POPULARITY
Fluent Fiction - Swedish: Impressing Elin: Sven's Comical Tour in Ancient Rome Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-10-27-07-38-20-sv Story Transcript:Sv: I den kalla höstluften svepte Sven händerna nervöst över sin jacka.En: In the cold autumn air, Sven nervously swept his hands over his jacket.Sv: Gjorde han rätt?En: Was he doing the right thing?Sv: Kunde han verkligen imponera på Elin genom att leka turistguide i Roms gamla Forum?En: Could he truly impress Elin by playing tour guide in the ancient Forum of Rome?Sv: De höga kolonnerna reste sig runt dem som tysta jätteväktare från en svunnen tid.En: The tall columns rose around them like silent giant guardians from a bygone era.Sv: Löven prasslade under deras fötter i gyllene nyanser.En: The leaves rustled under their feet in golden hues.Sv: Elin hade alltid varit fascinerad av antik historia.En: Elin had always been fascinated by ancient history.Sv: Hon stannade ofta för att beundra varje detalj på de gamla stenarna.En: She often stopped to admire every detail on the old stones.Sv: Sven hade hört någon gång att imponerande fakta kunde vinna hjärtan.En: Sven had heard once that impressive facts could win hearts.Sv: Därför bestämde han sig för att leda en egen liten tur med hopp om att imponera på Elin.En: Therefore, he decided to lead his own little tour in the hope of impressing Elin.Sv: "Titta här," sa Sven och pekade mot ruinerna.En: "Look here," said Sven pointing at the ruins.Sv: "Här är det gamla biblioteket... nej, jag menar, teatern där gladiatorerna spelade... nej, jag menar mötte... andra gladiatorer."En: "Here is the old library... no, I mean, the theater where gladiators played... no, I mean met... other gladiators."Sv: Elin rynkade pannan men log ändå åt hans försök.En: Elin frowned but smiled at his attempt.Sv: "Verkligen?En: "Really?Sv: Jag trodde att det var en offentlig byggnad."En: I thought it was a public building."Sv: På avstånd såg Kajsa, Svens bästa vän, vad som höll på att hända.En: In the distance, Kajsa, Sven's best friend, saw what was happening.Sv: Hon försökte hjälpa honom utan att höras.En: She tried to help him without being heard.Sv: Hon hostade och gjorde små diskreta signaler.En: She coughed and made small discreet signals.Sv: Sven förstod och försökte snabbt ändra ämnet.En: Sven understood and quickly tried to change the subject.Sv: "Och här," fortsatte han självsäkert och pekade mot Senaten, "använde gladiatorerna som ett omklädningsrum."En: "And here," he continued confidently, pointing at the Senate, "the gladiators used it as a dressing room."Sv: Det blev helt tyst en sekund.En: It went completely silent for a second.Sv: Sedan brast Elin ut i skratt.En: Then Elin burst into laughter.Sv: Kajsa skrattade också och Sven, med kinderna röda som mogna äpplen, insåg sitt misstag.En: Kajsa laughed too, and Sven, with cheeks red like ripe apples, realized his mistake.Sv: "Ja, kanske jag blev lite förvirrad," erkände Sven generat.En: "Yes, maybe I got a little confused," Sven admitted sheepishly.Sv: "Men jag ville bara göra det intressant."En: "But I just wanted to make it interesting."Sv: Elin slutade skratta och tittade på honom med ett varmt leende.En: Elin stopped laughing and looked at him with a warm smile.Sv: "Det gör inget, Sven.En: "It's okay, Sven.Sv: Jag uppskattar verkligen din ansträngning.En: I really appreciate your effort.Sv: Kanske vi kan lyssna på den riktiga guiden nästa gång?En: Maybe we can listen to the real guide next time?Sv: Lär vi oss något nytt tillsammans."En: We'll learn something new together."Sv: De gick vidare genom Forumet, Sven fortfarande rodnande men lättad.En: They continued through the Forum, Sven still blushing but relieved.Sv: Han insåg att han inte behövde låtsas vara någon han inte var.En: He realized he didn't need to pretend to be someone he wasn't.Sv: Hans sanna jag, med alla sina överträdelser och misstag, verkade vara mer än tillräckligt.En: His true self, with all its trespasses and mistakes, seemed to be more than enough.Sv: De tre vännerna gick tillsammans, skrattande och njutande av den riktiga guiden som fyllde deras huvuden med korrekta, spännande berättelser om det gamla Rom.En: The three friends walked together, laughing and enjoying the real guide who filled their heads with accurate, exciting stories about ancient Rome.Sv: Sven insåg att hans bästa egenskap var hans äkthet, och det gjorde honom tillräckligt imponerande exakt som han var.En: Sven realized that his best quality was his authenticity, and that made him impressive enough just as he was. Vocabulary Words:nervously: nervöstjacket: jackaancient: gamlacolumns: kolonnernaguardians: väktarebygone: svunnenrustled: prassladefascinated: fascineraddetails: detaljimpressive: imponeranderuins: ruinernafrowned: rynka pannandiscreet: diskretasenate: senatenrealized: insågsheepishly: generatrelieved: lättadpretend: låtsastrespasses: överträdelserauthenticity: äkthetimpressive: imponerandetour: turconfidently: självsäkertblushing: rodnandeaccurate: korrektaexciting: spännandetraits: egenskapappreciate: uppskattargladiator: gladiatorernapublic: offentlig
Fluent Fiction - Swedish: Chasing Sheep and Capturing Smiles: A Stonehenge Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-10-27-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en kylig höstdag när Lars, Elin och Kajsa besökte Stonehenge.En: It was a chilly autumn day when Lars, Elin and Kajsa visited Stonehenge.Sv: De var klädda i varma jackor och Lars hade som vanligt på sig sin berömda dumma hatt.En: They were dressed in warm jackets, and Lars was, as usual, wearing his famous silly hat.Sv: Denna gång en pumpahatt, helt rätt för Halloween.En: This time, it was a pumpkin hat, perfectly fitting for Halloween.Sv: De skrattade och pratade om den magiska känslan platsen gav.En: They laughed and talked about the magical feeling the place gave.Sv: Stenarna stod där, mystiska och mäktiga under en himmel full av virvlande löv.En: The stones stood there, mysterious and mighty under a sky full of swirling leaves.Sv: "Hej, vi måste ta en selfie!"En: "Hey, we have to take a selfie!"Sv: ropade Lars plötsligt och höll upp mobilen.En: Lars suddenly shouted and held up his phone.Sv: Kajsa och Elin ställde sig bredvid honom.En: Kajsa and Elin stood beside him.Sv: De försökte hitta en bra vinkel med stenarna i bakgrunden.En: They tried to find a good angle with the stones in the background.Sv: Precis när de skulle ta fotot, dök en nyfiken får upp, smygande inom bildramen.En: Just as they were about to take the photo, a curious sheep appeared, sneaking into the frame.Sv: Den nosade och såg nästan ut som om den log.En: It sniffed and almost looked like it was smiling.Sv: "Lars, fåret är med i bilden!"En: "Lars, the sheep is in the picture!"Sv: skrattade Kajsa medan Elin funderade på hur det alltid fanns något sånt här på deras resor.En: laughed Kajsa while Elin pondered how there always seemed to be something like this on their trips.Sv: "Jaha, då får vi flytta på oss," sa Lars och gick några steg bort.En: "Well, then we have to move," said Lars and took a few steps away.Sv: Men fåret följde efter dem, orubbligt nyfiken.En: But the sheep followed them, unyieldingly curious.Sv: "Vi måste ta det här snabbt," sa Elin.En: "We must do this quickly," said Elin.Sv: "Man får nog inte mata dem egentligen."En: "I don't think you're supposed to feed them really."Sv: Lars ignorerade Elins oro och letade i ryggsäcken efter något som kunde locka bort fåret.En: Lars ignored Elin's concern and searched in his backpack for something that could lure the sheep away.Sv: Han hittade en halv macka och svängde distraherat med den framför fåret.En: He found half a sandwich and distractedly swung it in front of the sheep.Sv: Fåret följde mackan med sina stora, uttrycksfulla ögon men stannade ändå kvar precis i mitten av deras foto.En: The sheep followed the sandwich with its large, expressive eyes but still remained right in the middle of their photo.Sv: "Lars, akta din hatt," varnade Kajsa, just när fåret hoppade fram och slet hatten från hans huvud innan det började springa iväg.En: "Lars, watch your hat," warned Kajsa, just as the sheep jumped forward and snatched the hat from his head before starting to run away.Sv: "Åh nej!En: "Oh no!Sv: Inte hatten!"En: Not the hat!"Sv: ropade Lars och satte iväg efter fåret, medan Kajsa och Elin skrattade så de nästan tappade andan.En: shouted Lars and set off after the sheep, while Kajsa and Elin laughed so hard they almost lost their breath.Sv: Medan Lars jagade fåret runt de gamla stenarna, försökte Elin och Kajsa ställa upp för en ny bild.En: While Lars chased the sheep around the ancient stones, Elin and Kajsa tried to set up for a new picture.Sv: Kajsa, alltid den kluriga, hjälpte Elin att få en bra vinkel.En: Kajsa, always the clever one, helped Elin get a good angle.Sv: Strax därpå kom Lars triumferande tillbaka, hatten på sned och andfådd men glad.En: Shortly after, Lars came back triumphantly, hat askew and out of breath but happy.Sv: Han ställde sig bredvid sina vänner, precis i tid, och de lyckades ta bilden med fåret i bakgrunden.En: He stood next to his friends, just in time, and they managed to take the picture with the sheep in the background.Sv: Fotot blev galet roligt, mycket tack vare den oväntade dramatiken.En: The photo turned out hilariously, much thanks to the unexpected drama.Sv: När det skickades till familjen, blev det en omedelbar succé.En: When it was sent to the family, it became an immediate success.Sv: Lars lärde sig att uppskatta oväntade ögonblick och Elin upptäckte att spontanitet kunde vara en skatt i sig.En: Lars learned to appreciate unexpected moments, and Elin discovered that spontaneity could be a treasure in itself.Sv: Skrattande gick de bort från Stonehenge, med det roliga minnet och den perfekta bilden att dela med sig av.En: Laughing, they walked away from Stonehenge, with the funny memory and the perfect picture to share.Sv: Naturen omfamnade dem, full av färger och liv, under denna oförglömliga höstutflykt.En: Nature embraced them, full of colors and life, during this unforgettable autumn excursion. Vocabulary Words:chilly: kyligautumn: höstjacket: jackamysterious: mystiskamighty: mäktigaswirling: virvlandeangle: vinkelcurious: nyfikenframe: bildrampondered: funderadeunyieldingly: orubbligtconcern: orolure: lockaexpressive: uttrycksfullasnatched: slettriumphantly: triumferandebreath: andanaskew: på snedbackground: bakgrundhilariously: galet roligtunexpected: oväntadedrama: dramatikspontaneity: spontanitettreasure: skattembraced: omfamnadeexcursion: utflyktfamous: berömdadistractedly: distraheratselfie: selfiesandwich: macka
Maria & Kajsa ger råd till en förälder vars 14-åring är utanför i skolan och på fritiden och blir retat. Det här avsnittet görs i samarbete med läxhjälparen Plughorse. Avsnittet inleds med en kort intervju kring tjänsten. Läs mer på plughorse.com Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
12.okt 2025 - På familiemøtet taler Kajsa Borgehaven om Josva og at Gud alltid er med oss
Kajsa pratar med skolforskaren Martin Karlberg om metoden inkluderande beteendestöd i skolan (IBIS) och varför det är snudd på tjänstefel att inte arbeta systematiskt för att skapa goda relationer med sina elever. Under samtalet diskuteras också paralleller mellan ledarskapsstilar i klassrummet och olika fostransstilar i hemmet, samt vilken stil som enligt forskning är den bästa i både hem och skola. Det här avsnittet görs i samarbete med läxhjälparen Plughorse. Avsnittet inleds med en kort intervju där de berättar mer om hur man får med sig barnen på att använda tjänsten. Läs mer på plughorse.com Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Fluent Fiction - Swedish: Discover Ancient Secrets: A Magical Day on Gotland Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-10-08-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en kylig höstdag på Gotland.En: It was a chilly autumn day on Gotland.Sv: Solen kastade långa skuggor över de gamla ruinerna där en livlig festival pågick.En: The sun cast long shadows over the ancient ruins where a lively festival was taking place.Sv: Lars, en ivrig historiker, gick bredvid sin lilla syster Kajsa.En: Lars, an eager historian, walked beside his little sister Kajsa.Sv: Hon såg sig omkring med stora ögon, fascinerad av allt som fanns att upptäcka.En: She looked around with wide eyes, fascinated by everything there was to discover.Sv: Luften var fylld av doften av nybakade lakritskakor och ljudet av glada röster.En: The air was filled with the scent of freshly baked licorice cookies and the sound of joyful voices.Sv: "Det är magiskt här," sa Kajsa och kramade Lars arm.En: "It's magical here," said Kajsa, hugging Lars' arm.Sv: Lars log.En: Lars smiled.Sv: "Ja, kanske vi hittar något speciellt för dig."En: "Yes, maybe we'll find something special for you."Sv: De promenerade mellan olika stånd.En: They walked between various stalls.Sv: Det fanns keramik, textilier och smycken inspirerade av vikingatiden.En: There were ceramics, textiles, and jewelry inspired by the Viking era.Sv: Lars stannade vid ett stånd där en kvinna med mörkrött hår sålde vackra silversmycken.En: Lars stopped at a stall where a woman with dark red hair was selling beautiful silver jewelry.Sv: Hennes namn var Elin, och hon var en känd hantverkare i området.En: Her name was Elin, and she was a well-known artisan in the area.Sv: "Ett av de här halsbanden skulle vara perfekt för Kajsa," tänkte Lars och pekade på ett speciellt stycke.En: "One of these necklaces would be perfect for Kajsa," thought Lars, pointing to a specific piece.Sv: Det hade intrikata mönster av en båt inristad, som om det berättade en historia från forntiden.En: It had intricate designs of a boat engraved, as if it told a story from ancient times.Sv: Men Elin såg sorgset på honom.En: But Elin looked at him sadly.Sv: "Jag är ledsen," sa hon, "men det har redan blivit sålt.En: "I'm sorry," she said, "but it has already been sold.Sv: Det var ett unikt stycke, och jag har inte inspirerats på samma sätt igen."En: It was a unique piece, and I haven't been inspired in the same way again."Sv: Lars blev besviken men gav inte upp så lätt.En: Lars was disappointed but didn't give up so easily.Sv: Han vände sig till Kajsa och log uppmuntrande.En: He turned to Kajsa and smiled encouragingly.Sv: "Kom, vi kan utforska ruinerna.En: "Come, we can explore the ruins.Sv: Kanske hittar vi något som ger inspiration."En: Maybe we'll find something that provides inspiration."Sv: De vandrade längre in i ruinerna.En: They wandered further into the ruins.Sv: Träden prasslade i vinden och de färgglada höstlöven virvlade kring deras fötter.En: The trees rustled in the wind, and the colorful autumn leaves swirled around their feet.Sv: Plötsligt stannade Kajsa till, ögonen vidgades av förvåning.En: Suddenly, Kajsa stopped, her eyes widened in amazement.Sv: "Titta, Lars!"En: "Look, Lars!"Sv: utbrast hon och pekade mot en gammal sten.En: she exclaimed, pointing at an old stone.Sv: Där, inristad i stenen, fanns ett uråldrigt motiv av en sol och en båt.En: There, engraved on the stone, was an ancient motif of a sun and a boat.Sv: Bilden verkade nästan levande, som om den bar på Gotlands gamla hemligheter.En: The image seemed almost alive, as if it carried Gotland's old secrets.Sv: Lars kände hjärtat slå snabbare.En: Lars felt his heart beat faster.Sv: "Detta är perfekt, Kajsa!"En: "This is perfect, Kajsa!"Sv: De skyndade sig tillbaka till Elins stånd och delade sin upptäckt med henne.En: They hurried back to Elin's stall and shared their discovery with her.Sv: Elin lyssnade noga, och i hennes ögon tändes en ny glöd av inspiration.En: Elin listened intently, and in her eyes, a new spark of inspiration was lit.Sv: "Jag kan göra något ännu mer speciellt än det första," lovade hon.En: "I can make something even more special than the first," she promised.Sv: Så satte Elin igång med att skapa, och resultatet var ett lyxigt halsband som fångade både solen och båten från ruinen.En: Elin then set to work, and the result was a luxurious necklace that captured both the sun and the boat from the ruin.Sv: Lars gav det till Kajsa, stolta över sitt gemensamma äventyr.En: Lars gave it to Kajsa, proud of their shared adventure.Sv: "Detta halsband är inte bara ett smycke," sa Lars.En: "This necklace is not just a piece of jewelry," said Lars.Sv: "Det är minnena av vår dag tillsammans och vår historia."En: "It's the memories of our day together and our history."Sv: Kajsa nickade och kramade sin bror.En: Kajsa nodded and hugged her brother.Sv: Hon hade fått mer än bara ett vackert smycke; hon hade upplevt Gotlands magi och delat den med sin bror.En: She had gained more than just a beautiful piece of jewelry; she had experienced the magic of Gotland and shared it with her brother.Sv: Och så lärde sig Lars att det som räknas mest ibland inte är vad vi äger, utan vad vi delar och lär oss på resans gång.En: And so Lars learned that what sometimes matters most is not what we own, but what we share and learn along the journey. Vocabulary Words:chilly: kyligruins: ruinereager: ivrigfascinated: fascineradscent: doftenmagical: magisktceramics: keramiktextiles: textilierjewelry: smyckenintricate: intrikataengraved: inristaddisappointed: besvikenexplore: utforskarustled: prassladeswirled: virvladeamazed: förvåningancient: uråldrigtmotif: motivalive: levandesecrets: hemligheterspark: glödluxurious: lyxigtproud: stoltashared: gemensammaadventure: äventyrmemories: minnenahistory: historiajourney: resansartisan: hantverkarediscover: upptäcka
This week on Crime, Cocktails & BS, we're joined by the radiant Theresa Nist, fresh from Golden Bachelor fame, to break down Season 2, Episode 1. From first impressions and standout entrances to the biggest surprises of the night, Theresa shares her unique perspective on the Golden journey, life after the spotlight, and what it really feels like to step into Bachelor Nation.Grab a cocktail and settle in as Kajsa and Alex mix laughs, hot takes, and a little BS with one of the most beloved women in Bachelor history. Whether you're here for the roses, the drama, or the insider tea, this is an episode you won't want to miss.
Kajsa's home and welcomed with open arms as her absence was clearly felt. We talked a bit about the 72nd Regina Roundup and Kajsa's trip to Canada to spread the message with Jim. She shared her story as the keynote speaker and it was an hour of experience, strength and hope. Will fell asleep in his hot tub behind the trailer and missed the show. Hot tub safety, people... Just can't stress that enough. Swimmies on at all times going forward. Non-negotiable.
Kajsa made it home safe and sound from the great white north. Jim, as always, was first class. He made sure our girl wanted for nothing and had all the comforts of home. The culinary experience was legendary. As Kajsa said "if I ate any more poutine it was gonna' come out my. nose" and had the pictures to prove it. Everyone involved with this experience was touched on a very personal level. We talk a bit about sleep health and how that ties into lifelong sobriety.
Alex and Kajsa are back with a full roundup of what's happening in both true crime and reality TV. From shocking new cases making headlines to the latest Bravo buzz, they catch you up on everything you might've missed. After a slow Bravo summer, the lull is officially over—Real Housewives of Salt Lake City has returned, and with it comes the drama we've been waiting for. A fun and slightly chaotic catch-up to keep you in the loop.
Our theme tonight was "Making Your Comeback". Anybody who's in recovery, we've all written a comeback story (or you're working on the next chapter). Everybody loves an underdog and if you've decided to live a life of recovery, you don't start out on top. Our guest tonight reminded us of just that. It doesn't matter where you are or who you are, addiction does not discriminate. Our guest JJ (friend of Mike Oxley) came on and shared his 'rags-to-riches' story of overcoming addiction. Kajsa's Canadian Tour wrapped up as she's safely back home after 4 days of being with Jim.
It was just the boys live on the pod while den mother Kajsa's absence was for a good cause. The men were sea level while our female star was 35,000 feet high en route to Saskatchewan. Our team is essentially headlining the 72 Annual Regina Roundup A.A. gala. Kajsa travels 1,717.6 miles to spread the message that recovery is worth it. That's just the trip there. We're so proud of our crew and their involvement in the recovery community. The show has more of a 'guys night' theme as we accomplished pretty much nothing and likely offended somebody. We're satirical, sarcastic and sometimes edgy but that's us, showing the fun side of recovery making it accessible to everyone.
Recovery Month continues as the crew did their thing to continue the message. There were shenanigans aplenty as Jim gave his best Ron Burgundy impersonation his best shot. We honored the lives lost on September 11th 24 years ago and we recognized the horrific events that transpired in Utah, giving their thoughts and prayers to those affected. Will is off probation and he expanded on how that felt and what his life is to look like now. Kajsa is heading up north to join fellow show-member Jim in his hometown of Regina, Saskatchewan to be the keynote speaker at the 72nd Regina Roundup.
Kajsa pratar med psykologen, författaren och forskaren Martin Forster om vad forskningen egentligen säger om nyttan med läxor och hur föräldrar kan hjälpa sina barn att hitta sin egen motivation och drivkraft i skolarbetet. Samt varför det ibland är bättre att vara lite tillbakalutad som förälder. Avsnittet görs i samarbete med Läxhjälparen Plughorse. I inledningen avsnittet får du veta mer om tjänsten och du kan också läsa om den på Plughorse.com. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Follow Beyond The Blinds hereCheck out Kelli on InstagramBeyond The Blinds PatreonBeyond The Blinds is on tour!: http://x1entertainment.com/beyondtheblindsThis week, we're joined by Kelli Williams from Beyond The Blinds to unpack (almost) everything happening across Bravo. From Housewives chaos to messy Vander-shenanigans, no franchise is safe. Plus, we may have just turned Kajsa into a full-blown Love After Lockup addict—and of course, we keep the shade coming thick enough to rival a palm tree.
Avsnitt 205. Ninjapodden träffar återigen Kajsa Espling, som även har deltagit i avsnitt 200 och 203. Johan Zeffer deltar också, initialt utan att veta om det. Detta då Kajsa spelar in Johan i Smyg. En del av detta avsnitt består också av Kajsas framförande som stå-upp-komiker. Se hela stand upp framträdandet på YouTube: https://youtu.be/T35NHCRZi68?si=AzYsswvZybcJdolJ Kajsa Espling Instagram: https://www.instagram.com/kajsa.li_/# Kajsa Li YouTube: https://www.youtube.com/@kajsa.li_ Kajsa Li Spotify: https://open.spotify.com/artist/0pPTgJ9oRtVREReOIdLmUA Om ni vill hjälpa till med insamling: Insamling till Album - Swish: 0708563323 (Kajsa Espling).
A lot of male pheromones on display this evening. A Kajsa-less crew pulled it together in dramatic fashion as we went over trust in addiction recovery. Trust is a fickle thing. Trust is earned and entering recovery, it can be overwhelming regaining the trust we've run thin with the ones we love. Having no expectations puts attainable trust within reach. We can't fix broken trust without putting in the time to show we're trustworthy. It is very common for people who struggle with mental health or substance use disorders to have difficulty trusting themselves and others during the recovery process. Trust goes both ways too. Past trauma can contribute to trust issues and is usually why we self-medicated in the first place. This may be the result of situations in the past which involved unhealthy family systems and sexual abuse.
Avsnitt 203. Ninjapodden träffar återigen Kajsa Espling, som även har deltagit i avsnitt 200 (Tantra på Taket). Kajsa Espling berättar om pappans bortgång i cancer, om kärlek, jojk & live musik i podden. Live-musiken i podden framför Kajsa tillsammans med Margherita Benincasa. Kajsa Espling Instagram: https://www.instagram.com/kajsa.li_/# Margherita Benincasa Instagram: https://www.instagram.com/margherita_bs/# Kajsa Li YouTube: https://www.youtube.com/@kajsa.li_ Kajsa Li Spotify: https://open.spotify.com/artist/0pPTgJ9oRtVREReOIdLmUA Om ni vill hjälpa till med insamling: Insamling till Album - Swish: 0708563323 (Kajsa Espling).
“I have always felt the gentle nature of Jesus being one of the most resonating parts of what I saw and knew as the gospel, and I always imagined Jesus speaking to me, saying, ‘Consider the lilies, how they grow, and they don't toil.' And my whole life ... I have been a toiler,” explains Kajsa Berlin-Kaufusi. “What if I wasn't a planter at this time, and what if I was the field?” In Episode 225, Kajsa joins Susan and Cynthia for a conversation about being still. What kind of rejuvenative possibilities might exist when, for whatever reason, we find ourselves in what feels like a fallow stretch of life?
Avsnitt 200. Fortsättning från avsnitt 199. Ninjapodden är i Nacka och tillsammans med Jan Boklund träffar man den hemliga gästen Kajsa Espling. Kajsa jobbar med Nervsystemsreglering och har en bakgrund inom Tantra. Kajsa Espling Webbsida: www.ignitewithkajsa.com
Avsnitt 199. Ninjapodden är i Nacka och tillsammans med Jan Boklund träffar man den hemliga gästen Kajsa Espling. Kajsa jobbar med Nervsystemsreglering och har en bakgrund inom Tantra. Kajsa Espling Facebook: https://www.facebook.com/kajsa.espling.7/?locale=sv_SE
In July, each cast member will be re-telling their personal testimonies during the mid-week, Wednesday night live shows at 8pm. Kajsa kicked off the initiative, the very same that was haphazardly devised just moments before the show. Very on-brand for Talkin' Trash being last minute and barely throught through. We're addicts, our attention spans rival that of a cashew. The nut. Kajsa killed it of course. We refer to Kajsa as "fiercely sober". Meaning, nothing more needs to be said after those two words are put next to each other and said in succession. 5 years of sobriety. It's hard to imagine her with that blanket of darkness that comes over us, snuffing out her light. Taking her hostage in the bonds of addiction. That was 2037.92 days ago. She is an absolute force of recovery in whom we all respect... who we admire. Not sure we'd have seen that light come back on so bright if she she acted upon the thought, "you know what, i gotta get this pool cleaned all the sudden so i'll go to treatment...tomorrow". An alcoholics pool, that's sat in neglect for probably a decade, all the sudden is a pressing matter to our delusional, alcoholic brain in motion. Jimmy thought our minor league baseball team names bit was a competition. Tim whined on and on about being sick for what seemed like hours. Dude shows up after a week off the grid rockin' a flow like that, would you look at that? This episode was brought to you in part by the Rocket City Trash Pandas, AAA affiliate of the Greensboro Grasshoppers, AA affiliate of the Hartford Yard Goats, Single-A affiliate of those frackin' Binghamton Rumble Ponies.
This week, we're pulling back the filter on influencer culture—and it's darker than any TikTok algorithm wants you to see. From livestreamed murders to OnlyFans gone fatal, Alex and Kajsa unpack two chilling cases that prove clout can kill. Then it's off to the villa for a full Love Island USA Season 7 recap: we're talking controversial exits, messy recouplings, and the nation's cult-like obsession with Amaya Papaya.In CCBS Cocktail Corner, we're sipping The Violet Filter—a drink that's sweet, strong, and just a little bit deceptive… kinda like some of this season's Islanders.So grab your glass and brace yourself: it's murder, mojitos, and reality TV mayhem. Just the way we like it.
To get live links to the music we play and resources we offer, visit www.WOSPodcast.comThis show includes the following songs:Alissa Feudo - Paper Thoughts FOLLOW ON SPOTIFYAlex Kingston - Gravity and Ghosts FOLLOW ON SPOTIFYTilda - Mind of Mine FOLLOW ON SPOTIFYSofie Mathiasen - 4A FOLLOW ON SPOTIFYJLP - AFTERMATH FOLLOW ON SPOTIFYCatherine Elms - Medusa FOLLOW ON SPOTIFYANYKA - Do Right FOLLOW ON SPOTIFYKajsa Erlandsson - Where Roses Grow FOLLOW ON SPOTIFYBeowulf-AG - After the Time FOLLOW ON SPOTIFYElle Christine - Changes FOLLOW ON SPOTIFYKris Kolls - Joy FOLLOW ON SPOTIFYM Rosenbaum - Intense FOLLOW ON SPOTIFYSara Pelayo - Please Don't Make Me Cry FOLLOW ON SPOTIFYMAYA - Directions FOLLOW ON SPOTIFYKate Parsons - Don't Mess With A Country GirlFor Music Biz Resources Visit www.FEMusician.com and www.ProfitableMusician.comVisit our Sponsor Profitable Musician Newsletter at profitablemusician.com/joinVisit our Sponsor 39 Streams of Income at profitablemusician.com/incomeVisit our Sponsor Kick Bookkeeping at profitablemusician.com/kickVisit www.wosradio.com for more details and to submit music to our review board for consideration.Visit our resources for Indie Artists: https://www.wosradio.com/resourcesBecome more Profitable in just 3 minutes per day. http://profitablemusician.com/join
This week, we're serving up holy scandals and spicy delusions.Alex and Kajsa unpack the jaw-dropping saga of Pastor John-Paul Miller and Suzie Skinner—a story full of mysterious deaths, reopened investigations, FBI raids, and one very shady beachfront wedding. Let's just say... not even Jesus would co-sign this union.Then, it's off to Love Island USA where the cast is hot, bothered, and emotionally constipated. Kajsa's husband Dane makes a special appearance to give his unfiltered takes (and maybe a few gasps).And don't worry, the CCBS Cocktail Corner is bringing the heat this week—Kajsa whipped up a drink just as spicy as our topics.Buckle up. It's crime, it's chaos, it's Casa Amor.
Lena, Kajsa och Eva fick ADHD diagnoser sent i livet. Det har förklarat en del av kaoset de känt, både inuti och utanpå. Men vad händer nu? Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. - Äldre kvinnor med ADHD, vi har ju aldrig funnits. Man tänker mest på studsande killar, säger Kajsa.Eva är förvånad över att hon snart fyller sjuttio, så gammal trodde hon inte att hon skulle bli när hon var yngre. Hon har läst två långa utbildningar men trivdes bäst när hon arbetade skyddad bakom en glasruta i Stockholms tunnelbana.Lena hade nästan gett upp om att knyta nära relationer, eftersom det oftast brukar gå åt skogen. Men så hittade hon en samtalsgrupp med andra som vet hur det känns när inget blir som man tänkt sig. Där får Lena finnas till.Kajsa har sökt de starka känslorna och upplevt både det ena och det andra ute i världen. Nu är det största äventyret att genomföra en flytt mellan två kvarter i Norrköping.Det finns ganska lite kunskap om äldre med ADHD men mindre än en halv procent av svenskar över 65 år har fått diagnosen. Högst sannolikt har många fler diagnosen säger Riksförbundet Attention, en intresseorganisation för personer med neuropsykiatriska funktionsnedsättningar (NPF).Medverkande: Kajsa Edman, Eva Nysäter, Lena RenmanEtt program av Kicki MöllerProducent: Anna FreySlutmix: Christian Jangegård och André LjungbergProgrammet är gjort 2025.
Kajsa has been dealing with paranormal experiences her whole life, and she shares some that were truly horrifying! She also managed to turn a relapse into a positive by creating an awesome tiktok channel where she shares peoples submitted real ghost stories. Check out Kajsa tiktok @kajsa.spooky.stor to hear all the spooky ghost stories her fans have submitted. Check out her YouTube channel at https://www.youtube.com/@kajsa.spookystories Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Tim, Kajsa and Jim held down the the fort for a little Wednesday night action.
Fluent Fiction - Swedish: Forging Dreams: A Viking's Tale of Courage and Family Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-05-26-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var vår i vikingabyn vid fjorden, och hela världen verkade vakna till liv.En: It was spring in the Viking village by the fjord, and the whole world seemed to awaken to life.Sv: Trähusen med sina grästäckta tak ståtlade i det milda vårsolskenet, och ängarna blommade så smått med vilda blommor.En: The wooden houses with their grass-covered roofs stood proudly in the gentle spring sunshine, and the meadows slowly blossomed with wildflowers.Sv: Luften var frisk, fylld med doften av havet och nybakat bröd, medan byborna hektiskt förberedde sig inför Midsommar och den stora släktträffen.En: The air was fresh, filled with the scent of the sea and freshly baked bread, as the villagers busily prepared for Midsommar and the great family gathering.Sv: Lars, en ung smed, arbetade flitigt i sin smedja.En: Lars, a young blacksmith, worked diligently in his forge.Sv: Han ville smida ett vackert svärd till träffen, något som skulle bevisa hans färdigheter.En: He wanted to forge a beautiful sword for the gathering, something that would prove his skills.Sv: Men han stötte snart på problem.En: But he soon encountered problems.Sv: Smedjan var i dåligt skick, och han saknade särskilda material för att skapa det legendariska vikingasvärdet han drömde om.En: The forge was in poor condition, and he lacked the specific materials to create the legendary Viking sword he dreamed of.Sv: Hans syster, Kajsa, var i full fart med att förbereda maten för den kommande festen.En: His sister, Kajsa, was busy preparing the food for the upcoming feast.Sv: Hon var känd i byn för att vara en mästerlig kock och kunde organisera en fest som ingen annan.En: She was known in the village for being a masterful cook and could organize a feast like no one else.Sv: "Lars, kom och smaka," ropade hon och pekade på en korg fylld med färskt bröd.En: "Lars, come and taste," she called, pointing to a basket filled with fresh bread.Sv: "Inte nu, Kajsa," svarade Lars med ett litet leende.En: "Not now, Kajsa," replied Lars with a small smile.Sv: "Jag måste hitta speciella material.En: "I must find special materials.Sv: Utan dem blir svärdet inte färdigt."En: Without them, the sword will not be finished."Sv: Medan Lars förberedde sig för att ge sig ut på en liten resa, kom deras yngre kusin Elin springande till smedjan.En: As Lars prepared to set out on a small journey, their younger cousin Elin came running to the forge.Sv: Hennes ögon glittrade av nyfikenhet.En: Her eyes sparkled with curiosity.Sv: "Får jag följa med, Lars?"En: "Can I come with you, Lars?"Sv: frågade hon ivrigt.En: she asked eagerly.Sv: "Jag vill lära mig mer om vår släkts historia."En: "I want to learn more about our family's history."Sv: "Tyvärr, Elin," sa Lars medan han målmedvetet packade ner sina saker.En: "Unfortunately, Elin," said Lars as he purposefully packed his things.Sv: "Denna gång måste jag gå ensam.En: "This time I must go alone.Sv: Jag måste skynda mig tillbaka innan träffen börjar."En: I must hurry back before the gathering begins."Sv: Lars begav sig iväg, och vägarna var långa.En: Lars set off, and the roads were long.Sv: Han vandrade genom skog och över fält, allt för att hitta de material han behövde.En: He wandered through forests and across fields, all to find the materials he needed.Sv: Tid förlorades, och stilla undrade han om han skulle hinna tillbaka i tid för firandet.En: Time was lost, and he quietly wondered if he would make it back in time for the celebration.Sv: När Lars äntligen återvände, var gryningen över Midsommardagen nära.En: When Lars finally returned, the dawn of Midsommar Day was near.Sv: Han svettades lätt och undrade om hans ansträngning skulle löna sig.En: He was lightly sweating and wondered if his efforts would pay off.Sv: Hans händer var tomma, och svärdet var ännu ofärdigt.En: His hands were empty, and the sword was still unfinished.Sv: Men ändå bestämde Lars sig för att visa sitt arbete vid släktträffen.En: Yet Lars decided to show his work at the family gathering.Sv: Han lyfte det halvfärdiga svärdet inför alla och förklarade processen.En: He lifted the half-finished sword before everyone and explained the process.Sv: Hans ögon strålade av stolthet, trots ofullständigheten.En: His eyes beamed with pride, despite the incompleteness.Sv: De åskådarna, som till en början hade tystnat, bröt ut i ett småleende och applåderade hans ansträngningar.En: The spectators, who had initially fallen silent, broke into smiles and applauded his efforts.Sv: De visste att det mest värdefulla inte alltid är perfektion, utan det hårda arbetet och ärliga försök.En: They knew that the most valuable thing is not always perfection, but the hard work and honest attempt.Sv: Kajsa, med en hand full av honungsströmmade bullar, log brett mot sin bror.En: Kajsa, with a hand full of honey-drenched buns, beamed at her brother.Sv: "Du har gjort oss stolta, Lars," sa hon.En: "You have made us proud, Lars," she said.Sv: "Det är viljan att våga och försöka som räknas."En: "It's the will to dare and try that counts."Sv: Elin såg upp till Lars med beundran.En: Elin looked up to Lars with admiration.Sv: För första gången förstod hon att deras familjehistoria handlade lika mycket om mod och misslyckanden som om framgångar.En: For the first time, she understood that their family history was as much about courage and failures as it was about successes.Sv: Och medan Midsommarfirandet fortsatte med dans och sång kring majstången, visste Lars att han hade vunnit något större än bara erkännande för ett vackert svärd—han hade fått en djupare förståelse och uppskattning för livet och för sin familj.En: And as the Midsommar celebration continued with dance and song around the maypole, Lars knew he had won something greater than just recognition for a beautiful sword—he had gained a deeper understanding and appreciation for life and for his family. Vocabulary Words:fjord: fjordenmeadow: ängarnablossomed: blommadevillagers: bybornadiligently: flitigtforge: smedjasword: svärdgathering: träffenencountered: stöttecondition: skickspecific: särskildalegendary: legendariskaprepare: förberedafeast: festenmasterful: mästerligcuriosity: nyfikenhetpurposefully: målmedvetetwandered: vandradefields: fältcelebration: firandetsweating: svettadesspectators: åskådarnaapplauded: applåderadeadmiration: beundrancourage: modfailures: misslyckandenunderstanding: förståelseappreciation: uppskattningdance: dansmaypole: majstången
Vi har vår första telefonintervju! Om hushållsekonomi med coupon queen Kajsa Dalén! Sofia har blivit en katastroftänkare. Och i fredags låg vi a jour på Instagram - hade det kunnat bli en farlig situation? Också om: äldre kvinnor med baby alert, att hjälpa till att uppfostra sina vänners barn och separata sovrum. Tänk att ni finns! Här finns vi: https://www.instagram.com/inteskavaljagpodden/ ❤ Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
This week on Crime, Cocktails & BS, Alex and Kajsa are bringing you a quickie packed with drama, scandal, and just the right amount of chaos. We're diving into the latest updates on Luigi Mangione and Diddy's legal woes—including a surprise musical twist we never saw coming. Then it's time to unzip our newest obsession: Peacock's Love Hotel. From Real Housewives-style dating antics to laugh-out-loud moments and secondhand embarrassment, we're breaking down all the juicy details. Plus, Kajsa brings the heat with this week's Quick Shots of Truth, leaving Alex spiraling over her entire dating history. Buckle up—it's a wild ride.
Fluent Fiction - Swedish: Unexpected Twists: Turning Video Call Mishaps into Joy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-05-12-22-34-02-sv Story Transcript:Sv: I det här ögonblicket var Elins rum fyllt av glädje och färg.En: At that moment, Elin's room was filled with joy and color.Sv: Tulpaner stod stolt i en vas på skrivbordet, och rummet var dekorerat med små pappershjärtan som hängde ner från taket.En: Tulips stood proudly in a vase on the desk, and the room was decorated with small paper hearts hanging from the ceiling.Sv: Elin satt framför sin bärbara dator, ivrig att överraska Viktor på deras årsdag.En: Elin sat in front of her laptop, eager to surprise Viktor on their anniversary.Sv: Hon log för sig själv och klickade på "starta samtal" på skärmen.En: She smiled to herself and clicked "start call" on the screen.Sv: Skärmen blinkade till och där var Viktor, med sitt varma leende som alltid fick hennes hjärta att slå lite snabbare.En: The screen flickered, and there was Viktor, with his warm smile that always made her heart beat a little faster.Sv: "Glad årsdag, älskling!"En: "Happy anniversary, darling!"Sv: utropade Elin, hennes röst full av entusiasm.En: exclaimed Elin, her voice full of enthusiasm.Sv: Viktor log, och just som han skulle svara, dök ett annat ansikte upp på skärmen.En: Viktor smiled, and just as he was about to respond, another face appeared on the screen.Sv: Det var Kajsa, Elins busiga tvillingsyster.En: It was Kajsa, Elin's mischievous twin sister.Sv: Kajsa vinkade ivrigt och sa: "Hejsan, Viktor!En: Kajsa waved eagerly and said, "Hey Viktor!Sv: Vad planerar ni för spännande idag?"En: What exciting things do you have planned for today?"Sv: Elin rynkade pannan.En: Elin frowned.Sv: Hon hade glömt att logga ut Kajsa från sitt videosamtalskonto.En: She had forgotten to log Kajsa out of her video call account.Sv: Nu skulle överraskningen bli svår att genomföra.En: Now, the surprise would be difficult to carry out.Sv: "Kajsa, jag hade tänkt fixa något speciellt för Viktor!"En: "Kajsa, I was planning to do something special for Viktor!"Sv: sa Elin lite frustrerat.En: said Elin a little frustrated.Sv: Kajsa skrattade och lutade sig tillbaka i sin stol.En: Kajsa laughed and leaned back in her chair.Sv: "Åh, men jag kan hjälpa till!En: "Oh, but I can help!Sv: Vad sägs om att berätta den där gången när Elin tappade bort sina skor på en fest?"En: How about telling the story of when Elin lost her shoes at a party?"Sv: Viktor skrattade, men Elin blev röd i ansiktet.En: Viktor laughed, but Elin turned red in the face.Sv: Hon visste att Kajsa bara hade börjat.En: She knew that Kajsa had just begun.Sv: "Kajsa, snälla," sa Elin.En: "Kajsa, please," said Elin.Sv: "Jag ville göra det här speciellt."En: "I wanted to make this special."Sv: Kajsa ryckte på axlarna och blinkade åt Viktor.En: Kajsa shrugged and winked at Viktor.Sv: "Inte oroa dig, brorsan!En: "Don't worry, brother!Sv: Jag lovar att det bara blir bättre."En: I promise it'll only get better."Sv: Elin tänkte snabbt.En: Elin thought quickly.Sv: Hon behövde hitta ett sätt att vända situationen.En: She needed to find a way to turn the situation around.Sv: "Okej, hörni," sa hon efter en liten paus.En: "Okay, guys," she said after a short pause.Sv: "Vad sägs om att vi spelar ett spel tillsammans?En: "How about we play a game together?Sv: En rolig lek!"En: A fun game!"Sv: Viktor och Kajsa såg frågande ut, men nyfikna.En: Viktor and Kajsa looked puzzled but curious.Sv: "Ja, låt oss spela!En: "Yes, let's play!Sv: Vi kan göra en tävling: 'Vem känner Elin bäst?'En: We can have a competition: 'Who knows Elin best?'Sv: och förloraren måste sjunga en sång," föreslog Elin med ett leende.En: and the loser has to sing a song," Elin suggested with a smile.Sv: Det var en briljant idé.En: It was a brilliant idea.Sv: Viktor och Kajsa log och bestämde sig för att börja.En: Viktor and Kajsa smiled and decided to start.Sv: Spelet bjöd på många skratt och minnen.En: The game brought about many laughs and memories.Sv: Snart var alla tre uppslukade av leken, och den oroade stämningen hade försvunnit.En: Soon, all three were engrossed in the game, and the worried atmosphere had vanished.Sv: Genom att använda sin kreativitet och humor lyckades Elin göra dagen speciell trots missödet.En: By using her creativity and humor, Elin managed to make the day special despite the mishap.Sv: Kajsa och Viktor sjöng tillsammans när de förlorade, och deras skratt fyllde rummet, smittande även Elin.En: Kajsa and Viktor sang together when they lost, and their laughter filled the room, infecting even Elin.Sv: När spelet var över och samtalet skulle avslutas, tackade Viktor Elin.En: When the game was over and the call was ending, Viktor thanked Elin.Sv: "Det här blev bättre än jag kunde tänka mig," sa han, och i hans ögon lyste tacksamhet och glädje.En: "This turned out better than I could have imagined," he said, and in his eyes shone gratitude and joy.Sv: Elin insåg att ibland kan de mest oväntade situationer bli de mest minnesvärda.En: Elin realized that sometimes the most unexpected situations can become the most memorable.Sv: Med ett sista leende loggade hon ut från samtalet, nöjd med att hennes överraskning trots allt hade lyckats.En: With one last smile, she logged out of the call, satisfied that her surprise had succeeded after all. Vocabulary Words:moment: ögonblicketfilled: fylltjoy: glädjetulips: tulpanerhearts: hjärtanhanging: hängdeeager: ivrigflickered: blinkademischievous: busigawave: vinkadeforgotten: glömtfrustrated: frustreratleaned: lutadechair: stolshrugged: rycktewinked: blinkadepuzzled: frågandecompetition: tävlingbrilliant: briljantengrossed: uppslukadeatmosphere: stämningenvanished: försvunnitcreativity: kreativitetmishap: missödetinfecting: smittandeshone: lystegratitude: tacksamhetunexpected: oväntadememorable: minnesvärdasucceeded: lyckats
Det här är berättelsen om den osannolika duon som tog Sverige med storm under 90-talet. En resa som gjort ont, men fått gå ändå. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Det är tidig onsdagsmorgon i december 1997. Ett av landets mest populära band ska spela en av sina nya låtar i TV4:as Nyhetsmorgon. Men sångaren Håkan Hemlin är ett vrak. Huden är askgrå, han tittar konstant ner i golvet och svarar så kort det bara går på programledarnas frågor.– Visst är detta fortfarande Nordman?– Jo, det är väl det.Under dom senaste åren har bandet Nordman tagit hela Sverige med storm och debutskivan sålde över en halv miljon exemplar. Ett tag kändes det som att nästan vartenda hushåll i Sverige hade plattan. Idén var enkel, ändå hade ingen annan tänkt tanken. Att blanda folkmusik och pop. Men den omedelbara framgången och stjärnstatusen som följde har blivit för mycket för sångaren Håkan, som nu är långt ner i ett amfetaminmissbruk. Inför dagens sändning har han redan missat soundcheck och låtframträdandet känns minst sagt själlöst. Under intervjun blir det istället duons andra medlem, Mats Wester, som får svara på nästan alla frågor.– Hade du kunnat drömma om hur det skulle tas emot?– Nä, förväntningarna var ganska lågt ställda för debutanter säljer inte så många plattor, och det hade inte vi heller räknat med att göra.Frustrationen kring Håkans oberäkneliga beteende har byggts upp under flera års tid, och den här sändningen blir droppen för Mats. Han är trött på Håkans beteende och lägger ner projektet Nordman. Efter att dom lämnat TV4:as studio kommer de båda vapendragarna inte att höras på sju år.Medverkande: Håkan Hemlin, Mats Wester, Py Bäckman och fanet Kajsa.Programmet är gjort av Robin Jonsson våren 2025Producent Joanna KorbutiakExekutiv producent Lars TruedsonSlutmix Fredrik NilssonProgramledare Siri HillP3 Musikdokumentär produceras av Tredje Statsmakten MediaLjudklippen i programmet kommer från Nyhetsmorgon ( TV4, 1997), Striptease (SVT, 1994) och ZTV (1994).
Send us a textIn this episode, I'm chatting with Kajsa Sande, who's known on social media for her travel adventures and adorable queer relationship content. She also hosts group travel trips and spreads positivity wherever she goes! We talk about her passion for travel, growing up with two moms, her journey with her sexuality, and share tips on places to visit and avoid as a queer traveler. Plus, she shares some interesting adventures she's had while traveling (hint, traveling to a country where being gay is illegal). Kajsa is always exploring new destinations and documenting her experiences, so make sure to follow her on social media at @Kajsasande You can find me on:Personal Instagram: https://www.instagram.com/lilkin_clark?igsh=NzI0ZzlyOGQwdTlw&utm_source=qrLez Be Honest Instagram: https://www.instagram.com/lezbehonestpodcastt?igsh=MWt1aGhpaXpxcWcwNA%3D%3D&utm_source=qrLez Be Honest YouTube: https://youtube.com/@kinleyclark5695?si=FUOLpSI7EhKrdMJ3You can watch all the episodes of my podcast on my YouTube channel. Thank you for supporting! If you like the episode, don't be hesitant to give it a rating. I appreciate all the love
Jim went to prison 5 minutes in for copyright infringement from the Adobe™ corporation so it was a three man tent tonight. Episode 101. How could we possibly top 100? Not doable. So we figured, 101... let's go back to drug school. Will, Kajsa & Tim held down the fort as they went through the effects of alcohol use disorder & the impact various illicit substances on the user. A refresher as we enter the 3rd season of T-dubs. We outlined what these substances do to your body when abused, what to expect getting clean & sober & our personal experiences as we lived these addictions.
We hit the century mark in style, bringing out all the stops. One in particular, Isabella J. shared her experience, strength and hope in style. Especially the experience part. It's amazing she's righted her ship and pulled herself out of a dire situation. We learned to say "100" in 17 different languages. Jim used a royalty free background today. Kajsa's rocking some buddhist meditation so she doesn't strangle a bitch. Will's living his best life and is going camping with Tim this Friday. It'll probably be a shitshow. What a great show for episode etthundra (one-hundred in Swedish). Bella was phenomenal, start to finish. You hang on every word.
Episode number Wayne Gretzky. Hockey playoffs are on the horizon so we had a little hockey shenanigans throughout the show. We hit on guilt and shame. In early recovery we don't know what's what. We think we're bad people when it's likely we just made bad decisions. Dealing with these things one by one, one day at a time can be a daunting task. It's easy to fall into a self loathing pity party when you see the things you've done, through clear eyes. As we look at where we're at in life and our recovery, knowing the difference between guilt and shame is crucial. "Am I inherently bad, defective... Or is this regret of the things I've done wrong". Regret isn't a bad thing, mixing it with shame is. We watched Tim get his ass handed to him from an old hockey game. Jim's background had an Adobe watermark on it. Kajsa was nearly killed. Will's tummy hurt. We threw our hat into the action figure A.I. game and we had a great clean time tonight. Lots of birthday's to be had in our recovery orbit and we're proud of every one of them and grateful to our supporters.
Ett populärt livsmedel som även är en symbol för liv, pånyttfödelse, mystik och det sköra vi snackar om ägg så klart! Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Ett nyfiket och underhållande aktualitetsprogram med lyssnaren i fokus.Lyssnaren Inger stötte på en speciell ägg-delikatess under sina somrar i Kina, Kajsa hade en kollega som alltid åt ägg och filmjölk till lunch och Katarinas pappa fick improvisera när äggkläckningsmaskinen gick sönder!I extramaterialet får vi reda på svaret på ett ljud-mysterium!
Pack your bags and your moral compass—this week we're going global. Kajsa and Alex are digging into the wild twists of the Karen Read trial, where justice is murky and the police department might need its own investigation. Then it's off to Thailand for the finale of The White Lotus Season 3: death, delusion, and behind the scenes drama. Plus, find out why the ladies are confused about animals and do you remember what you were doing in 2008? That's all coming up in this week's Crime, Cocktails & BS. Namaste... and good luck.
The boys and lady ran this thing into the ground so skillfully it was like art and poetry becoming one. It's like, they were all them tonight and it was funnies. Will the Thrill's in high demand, Kajsa just needs a little Jesus and Jim has to be muted into pieces for clean time to avoid an international incident. Tim was fairly sure of his surroundings on the show, presented cognitive thought, sensitivity to light. She was injecting 40 times over the period of 40 minutes. Those statistics are 100% official. Did a bunch of giggling. Refracted on early and often. Will was distracted by a flash in the distance for 5+ minutes. He came around. So recovery huh? Great choices. Good clean fun was had by all.
Houston, we have a solution. A little astro-themed show tonight since we're so current events woke. Not even sure that makes sense. We did some fun space related things and talked about how we once felt directionless and floating in the vast darkness of space. Jim had to bail but of course it's to spread the message to prisoners. What a guy. So Tim, Kajsa and Will had some fun. We talked about how every situation required drugs and or alcohol. About how we needed it to work, go to a family function, birthday, graduation... funeral, we needed it to function and that's where addiction lands you 100% of the time. Needing it and having it became two very different things that ran our lives in active addiction. We share our experience, strength and hope in this merry-go-round of misery. Especially the hope part. Early recovery, we don't know what to do, our solution to the problem became the problem and all we knew was to use and escape and just causing more problems. Early on you have to ask for and listen to help from someone who's been there. Once we can get our head above water and some time under our belt, we can see it all from a different perspective and we realize that it's actually easier being clean and sober. You just gotta' hold on, put your hand up and ask for help. It's there.
Linnea Gustafsson, professor i svenska språket, forskar på så kallade binamn, vilket kan vara lättare sagt än gjort. Ett samtal om Plura, Brasse, Bono, Boy-boy, Wawa, Jaju, Len, Oja, Katta-Per, Kajsa, Maja och Snoppen. Och om kön och klass och sånt. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Fluent Fiction - Swedish: Finding Joy in Gamla Stan's Snowy Embrace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-03-03-23-34-01-sv Story Transcript:Sv: Snöflingorna föll tyst över Gamla Stan.En: The snowflakes fell silently over Gamla Stan.Sv: De lade sig som ett mjukt täcke över de smala kullerstensgatorna, medan julbelysningen fortfarande hängde kvar och gav en varm glöd till den kalla vintern.En: They settled like a soft blanket over the narrow cobblestone streets, while the Christmas lights still hung and gave a warm glow to the cold winter.Sv: Lars och Kajsa gick bland de gamla byggnaderna, på väg mot en specifik butik där Lars hade sett en perfekt present.En: Lars and Kajsa walked among the old buildings, on their way to a specific shop where Lars had seen a perfect gift.Sv: Han hade bråttom.En: He was in a hurry.Sv: Det var en familjehögtid nästa dag och han ville inte vara sen.En: It was a family celebration the next day, and he didn't want to be late.Sv: "Kom igen, Kajsa, vi måste hålla tempot!"En: "Come on, Kajsa, we have to keep the pace!"Sv: sa Lars, medan han torkade snön från sina glasögon.En: said Lars, while he wiped the snow from his glasses.Sv: Han var otålig, trots att de romantiska flingorna fortsatte att singla ner omkring dem.En: He was impatient, despite the romantic flakes continuing to twirl down around them.Sv: "Men titta, Lars," sa Kajsa med ett skratt, "är det inte vackert?En: "But look, Lars," said Kajsa with a laugh, "isn't it beautiful?Sv: Vi borde njuta av detta."En: We should enjoy this."Sv: Lars log, men han var fortfarande fokuserad på uppdraget.En: Lars smiled, but he was still focused on the mission.Sv: Butiken låg bara några kvarter bort, och snön började redan bromsa dem.En: The shop was only a few blocks away, and the snow was already slowing them down.Sv: Men Kajsa såg en möjlighet att njuta av den magiska stunden.En: But Kajsa saw an opportunity to enjoy the magical moment.Sv: Hon fångade en snöflinga på sin hand och log upp mot den grå himlen.En: She caught a snowflake on her hand and smiled up at the gray sky.Sv: När de närmade sig butiken tilltog snöandet.En: As they approached the shop, the snow intensified.Sv: Gatorna blev hala och människorna runt omkring rörde sig långsammare.En: The streets became slippery, and the people around moved more slowly.Sv: Kajsa föreslog igen: "Vad sägs om en varm choklad?En: Kajsa suggested again: "How about a hot chocolate?Sv: Det skulle pigga upp oss."En: It would cheer us up."Sv: Lars tvekade.En: Lars hesitated.Sv: Klockan tickade, och han visste att varje minut räknades.En: The clock was ticking, and he knew every minute counted.Sv: Men när han såg Kajsa, så avslappnad och glad mitt i kaoset, insåg han att det kanske var värt att sakta ner—bara lite.En: But when he saw Kajsa, so relaxed and happy in the chaos, he realized it might be worth slowing down—just a little.Sv: "Okej," sa Lars med ett suckande skratt, "bara en kort rast.En: "Okay," said Lars with a sighing laugh, "just a short break.Sv: Var är det närmaste kaféet?"En: Where's the nearest café?"Sv: De fann en liten varm kafé vid hörnet av Västerlånggatan.En: They found a small warm café at the corner of Västerlånggatan.Sv: Där inne doftade det av kaffe och choklad, och de satte sig vid ett litet bord vid fönstret.En: Inside, it smelled of coffee and chocolate, and they sat at a small table by the window.Sv: Ute föll snön fortfarande, nu tätare än förut.En: Outside, the snow still fell, now thicker than before.Sv: Deras jackor smälte långsamt och blev våta i den behagliga värmen.En: Their jackets slowly melted and became wet in the pleasant warmth.Sv: Medan de satt där och sippade på sin choklad, kände Lars ett lugn sprida sig inom honom.En: While they sat there sipping their chocolate, Lars felt a calm spread within him.Sv: Det som hade börjat som en stressig stund, verkade nu betydelselöst i jämförelse med att sitta här med Kajsa.En: What had started as a stressful moment now seemed insignificant compared to sitting here with Kajsa.Sv: Kanske fanns det mer i livet än att alltid följa en stram tidsplan.En: Maybe there was more to life than always following a strict schedule.Sv: "Du hade rätt, Kajsa," erkände han motvilligt.En: "You were right, Kajsa," he admitted reluctantly.Sv: "Det här är ganska trevligt."En: "This is quite nice."Sv: Kajsa log och rörde om i sin kopp.En: Kajsa smiled and stirred her cup.Sv: "Ibland måste man bara stanna upp och njuta av snön, Lars."En: "Sometimes you just have to stop and enjoy the snow, Lars."Sv: Och där satt de, medan världen utanför fortsatte sin oförutsägbara dans.En: And there they sat, while the world outside continued its unpredictable dance.Sv: Snön föll, men det gjorde inget längre.En: The snow fell, but it no longer mattered.Sv: Lars hade lärt sig uppskatta de oväntade ögonblicken, även i den tidspressade världen.En: Lars had learned to appreciate the unexpected moments, even in a time-pressured world.Sv: När de till slut lämnade kaféet och fortsatte mot sitt mål, kände sig Lars lättare.En: When they finally left the café and continued towards their goal, Lars felt lighter.Sv: Det fanns fortfarande tid för både planering och spontan glädje, och Gamla Stan var den perfekta platsen för båda.En: There was still time for both planning and spontaneous joy, and Gamla Stan was the perfect place for both. Vocabulary Words:snowflakes: snöflingornasilently: tystcobblestone: kullerstensgatornaspecific: specifikimpatient: otåligromantic: romantiskatwirl: singlamission: uppdragetintensified: tilltogslippery: halasuggested: föresloghesitated: tvekadereluctantly: motvilligtsip: sippadecalm: lugninsignificant: betydelselöststrict: stramunpredictable: oförutsägbaraappreciate: uppskattaunexpected: oväntadehurried: bråttomwipe: torkadeopportunity: möjlighetchaos: kaosetspontaneous: spontanjackets: jackorpleasant: behagligasettle: lade sigenjoy: njutagoal: mål
We chat with Kajsa about her room! Check out the images and write up for this Escape Room below to follow along, or play yourself! https://www.consumethismedia.com/summons For everything Escape This Podcast, head to https://www.consumethismedia.com/escape-this-podcast If you can, please support the show on Patreon for blog posts, bonus audio, videos, trivia, and the chance to appear as a character in one of Dani's rooms. To hang out with us and other fans, join our discord here: https://discord.gg/AH9MZqM Check out our second podcast, Solve This Murder! Website || iTunes || RSS Have questions, comments, puzzles, or anything else? Send us an email! (escapethispod@gmail.com)
Fluent Fiction - Swedish: Astrid's Snowbound Quest: Discovering Strength & the Past Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-02-19-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Visby ruiner låg framför henne, täckta av vinterens vita mantel.En: The Visby ruins lay before her, covered in winter's white mantle.Sv: Astrid drog jackan tätare kring kroppen när den kalla vinden svepte genom de gamla stenstrukturerna.En: Astrid pulled her jacket tighter around her body as the cold wind swept through the ancient stone structures.Sv: Hennes hjärta bultade av förväntan.En: Her heart pounded with anticipation.Sv: Hon hade hört berättelsen om en artefakt, begravd djupt i denna ruin, och hon var fast besluten att hitta den.En: She had heard the story of an artifact, buried deep within these ruins, and she was determined to find it.Sv: Bakom henne, flera steg bort, hade Kajsa och Björn väntat.En: Behind her, several steps away, Kajsa and Björn had been waiting.Sv: Men nu var hon ensam.En: But now she was alone.Sv: Kajsa hade återvänt till bilen för att vila, och Björn hade sagt att han skulle komma tillbaka senare.En: Kajsa had returned to the car to rest, and Björn had said he would come back later.Sv: Astrid hade fortsatt ensam.En: Astrid had continued alone.Sv: Hon kände sig stark, trots att hennes kroniska sjukdom ibland gjorde henne svag.En: She felt strong, even though her chronic illness sometimes made her weak.Sv: Plötsligt kände hon en bekant smärta.En: Suddenly, she felt a familiar pain.Sv: Det började med ett sting i magen och spred sig snabbt.En: It began with a stab in her stomach and spread quickly.Sv: Hon satte sig ner på en kall sten, försökte kontrollera andningen.En: She sat down on a cold stone, trying to control her breathing.Sv: "Inte nu", viskade hon för sig själv.En: "Not now," she whispered to herself.Sv: Snön föll sakta omkring henne, men började snart öka i takt och blev till en snöstorm.En: The snow fell slowly around her but soon began to pick up pace and turned into a snowstorm.Sv: Astrid visste att hon borde återvända, men något inom henne hindrade henne.En: Astrid knew she should go back, but something inside her stopped her.Sv: Hon tänkte på alla timmar av forskning, alla kartor hon studerat.En: She thought of all the hours of research, all the maps she had studied.Sv: Den här chansen kanske aldrig skulle komma igen.En: This chance might never come again.Sv: Hon såg något blänka i snön, nära en gammal mur.En: She saw something glinting in the snow, near an old wall.Sv: Smärtan försvagades av adrenalin och hon kämpade sig upp.En: The pain was dampened by adrenaline, and she struggled to her feet.Sv: Där, halvvägs begravd under snö och jord, låg artefakten - en gammal medaljong.En: There, halfway buried under snow and earth, lay the artifact—an old medallion.Sv: Astrid sträckte sig fram, men då ökade stormen till full styrka.En: Astrid reached out, but then the storm intensified to full strength.Sv: Hon kunde knappt se sina egna händer, vinden tjöt.En: She could barely see her own hands; the wind howled.Sv: Med medaljongen i handen beslöt hon sig för att söka skydd.En: With the medallion in hand, she decided to seek shelter.Sv: Smärtan var obarmhärtig, men Astrid kämpade vidare.En: The pain was relentless, but Astrid pressed on.Sv: Hon fann en öppning i en vägg, en ruinernas gamla dörröppning.En: She found an opening in a wall, an old doorway of the ruins.Sv: Där kurade hon i skydd, skyddad från vinden men inte kylan.En: There she crouched in shelter, protected from the wind but not the cold.Sv: Astrid satt där, krampaktigt hållande medaljongen.En: Astrid sat there, clutching the medallion tightly.Sv: Hennes viljestyrka började ebba ut.En: Her willpower began to ebb away.Sv: Efter vad som kändes som en evighet hörde hon en röst.En: After what felt like an eternity, she heard a voice.Sv: "Astrid!En: "Astrid!Sv: Är du där?"En: Are you there?"Sv: Det var Björn.En: It was Björn.Sv: Han hade blivit orolig när vädret försämrades och hade följt hennes spår.En: He had become worried when the weather worsened and had followed her tracks.Sv: När han nådde henne, linda de in henne i hans jacka och hjälpte henne mot bilen.En: When he reached her, he wrapped her in his jacket and helped her toward the car.Sv: Tillsammans tog de sig tillbaka till civilisationen, medaljongen säkert förpackad i hennes ryggsäck.En: Together, they made their way back to civilization, the medallion safely packed in her backpack.Sv: Några dagar senare, i ett varmt museum, överlämnade Astrid och Björn medaljongen till kuratorn.En: A few days later, in a warm museum, Astrid and Björn handed the medallion over to the curator.Sv: "Tillsammans har vi klarat det", sa Björn och log mot henne.En: "Together, we did it," said Björn, smiling at her.Sv: Astrid nickade.En: Astrid nodded.Sv: Hon hade lärt sig en viktig läxa: ibland är det okej att be om hjälp.En: She had learned an important lesson: sometimes it's okay to ask for help.Sv: Hon insåg att stora upptäckter inte alltid görs ensamma.En: She realized that great discoveries are not always made alone.Sv: Det var en ny vår i hennes liv.En: It was a new spring in her life.Sv: Tack vare vänskap hade hon funnit en styrka hon inte visste att hon hade.En: Thanks to friendship, she had found a strength she didn't know she had. Vocabulary Words:ruins: ruinermantle: mantelstone structures: stenstruktureranticipation: förväntanartifact: artefaktchronic: kroniskaillness: sjukdomstab: stingwhispered: viskadeglinting: blänkaadrenaline: adrenalinrelentless: obarmhärtigclutching: hållandewillpower: viljestyrkaebb away: ebba uteternity: evighetcurator: kuratornlesson: läxafriendship: vänskapstrength: styrkadetermined: fast beslutensnowstorm: snöstormstruggled: kämpadeshelter: skyddcrouched: kuradetracks: spårsafely: säkertcivilization: civilisationengreat discoveries: stora upptäcktermedallion: medaljong
Guest GM Kajsa hosts an escape room with creepy dolls, creepy texts, and creepy messages. Check out PG's Playhouse: https://roomescapeartist.com/pgs-playhouse/ Listen to Behind the Mic: Spotify Support Ossandra's Kickstarter: https://www.kickstarter.com/projects/wordigirl/rock-paper-scissors-spy Check out the images and write up for this Escape Room below to follow along, or play yourself! https://www.consumethismedia.com/summons For everything Escape This Podcast, head to https://www.consumethismedia.com/escape-this-podcast If you can, please support the show on Patreon for blog posts, bonus audio, videos, trivia, and the chance to appear as a character in one of Dani's rooms. To hang out with us and other fans, join our discord here: https://discord.gg/AH9MZqM Check out our second podcast, Solve This Murder! Website || iTunes || RSS Have questions, comments, puzzles, or anything else? Send us an email! (escapethispod@gmail.com)
The whole gang was rowing the boat this evening. Tim made an impactful and transparently honest into to the show. Mike used a big word that impressed the entire panel. Will dropped knowledge like the Dalai Lama tonight. Kajsa and Jim did their thing as always. Jim read us a colorful version of the 12 steps. Laughs were had all around and lifetime friendships were forged. The miracle was shared by all on this show. Kajsa had a Texas snow day and Jim's life is a snow day. The Eagles are going to the Super Bowl and the Mayor of Philadelphia can't spell.
The team's getting better with each episode. Today was celebration of life day, which honors the children & grandchildren who bring joy to our lives. We talked about the mental obsession that comes pre-programmed into the addict's mind. Without treating the phenomenon, and left to our own devices, we know the obsession will eventually take over, repeating a viscous cycle. Kajsa shared her alcoholic routine & what it's like now looking back. It's exhausting to think about she said. Gigglin' Willy always in the background chuckling away & we welcomed Mike back with a video tribute. A little much for having a cold & missing a show, but that's how we do here on T-dubs.
Rasmus ger sitt hår en sista chans och tar med lyssnarna till en frisörsalong i Haga i Göteborg. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Ett nyfiket och underhållande aktualitetsprogram med lyssnaren i fokus.Frisören Kajsa håller både Rasmus och lyssnarna i handen när vi pratar om hår och hårtips. Allt detta medan hon ger Rasmus sin nya heta look: en hockeyfrilla!
"I'm a mother, sister, daughter; a lover of beauty and Earth. By education I am a sociologist, gone visual merchandiser/stylist, currently studying graphic design. I love to take note of the ordanic beauty in nature and also to make the world more beautiful, whether that is through my visual styling and graphic design work, my mothering, my ways I practice co-living on earth as a yogini. It is in my nature to think of people collectively and that is something I'm consciously and unconsciously weaving into my work. " NON-NEGOTIABLE SELF-CARE ROUTINE OR HABIT: "Face oil + massage AM + PM and I love chai or herbal infusions in the evening, before bed time, when everyone is sleeping; chamomille and rose are my most beloved flower allies." kajsaquinterno.com @helsinkihealingartscenter
