch your hat," warned Kajsa, just as the sheep jumped forward and snatched the hat from his head before starting to run away.Sv: "Åh nej!En: "Oh no!Sv: Inte hatten!"En: Not the hat!"Sv: ropade Lars och satte iväg efter fåret, medan Kajsa och Elin skrattade så de nästan tappade andan.En: shouted Lars and set off after the sheep, while Kajsa and Elin laughed so hard they almost lost their breath.Sv: Medan Lars jagade fåret runt de gamla stenarna, försökte Elin och Kajsa ställa upp för en ny bild.En: While Lars chased the sheep around the ancient stones, Elin and Kajsa tried to set up for a new picture.Sv: Kajsa, alltid den kluriga, hjälpte Elin att få en bra vinkel.En: Kajsa, always the clever one, helped Elin get a good angle.Sv: Strax därpå kom Lars triumferande tillbaka, hatten på sned och andfådd men glad.En: Shortly after, Lars came back triumphantly, hat askew and out of breath but happy.Sv: Han ställde sig bredvid sina vänner, precis i tid, och de lyckades ta bilden med fåret i bakgrunden.En: He stood next to his friends, just in time, and they managed to take the picture with the sheep in the background.Sv: Fotot blev galet roligt, mycket tack vare den oväntade dramatiken.En: The photo turned out hilariously, much thanks to the unexpected drama.Sv: När det skickades till familjen, blev det en omedelbar succé.En: When it was sent to the family, it became an immediate success.Sv: Lars lärde sig att uppskatta oväntade ögonblick och Elin upptäckte att spontanitet kunde vara en skatt i sig.En: Lars learned to appreciate unexpected moments, and Elin discovered that spontaneity could be a treasure in itself.Sv: Skrattande gick de bort från Stonehenge, med det roliga minnet och den perfekta bilden att dela med sig av.En: Laughing, they walked away from Stonehenge, with the funny memory and the perfect picture to share.Sv: Naturen omfamnade dem, full av färger och liv, under denna oförglömliga höstutflykt.En: Nature embraced them, full of colors and life, during this unforgettable autumn excursion. Vocabulary Words:chilly: kyligautumn: höstjacket: jackamysterious: mystiskamighty: mäktigaswirling: virvlandeangle: vinkelcurious: nyfikenframe: bildrampondered: funderadeunyieldingly: orubbligtconcern: orolure: lockaexpressive: uttrycksfullasnatched: slettriumphantly: triumferandebreath: andanaskew: på snedbackground: bakgrundhilariously: galet roligtunexpected: oväntadedrama: dramatikspontaneity: spontanitettreasure: skattembraced: omfamnadeexcursion: utflyktfamous: berömdadistractedly: distraheratselfie: selfiesandwich: macka

Fluent Fiction - Swedish
Discover Ancient Secrets: A Magical Day on Gotland

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Oct 8, 2025 16:36 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Discover Ancient Secrets: A Magical Day on Gotland Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-10-08-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en kylig höstdag på Gotland.En: It was a chilly autumn day on Gotland.Sv: Solen kastade långa skuggor över de gamla ruinerna där en livlig festival pågick.En: The sun cast long shadows over the ancient ruins where a lively festival was taking place.Sv: Lars, en ivrig historiker, gick bredvid sin lilla syster Kajsa.En: Lars, an eager historian, walked beside his little sister Kajsa.Sv: Hon såg sig omkring med stora ögon, fascinerad av allt som fanns att upptäcka.En: She looked around with wide eyes, fascinated by everything there was to discover.Sv: Luften var fylld av doften av nybakade lakritskakor och ljudet av glada röster.En: The air was filled with the scent of freshly baked licorice cookies and the sound of joyful voices.Sv: "Det är magiskt här," sa Kajsa och kramade Lars arm.En: "It's magical here," said Kajsa, hugging Lars' arm.Sv: Lars log.En: Lars smiled.Sv: "Ja, kanske vi hittar något speciellt för dig."En: "Yes, maybe we'll find something special for you."Sv: De promenerade mellan olika stånd.En: They walked between various stalls.Sv: Det fanns keramik, textilier och smycken inspirerade av vikingatiden.En: There were ceramics, textiles, and jewelry inspired by the Viking era.Sv: Lars stannade vid ett stånd där en kvinna med mörkrött hår sålde vackra silversmycken.En: Lars stopped at a stall where a woman with dark red hair was selling beautiful silver jewelry.Sv: Hennes namn var Elin, och hon var en känd hantverkare i området.En: Her name was Elin, and she was a well-known artisan in the area.Sv: "Ett av de här halsbanden skulle vara perfekt för Kajsa," tänkte Lars och pekade på ett speciellt stycke.En: "One of these necklaces would be perfect for Kajsa," thought Lars, pointing to a specific piece.Sv: Det hade intrikata mönster av en båt inristad, som om det berättade en historia från forntiden.En: It had intricate designs of a boat engraved, as if it told a story from ancient times.Sv: Men Elin såg sorgset på honom.En: But Elin looked at him sadly.Sv: "Jag är ledsen," sa hon, "men det har redan blivit sålt.En: "I'm sorry," she said, "but it has already been sold.Sv: Det var ett unikt stycke, och jag har inte inspirerats på samma sätt igen."En: It was a unique piece, and I haven't been inspired in the same way again."Sv: Lars blev besviken men gav inte upp så lätt.En: Lars was disappointed but didn't give up so easily.Sv: Han vände sig till Kajsa och log uppmuntrande.En: He turned to Kajsa and smiled encouragingly.Sv: "Kom, vi kan utforska ruinerna.En: "Come, we can explore the ruins.Sv: Kanske hittar vi något som ger inspiration."En: Maybe we'll find something that provides inspiration."Sv: De vandrade längre in i ruinerna.En: They wandered further into the ruins.Sv: Träden prasslade i vinden och de färgglada höstlöven virvlade kring deras fötter.En: The trees rustled in the wind, and the colorful autumn leaves swirled around their feet.Sv: Plötsligt stannade Kajsa till, ögonen vidgades av förvåning.En: Suddenly, Kajsa stopped, her eyes widened in amazement.Sv: "Titta, Lars!"En: "Look, Lars!"Sv: utbrast hon och pekade mot en gammal sten.En: she exclaimed, pointing at an old stone.Sv: Där, inristad i stenen, fanns ett uråldrigt motiv av en sol och en båt.En: There, engraved on the stone, was an ancient motif of a sun and a boat.Sv: Bilden verkade nästan levande, som om den bar på Gotlands gamla hemligheter.En: The image seemed almost alive, as if it carried Gotland's old secrets.Sv: Lars kände hjärtat slå snabbare.En: Lars felt his heart beat faster.Sv: "Detta är perfekt, Kajsa!"En: "This is perfect, Kajsa!"Sv: De skyndade sig tillbaka till Elins stånd och delade sin upptäckt med henne.En: They hurried back to Elin's stall and shared their discovery with her.Sv: Elin lyssnade noga, och i hennes ögon tändes en ny glöd av inspiration.En: Elin listened intently, and in her eyes, a new spark of inspiration was lit.Sv: "Jag kan göra något ännu mer speciellt än det första," lovade hon.En: "I can make something even more special than the first," she promised.Sv: Så satte Elin igång med att skapa, och resultatet var ett lyxigt halsband som fångade både solen och båten från ruinen.En: Elin then set to work, and the result was a luxurious necklace that captured both the sun and the boat from the ruin.Sv: Lars gav det till Kajsa, stolta över sitt gemensamma äventyr.En: Lars gave it to Kajsa, proud of their shared adventure.Sv: "Detta halsband är inte bara ett smycke," sa Lars.En: "This necklace is not just a piece of jewelry," said Lars.Sv: "Det är minnena av vår dag tillsammans och vår historia."En: "It's the memories of our day together and our history."Sv: Kajsa nickade och kramade sin bror.En: Kajsa nodded and hugged her brother.Sv: Hon hade fått mer än bara ett vackert smycke; hon hade upplevt Gotlands magi och delat den med sin bror.En: She had gained more than just a beautiful piece of jewelry; she had experienced the magic of Gotland and shared it with her brother.Sv: Och så lärde sig Lars att det som räknas mest ibland inte är vad vi äger, utan vad vi delar och lär oss på resans gång.En: And so Lars learned that what sometimes matters most is not what we own, but what we share and learn along the journey. Vocabulary Words:chilly: kyligruins: ruinereager: ivrigfascinated: fascineradscent: doftenmagical: magisktceramics: keramiktextiles: textilierjewelry: smyckenintricate: intrikataengraved: inristaddisappointed: besvikenexplore: utforskarustled: prassladeswirled: virvladeamazed: förvåningancient: uråldrigtmotif: motivalive: levandesecrets: hemligheterspark: glödluxurious: lyxigtproud: stoltashared: gemensammaadventure: äventyrmemories: minnenahistory: historiajourney: resansartisan: hantverkarediscover: upptäcka

Crime, Cocktails, and BS
The Golden Bachelor Season 2 Premier Recap with Theresa Nist

Crime, Cocktails, and BS

Play Episode Listen Later Oct 1, 2025 28:19


This week on Crime, Cocktails & BS, we're joined by the radiant Theresa Nist, fresh from Golden Bachelor fame, to break down Season 2, Episode 1. From first impressions and standout entrances to the biggest surprises of the night, Theresa shares her unique perspective on the Golden journey, life after the spotlight, and what it really feels like to step into Bachelor Nation.Grab a cocktail and settle in as Kajsa and Alex mix laughs, hot takes, and a little BS with one of the most beloved women in Bachelor history. Whether you're here for the roses, the drama, or the insider tea, this is an episode you won't want to miss.

Talkin' Trash Addiction Recovery Podcast
Talkin' Trash • Episode 144

Talkin' Trash Addiction Recovery Podcast

Play Episode Listen Later Sep 29, 2025 71:25


Kajsa's home and welcomed with open arms as her absence was clearly felt. We talked a bit about the 72nd Regina Roundup and Kajsa's trip to Canada to spread the message with Jim. She shared her story as the keynote speaker and it was an hour of experience, strength and hope. Will fell asleep in his hot tub behind the trailer and missed the show. Hot tub safety, people... Just can't stress that enough. Swimmies on at all times going forward. Non-negotiable.

Talkin' Trash Addiction Recovery Podcast
Talkin' Trash • Episode 143

Talkin' Trash Addiction Recovery Podcast

Play Episode Listen Later Sep 26, 2025 61:47


Kajsa made it home safe and sound from the great white north. Jim, as always, was first class. He made sure our girl wanted for nothing and had all the comforts of home. The culinary experience was legendary. As Kajsa said "if I ate any more poutine it was gonna' come out my. nose" and had the pictures to prove it. Everyone involved with this experience was touched on a very personal level. We talk a bit about sleep health and how that ties into lifelong sobriety.

Crime, Cocktails, and BS
True Crime & Reality Roundup

Crime, Cocktails, and BS

Play Episode Listen Later Sep 23, 2025 77:10


Alex and Kajsa are back with a full roundup of what's happening in both true crime and reality TV. From shocking new cases making headlines to the latest Bravo buzz, they catch you up on everything you might've missed. After a slow Bravo summer, the lull is officially over—Real Housewives of Salt Lake City has returned, and with it comes the drama we've been waiting for. A fun and slightly chaotic catch-up to keep you in the loop.

Crime, Cocktails, and BS
A Peek Behind The Blinds with Kelli Williams from Beyond The Blinds Podcast

Crime, Cocktails, and BS

Play Episode Listen Later Aug 28, 2025 61:18


Follow Beyond The Blinds hereCheck out Kelli on InstagramBeyond The Blinds PatreonBeyond The Blinds is on tour!: http://x1entertainment.com/beyondtheblindsThis week, we're joined by Kelli Williams from Beyond The Blinds to unpack (almost) everything happening across Bravo. From Housewives chaos to messy Vander-shenanigans, no franchise is safe. Plus, we may have just turned Kajsa into a full-blown Love After Lockup addict—and of course, we keep the shade coming thick enough to rival a palm tree.

At Last She Said It
Episode 225: Navigating the Fallow Years | A Conversation with Kajsa Berlin-Kaufusi

At Last She Said It

Play Episode Listen Later Jul 29, 2025 64:21


“I have always felt the gentle nature of Jesus being one of the most resonating parts of what I saw and knew as the gospel, and I always imagined Jesus speaking to me, saying, ‘Consider the lilies, how they grow, and they don't toil.' And my whole life ... I have been a toiler,” explains Kajsa Berlin-Kaufusi. “What if I wasn't a planter at this time, and what if I was the field?” In Episode 225, Kajsa joins Susan and Cynthia for a conversation about being still. What kind of rejuvenative possibilities might exist when, for whatever reason, we find ourselves in what feels like a fallow stretch of life?

Women of Substance Music Podcast
#1730 Music by Alissa Feudo, Alex Kingston, Tilda, Sofie Mathiasen, JLP, Catherine Elms, ANYKA, Kajsa Erlandsson, Beowulf-AG, Elle Christine, Kris Kolls, M Rosenbaum, Sara Pelayo, MAYA, Kate Parsons

Women of Substance Music Podcast

Play Episode Listen Later Jul 4, 2025 62:35


To get live links to the music we play and resources we offer, visit www.WOSPodcast.comThis show includes the following songs:Alissa Feudo - Paper Thoughts FOLLOW ON SPOTIFYAlex Kingston - Gravity and Ghosts FOLLOW ON SPOTIFYTilda - Mind of Mine FOLLOW ON SPOTIFYSofie Mathiasen - 4A FOLLOW ON SPOTIFYJLP - AFTERMATH FOLLOW ON SPOTIFYCatherine Elms - Medusa FOLLOW ON SPOTIFYANYKA - Do Right FOLLOW ON SPOTIFYKajsa Erlandsson - Where Roses Grow FOLLOW ON SPOTIFYBeowulf-AG - After the Time FOLLOW ON SPOTIFYElle Christine - Changes FOLLOW ON SPOTIFYKris Kolls - Joy FOLLOW ON SPOTIFYM Rosenbaum - Intense FOLLOW ON SPOTIFYSara Pelayo - Please Don't Make Me Cry FOLLOW ON SPOTIFYMAYA - Directions FOLLOW ON SPOTIFYKate Parsons - Don't Mess With A Country GirlFor Music Biz Resources Visit www.FEMusician.com and www.ProfitableMusician.comVisit our Sponsor Profitable Musician Newsletter at profitablemusician.com/joinVisit our Sponsor 39 Streams of Income at profitablemusician.com/incomeVisit our Sponsor Kick Bookkeeping at profitablemusician.com/kickVisit www.wosradio.com for more details and to submit music to our review board for consideration.Visit our resources for Indie Artists: https://www.wosradio.com/resourcesBecome more Profitable in just 3 minutes per day. http://profitablemusician.com/join

Real Hauntings Real Ghost Stories
It Demanded I look at it!

Real Hauntings Real Ghost Stories

Play Episode Listen Later Jun 2, 2025 28:27


Kajsa has been dealing with paranormal experiences her whole life, and she shares some that were truly horrifying! She also managed to turn a relapse into a positive by creating an awesome tiktok channel where she shares peoples submitted real ghost stories. Check out Kajsa tiktok @kajsa.spooky.stor to hear all the spooky ghost stories her fans have submitted. Check out her YouTube channel at https://www.youtube.com/@kajsa.spookystories Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices