POPULARITY
Pokrenut je prvi australski nogometni program čiji je cilj pronaći novu generaciju nogometnih talenata među pripadnicima Prvih naroda. Koristeći prostor i uzbuđenost koje donosi nadolazeće Svjetsko nogometno prvenstvo, nogometna akademija John Moriarty okupila je mlade igrače, igračice i istaknuta imena iz nogometnog svijeta s ciljem povećanja zastupljenosti pripadnika Prvih naroda u profesionalnom nogometu.
Povodom Nacionalnog tjedna pomirenja, koji traje od 27. svibnja do 3. lipnja diljem zemlje su organizirani brojni događaji. Ovogodišnja tema 'All in' je svojevrstan poziv svim Australcima da se svim srcem posvete pomirenju i promicanju prava Aboridžina i žitelja otočja Torresovog tjesnaca.
Prvih osem kandidatov za ministre v 16. slovenski vladi je danes sedlo pred člane pristojnih parlamentarnih odborov. Zeleno luč so dobili kandidati za infrastrukturo Jernej Vrtovec, za kulturo Ignacija Fridl Jarc ter za obrambo Valentin Hajdinjak. Ta se je med drugim zavzel za izpolnitev zavez, danih Natu, ki je bil zaradi neizpolnjevanja obljub kritičen do Slovenije. Zaslišanja se bodo nadaljevala še pozno zvečer ter jutri in v sredo. Ostali poudarki oddaje: - Izraelski napadi na Libanon ne pojenjajo. Iran zato prekinja pogovore z Američani. - Evropska unija želi omejiti energetske dobičke, ki jih ima Rusija zaradi vojne v Iranu. - Na volitvah v svet Koroških Slovencev brez zanimanja za predsedniški položaj.
Gal Mladenović je v enoletnem študijskem premoru v Sloveniji prihranil denar za selitev in študij v mestu Stirling na Škotskem. Prvih pet let je ob delu študiral odnose z javnostmi, zadnji dve leti pa se ukvarja s turizmom. Opisuje barve škotskega višavja, neizprosna dež in veter, ki lomi dežnike in sklanja glave, pa tudi zgodovinski duh strateško pomembnega mesta. O gradovih, dvorcih, spomenikih in naravnih znamenitostih piše tudi na blogu otocan.si. 27-letni turistični vodnik pravi, da je opaziti porast evropskih turistov, ne le zaradi lepot Škotske, tudi zaradi vse bolj vročega Sredozemlja.
Each year Australians gather on ANZAC Day to remember those who served in wars, conflicts and peacekeeping missions. But whose stories are we remembering? Are there stories we don't always hear? In this episode we explore an important part of Australia's history that has often been overlooked—the service of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples. - Svake godine Australci se okupljaju na Dan ANZAC-a kako bi se prisjetili onih koji su služili u ratovima, sukobima i mirovnim misijama. Ali čije se priče sjećamo? Postoje li priče koje ne čujemo uvijek? U ovoj epizodi istražujemo važan dio australijske historije koji je često bio zanemaren - službu Aboridžina i otočana moreuza Torres.
Each year Australians gather on ANZAC Day to remember those who served in wars, conflicts and peacekeeping missions. But whose stories are we remembering? Are there stories we don't always hear? In this episode we explore an important part of Australia's history that has often been overlooked—the service of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples. - Dan ANZAC-a jedan je od najvažnijih nacionalnih dana u Australiji. Svake se godine ljudi okupljaju kako bi odali počast onima koji su služili u ratovima, sukobima i mirovnim misijama. No razumjevanje Dana ANZAC-a može potrajati, osobito ako ste novi u Australiji. No, pitanje uvijek ostaje isto - čijih se priča prisjećamo i postoje li one za koje nismo čuli, ili se možda ne pričaju dovoljno glasno? U ovoj epizodi Vodiča za useljenike istražujemo važan dio australske povijesti koji je često bio zanemaren, a to je vojna služba Aboridžina i stanovnika otočja Torresova tjesnaca.
Po prvem posvetovanju s poslanskimi skupinami je predsednica republike Nataša Pirc Musar sporočila, da še nihče ni zbral porebne podpore za mandatarja. Napovedala je nadaljevanje posvetovanj. Stranke dosedanje koalicije napovedujejo odhod v opozicijo.
Buying Aboriginal and Torres Strait Islander art can be meaningful, but how do you know if it's real and ethical? Fake art is still a problem in Australia, and protections are still developing. This guide helps you understand what to look for, what questions to ask, and where to buy safely. By choosing carefully, you can support First Nations artists and their communities. - Kupovina umjetničkih djela Aboridžina i otočana moreuza Torres može biti značajna u podršci starosjedilačkih zajednica, ali kako znati da li su u pitanju originalna djela? Lažna umjetnost je i dalje problem u Australiji, a mjere zaštite se još uvijek razvijaju. Ovaj vodič vam pomaže da shvatite šta tražiti, koja pitanja postaviti i gdje sigurno kupovati. Pažljivim odabirom možete podržati umjetnike Prvih naroda i njihove zajednice.
Rhoda Roberts, Ikona umjetnosti i medija Prvih naroda, preminula je ovog vikenda u 66. godini. Njeno kulturno naslijeđe je ogromnno, kao npr. kreacija predstave Buđenja, koreografisane za ceremoniju otvaranja Olimpijskih igara u Sydneyu 2000-te, zaslužna je za početak tradicije priznanja tradicionalnim vlasnicima na javnim događajima i oblikovanje termina "Dobrodošlica u zemlju". Dobitnica je Ordena Australije 2016. godine, a od 2021. bila je rezidualni starješina na SBS-u.
Do 31.03. osiguraj šest mjeseci sudjelovanja u biz ARENI - uz 175€ uštede!https://radimposvom.com.hr/biz-arenaOno što ćeš čuti je jedna od privatnih epizoda iz biz ARENE - mog membershipa za biznise koji rastu prema 5k mjesecima. U njoj dijelim točan plan koji bih slijedila da danas krećem od nule: koju nišu bih odabrala, kakvu ponudu bih kreirala i kako bih došla do prvih klijenata - bez zajednice, dosega i preporuka. Ako želiš jasan, konkretan put do prvih 5.000 €, kreni od ove epizode.OSTANI U TOKU:Prijavi se na newsletter: https://www.radimposvom.com.hr/newsletter/Piši mi na Instagramu: https://www.instagram.com/teazavacki00:00 - Intro02:46 - Od kud bih počela da danas krećem s budžetom od 1.500€06:48 - Koje platforme bih koristila07:46 - Što bih uključila u svoju ponudu i po kojoj cijeni09:02 - Kako bih kreirala sadržaj12:01 - Koliko klijenata mi treba da bih došla do prvog 5k mjeseca18:52 - Što te čeka u biz ARENI19:49 - Outro
Aktivistica i zagovornica prava zatvorenica iz Prvih naroda tvrdi da je društveni ugovor između australske vlade i zajednice ozbiljno narušen. Tahlia Isaac, osnivačica organizacije „Project:herSelf“, naglašava da vlasti više brinu o kažnjavanju nego o zaštiti ljudi. Sustav, prema njenim riječima, treba promijeniti, a vlada treba početi slušati žene koje poznaju stvarnost zatvorskog života.
If you've spent any time in Australia, you've probably noticed how relaxed the style is. You might notice activewear, surf brands and casual clothes everywhere. But there's another side to Australian fashion. Aboriginal and Torres Strait Islander designers have been creating clothes and accessories for thousands of years — and that work is very much alive today. You'll see it on runways, in global fashion campaigns and in everyday clothing. Find out what makes First Nations fashion different, how it connects to the environment and what you should be aware of if you want to wear it. - Ako ste proveli neko vrijeme u Australiji, vjerovatno ste primijetili koliko je stil opušten. Svuda možete vidjeti sportsku odjeću, surf brendove i ležernu garderobu. Ali postoji i druga strana australske mode. Dizajneri Aboridžina i otočana Torresovog moreuza stvaraju odjeću i modne dodatke hiljadama godina — i ta tradicija je i danas itekako živa. Možete je vidjeti na modnim pistama, u globalnim modnim kampanjama i u svakodnevnoj odjeći. Saznajte šta modu Prvih naroda čini posebnom, kako je povezana s okolišem i na šta trebate obratiti pažnju ako je želite nositi.
If you've spent any time in Australia, you've probably noticed how relaxed the style is. You might notice activewear, surf brands and casual clothes everywhere. But there's another side to Australian fashion. Aboriginal and Torres Strait Islander designers have been creating clothes and accessories for thousands of years — and that work is very much alive today. You'll see it on runways, in global fashion campaigns and in everyday clothing. Find out what makes First Nations fashion different, how it connects to the environment and what you should be aware of if you want to wear it. - Ako ste proveli neko vrijeme u Australiji, vjerojatno ste primijetili opušten stil odijevanja. Posvuda ćete primijetiti ljude koji nose sportsku i ležernu odjeću. Ali postoji i druga strana australske mode o kojoj mnogi ljudi nemaju priliku čuti kada po prvi puta stignu u zemlju. Aboridžinski i modni dizajneri s otočja Torresovog tjesnaca stvaraju odjeću i modne dodatke tisućama godina, pa tako i dan danas. Njihovo aktivno djelovanje je vidljivo na modnim pistama, u globalnim modnim kampanjama, ali i u svakodnevici. U ovoj epizodi Vodiča za useljenike saznat ćete što modu pripadnika zajednice Prvih naroda čini drukčijom, kako se ona povezuje s okolišem, te na koji način možete podržati dizajnere unutar zajednice Prvih naroda.
Izložba fotografija i svjedočanstava Aboridžina i žitelja otočja Torresovog tjesnaca s invaliditetom je opisana kao prekretnica za njihovo uključivanje i reprezentaciju. Prvi put izložena u sjedištu Ujedinjenih naroda u Ženevi prije više od desetljeća, izložba je sada ponovno prikazana na domaćem tlu u najpristupačnijem formatu.
S svojih prvih olimpijskih iger se smučarska skakalka Nika Prevc vrača s polnim kompletom medalj. A komaj dvajsetletna šampionka se je prvič soočila tudi s pričakovanji, ki jih prinese vloga favoritinje na največjem športnem dogodku. Nikino olimpijsko pot in sinočnjo osvojitev bronaste medalje bomo podoživeli v oddaji, v kateri bomo med drugim govorili tudi o naslednjih temah: - Pokojnine se bodo prvič zvišale na podlagi novega, manj ugodnega izračuna - Po raziskavi javnega mnenja po volitvah v državnem zboru 7 strank, od teh 2 novi - Izrael si je s spornim postopkom sam sebi omogočil registracijo palestinskega ozemlja kot svoje lastnine.
Kmetje so se v minulem tednu vendarle srečali za isto mizo z ministrico, a ta je odgovore na njihova vprašanja napovedala pismeno v prihodnjem tednu. Žalostno stanje na trgu krompirja ni dobra popotnica v novo pridelovalno sezono. O tem je v nedeljski kmetijski oddaji spregovoril dr. Peter Dolničar s Kmetijskega inštituta Slovenije.
Rođendansko izdanje podkasta pod zaštitom Međunarodnog PEN centra, "Dobar loš zao" je tu, sve je spremno za slavlje! Devet godina kasnije, ista meta - isto odstojanje. U prvom delu emisije, Nenad Kulačin i Marko Vidojković su zaključili da je Sisolini izmalerisao Đokovića, reagovali su na smrad "smrdićevih zakona", naduvali su se kornišonima i izrazili saučešće porodicama dece koja vole Baku Praseta. Na pragu svečanog izlaska Srbije iz evro integracija, gošća je koordinatorka Nacionalnog konventa o Evropskoj uniji, Bojana Selaković. Ona je detaljno govorila o komplikovanom odnosu izmeđe EU i Srbije, u kome bismo mi kao da uđemo u uniju, a oni nam kao traže neke uslove. Tema su bili pravosudni zakoni, individualne sankcije, kineski, američki i ruski uticaj u Srbiji, mogućnost da EU jednog lepog dana ponovo bude popularna kod naših građana i još puno toga. U Magarećem kutku moći ćete da vidite humanoidnog robota u interakciji sa humanoidnim Sisolinijem. Da bi DLZ opstao, pretplatite se na patreon.com/ucutatinecemo ili pošaljite rođendansku donaciju na PayPal ucutatinecemo@gmail.com. Na isti mejl možete poručiti DLZ merch sa trajnim popustom.
January 26 is one of the most debated dates in Australia's history. Often described as the nation's birthday, the day marks neither the formal founding of the colony nor the creation of the Commonwealth. Instead, it reflects a layered history shaped by colonisation, political decisions, and ongoing First Nations resistance. Understanding what actually happened on January 26 reveals why the date is experienced so differently across the country. - 26. siječnja, poznat kao Dan Australije, se obilježava kao državni praznik diljem zemlje, no njegova povijest nije nimalo jednostavna. Neki ljudi promatraju taj datum kao dan kada je Prva flota stigla u Sydney 1788. godine. Za mnoge druge, uključujući i pripadnike Prvih naroda, taj dan predstavlja početak velikih gubitaka, brojnih poremećaja i otpora. Mnogi Australci još uvijek pretpostavljaju da se Prva flota iskrcala u Sydney Coveu 26. siječnja 1788. Ali činjenica je da su prvi put stigli do zaljeva Botany 18. siječnja. U ovoj epizodi Vodiča za useljenike, saznat ćete zašto je 26. siječnja povijesni datum, zašto je postao državni praznik u Australiji i zašto se različito doživljava diljem zemlje.
January 26 is one of the most debated dates in Australia's history. Often described as the nation's birthday, the day marks neither the formal founding of the colony nor the creation of the Commonwealth. Instead, it reflects a layered history shaped by colonisation, political decisions, and ongoing First Nations resistance. Understanding what actually happened on January 26 reveals why the date is experienced so differently across the country. - 26. januar je jedan od najkontroverznijih datuma u historiji Australije. Često opisivan kao rođendan nacije, ovaj dan ne označava ni formalno osnivanje kolonije ni stvaranje Commonwealtha. Umjesto toga, on odražava slojevitu historiju oblikovanu kolonizacijom, političkim odlukama i stalnim otporom Prvih naroda. Razumijevanje onoga što se zapravo dogodilo 26. januara otkriva zašto se ovaj datum doživljava tako različito širom zemlje.
Connecting with Indigenous Australia can be daunting for a newcomer to the country. So, where do you start? We asked Yawuru woman Shannan Dodson, CEO of the Healing Foundation, about simple ways to engage with First Nations issues and people within your local community. - Ako ste tek došli u Australiju, možda ćete tek primijetiti česte izraze poput „tradicionalni vlasnici“, „Zemlja / Country“ ili „Prvi narodi". Mnogi novi stanovnici žele razumjeti što ti pojmovi znače i kako se prema njima odnositi s poštovanjem. Ti prvi koraci mogu biti nesigurni, ali pomažu vam da bolje razumijete kako Australija funkcionira i kako se ovdje snaći. Prvi narodi Australije žive na ovoj zemlji i brinu o njoj više od 60.000 godina. Razumijevanje i poštivanje te povezanosti može vam pomoći da se osjećate ugodnije i sigurnije u svom novom domu. U ovotjednoj epizodi Vodiča za useljenike dijelimo jednostavne ali značajne načine kako učiti o kulturama i zajednicama Prvih naroda — bez obzira gdje živite ili kakvo je vaše znanje engleskog jezika.
Connecting with Indigenous Australia can be daunting for a newcomer to the country. So, where do you start? We asked Yawuru woman Shannan Dodson, CEO of the Healing Foundation, about simple ways to engage with First Nations issues and people within your local community. - Povezivanje s autohtonom Australijom može biti zastrašujuće za nekoga ko je tek došao u zemlju. Pa, odakle početi? Pitali smo Shannan Dodson, pripadnicu naroda Yawuru i izvršnu direktoricu Fondacije za iscjeljenje (Healing Foundation), o jednostavnim načinima kako se uključiti u pitanja i zajednice Prvih naroda unutar vaše lokalne zajednice.
Biznis priče konferencija 2026 se održava 2. i 3. aprila u Vrnjačkoj Banji, Hotel Zepter.
Inovator iz zajednice Prvih naroda je na 26. dodjeli premijerovih nagrada za znanost prepoznat zbog svojeg poznavanja autohtonih morskih područja. Profesor Michael Wear je voditelj prvog svjetskog projekta obnove morske trave koji zapošljava aboridžinske ronioce, stvara održive izvore prihoda i oživljava kulturne veze s oceanom.
Gost epizode 204 je prof. dr. Christian Gostečnik, redni profesor za zakonsko in družinsko terapijo ter psihologijo religije in pastoralno psihologijo na Teološki fakulteti Univerze v Ljubljani. Je ustanovitelj in direktor psihoterapevtskega centra - Frančiškanski družinski inštitut. =================== V epizodi se dotakneva naslednjih tematik: Trije doktorati Kaj je odnos in strah pred bližino Prvih 1000 dni življenja in razvoj otroka Kača v zgodbi Adama in Eve Ali si želim dobro? Odvisnosti, alkohol in spolnost Smisel partnerskega odnosa, starševstvo in poroka Kdaj naj otrok gre od doma? Najpogostejše težave moških in žensk na terapijah Ločitev Vloga teologije
Australia is known around the world for its rich and diverse First Nations cultures. But when it comes to native title and land rights, you might still wonder what they actually mean. Discover what native title means in Australia, how it began with the Mabo Case, what the Native Title Act does, and why it matters for all Australians. - Australija je poznata u svijetu po bogatim i raznolikim kulturama Prvih naroda. No kada je riječ o domorodačkim pravima na zemlju i pravima na zemljište, možda se još pitate što ona zapravo znače. Što je domorodačko pravo na zemlju? I kako je nastalo? Domorodačko pravo na zemlju, prava na zemljište i sporazumi tri su različita pristupa kojima se jača kultura Prvih naroda i održava njihova povezanost s teritorijem. Više o pravima na zemljište i sporazumima možete saznati u našim prethodnim epizodama. Ovotjedna epizoda Vodiča za useljenike govori o domorodačkom pravu na zemlju. Objasnit ćemo što je to, povijest tog prava, kako se razlikuje od prava na zemljište i što znači danas.
Australia is known around the world for its rich and diverse First Nations cultures. But when it comes to native title and land rights, you might still wonder what they actually mean. Discover what native title means in Australia, how it began with the Mabo Case, what the Native Title Act does, and why it matters for all Australians. - Australija je širom svijeta poznata po bogatim i raznolikim kulturama svojih Prvih naroda. Ali kada je riječ o native title-u i zemljišnim pravima, možda se još uvijek pitate šta tačno znače. Saznajte šta native title predstavlja u Australiji, kako je započeo sa slučajem Mabo, šta propisuje Zakon o native title-u i zašto je sve to važno za sve Australce.
Australske državne i teritorijalne vlade bit će predmet parlamentarne istrage o posljedicama i učincima zatvaranja maloljetnika. Poseban će naglasak biti stavljen na problem prekomjernog zatvaranja djece pripadnika Prvih naroda.
Povjerenik za rasnu diskriminaciju Australije, Giridharan Sivaraman, kaže da Australija treba nacionalnu istragu o rasizmu na radnim mjestima.. Svoje je izjave dao u trenutku kada su se u Canberri okupili predstavnici zajednica, aktivisti i sindikati kako bi raspravili o sustavnim preprekama s kojima se na radnim mjestima suočavaju pripadnici Prvih naroda i druge rasno marginalizirane zajednice.
Australia is home to the world's oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - Kao useljenik u Australiju, vjerojatno ste dobro svjesni potrebe za razumijevanjem i poštovanjem kulture i običaja nove zemlje u koju ste došli. Australija je dom Aboridžina i žitelja otočja Torresovog tjesnaca koji se diče najstarijim kontinuiranim kulturama na svijetu. No, za razliku od nekih drugih zemalja, Australija nema nacionalni sporazum koji priznaje pripadnike Prvih naroda ili njihova prava. U ovoj epizodi Australia Explained objasnit ćemo vam što je to sporazum, zašto je važan mnogim Aboridžinima i žiteljima otočja Torresovog tjesnaca te što se trenutno po tom pitanju događa u Australiji.
Australia is home to the world's oldest living cultures, yet remains one of the few countries without a national treaty recognising its First Peoples. This means there has never been a broad agreement about sharing the land, resources, or decision-making power - a gap many see as unfinished business. Find out what treaty really means — how it differs from land rights and native title, and why it matters. - Australija je dom najstarijih živih kultura na svijetu, ali ostaje jedna od rijetkih zemalja bez nacionalnog ugovora kojim se priznaju Prvi narodi. To znači da nikada nije postignut široki sporazum o podjeli zemlje, resursa ili moći donošenja odluka - praznina koju mnogi smatraju nedovršenim poslom. Saznajte šta Ugovor zaista znači - kako se razlikuje od prava na zemlju i prava na vlasništvo starosjedilaca, i zašto je važan.
Vlada Viktorije raspravljala je o historijskom Zakonu o državnom Ugovoru, kojim bi se uspostavio prvi takav sporazum u Australiji između jedne državne vlade i Prvih naroda Viktorije.
Iz Australske udruge za javno zdravstvo su nakon gotovo jednoglasne odluke svojih članova najavili da će osnovati tijelo poznato pod nazivom Glas Aboridžina i žitelja otočja Torresovog tjesnaca koji će im pomoći u radu. Gotovo dvije godine nakon neuspjelog referenduma na kojem je Glas Prvih naroda u parlamentu odbijen, nevladine organizacije poput Australske udruge za javno zdravstvo su, u suradnji s državnim vladama, odlučile slijediti želje većine autohtonih zajednica u Australiji koje su glasale za uspostavu ovog nezavisnog tijela.
U sklopu inicijative pokrenute u partnerstvu između TAFE-a i Vatrogasne službe Novog Južnog Walesa skupina mladih iz zajednice Prvih naroda se obučila za vatrogasce. Cilj inicijative je pomoći mladim pripadnicima zajednice australskih starosjedilaca u pronalasku posla kojega će ponosno obavljati.
Indigenous Australian athletes have long inspired the nation, uniting communities and shaping our identity. Olympian Kyle Vander-Kuyp and Matildas goalkeeper Lydia Williams are two such Indigenous athletes that have shaped our national identity. Their stories show the power of sport to foster inclusion, equality, and pride for future generations. - Na koji način se inspirira nacija? Mnogi Australci pronalaze odgovor na sportskom terenu. Od nogometnih stadiona do atletskih staza, sportaši iz zajednica australskih starosjedilaca su pridonijeli oblikovanju nacije u sportskom pogledu, gradeći veze među kulturama i zajednicama, istovremeno jačajući nacionalni identitet Australije. Vođeni nasljeđem onih koji su došli prije njih, njihova sportska postignuća su ostavila trajan trag. Sportaši iz zajednice Prvih naroda su ponosni predstavnici nacije.
You may hear the protest chant, “what do we want? Land rights!” —but what does it really mean? Land is at the heart of Aboriginal and Torres Strait Islander identity, culture, and wellbeing. Known as “Country,” it includes land, waterways, skies, and all living things. In this episode of Australia Explained, we explore Indigenous land rights—what they involve, which land is covered, who can make claims, and the impact on First Nations communities. - Možda ste čuli protestne povike: „Šta želimo? Prava na zemlju!“ – ali šta to zapravo znači? Zemlja je u srži identiteta, kulture i blagostanja Aboridžina i stanovnika Torresovog prolaza. Poznata kao „Country - zemlja“, uključuje zemlju, vodene puteve, nebo i sva živa bića. U ovoj epizodi Australia Explained istražujemo prava autohtonih stanovnika na zemlju – šta ona uključuju, na koju zemlju se odnose, ko može podnijeti zahtjeve i kakav je njihov uticaj na zajednice Prvih naroda.
You may hear the protest chant, “what do we want? Land rights!” —but what does it really mean? Land is at the heart of Aboriginal and Torres Strait Islander identity, culture, and wellbeing. Known as “Country,” it includes land, waterways, skies, and all living things. In this episode of Australia Explained, we explore Indigenous land rights—what they involve, which land is covered, who can make claims, and the impact on First Nations communities. - Možda ste čuli prosvjedni povik: „Što želimo? Prava na zemlju!” – ali što to zapravo znači? Zemlja je u središtu identiteta, kulture i dobrobiti Aboridžina i stanovnika otočja Torresovog tjesnaca. Poznata kao „Country” (zemlja), ona obuhvaća tlo, vodene putove, nebo i sva živa bića. U ovoj epizodi Vodiča za useljenike istražujemo prava autohtonih naroda na zemlju – što ona uključuju, na koje se zemljište odnose, tko može podnijeti zahtjev i kakav imaju utjecaj na zajednice Prvih naroda.
Indigenous Australians have experienced increased racism over the past decade. Young people and multicultural communities could help shift the narrative. - Organizacija Reconciliation Australia, neovisna je i neprofitna nacionalna udruga, koja već više od dva desetljeća radi na jačanju odnosa između autohtonih i neautohtonih Australaca, promičući razumijevanje, poštovanje i jednakost. U lipnju je objavila izvješće u kojem je zabilježeno 15-postotno povećanje iskustava rasizma među pripadnicima Prvih naroda u posljednjih deset godina. Zaključak izvješća jest da je rasizam svakodnevna stvarnost za mnoge Aboridžine i stanovnike otočja Torresovog tjesnaca. U ovoj epizodi serijala SBS Examines - Understanding Hate istražujemo utjecaj sve prisutnijeg rasizma prema pripadnicima Prvih naroda.
Okončan je festival Garma koji se i ove godine održao na sjeveroistoku zemlje u regiji Arnhem Land na području Sjevernog teritorija. 1999. godine ga je utemeljila Zaklada Yothu Yindi i od tada služi kao važna platforma za uspostavu dijaloga između pripadnika Prvih naroda i svih ostalih neautohtonih stanovnika. Uz mnoga politička pitanja, festival je obilovao glazbom, plesom i kulturnom razmjenom.
Australsko stomatološko udruženje upozorava da oko 1,5 milijuna djece svake godine ne iskoristi pravo pristupa besplatnoj stomatološkoj skrbi. Tijekom Tjedna dentalnog zdravlja, stomatolozi pozivaju roditelje da provjere ispunjavaju li uvjete za besplatno liječenje te da obnove znanje o važnosti oralne higijene. Zdravstvene organizacije Prvih naroda ističu da nedovoljna informiranost nije jedina prepreka za pristup stomatološkoj skrbi u zajednicama Prvih naroda i kulturno i jezično raznolikim zajednicama.
Education is a pathway to opportunity, but for too long, Indigenous students in Australia have faced barriers to success. While challenges remain, positive change is happening. In this episode we'll hear from Indigenous education experts and students about what's working, why cultural education matters and how Indigenous and Western knowledge can come together to benefit all students. - Obrazovanje otvara vrata novim prilikama, ali predugo, mladi pripadnici Prvih naroda u Australiji nailaze na prepreke na tom putu. Iako izazovi i dalje postoje, pozitivne promjene su vidljive. Sve više mladih pripadnika Prvih naroda završava školovanje, sveučilišta sve više uvažavaju znanja i tradicije Prvih naroda, a programi koje vode same zajednice pokazuju konkretne rezultate. U ovotjednoj epizodi Vodiča za useljenike, poslušat ćemo mišljenja stručnjaka za obrazovanje Prvih naroda i samih učenika o tome što donosi rezultate, zašto je kulturno obrazovanje važno, i kako znanja Prvih naroda i zapadnjačka znanja mogu zajedno obogatiti obrazovanje za sve.
U Zapadnoj Australiji, tvrtka u vlasništvu Prvih naroda koristi stoljetno znanje svojih predaka kako bi ponovno pokrenula izvoz morskih krastavaca – prvog izvoznog proizvoda Australije. Tvrtka Tidal Moon izvozi ovu cijenjenu deliciju u jugoistočnu Aziju, otvarajući radna mjesta u regiji gdje su mogućnosti zapošljavanja ograničene.
6. jula započela je sedmica NAIDOC koja ove godine obilježava 50 godina odavanja počasti glasovima i kulturi Prvih naroda. Započela je kao pokret za pravdu, jednakost, slobodu i osnovna ljudska prava, a prerasla u snažnu nacionalnu proslavu - – i platformu za pitanja koja i danas pogađaju autohtone narode Australije. Ove godine plakat za sedmicu NAIDOC izradio je umjetnik iz naroda Ngarbal Gamilaraay, Jeremy Morgan Worrall. "Htio sam pokazati da ne možete ići naprijed ako ne priznate prošlost i ne poštujete one koji su vam omogućili da budete tu gdje jeste. Htio sam naći način da im odam počast i pokažem tu vezu i ono što sam naučio od svojih predaka", objašnjava svoje djelo mladi umjetnik.
U Victoriji će uskoro biti uspostavljeno trajno tijelo Prvih naroda u parlamentu. Time Viktorija postaje druga australska savezna država – nakon Južne Australije – koja osniva državno, demokratski izabrano tijelo za savjetovanje o zakonima i politikama koje se odnose na prve narode. Dogovor o predstavnišvu u parlementu dolazi u isto vrijeme kada je objavljeno i završno izvješće Yoorrook povjerenstva za utvrđivanje istine o postupanju prema Prvim narodima.
The representation of Indigenous Australians in media has historically been shaped by stereotypes and exclusion, but this is gradually changing. Indigenous platforms like National Indigenous Television (NITV) and social media are breaking barriers, empowering First Nations voices, and fostering a more inclusive understanding of Australia's diverse cultural identity. Learning about these changes offers valuable insight into the country's true history, its ongoing journey toward equity, and the rich cultures that form the foundation of modern Australia. Understanding Indigenous perspectives is also an important step toward respectful connection and shared belonging. - Zastupljenost australskih starosjedilaca u medijima dugo je bila obilježena stereotipima i isključenošću. No to se polako mijenja. Platforme kao što su Nacionalna televizija starosjedilaca (NITV) i društvene mreže ruše barijere, osnažuju glasove Prvih naroda i doprinose inkluzivnijem razumijevanju kulturne raznolikosti Australije. Razumijevanje tih promjena pomaže nam sagledati pravu povijest zemlje, njezin kontinuirani put prema jednakosti te bogate kulture koje čine temelj suvremene Australije. Perspektive starosjedilaca važan su korak prema međusobnom poštovanju i osjećaju zajedničke pripadnosti.
The representation of Indigenous Australians in media has historically been shaped by stereotypes and exclusion, but this is gradually changing. Indigenous platforms like National Indigenous Television (NITV) and social media are breaking barriers, empowering First Nations voices, and fostering a more inclusive understanding of Australia's diverse cultural identity. Learning about these changes offers valuable insight into the country's true history, its ongoing journey toward equity, and the rich cultures that form the foundation of modern Australia. Understanding Indigenous perspectives is also an important step toward respectful connection and shared belonging. - Predstavljanje autohtonih Australijanaca u medijima je historijski bilo oblikovano stereotipima i isključenošću, ali se to postepeno mijenja. Platforme autohtonih naroda poput Nacionalne autohtone televizije (NITV) i društvenih medija ruše barijere, osnažuju glasove Prvih naroda i podstiču inkluzivnije razumijevanje raznolikog kulturnog identiteta Australije. Učenje o ovim promjenama nudi vrijedan uvid u pravu historiju zemlje, njen kontinuirani put ka jednakosti i bogate kulture koje čine temelj moderne Australije. Razumijevanje autohtonih perspektiva je također važan korak ka poštovanju i zajedničkoj pripadnosti.
Australia has one of the highest life expectancies in the world. On average, Australians live to see their 83rd birthday. But for Aboriginal and Torres Strait Islander peoples, life expectancy is about eight years less. Closing the Gap is a national agreement designed to change that. By improving the health and wellbeing of First Nations, they can enjoy the same quality of life and opportunities as non-Indigenous Australians. - Australija je među vodećim zemljama svijeta po očekivanom životnom vijeku – prosječno iznosi oko 83 godine. No, očekivani životni vijek za Aboridžine i stanovnike otočja Torresovog tjesnaca kraći je za oko osam godina. Zatvaranje jaza je nacionalni sporazum koji ima za cilj promijeniti tu statistiku – poboljšanjem zdravstvenih ishoda i dobrobiti pripadnika Prvih naroda Australije, kako bi imali jednake životne prilike kao i ostali Australci. U ovotjednoj epizodi Vodiča za useljenike donosimo odgovore na sljedeća pitanja - kako je sve počelo? Što se želi postići? Što se promijenilo 2020. i gdje smo danas?
-Retko se događa da posle ovakvih rezultata neko ne bude šampion. Ali se događa...-Tsunodin vikend za zaborav, uprkos brzini i pomoći Maxu.-Haas izgubljen u pustinji, kao i većina manjih timova.OMV, ZVANIČNI PARTNER LAP 76 ⛽️Preuzmite OMV MyStation mobilnu aplikaciju, podržite Lap 76 - https://www.omv.co.rs/sr-rs/mystationPretvorite poene u trenutke radosti - svaka kupovina na OMV stanicama vam donosi poene, koje možete pretvoriti u trenutke radosti u prodavnici OMV-a.Pri kupovini goriva, preporučujemo MaxxMotion, za koji ostvarujete i popust!
Autohtone zajednice pozivaju za veću pomoć u repatrijaciji posmrtnih ostataka njihovih predaka iz Velike Britanije. Posmrtni ostaci 36 osoba - predaka pripadnika Prvih naroda koji su bili pohranjeni u Prirodnjačkom muzeju u Londonu vraćeni su njihovim zajednicama. Iako repatrijacije postaju sve češće, aboridžinski lideri pozivaju britansku vladu da pruži veću pomoć kako bi se još više ostataka moglo vratiti na svoje ognjište.
Pravni stručnjaci podnijeli su žalbu Ujedinjenim nacijama, optužujući australijsku vladu za kršenje obaveza prema djeci Prvih naroda koja se nalaze u pritvoru, u skladu sa međunarodnim zakonima o ljudskim pravima. Zagovornici ističu da zakoni u australijskim državama i teritorijama koji se odnose na kriminal i pravdu za mlade, krše međunarodne obaveze zemlje, ozbiljno utičući na djecu Aboridžina i otočana moreuza Torres. "Najgori ishod koji sada vidimo je da djeca Aboridžina oduzimaju sebi život zbog okrutnih i nehumanih praksi kojima su izložena dok su zatvorena", ističe dr Hannah McGlade.
Anyone new to Australia can appreciate how important it is to keep your mother tongue alive. Language is integral to your culture and Australia's Indigenous languages are no different, connecting people to land and ancestral knowledge. They reflect the diversity of Australia's First Nations peoples. More than 100 First Nations languages are currently spoken across Australia. Some are spoken by only a handful of people, and most are in danger of being lost forever. But many are being revitalised. In today's episode of Australia Explained we explore the diversity and reawakening of Australia's First languages. - Svako ko je nov u Australiji može shvatiti koliko je važno održati svoj maternji jezik živim. Jezik je sastavni dio vaše kulture i autohtoni jezici Australije se u tome ne razlikuju, povezujući ljude sa zemljom i znanjem predaka. Oni odražavaju raznolikost naroda Prvih naroda Australije. Više od 100 jezika Prvih naroda trenutno se govori širom Australije. Neke govori samo šačica ljudi, a većina je u opasnosti da se zauvijek izgubi. Ali mnogi se revitaliziraju. U današnjoj epizodi Australia Explained istražujemo raznolikost i ponovno buđenje prvih jezika Australije.