POPULARITY
If you've spent any time in Australia, you've probably noticed how relaxed the style is. You might notice activewear, surf brands and casual clothes everywhere. But there's another side to Australian fashion. Aboriginal and Torres Strait Islander designers have been creating clothes and accessories for thousands of years — and that work is very much alive today. You'll see it on runways, in global fashion campaigns and in everyday clothing. Find out what makes First Nations fashion different, how it connects to the environment and what you should be aware of if you want to wear it. - Jika Anda pernah menghabiskan waktu di Australia, Anda mungkin memperhatikan betapa santainya gaya itu. Anda mungkin memperhatikan pakaian aktif, merek selancar, dan pakaian kasual di mana-mana. Tapi ada sisi lain dari mode Australia. Desainer Aborigin dan Torres Strait Islander telah menciptakan pakaian dan aksesori selama ribuan tahun - dan karya itu sangat hidup saat ini. Anda akan melihatnya di landasan pacu, dalam kampanye mode global, dan pakaian sehari-hari. Cari tahu apa yang membuat mode First Nations berbeda, bagaimana itu terhubung dengan lingkungan dan apa yang harus Anda ketahui jika Anda ingin memakainya.
สรุปข่าวรอบวัน | Australia Explained ประจำสัปดาห์ว่าด้วยการใช้ครีมกันแดดอย่างเหมาะสมเพื่อป้องกันรังสียูวีในออสเตรเลีย | รายงานพิเศษฉลองเทศกาลตรุษจีน ว่าด้วยเสน่ห์ขนมมงคลและรสนิยมลูกหลานจีนโพ้นทะเลที่เปลี่ยนไป
Australia's sun can be harsh. And sunscreen is one key measure protecting us against harmful sun exposure. We asked three scientists about sunscreen facts, myths and choosing the right products. - Qorraxda Australia aad bay u kulushay. Sunscreenkuna waa mid ka mid ah waxyaabaha muhiimka ah ee la iskaga difaaco. Saddex Saynis-yahan ayaanu weydiinney macluumadka sunscreen-ka, maxaa ka run ah, maxaa khuraafaad ah, sideese loo doortaa nooca kugu habboon?
Australia's sun can be harsh. And sunscreen is one key measure protecting us against harmful sun exposure. We asked three scientists about sunscreen facts, myths and choosing the right products. - অস্ট্রেলিয়া এক্সপ্লেইন্ডের এই পর্বে আমরা কথা বলেছি তিনজন বিশেষজ্ঞের সঙ্গে: একজন চর্মরোগ বিশেষজ্ঞ, একজন ভৌত রসায়নবিদ এবং একজন আণবিক ফার্মাকোলজিস্ট। তাঁরা ব্যাখ্যা করেছেন সানস্ক্রিন ব্যবহার নিরাপদ কি না, এটি কতটা কার্যকর, এবং সানস্ক্রিন কেনার সময় কোন ব্যাপারগুলো খেয়াল রাখতে হবে।
Australia's hot, dry climate and unique landscapes make it one of the most bushfire-prone countries in the world. As climate change drives higher temperatures and drier conditions, we can expect more frequent and more intense bushfires in the future. But once the fire is out, how do you return home safely, find support, and look after yourself? - ඕස්ට්රේලියාවේ පාරිසරික තත්වයන් සහ උණුසුම් කාලගුණික තත්වයන් නිසා ලැව්ගිනි අවදානම ඉතාම ඉහල තත්වයක තියෙනවා. ඕස්ට්රේලියාවේ තියෙන ඉහල ලැව්ගිනි අවදානම නිසා ලැව්ගිනි සම්බන්ධයෙන් සැලැස්මක් ඔබ සතුව තිබීම වැදගත් වනවා. ලැව්ගිනි වලට මුහුණ දෙන්න වගේම ලැව්ගිනි අවසන්වූ පසුව තම නිවෙස් බලා පැමිණීම පිළිබඳවත් හොඳ සැලස්මක් ඕස්ට්රේලියාවේ ජීවත්වෙන අප සතුව තිබිය යුතුවෙනවා. මේ ගැන විශේෂඥයින් දක්වන අදහස් අද Australia Explained විශේෂාංග යෙන් අපි ඔබ වෙත ගෙන එනවා.
Australia's sun can be harsh. And sunscreen is one key measure protecting us against harmful sun exposure. We asked three scientists about sunscreen facts, myths and choosing the right products. - Matahari Australia bisa sangat keras. Dan tabir surya adalah salah satu langkah kunci yang melindungi kita dari paparan sinar matahari yang berbahaya. Kami bertanya kepada tiga ilmuwan tentang fakta tabir surya, mitos, dan memilih produk yang tepat.
Australia's hot, dry climate and unique landscapes make it one of the most bushfire-prone countries in the world. As climate change drives higher temperatures and drier conditions, we can expect more frequent and more intense bushfires in the future. But once the fire is out, how do you return home safely, find support, and look after yourself? - Australia waa dal leh cimilo kulul oo qalalan iyo qab-dhuleed u gaar ah, sidaana kaga dhigtaymid ka mid ah dalalka aduunka ee ugu nugul dab-kaymeedyada. Is-beddelka cimilada yaa sababi karo dabab tiro badan oo kasii xooggan kuwii hore. Sidee ayaad guriga si nabad ah ugu laabataa, haddii aad markii hore ka qaxday dabka? Sidee baad taageero ku heli kartaa, sidee baadse isu dar-yeeli kartaa? Halkan ka ogow.
Australia's hot, dry climate and unique landscapes make it one of the most bushfire-prone countries in the world. As climate change drives higher temperatures and drier conditions, we can expect more frequent and more intense bushfires in the future. But once the fire is out, how do you return home safely, find support, and look after yourself? - অস্ট্রেলিয়া এক্সপ্লেইন্ডের এই পর্বে থাকছে, জরুরি সাড়া বা এমার্জেন্সি রেসপন্স থেকে শুরু করে দীর্ঘমেয়াদি পুনরুদ্ধার পর্যন্ত, বুশফায়ারের পর করণীয় গুরুত্বপূর্ণ ধাপগুলো নিয়ে বিশেষজ্ঞদের মতামত।
Australia's hot, dry climate and unique landscapes make it one of the most bushfire-prone countries in the world. As climate change drives higher temperatures and drier conditions, we can expect more frequent and more intense bushfires in the future. But once the fire is out, how do you return home safely, find support, and look after yourself? - Iklim Australia yang panas, kering, dan bentang alam yang unik menjadikannya salah satu negara yang paling rawan kebakaran hutan di dunia. Karena perubahan iklim mendorong suhu yang lebih tinggi dan kondisi yang lebih kering, kita dapat mengharapkan kebakaran hutan yang lebih sering dan lebih intens di masa depan. Tapi begitu api padam, bagaimana Anda kembali ke rumah dengan selamat, mencari dukungan, dan menjaga diri sendiri?
Did you know that IVF is not the first, but in fact the last step in a sequence of fertility treatments? In Vitro Fertilisation is regulated by state and territory laws. It can also be expensive and emotionally challenging. Here's what to expect when aiming to start a pregnancy with IVF in Australia. - IVF ma aha tallaabada koowaad—waa tan ugu dambeysa. Ka hor intaadan bilaabin geeddi-socodka bacrinta ugaxanta oo kharash iyo dareen ahaanba adag, wax kasii ogow sida IVF uga shaqeyso Australia iyo waxa aad filan karto marka aad doonayso inaad uur ku qaaddo.
Did you know that IVF is not the first, but in fact the last step in a sequence of fertility treatments? In Vitro Fertilisation is regulated by state and territory laws. It can also be expensive and emotionally challenging. Here's what to expect when aiming to start a pregnancy with IVF in Australia. - আইভিএফ, বা ইন ভিট্রো ফার্টিলাইজেশন, অস্ট্রেলিয়াজুড়ে অনেক মানুষের জন্য বাবা-মা হওয়ার একটি উপায়। কারও কারও ক্ষেত্রে এটি বন্ধ্যাত্বজনিত সমস্যায় সহায়তা করে, আবার কারও জন্য এটি সমলিঙ্গ দম্পতি বা একক অভিভাবক হিসেবে পরিবার গড়ার সুযোগ তৈরি করে।
Summer in Australia can be very hot, and as our climate continues to warm, heatwaves are expected to become more frequent and more intense. In this episode of Australia Explained, we cover what a heatwave is, why they pose such a significant risk to human health, who is at most risk, and how to best prepare to cope with a heatwave. - ລະດູຮ້ອນໃນອອສເຕຣເລັຍ ອາດຮ້ອນຫລາຍ, ແລະເມື່ອອາກາດຍັງຮ້ອນຢູ່ຕໍ່ໄປ, ຄື້ນຄວາມຮ້ອນຈະ (Heatwave) ເກີດຂຶ້ນເລື້ອຍໆ ແລະຮຸນແຮງຫລາຍຂຶ້ນ. ໃນບົດນີ້ຂອງ Australia Explained, ເຮົາຈະກ່າວເຖິງວ່າ ຄື້ນຄວາມຮ້ອນ (Heatwave) ແມ່ນຫຍັງ, ເປັນຫຍັງມັນຈຶ່ງເປັນອັນຕະຣາຍຕໍ່ສຸຂະພາບຂອງມະນຸດ, ຜູ້ທີ່ມີຄວາມສ່ຽງຫລາຍທີ່ສຸດ, ແລະວິທີທີ່ດີທີ່ສຸດ ທີ່ຈະຕຽມພ້ອມທີ່ເພື່ອຮັບມືກັບຄື້ນຄວາມຮ້ອນ.
Did you know that IVF is not the first, but in fact the last step in a sequence of fertility treatments? In Vitro Fertilisation is regulated by state and territory laws. It can also be expensive and emotionally challenging. Here's what to expect when aiming to start a pregnancy with IVF in Australia. - Tahukah Anda bahwa IVF bukan yang pertama, tetapi sebenarnya langkah terakhir dalam urutan perawatan kesuburan? Pemupukan in Vitro diatur oleh undang-undang negara bagian dan teritori. Ini juga bisa mahal dan menantang secara emosional. Inilah yang diharapkan ketika bertujuan untuk memulai kehamilan dengan IVF di Australia.
Like in most countries, public transport in Australia is the cheapest way to get around. It includes trams, buses, trains and ferry services. And each state or territory has its own transport network. However, navigating Australia's public transport system with ease requires knowing the basics around how it works and what to expect. - Sida dalal badan oo kale, gaadiidka dadweynaha ee Australia waa habka ugu jaban ee lagu safro. Taraamyada, basaska, tareennada iyo doonyaha (ferry) aya ka mid ah gaadiidka dadeynaha ee Australia. Qaybtan barnaamijka taxanaha ah ee Australia Exlplained, waxaad ku baran doontaa macluumaadka aasaasiga ah ee ku saabsan gaadiidka dadweynaha
สรุปข่าวรอบวัน│Australia Explained ว่าด้วยวิธีการใช้ระบบขนส่งสาธารณะในออสเตรเลีย│ศาลรัฐนิวเซาท์เวลส์เตรียมยกเลิกระบบลดหย่อนโทษล่วงละเมิดผู้เยาว์ด้วยการใช้หนังสือรับรองความประพฤติ│ บทสัมภาษณ์พิเศษกับกกต. กต. และสถานกงสุลใหญ่ ณ นครซิดนีย์
January 26 is one of the most debated dates in Australia's history. Often described as the nation's birthday, the day marks neither the formal founding of the colony nor the creation of the Commonwealth. Instead, it reflects a layered history shaped by colonisation, political decisions, and ongoing First Nations resistance. Understanding what actually happened on January 26 reveals why the date is experienced so differently across the country. - 26 січня — одна з найбільш обговорюваних дат в історії Австралії. Цей день, який часто називають днем народження нації, не є датою офіційного заснування колонії чи створення Співдружності. Натомість він відображає багатошарову історію, сформовану колонізацією, політичними рішеннями та постійним опором корінних народів. Розуміння того, що насправді сталося 26 січня, Australia Explained пояснює, чому ця дата сприймається по-різному в різних частинах країни.
Like in most countries, public transport in Australia is the cheapest way to get around. It includes trams, buses, trains and ferry services. And each state or territory has its own transport network. However, navigating Australia's public transport system with ease requires knowing the basics around how it works and what to expect. - Yeej zoo tib yam li tej teb chaws feem coob thiab uas cov kev siv tej public transport ntawm teb chaws Australia yog ib txoj xub ke pheej yig tshaj plaws pab kom yus mua tau rau ib qho chaw qhov twg. Tsis hais cov kev siv tej tsheb ciav hlau luv (trams) tej tsheb me (buses) thiab tej tsheb ciav hlau uas muaj ntau yav sib txuas ua ke nrog rau cov kev siv tej nkoj tib si. Ib lub xeev twg nyias yeej muaj nyias tej transport network siv. Txawm li cas los cov kev ua tib zoo txheeb Australia cov public transport system kom siv tu yooj yim no yuav tsum tau paub txog tej yam yooj yooj yim tias ho ua hauj lwm li cas thiab yus yuav tau ua li cas thiaj siv tau.
Like in most countries, public transport in Australia is the cheapest way to get around. It includes trams, buses, trains and ferry services. And each state or territory has its own transport network. However, navigating Australia's public transport system with ease requires knowing the basics around how it works and what to expect. - বেশিরভাগ দেশের মত অস্ট্রেলিয়াতেও চলাচলের মাধ্যম হিসেবে পাবলিক ট্রান্সপোর্ট বা গণপরিবহনই সবচেয়ে সস্তা। ট্রাম, বাস, ট্রেন এবং ফেরি সেবা এই গণপরিবহনব্যবস্থার অন্তর্ভুক্ত। এবং প্রতিটি স্টেট বা টেরিটরিরই নিজস্ব পরিবহন নেটওয়ার্ক রয়েছে।
In this program: Highlights from the HSC Achievers Awards organised by the Iraqi Australian University Graduates Forum. Carmen Lazar speaks about the 2026 Census and employment opportunities that support and assist the community, followed by Australia Explained, outlining how the Australian transport system works.
Summer in Australia can be very hot, and as our climate continues to warm, heatwaves are expected to become more frequent and more intense. In this episode of Australia Explained, we cover what a heatwave is, why they pose such a significant risk to human health, who is at most risk, and how to best prepare to cope with a heatwave. - Австралийн зун маш халуун бөгөөд уур амьсгал улам бүр дулаарч буй энэ үед халуун давалгаа улам ойрхон, илүү эрчимтэй болох төлөвтэй байна. Australia Explained нэвтрүүлгийн энэ дугаарт бид халуун давалгаа гэж юу болох, яагаад хүний эрүүл мэндэд ноцтой эрсдэл учруулдаг, хэн хамгийн их эрсдэлд өртдөг тухай ярилцах болно. Мөн халуун давалгаанд бэлтгэж, даван туулах аргуудын талаар хөндөнө.
Like in most countries, public transport in Australia is the cheapest way to get around. It includes trams, buses, trains and ferry services. And each state or territory has its own transport network. However, navigating Australia's public transport system with ease requires knowing the basics around how it works and what to expect. - Seperti di kebanyakan negara, transportasi umum di Australia adalah cara termurah untuk berkeliling. Ini termasuk trem, bus, kereta api, dan layanan feri. Dan setiap negara bagian atau teritori memiliki jaringan transportasi sendiri. Namun, menavigasi sistem transportasi umum Australia dengan mudah membutuhkan pengetahuan dasar-dasar seputar cara kerjanya dan apa yang diharapkan.
January 26 is one of the most debated dates in Australia's history. Often described as the nation's birthday, the day marks neither the formal founding of the colony nor the creation of the Commonwealth. Instead, it reflects a layered history shaped by colonisation, political decisions, and ongoing First Nations resistance. Understanding what actually happened on January 26 reveals why the date is experienced so differently across the country. - 26-ka Janaayo waa taariikh muran badan ka dhalisay Australia. Dadka qaar waxay u arkaan maalinta qaranka, halka kuwa kalena ay ugu taagan tahay gumeysi iyo xanuun taariikheed. Fahamka wixii dhab ahaan dhacay maalintani, waxay innaga caawinayaa fahmidda sababta ay dadku si kala duwan ugu arkaan.
January 26 is one of the most debated dates in Australia's history. Often described as the nation's birthday, the day marks neither the formal founding of the colony nor the creation of the Commonwealth. Instead, it reflects a layered history shaped by colonisation, political decisions, and ongoing First Nations resistance. Understanding what actually happened on January 26 reveals why the date is experienced so differently across the country. - Hnub tim 26 lub 1 hlis ntuj ces yog hnub uas tau raug coj los sib teev theev tshaj plaws ntawm Australia tej keeb kwm. Hnub no yeej ib txwm raug piav tias yog hnub yug ntawm haiv neeg Australia no, hnub no kuj yog hnub tuaj nam nias aws txeeb tswj hwm los yog hnub tsim tsa teb chaws Australia. Txawm li cas los yog tham rau neeg txum tim lawm ces yog ib hnub qhia txog cov kev tuaj nam nias txeeb liaj ia teb chaws tswj hwm, yog cov kev txiav txiam siab rau tej laj fai kum xeeb thiab yog cov kev tawm tsam tsis pom zoo ntawm neeg txum tim ua ntuv zus. Cov kev totaub tias tau muaj dab tsi tshwm sim rau hnub tim 26 lub 1 hlis ntuj yuav qhia qhov tseeb tias vim li cas thiaj muaj tej neeg muaj cov kev xav sib txawv thoob plaws ntawm lub teb chaws no.
January 26 is one of the most debated dates in Australia's history. Often described as the nation's birthday, the day marks neither the formal founding of the colony nor the creation of the Commonwealth. Instead, it reflects a layered history shaped by colonisation, political decisions, and ongoing First Nations resistance. Understanding what actually happened on January 26 reveals why the date is experienced so differently across the country. - ২৬ জানুয়ারি, যা সাধারণত অস্ট্রেলিয়া ডে নামে পরিচিত। অস্ট্রেলিয়া জুড়ে এই দিনটি সরকারি ছুটি হিসেবে পালিত হয়, কিন্তু এর ইতিহাস মোটেও সরল নয়। অস্ট্রেলিয়া এক্সপ্লেইন্ড-এর এই পর্বে আমরা জানব ২৬ জানুয়ারির পেছনের ইতিহাস, কেন এটি অস্ট্রেলিয়ায় সরকারি ছুটি হিসেবে পালিত হয়, এবং কেন দেশজুড়ে এর ব্যাখ্যা ও অভিজ্ঞতা এত ভিন্ন।
January 26 is one of the most debated dates in Australia's history. Often described as the nation's birthday, the day marks neither the formal founding of the colony nor the creation of the Commonwealth. Instead, it reflects a layered history shaped by colonisation, political decisions, and ongoing First Nations resistance. Understanding what actually happened on January 26 reveals why the date is experienced so differently across the country. - 26 Januari adalah salah satu tanggal yang paling diperdebatkan dalam sejarah Australia. Sering digambarkan sebagai hari ulang tahun bangsa, hari itu tidak menandai pendirian resmi koloni maupun pembentukan Persemakmuran. Sebaliknya, ini mencerminkan sejarah berlapis yang dibentuk oleh kolonisasi, keputusan politik, dan perlawanan First Nations yang sedang berlangsung. Memahami apa yang sebenarnya terjadi pada 26 Januari mengungkapkan mengapa tanggal tersebut dialami dengan sangat berbeda di seluruh negeri.
Australia is known as the allergy capital of the world. Our diverse population also means that we express our religious beliefs, ethics, health and personal choices through the food we eat. We called on some experts to help us navigate all the labelling, certifications and resources that can inform our food choices. - Dalka Australia waxaa dunida looga yaqaannaa “caasimadda xasaasiyadda cuntada - "food allergy capital of the world”. Xalqaddan Australia Explained, khubaro ayaa talooyin kugula wadaagaya, ku saabsan, sidii aad u fahmi lahayd, calaamadaha iyo macluumaadka kale ee ku daabacan ama ku sawiran baakadaha cuntada, iyo macluumaad kaleba.
Australia is known as the allergy capital of the world. Our diverse population also means that we express our religious beliefs, ethics, health and personal choices through the food we eat. We called on some experts to help us navigate all the labelling, certifications and resources that can inform our food choices. - খাদ্যাভ্যাসের পরিপ্রেক্ষিতে অস্ট্রেলিয়াকে বলা হয়ে থাকে বিশ্বের ‘অ্যালার্জি ক্যাপিটাল'। দেশটির জনগোষ্ঠী বৈচিত্র্যময় হওয়ার কারণে মানুষ তাদের ধর্মীয় বিশ্বাস, নৈতিকতা, স্বাস্থ্যগত চাহিদা ও ব্যক্তিগত পছন্দ অনেক ক্ষেত্রেই খাবারের মাধ্যমে প্রকাশ করে থাকে।
Australia is known as the allergy capital of the world. Our diverse population also means that we express our religious beliefs, ethics, health and personal choices through the food we eat. We called on some experts to help us navigate all the labelling, certifications and resources that can inform our food choices. - Australia dikenal sebagai ibukota alergi dunia. Populasi kita yang beragam juga berarti bahwa kita mengekspresikan keyakinan agama, etika, kesehatan, dan pilihan pribadi kita melalui makanan yang kita makan. Kami meminta beberapa ahli untuk membantu kami menavigasi semua pelabelan, sertifikasi, dan sumber daya yang dapat menginformasikan pilihan makanan kami.
Australia is known as the allergy capital of the world. Our diverse population also means that we express our religious beliefs, ethics, health and personal choices through the food we eat. We called on some experts to help us navigate all the labelling, certifications and resources that can inform our food choices. - ความหลากหลายของประชากรในออสเตรเลียนั้นครอบคลุมถึงทางเลือกส่วนบุคคลผ่านอาหารและความต้องการด้านสุขภาพที่แตกต่าง Australia Explained ชวนคุณทำความเข้าใจฉลากผลิตภัณฑ์และการรับรองด้านอาหารกับผู้เชี่ยวชาญเพื่อให้คุณเลือกบริโภคอย่างปลอดภัย
Going camping is an incredible way to experience Australia's great outdoors whilst also taking a break from technology and daily routines. We unpack the benefits of camping, the preparation required, the equipment you should consider taking, and how to be a considerate camper. - Laga bilaabo xeebaha illaa dhulka baadiyaha ah ee outback-ga la yiraahdo, , Camping-ku waa hab sahlan oo raqiis ah, oo looga nasto cadaadiska nololeed, laguna raaxaysto quruxda dabiiciga ah ee Australia. Faa'iidadiisa, qalabka la sii diyaarsado iyo macluumaadka muhiimka ah ee la sii ogaado ayaanu kuu qeexaynaa.
Going camping is an incredible way to experience Australia's great outdoors whilst also taking a break from technology and daily routines. We unpack the benefits of camping, the preparation required, the equipment you should consider taking, and how to be a considerate camper. - উপকূল থেকে শুরু করে আউটব্যাক পর্যন্ত—ক্যাম্পিং হলো দৈনন্দিন রুটিন থেকে বেরিয়ে এসে অস্ট্রেলিয়ার প্রাকৃতিক সৌন্দর্য উপভোগ করার সহজ ও সাশ্রয়ী এক উপায়। ভালো পরিকল্পনার মানে হলো—কী কী সরঞ্জাম লাগবে, কোথায় যাচ্ছেন, আর সেখানে কী ধরনের পরিবেশ ও আবহাওয়ার মুখোমুখি হতে পারেন, তা আগেই জেনে রাখা।
Going camping is an incredible way to experience Australia's great outdoors whilst also taking a break from technology and daily routines. We unpack the benefits of camping, the preparation required, the equipment you should consider taking, and how to be a considerate camper. - Kamperen is een fantastische manier om de prachtige natuur van Australië te ervaren en tegelijkertijd even afstand te nemen van technologie en de dagelijkse routine. We bespreken de voordelen van kamperen, de benodigde voorbereiding, de uitrusting die je mee moet nemen en hoe je een respectvolle kampeerder kunt zijn.
Summer in Australia can be very hot, and as our climate continues to warm, heatwaves are expected to become more frequent and more intense. In this episode of Australia Explained, we cover what a heatwave is, why they pose such a significant risk to human health, who is at most risk, and how to best prepare to cope with a heatwave. - Avustralya'da yaz ayları çok sıcak geçebiliyor ve küresel ısınma ile beraber sıcak hava dalgalarının daha sık ve daha şiddetli olacağı tahmin ediliyor. Merhaba Avustralya'nın bu bölümünde sıcak hava dalgasının ne olduğunu, insan sağlığı için neden bu kadar büyük bir risk oluşturduğunu, kimlerin daha fazla risk altında olduğunu ve sıcak hava dalgasına karşı nasıl hazırlıklı olabileceğimize bakıyoruz.
Going camping is an incredible way to experience Australia's great outdoors whilst also taking a break from technology and daily routines. We unpack the benefits of camping, the preparation required, the equipment you should consider taking, and how to be a considerate camper. - Pergi berkemah adalah cara yang luar biasa untuk menikmati alam bebas Australia yang luar biasa sambil juga beristirahat dari teknologi dan rutinitas sehari-hari. Kami membongkar manfaat berkemah, persiapan yang diperlukan, peralatan yang harus Anda pertimbangkan untuk diambil, dan bagaimana menjadi kemping yang penuh perhatian.
Summer in Australia can be very hot, and as our climate continues to warm, heatwaves are expected to become more frequent and more intense. In this episode of Australia Explained, we cover what a heatwave is, why they pose such a significant risk to human health, who is at most risk, and how to best prepare to cope with a heatwave. - Lato w Australii może być bardzo gorące, a wraz z ocieplaniem się klimatu fale upałów mają występować coraz częściej i być coraz bardziej intensywne. W tym odcinku Australia Explained wyjaśniamy, czym jest fala upałów, dlaczego stanowi ona poważne zagrożenie dla zdrowia ludzi, kto jest najbardziej narażony oraz jak najlepiej przygotować się do upałów.
Summer in Australia can be very hot, and as our climate continues to warm, heatwaves are expected to become more frequent and more intense. In this episode of Australia Explained, we cover what a heatwave is, why they pose such a significant risk to human health, who is at most risk, and how to best prepare to cope with a heatwave. - ഈയാഴ്ച ഓസ്ട്രേലിയയുടെ പകുതിയിലേറെ പ്രദേശങ്ങളിലും രൂക്ഷമായ ഉഷ്ണതരംഗമുണ്ടാകും എന്നാണ് പ്രവചനം. എന്താണ് ഉഷ്ണതരംഗമെന്നും, ഈ സാഹചര്യത്തിൽ സുരക്ഷ ഉറപ്പാക്കാൻ എന്തൊക്കെ ചെയ്യണമെന്നുമാണ് ഓസ്ട്രേലിയൻ വഴികാട്ടിയുടെ ഈ എപ്പിസോഡ് വിശദീകരിക്കുന്നത്. അത് കേൾക്കാം, മുകളിലെ പ്ലേയറിൽ നിന്ന്..
Summer in Australia can be very hot, and as our climate continues to warm, heatwaves are expected to become more frequent and more intense. In this episode of Australia Explained, we cover what a heatwave is, why they pose such a significant risk to human health, who is at most risk, and how to best prepare to cope with a heatwave. - L'estate in Australia può essere molto calda e, con il continuo riscaldamento del clima, si prevede che le ondate di calore diventeranno più frequenti e intense. In questo episodio di Australia Explained, spieghiamo cosa sono le ondate di calore, perché rappresentano un rischio così significativo per la salute umana, chi è più a rischio e come prepararsi al meglio per affrontarle.
Summer in Australia can be very hot, and as our climate continues to warm, heatwaves are expected to become more frequent and more intense. In this episode of Australia Explained, we cover what a heatwave is, why they pose such a significant risk to human health, who is at most risk, and how to best prepare to cope with a heatwave. - រដូវក្ដៅនៅប្រទេសអូស្ត្រាលីអាចថាក្ដៅខ្លាំង ហើយនៅពេលដែលបរិយាកាសរបស់យើងបន្តឡើងកំដៅ គេរំពឹងថារលកកម្ដៅនឹងកើតឡើងកាន់តែញឹកញាប់ និងកាន់តែខ្លាំងក្លាឡើង។ នៅក្នុងរបាយការណ៍Australia Explained វគ្គនេះ យើងនឹងនិយាយអំពីអ្វីទៅជារលកកម្ដៅ ហេតុអ្វីបានជាវាបង្កហានិភ័យធ្ងន់ធ្ងរដល់សុខភាពមនុស្ស នរណាខ្លះដែលមានហានិភ័យខ្ពស់បំផុត និងរបៀបត្រៀមខ្លួនឱ្យបានល្អបំផុតដើម្បីទប់ទល់នឹងរលកកម្ដៅ។
Summer in Australia can be very hot, and as our climate continues to warm, heatwaves are expected to become more frequent and more intense. In this episode of Australia Explained, we cover what a heatwave is, why they pose such a significant risk to human health, who is at most risk, and how to best prepare to cope with a heatwave. - Ljeto u Australiji može biti vrlo vruće, a s globalnim zagrijavanjem očekuje se da će toplinski valovi biti češći i intenzivniji. U ovotjednoj epizodi Vodiča za useljenike saznajemo što je toplinski val, zašto je opasan za zdravlje, tko je najugroženiji i kako se najbolje pripremiti za suočavanje s ekstremnim vrućinama.
Summer in Australia can be very hot, and as our climate continues to warm, heatwaves are expected to become more frequent and more intense. In this episode of Australia Explained, we cover what a heatwave is, why they pose such a significant risk to human health, who is at most risk, and how to best prepare to cope with a heatwave. - अस्ट्रेलियामा गर्मीको मौसममा तापक्रम चरम रूपमा बढ्दै गएसँगै तातो हावा चल्ने वा ‘हीटवेभ'को जोखिम हुन्छ। अस्ट्रेलिया बुझ्नुहोस् पोडकास्ट शृङ्खलाको यो अङ्कमा हामीले हीटवेभ भनेको के हो, मानव स्वास्थ्यका लागि किन खतरा छ, सबैभन्दा बढी जोखिममा को-को पर्छन् र यसबाट जोगिनका लागि कसरी तयारी गर्न सकिन्छ भन्ने बारे चर्चा गरेका छौँ।
Online dating has become a hugely popular multibillion-dollar industry, including in Australia. However, behind its ease, the trend holds a range of challenges ranging from security concerns to emotional burdens. - Kencan daring telah menjadi industri bernilai miliaran dolar yang sangat populer, termasuk di Australia. Namun, di balik kemudahannya, tren ini menyimpan berbagai tantangan mulai dari masalah keamanan hingga beban emosional.
Australian Boxing Day adalah perpaduan unik dari makna budaya dan komersial. Meskipun tidak memiliki konotasi agama yang solid di sini, ini adalah hari ketika orang Australia memperpanjang perayaan Natal mereka. Ini sering menjadi waktu untuk barbekyu keluarga, pertandingan kriket, dan menonton balapan kapal layar Sydney ke Hobart yang ikonik. Di sisi lain, banyak orang Australia menantikan hari ini untuk menyapu toko-toko saat obral.
สรุปข่าวรอบวัน | Australia Explained: คำแนะนำการคลายร้อนจากคลื่นความร้อน ภัยธรรมชาติที่คร่าชีวิตชาวออสเตรเลียมากที่สุด | อุปทูตไทยฯ และกงสุลใหญ่ฯ กับการจัดกสนเลือกตั้งนอกราชอาณาจักรในออสเตรเลีย | บทสัมภาษณ์ยอดฮิตอันดับ 4 ปีนี้ ผู้ฟังคนไทยและเรื่องราวประทับใจที่มีต่อเอสบีเอส ไทย
Summer in Australia can be very hot, and as our climate continues to warm, heatwaves are expected to become more frequent and more intense. In this episode of Australia Explained, we cover what a heatwave is, why they pose such a significant risk to human health, who is at most risk, and how to best prepare to cope with a heatwave. - オーストラリアの夏は非常に暑く、気候変動が進む中で、熱波は今後さらに頻繁に、そしてより激しくなると予測されています。今週の「オーストラリア・エクスプレインド」では、熱波とは何かをはじめ、健康にどのような影響を及ぼすのか、そしてどのように備え、乗り切ればよいのかを分かりやすく解説します。
Summer in Australia can be very hot, and as our climate continues to warm, heatwaves are expected to become more frequent and more intense. In this episode of Australia Explained, we cover what a heatwave is, why they pose such a significant risk to human health, who is at most risk, and how to best prepare to cope with a heatwave. - 您是否了解热浪带来的风险?随着热浪在澳大利亚日益频繁,了解其风险以及应对方法至关重要。 澳大利亚夏季酷热难耐,随着气候变暖,预计热浪将更加频繁、强度更大。 当气温连续三天或三天以上昼夜居高不下时,便会形成热浪。 房屋、工作场所和重要基础设施往往难以保持凉爽,造成环境闷热难耐,并对人们的健康构成真正的威胁。 (点击音频收听详细内容)
You may hear the protest chant, “what do we want? Land rights!” —but what does it really mean? Land is at the heart of Aboriginal and Torres Strait Islander identity, culture, and wellbeing. Known as “Country,” it includes land, waterways, skies, and all living things. In this episode of Australia Explained, we explore Indigenous land rights—what they involve, which land is covered, who can make claims, and the impact on First Nations communities. - ምናልባትም "የምንፈልገው ምንድን ነው? የመሬት መብቶች!" የሚል የተቃውሞ ሠልፍ መፈክር ሰምተው ይሆናል፤ ግና በእርግጥ ምን ማለት ነው? መሬት የአቦርጂናል እና ቶረስ መሽመጥ ደሴት የማንነት፣ ባሕልና ደህንነት ማዕከል ነው። "ሀገር" በሚል ዕሳቤ የሚታወቀው አባባል መሬት፣ የውኃ መስመሮች፣ ሰማይ እና ሕይወት ያላቸውን ሁሉ የሚያጠቃልል ነው። በእዚህ አውስትራሊያ ስትገለጥ ክፍለ ዝግጅት፤ የነባር ዜጎች የመሬት መብቶች ምንን እንደሚያካትቱ፣ የትኛውን መሬት እንደሚሸፍን፣ ማን የባለቤትነት ይገባኛልን ማንሳት እንደሚችል እና በነባር ዜጎች ማኅበረሰባት ላይ ስላለው ተፅዕኖ እንዳስሳለን።
Summer in Australia can be very hot, and as our climate continues to warm, heatwaves are expected to become more frequent and more intense. In this episode of Australia Explained, we cover what a heatwave is, why they pose such a significant risk to human health, who is at most risk, and how to best prepare to cope with a heatwave. - Mùa hè ở Úc có thể rất nóng, và khi khí hậu tiếp tục ấm lên, các đợt nắng nóng dự kiến sẽ trở nên thường xuyên hơn và dữ dội hơn. Trong tập này của chương trình Australia Explained, chúng ta sẽ tìm hiểu nắng nóng là gì, tại sao chúng lại gây ra rủi ro đáng kể cho sức khỏe con người, ai là người có nguy cơ cao nhất và cách chuẩn bị tốt nhất để đối phó với nắng nóng.
Summer in Australia can be very hot, and as our climate continues to warm, heatwaves are expected to become more frequent and more intense. In this episode of Australia Explained, we cover what a heatwave is, why they pose such a significant risk to human health, who is at most risk, and how to best prepare to cope with a heatwave. - تابستان در استرالیا میتواند بسیار گرم باشد و با گرم شدن اقلیم، انتظار میرود موجهای گرما بیشتر و شدیدتر شوند. در این قسمت از «دریچهای به استرالیا» ،به این موضوع میپردازیم که موج گرما چیست، چرا خطر قابل توجهی برای سلامت انسان ایجاد میکند، چه کسی در معرض بیشترین خطر است و چگونه میتوان به بهترین شکل برای مقابله با موج گرما آماده شد.
Summer in Australia can be very hot, and as our climate continues to warm, heatwaves are expected to become more frequent and more intense. In this episode of Australia Explained, we cover what a heatwave is, why they pose such a significant risk to human health, who is at most risk, and how to best prepare to cope with a heatwave. - 호주의 여름은 매우 덥고 기후 온난화가 지속됨에 따라 폭염은 더욱 빈번해지며 강도도 심해질 것으로 예상됩니다. 이번 주 오스트레일리아 익스플레인드에서는 폭염이란 무엇이며 왜 인체 건강에 심각한 위험을 초래하는지, 그리고 누가 가장 폭염에 취약하고 최선의 대비 방법은 무엇인지 알아봅니다.
Summer in Australia can be very hot, and as our climate continues to warm, heatwaves are expected to become more frequent and more intense. In this episode of Australia Explained, we cover what a heatwave is, why they pose such a significant risk to human health, who is at most risk, and how to best prepare to cope with a heatwave. - قد يكون فصل الصيف في أستراليا شديد الحرارة، ومع استمرار تغيّر المناخ وازدياد حدّته، يُتوقّع أن تصبح موجات الحر شديدة وخطرة. لذلك سنسلط الضوء على ماهية موجات الحر، ولماذا تشكّل خطرًا بالغًا على صحة الإنسان، ومن هم الأكثر عرضة لتأثيراتها، وأفضل السبل للاستعداد لمواجهتها.