Podcasts about zephyr press

  • 18PODCASTS
  • 30EPISODES
  • 28mAVG DURATION
  • 1MONTHLY NEW EPISODE
  • Mar 4, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about zephyr press

Latest podcast episodes about zephyr press

MDR KULTUR trifft: Menschen von hier
MDR KULTUR trifft Andra Schwarz

MDR KULTUR trifft: Menschen von hier

Play Episode Listen Later Mar 4, 2025 42:57


Die Lyrikerin Andra Schwarz ist mit dem Clara-und-Eduard-Rosenthal-Stipendium im Bereich Literatur & Stadtschreibung zu Gast in der Villa Rosenthal in Jena und arbeitet an einem neuen Gedichtzyklus.

MDR KULTUR Café
MDR KULTUR trifft Andra Schwarz

MDR KULTUR Café

Play Episode Listen Later Mar 3, 2025 42:57


Die Lyrikerin Andra Schwarz ist mit dem Clara-und-Eduard-Rosenthal-Stipendium im Bereich Literatur & Stadtschreibung zu Gast in der Villa Rosenthal in Jena und arbeitet an einem neuen Gedichtzyklus.

The Creative Process Podcast
E.J. KOH - Award-Winning Memoirist & Poet - “The Magical Language of Others”, “A Lesser Love”

The Creative Process Podcast

Play Episode Listen Later Jun 7, 2023 5:02


E. J. Koh is the author of the memoir The Magical Language of Others, winner of the Washington State Book Award and the 2021 Pacific Northwest Book Award. For her poetry collection A Lesser Love she received the Pleiades Press Editors Prize. She is the co-translator of Yi Won's The World's Lightest Motorcycle, forthcoming from Zephyr Press. Her poems, translations, and stories have appeared in Boston Review, Los Angeles Review of Books, and World Literature Today, among others. She earned her MFA in Literary Translation and Creative Writing from Columbia University, and is completing the PhD program at the University of Washington in Seattle. She is a recipient of MacDowell and Kundiman fellowships.IG @thisisejkoh www.instagram.com/p/CRB8O69BWQJ/www.miafunk.com www.creativeprocess.info www.oneplanetpodcast.org IG www.instagram.com/creativeprocesspodcast

Books & Writers · The Creative Process
E.J. KOH - Award-Winning Memoirist & Poet - “The Magical Language of Others”, “A Lesser Love”

Books & Writers · The Creative Process

Play Episode Listen Later Jun 7, 2023 5:02


E. J. Koh is the author of the memoir The Magical Language of Others, winner of the Washington State Book Award and the 2021 Pacific Northwest Book Award. For her poetry collection A Lesser Love she received the Pleiades Press Editors Prize. She is the co-translator of Yi Won's The World's Lightest Motorcycle, forthcoming from Zephyr Press. Her poems, translations, and stories have appeared in Boston Review, Los Angeles Review of Books, and World Literature Today, among others. She earned her MFA in Literary Translation and Creative Writing from Columbia University, and is completing the PhD program at the University of Washington in Seattle. She is a recipient of MacDowell and Kundiman fellowships.IG @thisisejkoh www.instagram.com/p/CRB8O69BWQJ/www.miafunk.com www.creativeprocess.info www.oneplanetpodcast.org IG www.instagram.com/creativeprocesspodcast

Poetry · The Creative Process
E.J. KOH - Award-Winning Memoirist & Poet - “The Magical Language of Others”, “A Lesser Love”

Poetry · The Creative Process

Play Episode Listen Later Jun 7, 2023 5:02


E. J. Koh is the author of the memoir The Magical Language of Others, winner of the Washington State Book Award and the 2021 Pacific Northwest Book Award. For her poetry collection A Lesser Love she received the Pleiades Press Editors Prize. She is the co-translator of Yi Won's The World's Lightest Motorcycle, forthcoming from Zephyr Press. Her poems, translations, and stories have appeared in Boston Review, Los Angeles Review of Books, and World Literature Today, among others. She earned her MFA in Literary Translation and Creative Writing from Columbia University, and is completing the PhD program at the University of Washington in Seattle. She is a recipient of MacDowell and Kundiman fellowships.IG @thisisejkoh www.instagram.com/p/CRB8O69BWQJ/www.miafunk.com www.creativeprocess.info www.oneplanetpodcast.org IG www.instagram.com/creativeprocesspodcast

Feminism · Women’s Stories · The Creative Process
E.J. KOH - Award-Winning Memoirist & Poet - “The Magical Language of Others”, “A Lesser Love”

Feminism · Women’s Stories · The Creative Process

Play Episode Listen Later Jun 7, 2023 5:02


E. J. Koh is the author of the memoir The Magical Language of Others, winner of the Washington State Book Award and the 2021 Pacific Northwest Book Award. For her poetry collection A Lesser Love she received the Pleiades Press Editors Prize. She is the co-translator of Yi Won's The World's Lightest Motorcycle, forthcoming from Zephyr Press. Her poems, translations, and stories have appeared in Boston Review, Los Angeles Review of Books, and World Literature Today, among others. She earned her MFA in Literary Translation and Creative Writing from Columbia University, and is completing the PhD program at the University of Washington in Seattle. She is a recipient of MacDowell and Kundiman fellowships.IG @thisisejkoh www.instagram.com/p/CRB8O69BWQJ/www.miafunk.com www.creativeprocess.info www.oneplanetpodcast.org IG www.instagram.com/creativeprocesspodcast

The Creative Process in 10 minutes or less · Arts, Culture & Society
E.J. KOH - Award-Winning Memoirist & Poet - “The Magical Language of Others”, “A Lesser Love”

The Creative Process in 10 minutes or less · Arts, Culture & Society

Play Episode Listen Later Jun 7, 2023 5:02


E. J. Koh is the author of the memoir The Magical Language of Others, winner of the Washington State Book Award and the 2021 Pacific Northwest Book Award. For her poetry collection A Lesser Love she received the Pleiades Press Editors Prize. She is the co-translator of Yi Won's The World's Lightest Motorcycle, forthcoming from Zephyr Press. Her poems, translations, and stories have appeared in Boston Review, Los Angeles Review of Books, and World Literature Today, among others. She earned her MFA in Literary Translation and Creative Writing from Columbia University, and is completing the PhD program at the University of Washington in Seattle. She is a recipient of MacDowell and Kundiman fellowships.IG @thisisejkoh www.instagram.com/p/CRB8O69BWQJ/www.miafunk.com www.creativeprocess.info www.oneplanetpodcast.org IG www.instagram.com/creativeprocesspodcast

Education · The Creative Process
E.J. KOH - Award-Winning Memoirist & Poet - “The Magical Language of Others”, “A Lesser Love”

Education · The Creative Process

Play Episode Listen Later Jun 7, 2023 5:02


E. J. Koh is the author of the memoir The Magical Language of Others, winner of the Washington State Book Award and the 2021 Pacific Northwest Book Award. For her poetry collection A Lesser Love she received the Pleiades Press Editors Prize. She is the co-translator of Yi Won's The World's Lightest Motorcycle, forthcoming from Zephyr Press. Her poems, translations, and stories have appeared in Boston Review, Los Angeles Review of Books, and World Literature Today, among others. She earned her MFA in Literary Translation and Creative Writing from Columbia University, and is completing the PhD program at the University of Washington in Seattle. She is a recipient of MacDowell and Kundiman fellowships.IG @thisisejkoh www.instagram.com/p/CRB8O69BWQJ/www.miafunk.com www.creativeprocess.info www.oneplanetpodcast.org IG www.instagram.com/creativeprocesspodcast

LOVE - What is love? Relationships, Personal Stories, Love Life, Sex, Dating, The Creative Process
E.J. KOH - Award-Winning Memoirist & Poet - A Lesser Love - The Magical Language of Others

LOVE - What is love? Relationships, Personal Stories, Love Life, Sex, Dating, The Creative Process

Play Episode Listen Later Jun 7, 2023 5:02


E. J. Koh is the author of the memoir The Magical Language of Others, winner of the Washington State Book Award and the 2021 Pacific Northwest Book Award. For her poetry collection A Lesser Love she received the Pleiades Press Editors Prize. She is the co-translator of Yi Won's The World's Lightest Motorcycle, forthcoming from Zephyr Press. Her poems, translations, and stories have appeared in Boston Review, Los Angeles Review of Books, and World Literature Today, among others. She earned her MFA in Literary Translation and Creative Writing from Columbia University, and is completing the PhD program at the University of Washington in Seattle. She is a recipient of MacDowell and Kundiman fellowships.IG @thisisejkoh www.instagram.com/p/CRB8O69BWQJ/www.miafunk.com www.creativeprocess.info www.oneplanetpodcast.org IG www.instagram.com/creativeprocesspodcast

The Creative Process Podcast

E. J. Koh is the author of the memoir The Magical Language of Others, winner of the Washington State Book Award and the 2021 Pacific Northwest Book Award. For her poetry collection A Lesser Love she received the Pleiades Press Editors Prize. She is the co-translator of Yi Won's The World's Lightest Motorcycle, forthcoming from Zephyr Press. Her poems, translations, and stories have appeared in Boston Review, Los Angeles Review of Books, and World Literature Today, among others. She earned her MFA in Literary Translation and Creative Writing from Columbia University, and is completing the PhD program at the University of Washington in Seattle. She is a recipient of MacDowell and Kundiman fellowships.IG @thisisejkoh · www.instagram.com/p/CRB8O69BWQJ/ · www.creativeprocess.info

Books & Writers · The Creative Process

“These were my bedtime stories stories. I remember listening to them before I could speak. I had delayed speech, and I had quite a bit of trouble with speaking at all and with learning and also just simply getting into school. I think I must have been five before I was uttering some of my first words and trying to articulate.Simple communication was very difficult for me and my family, especially in a family where we were speaking several languages. They hoped to instill English. It's the language of survival. Once they immigrated to the States. And my grandmother, my father's mother, who raised me was speaking Japanese, that was her private language. It was a remnant of the past and sort of the past of the occupation with Korea being occupied by Japan. My mother and father spoke in Korean, and this was a much more intimate language that I wanted to have access to but would also keep me away from the English that they hoped me to get. And all of this was compounded by my difficulty with speech. So there was a lot of frustration and fear in my relationship to language, and the relationship these languages had to each other, that was something I felt very sensitive to since I was young. Since before I could speak.”E. J. Koh is the author of the memoir The Magical Language of Others, winner of the Washington State Book Award and the 2021 Pacific Northwest Book Award. For her poetry collection A Lesser Love she received the Pleiades Press Editors Prize. She is the co-translator of Yi Won's The World's Lightest Motorcycle, forthcoming from Zephyr Press. Her poems, translations, and stories have appeared in Boston Review, Los Angeles Review of Books, and World Literature Today, among others. She earned her MFA in Literary Translation and Creative Writing from Columbia University, and is completing the PhD program at the University of Washington in Seattle. She is a recipient of MacDowell and Kundiman fellowships.IG @thisisejkoh · www.instagram.com/p/CRB8O69BWQJ/ · www.creativeprocess.info

Books & Writers · The Creative Process

E. J. Koh is the author of the memoir The Magical Language of Others, winner of the Washington State Book Award and the 2021 Pacific Northwest Book Award. For her poetry collection A Lesser Love she received the Pleiades Press Editors Prize. She is the co-translator of Yi Won's The World's Lightest Motorcycle, forthcoming from Zephyr Press. Her poems, translations, and stories have appeared in Boston Review, Los Angeles Review of Books, and World Literature Today, among others. She earned her MFA in Literary Translation and Creative Writing from Columbia University, and is completing the PhD program at the University of Washington in Seattle. She is a recipient of MacDowell and Kundiman fellowships.IG @thisisejkoh · www.instagram.com/p/CRB8O69BWQJ/ · www.creativeprocess.info

Spirituality & Mindfulness · The Creative Process

“And yet somehow by magic we love. We fall in love. We teach each other. We care about each other. We have these emotional experiences together even if all of that seems impossible. By magic, we can do these things. And that always surprised me and delighted me.”“These were my bedtime stories stories. I remember listening to them before I could speak. I had delayed speech, and I had quite a bit of trouble with speaking at all and with learning and also just simply getting into school. I think I must have been five before I was uttering some of my first words and trying to articulate.Simple communication was very difficult for me and my family, especially in a family where we were speaking several languages. They hoped to instill English. It's the language of survival. Once they immigrated to the States. And my grandmother, my father's mother, who raised me was speaking Japanese, that was her private language. It was a remnant of the past and sort of the past of the occupation with Korea being occupied by Japan. My mother and father spoke in Korean, and this was a much more intimate language that I wanted to have access to but would also keep me away from the English that they hoped me to get. And all of this was compounded by my difficulty with speech. So there was a lot of frustration and fear in my relationship to language, and the relationship these languages had to each other, that was something I felt very sensitive to since I was young. Since before I could speak.”E. J. Koh is the author of the memoir The Magical Language of Others, winner of the Washington State Book Award and the 2021 Pacific Northwest Book Award. For her poetry collection A Lesser Love she received the Pleiades Press Editors Prize. She is the co-translator of Yi Won's The World's Lightest Motorcycle, forthcoming from Zephyr Press. Her poems, translations, and stories have appeared in Boston Review, Los Angeles Review of Books, and World Literature Today, among others. She earned her MFA in Literary Translation and Creative Writing from Columbia University, and is completing the PhD program at the University of Washington in Seattle. She is a recipient of MacDowell and Kundiman fellowships.IG @thisisejkoh · www.instagram.com/p/CRB8O69BWQJ/ · www.creativeprocess.info

Spirituality & Mindfulness · The Creative Process

E. J. Koh is the author of the memoir The Magical Language of Others, winner of the Washington State Book Award and the 2021 Pacific Northwest Book Award. For her poetry collection A Lesser Love she received the Pleiades Press Editors Prize. She is the co-translator of Yi Won's The World's Lightest Motorcycle, forthcoming from Zephyr Press. Her poems, translations, and stories have appeared in Boston Review, Los Angeles Review of Books, and World Literature Today, among others. She earned her MFA in Literary Translation and Creative Writing from Columbia University, and is completing the PhD program at the University of Washington in Seattle. She is a recipient of MacDowell and Kundiman fellowships.IG @thisisejkoh · www.instagram.com/p/CRB8O69BWQJ/ · www.creativeprocess.info

Poetry · The Creative Process

E. J. Koh is the author of the memoir The Magical Language of Others, winner of the Washington State Book Award and the 2021 Pacific Northwest Book Award. For her poetry collection A Lesser Love she received the Pleiades Press Editors Prize. She is the co-translator of Yi Won's The World's Lightest Motorcycle, forthcoming from Zephyr Press. Her poems, translations, and stories have appeared in Boston Review, Los Angeles Review of Books, and World Literature Today, among others. She earned her MFA in Literary Translation and Creative Writing from Columbia University, and is completing the PhD program at the University of Washington in Seattle. She is a recipient of MacDowell and Kundiman fellowships.IG @thisisejkoh · www.instagram.com/p/CRB8O69BWQJ/ · www.creativeprocess.info

Poetry · The Creative Process

“These were my bedtime stories stories. I remember listening to them before I could speak. I had delayed speech, and I had quite a bit of trouble with speaking at all and with learning and also just simply getting into school. I think I must have been five before I was uttering some of my first words and trying to articulate.Simple communication was very difficult for me and my family, especially in a family where we were speaking several languages. They hoped to instill English. It's the language of survival. Once they immigrated to the States. And my grandmother, my father's mother, who raised me was speaking Japanese, that was her private language. It was a remnant of the past and sort of the past of the occupation with Korea being occupied by Japan. My mother and father spoke in Korean, and this was a much more intimate language that I wanted to have access to but would also keep me away from the English that they hoped me to get. And all of this was compounded by my difficulty with speech. So there was a lot of frustration and fear in my relationship to language, and the relationship these languages had to each other, that was something I felt very sensitive to since I was young. Since before I could speak.”E. J. Koh is the author of the memoir The Magical Language of Others, winner of the Washington State Book Award and the 2021 Pacific Northwest Book Award. For her poetry collection A Lesser Love she received the Pleiades Press Editors Prize. She is the co-translator of Yi Won's The World's Lightest Motorcycle, forthcoming from Zephyr Press. Her poems, translations, and stories have appeared in Boston Review, Los Angeles Review of Books, and World Literature Today, among others. She earned her MFA in Literary Translation and Creative Writing from Columbia University, and is completing the PhD program at the University of Washington in Seattle. She is a recipient of MacDowell and Kundiman fellowships.IG @thisisejkoh · www.instagram.com/p/CRB8O69BWQJ/ · www.creativeprocess.info

Feminism · Women’s Stories · The Creative Process

E. J. Koh is the author of the memoir The Magical Language of Others, winner of the Washington State Book Award and the 2021 Pacific Northwest Book Award. For her poetry collection A Lesser Love she received the Pleiades Press Editors Prize. She is the co-translator of Yi Won's The World's Lightest Motorcycle, forthcoming from Zephyr Press. Her poems, translations, and stories have appeared in Boston Review, Los Angeles Review of Books, and World Literature Today, among others. She earned her MFA in Literary Translation and Creative Writing from Columbia University, and is completing the PhD program at the University of Washington in Seattle. She is a recipient of MacDowell and Kundiman fellowships.IG @thisisejkoh · www.instagram.com/p/CRB8O69BWQJ/ · www.creativeprocess.info

Feminism · Women’s Stories · The Creative Process

“These were my bedtime stories stories. I remember listening to them before I could speak. I had delayed speech, and I had quite a bit of trouble with speaking at all and with learning and also just simply getting into school. I think I must have been five before I was uttering some of my first words and trying to articulate.Simple communication was very difficult for me and my family, especially in a family where we were speaking several languages. They hoped to instill English. It's the language of survival. Once they immigrated to the States. And my grandmother, my father's mother, who raised me was speaking Japanese, that was her private language. It was a remnant of the past and sort of the past of the occupation with Korea being occupied by Japan. My mother and father spoke in Korean, and this was a much more intimate language that I wanted to have access to but would also keep me away from the English that they hoped me to get. And all of this was compounded by my difficulty with speech. So there was a lot of frustration and fear in my relationship to language, and the relationship these languages had to each other, that was something I felt very sensitive to since I was young. Since before I could speak.”E. J. Koh is the author of the memoir The Magical Language of Others, winner of the Washington State Book Award and the 2021 Pacific Northwest Book Award. For her poetry collection A Lesser Love she received the Pleiades Press Editors Prize. She is the co-translator of Yi Won's The World's Lightest Motorcycle, forthcoming from Zephyr Press. Her poems, translations, and stories have appeared in Boston Review, Los Angeles Review of Books, and World Literature Today, among others. She earned her MFA in Literary Translation and Creative Writing from Columbia University, and is completing the PhD program at the University of Washington in Seattle. She is a recipient of MacDowell and Kundiman fellowships.IG @thisisejkoh · www.instagram.com/p/CRB8O69BWQJ/ · www.creativeprocess.info

The Creative Process in 10 minutes or less · Arts, Culture & Society

“These were my bedtime stories stories. I remember listening to them before I could speak. I had delayed speech, and I had quite a bit of trouble with speaking at all and with learning and also just simply getting into school. I think I must have been five before I was uttering some of my first words and trying to articulate.Simple communication was very difficult for me and my family, especially in a family where we were speaking several languages. They hoped to instill English. It's the language of survival. Once they immigrated to the States. And my grandmother, my father's mother, who raised me was speaking Japanese, that was her private language. It was a remnant of the past and sort of the past of the occupation with Korea being occupied by Japan. My mother and father spoke in Korean, and this was a much more intimate language that I wanted to have access to but would also keep me away from the English that they hoped me to get. And all of this was compounded by my difficulty with speech. So there was a lot of frustration and fear in my relationship to language, and the relationship these languages had to each other, that was something I felt very sensitive to since I was young. Since before I could speak.”E. J. Koh is the author of the memoir The Magical Language of Others, winner of the Washington State Book Award and the 2021 Pacific Northwest Book Award. For her poetry collection A Lesser Love she received the Pleiades Press Editors Prize. She is the co-translator of Yi Won's The World's Lightest Motorcycle, forthcoming from Zephyr Press. Her poems, translations, and stories have appeared in Boston Review, Los Angeles Review of Books, and World Literature Today, among others. She earned her MFA in Literary Translation and Creative Writing from Columbia University, and is completing the PhD program at the University of Washington in Seattle. She is a recipient of MacDowell and Kundiman fellowships.IG @thisisejkoh · www.instagram.com/p/CRB8O69BWQJ/ · www.creativeprocess.info

The Creative Process Podcast
(Highlights) E.J. KOH

The Creative Process Podcast

Play Episode Listen Later Feb 4, 2022


“These were my bedtime stories stories. I remember listening to them before I could speak. I had delayed speech, and I had quite a bit of trouble with speaking at all and with learning and also just simply getting into school. I think I must have been five before I was uttering some of my first words and trying to articulate.Simple communication was very difficult for me and my family, especially in a family where we were speaking several languages. They hoped to instill English. It's the language of survival. Once they immigrated to the States. And my grandmother, my father's mother, who raised me was speaking Japanese, that was her private language. It was a remnant of the past and sort of the past of the occupation with Korea being occupied by Japan. My mother and father spoke in Korean, and this was a much more intimate language that I wanted to have access to but would also keep me away from the English that they hoped me to get. And all of this was compounded by my difficulty with speech. So there was a lot of frustration and fear in my relationship to language, and the relationship these languages had to each other, that was something I felt very sensitive to since I was young. Since before I could speak.”E. J. Koh is the author of the memoir The Magical Language of Others, winner of the Washington State Book Award and the 2021 Pacific Northwest Book Award. For her poetry collection A Lesser Love she received the Pleiades Press Editors Prize. She is the co-translator of Yi Won's The World's Lightest Motorcycle, forthcoming from Zephyr Press. Her poems, translations, and stories have appeared in Boston Review, Los Angeles Review of Books, and World Literature Today, among others. She earned her MFA in Literary Translation and Creative Writing from Columbia University, and is completing the PhD program at the University of Washington in Seattle. She is a recipient of MacDowell and Kundiman fellowships.IG @thisisejkoh · www.instagram.com/p/CRB8O69BWQJ/ · www.creativeprocess.info

Israel in Translation
Vaan Nguyen’s Poetry Collection: “The Truffle Eye”

Israel in Translation

Play Episode Listen Later Dec 16, 2020 8:30


In her introduction to Vaan Nguyen’s collection, Adriana X. Jacobs writes, “Nguyen’s poetry may circulate in the Anglophone literary market as part of an increasingly visible Vietnamese literary diaspora… And yet, introducing Nguyen’s poetry to the Anglophone reader needs to account for the particularities of the Vietnamese experience in Israel without letting it entirely overshadow her work.” Between 1977 and 1979, approximately 360 Vietnamese refugees entered Israel, and of that number, about half left for the United States or Europe. Those who stayed were able to apply for Israeli citizenship, take on jobs, start families, and continue with their lives.  Nguyen’s parents were among these refugees. She was born in Ashkelon, Israel in 1982, one of five daughters. The family moved around and eventually settled in Jaffa Dalet, a working-class—and largely immigrant and Arab—neighborhood that is part of the Tel Aviv-Jaffa municipality, “not the pastoral tourist part, but the section that is far from the sea,” Nguyen explains. Text The Truffle Eye, Vaan Nguyen. Translated by Adriana X. Jacobs. Zephyr Press; Nov. 2020 Previous Episode on Vaan Nguyen’s Work https://tlv1.fm/israel-in-translation/2017/04/26/sitting-with-strangeness-a-conversation-with-adriana-x-jacobs/

Commonplace: Conversations with Poets (and Other People)
Episode 81: Commonplace goes to Taiwan, Part 2

Commonplace: Conversations with Poets (and Other People)

Play Episode Listen Later Jan 27, 2020 64:31


People, Places, and Events Featured in this Episode:Brilliant Time Bookstore(Feature on Mr. CHANG Cheng and his partner, Ms. LIAO Yun-chan)Virginia Woolf’s A Room of One’s OwnFemBooks est. 1994Witch House (located in the same building as FemBooks)Peng Wan-Ru Foundation (located in the same building as FemBooks)KANG Min JayNational Taiwan University’s Graduate Institute of Building and PlanningWenRooTin Cultural AreaEslite Bookstore(More on Eslite’s cultural significance and future)Treasure HillKANG Min Jay’s speech “Altered Space: Squatting and Legitimizing Treasure Hill, Taipei” presented at Cultural Development Network’s 2006 Forum, “Artivism: The Role of Arts in Regeneration”Public art project at Taipower Spider TreeTonsan Bookstore est. 1982 (the leftist bookstore referred to by KANG Min Jay)GinGin Books est. 1999 (the gay bookstore referred to by KANG Min Jay)(More on GinGin’s founder, LAI Jeng-jer 賴正哲)Taiwanese poet CHEN Kehua’s poem, “Anal Subjectivity”(Note: This webpage from Taiwan’s Ministry of Culture has a different translation of the poem’s title. Google also translates differently as “The Need for Anal Sex.”)Taiwan’s 2018 ReferendumMusic“Monday Spirit”長笛Flute/作曲Composition:張瑛蘭 Ing Lan CHANG人聲Vocal/ 作詞 Lyrics:喜辰晨 XI Chenchen吉他Guitar:林華勁 Gin LINOther Relevant Links:Selected patrons will receive copies of Salsa by Taiwanese poet Hsia Yu translated by Steven Bradbury, courtesy of Zephyr Press.(More translations by Steven Bradbury)書店裡的影像詩 Video Poems Inside a Bookstore: 2016 Web Documentary Series Profiling 40 Different Independent Bookstores in Taiwan友善書業合作社 Taiwan's Independent Bookstore Culture AssociationDuring their trip, Rachel and Doreen also visited the Beitou Museum exhibit: “Stories Told Through Mother’s Hands: Children’s Textile & Embroidery Arts” guided by its curator Brenda Lin, who also serves as Director of Corporate Social Responsibility at Les Enphants Co and is the author of Wealth Ribbon.The exhibit showcased items from Brenda’s mother, Christi Lan Lin’s, collection of traditional Asian textiles made by mothers for their children.Brenda’s forthcoming essay, “Things,” will be published Feminist Press’ WSQ in May 2020.Liner Notes:01:08 Doreen provides a brief overview of Taiwan’s history.09:55 Rachel and Doreen speak with CHANG Cheng, one of the co-founders of Brilliant Time Bookstore.19:28 Rachel and Doreen speak with YAO Yuting (Analeigh), a staff member of Brilliant Time Bookstore.25:50 Rachel and Doreen speak with LI Xiumei (Sophie), manager of FemBooks.28:35 Rachel and Doreen speak with KANG Min Jay, a professor at National Taiwan University’s Graduate Institute of Building and Planning, one of the activists behind the creation of the WenRooTin Cultural Area where FemBooks is located.1:00:29 Our gratitude to the many people who were involved with the making of this episode!

Litteraturväven - podden om gestalter ur litteraturhistorien
#11 Anna Achmatova: Sorgen Är Det Mest Pålitliga På Jorden

Litteraturväven - podden om gestalter ur litteraturhistorien

Play Episode Listen Later Jan 6, 2020 46:08


Hon var bespottad och dömd av den sovjetiska regimen, men fortsatte stoiskt att i hemlighet skriva sin poesi. Ett vittnesmål om det ryska folkets kamp och lidanden genom revolutioner, världskrig och terror; ett poem utan hjälte. Litteraturväven berättar historien om Anna Achmatova: Sorgen Är Det Mest Pålitliga På Jorden. Följs oss gärna på instagram för att se vad som är på gång. Litteraturväven är ett program av och med Jonas Stål, med inläsningar av Beatrice Berg och Dick Lundberg. Anna Achmatovas porträtt är tecknat av Irem Babovic. KÄLLOR: [Litteratur] Achmatova, Anna – Dikter, Lind & Co (2008) Achmatova, Anna – Poem utan hjäte och andra dikter, Wahlström & Widstrand (1978) Akhmatova, Anna – My half century, Ardis (1992) Akhmatova, Anna – The complete poems of Anna Akhmatova, Zephyr Press (200) Akhmatova, Anna – The word that causes death’s defeat, Yale University Press (2004) Caws, Ann (red.) – Manifesto: a century of isms, University of nebraska Press (2001) Chukovskaya, Lidiya – Zapiski ob Anne Ahmatovoy: tom 3, Vremia (2013) Figes, Orlando – De som viksade: tystnad och terror i Stalins Sovjet, Historisk Media (2009) Polivanov, Konstantin – Anna Akhmatova and her circle, The University of Arkansas Press (1994) Reeder, Roberta – Anna Akhmatova: Poet & reader, Allison & Busby (1995) Reid, Anna – Belägringen av Leningrad, Norstedts (2012) Service, Robert – Ryska revolutionen 1900-1927, Historisk Media (2013) Tjukovskaja, Lidia – Anteckningar om Anna Achmatova: Första boken 1938-41, Ersatz (2015) [Artiklar] Schueler, Kaj – Sanningen om den mest omstridda nobelpristagaren, Svenska Dagbladet, 5 januari 2016 [Film] Aranivitch, Semein – The Anna Akhmatova file (1989) [Nätet] Lurie, Lev – The poet who buried Stalin Molotov radiotal 1941 Sheremetev Palace

Israel in Translation
Postcard from Pressburg-Bratislava: Remembering Tuvia Ruebner

Israel in Translation

Play Episode Listen Later Jul 31, 2019 8:49


On Monday, the literary world lost one of its bright lights with the passing of Tuvia Ruebner. He was 95 years old, and passed in his home on Kibbutz Merhavia, where he had lived since arrival from Nazi occupied Bratislava as a teenager in 1942. He loved his home on the kibbutz so much that he even refusing Lea Goldberg’s invitation to move to Jerusalem and work with her at the Hebrew University. Born in 1924 as Kurt Erich in Bratislava, Czechoslovakia, Ruebner grew up in a German-speaking Jewish family. Nazi race laws forced him to leave high school before graduating. In 1941 he immigrated to Israel with the Zionist youth movement Hashomer Hatzair. His family members, who remained behind, were murdered at Auschwitz. The poem “Postcard from Pressburg-Bratislava,” found in the volume “Late Beauty,” is his goodbye to his home town and its devastation during the war. Text: In the Illuminated Dark. Selected Poems of Tuvia Ruebner. Translated and introduced by Rachel Tzvia Back. Hebrew Union College Press, 2014. Late Beauty. Translated by Lisa Katz and Shahar Bram. Zephyr Press, 2017. Music: Green Sun Again - Lyrics: Tuvia Rivner | Composer: Mooney Emerilio | Execution: Nathan Slur Oh Aesthetics - Lyrics: Tuvia Rivner | Composer: Mooney Emerilio | Performer: Yigal Sadeh Previous Ruebner Episodes: In Transit: Poems by Tuvia Ruebner The Cloudy Skies of Tuvia Ruebner

Israel in Translation
In Transit: Poems by Tuvia Ruebner

Israel in Translation

Play Episode Listen Later Nov 29, 2017 10:38


Tuvia Ruebner is a poet who was born was born in multi-ethnic Bratislava, Slovakia in 1924 and received permission to enter British Mandate Palestine in 1941. To this day, he translates his work into German, and all of it has been published in Germany. In Hebrew, he is the author of fifteen volumes of poetry, two photograph albums, and a monograph on the poetry of his close friend, writer-scholar Lea Goldberg, as well as other literary criticism and translations. Text: Tuvia Ruebner, Late Beauty. Translated by Lisa Katz and Shahar Bram. Zephyr Press, 2017. Previous episode of "Israel in Translation" featuring poems by Tuvia Ruebner.

so...poetry?
season 2 episode 10 - the great AWP bedazzle

so...poetry?

Play Episode Listen Later Feb 27, 2017 77:42


in which i talk about my 2017 AWP experience and do a looooong list of shoutouts... AWP - https://www.awpwriter.org/ other things referenced: Swamp Press - http://swamppress.com/ Draft - http://www.draftjournal.com/ Rebecca Olander - https://rebeccahartolander.com/ Perugia Press - https://www.perugiapress.com/ Roanoke Review - http://www.roanokereview.org/ Zephyr Press - http://www.zephyrpress.org/ Hummingbird Press - http://www.hummingbirdpoetry.org/ Plays Inverse - http://www.playsinverse.com/ Epiphany Magazine - http://epiphanyzine.com/ CSU Poetry Center - http://www.csupoetrycenter.com/ Authors Alliance - http://www.authorsalliance.org/

draft awp bedazzle zephyr press
New Books Network
Eleanor Goodman, trans., Xiaoni Wang, “Something Crosses My Mind” (Zephr Press and U of Hong Kong Press, 2014)

New Books Network

Play Episode Listen Later Jan 11, 2016 66:29


Eleanor Goodman has written a masterful translation of the work of Chinese poet Xiaoni Wang. In Something Crosses My Mind (Zephr Press, 2014) (Zephyr Press and The Chinese University Press of Hong Kong, 2014), Goodman offers a fascinating introduction to the work of this “poet of place.” Wang’s poetry evokes a sense of dislocation and distances traveled, a sense of isolation while being embedded in a community of everyday material and nonhuman beings – corn and pigs, peanuts and windows, potatoes and blades, dust and mountains, farmers and colors. In the course of our conversation we talked about the challenges and opportunities of the translator’s practice, and Goodman was exceptionally generous in reading several of her beautiful translations and guiding us through some of the most powerful and evocative moments therein. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Enoch Pratt Free Library Podcast
Piotr Gwiazda and Joseph Ross

Enoch Pratt Free Library Podcast

Play Episode Listen Later Aug 12, 2013 54:14


Piotr Gwiazda has published two books of poetry, Messages (2012) and Gagarin Street (2005), as well as a critical study, James Merrill and W.H. Auden: Homosexuality and Poetic Influence (2007). His translation of Polish poet Grzegorz Wróblewski’s book of prose poems, Kopenhaga, is forthcoming from Zephyr Press. He was Writer in Residence at the James Merrill House in Stonington in the fall of 2008. He teaches at the University of Maryland, Baltimore County.Joseph Ross is the author of two poetry collections: Meeting Bone Man (2012) and Gospel of Dust (2013). His poems appear in many anthologies and literary journals including Poet Lore, Tidal Basin Review, Beltway Poetry Quarterly, and Drumvoices Revue. He has received three Pushcart Prize nominations and is the winner of the 2012 Pratt Library / Little Patuxent Review Poetry Contest. He teaches English at Gonzaga College High School in Washington, D.C., and writes regularly at www.JosephRoss.net.Read poems by Piotr Gwiazda here, here, and here.Read poems by Joseph Ross here and here. Recorded On: Wednesday, August 7, 2013

Scottish Poetry Library Podcast
[SPL] June 2013: Tadeusz Dąbrowski

Scottish Poetry Library Podcast

Play Episode Listen Later Jun 27, 2013 23:59


In this podcast, Jennifer Williams, SPL Programme Manager, talks to Polish poet, essayist, editor and critic Tadeusz Dąbrowski. They are joined by Kasia Kokowska of Interaktywny Salon Piszących w Szkocji, who came along to help with translating. He has also been the winner of numerous awards, among others, the Kościelski Prize (2009), the Hubert Burda Prize (2008) and, from Tadeusz Różewicz, the Prize of the Foundation for Polish Culture (2006). He is the author of six volumes of poetry, and edited the anthology Poza słowa. Tadeusz has been widely published and translated into 20 languages, and a collection of his poetry in English, Black Square, translated by Antonia Lloyd-Jones, was published by Zephyr Press (http://www.polishculture.org.uk/literature/books/news/article/black-square-by-tadeusz-dabrowski-1625.html) in 2011. He lives in Gdańsk and says in this interview, “All art is something like self-recognition.”

Poem Present - Readings (video)
Peter Filkins Reading

Poem Present - Readings (video)

Play Episode Listen Later Jan 8, 2009 51:10


If you experience any technical difficulties with this video or would like to make an accessibility-related request, please send a message to digicomm@uchicago.edu. Peter Filkins is a graduate of Williams College and Columbia University, where he received his M.F.A. in poetry. An Associate Professor in the Division of Languages & Literature at Simon's Rock College of Bard in Great Barrington, Massachusetts, Filkins has translated Ingeborg Bachmann's collected poems, Songs in Flight, which received an Outstanding Translation Award from the American Literary Translators Association. In addition he has translated Bachmann's novel fragments, The Book of Franza and Requiem for Fanny Goldmann, as well as a novel by Alois Hotschnig titled Leonardo's Hands. His own poems have appeared in two volumes, What She Knew and After Homer, and his poetry, translations, and reviews, have appeared in The Paris Review, Partisan Review, Poetry, The New York Times Book Review, The Los Angeles Times Book Review, The New Republic, and numerous other publications. He is currently working on a translation of H. G. Adler's novel, Eine Reise, and his new collection of poems will be released by Zephyr Press in 2006.