Dos en dos lugares. Dos comunicólogas que hacen todo menos lo que estudiaron. Como buenas millenials, decidimos hacer un podcast. Hablamos de todo menos del tema que dispara la conversación. Porque las conversaciones más sabrosas nacen de algo que nada que ver. Elegimos al azar la frase inicial de un libro famoso y hablaremos de lo que nos evoque, recuerde o nos de la gana, menos de lo que realmente trata el texto.
Película: 'Poltergeist' (1982) Frase en Versión Original: "They're here". ¿Quién la pronunció?: Carol Ann (Heather O'Rourke) avisa de esta forma de la llegada de los espectros.
Película: 'El resplandor' (1980) Frase en Versión Original: "Here's Johnny!" (La frase hace mención a la intro que hacía en su programa el presentador Johnny Carson) ¿Quién la pronunció?: Tras meter un hachazo a la puerta, y Wendy gritando de terror, Jack Torrance (Jack Nicholson) se presenta de esa forma en el agujero que ha hecho en la madera. --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/nadaquever/message
Película: 'Casablanca' (1942) Frase en Versión Original: "Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship". ¿Quién la pronunció?: Rick (Humphrey Bogart) al capitán Renault (Claude Rains) en la escena final de la película tras ver despegar el avión en el que viaja Ilsa (Ingrid Bergman). --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/nadaquever/message
Película: 'El planeta de los simios' (1968) Frase en Versión Original: "Take your stinking paws off me, you damned dirty ape!" ¿Quién la pronunció?: George Taylor (Charlton Heston) intenta escapar del laboratorio pero los simios consiguen dar con él atrapándolo con una red (después de estar rodeado por todo un grupo que le han arrojado objetos). Grita la famosa cita y deja boquiabiertos a todos los simios presentes. --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/nadaquever/message
Película: 'Las aventuras de Sherlock Holmes' (1939) Frase en Versión Original: "Elementary, my dear Watson" ¿Quién la pronunció?: Sherlock Holmes (Basil Rathbone) dice esa frase a su fiel ayudante, John Watson (Nigel Bruce), la contestación que se ha repetido en el resto de adaptaciones que se ha hecho del personaje creado por Arthur Conan Doyle. --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/nadaquever/message
Película: '¿Teléfono rojo? Volamos hacia Moscú' (1964) Frase en Versión Original: "Gentlemen, you can't fight in here! This is the War Room!" ¿Quién la pronunció?: Merkin Muffley, el presidente de los Estados Unidos, uno de los tres papeles que interpretó Peter Sellers en la película. --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/nadaquever/message
Película: 'El graduado' (1967) Frase en Versión Original: "Mrs Robinson, you're trying to seduce me! Aren't you? ¿Quién la pronunció?: El bueno de Benjamin Braddock (Dustin Hoffman) un tanto desconcertado por el comportamiento de la Sra. Robinson (Anne Bancroft). --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/nadaquever/message
Película: 'Más allá del bosque' (1949) Frase en Versión Original: "What a dump!" ¿Quién la pronunció?: Rosa Moline (Bette Davis), la insatisfecha y maliciosa esposa de Lewis Moline. --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/nadaquever/message
Frase en idioma orignal: "Say 'hello' to my little friend" Película: 'El precio del poder' (1983) ¿Quién la pronunció?: En el final de la película, cuando los hombres de Sosa asaltan su casa, Tony Montana (Al Pacino), afectado al ver a sus hombres y a su hermana caer, comienza a repartir tiros frenéticamente ante los matones. --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/nadaquever/message
Película: 'Compañeros de juerga' (1933) Frase en Versión Original: "Well here's another nice mess you've gotten me into!" ¿Quién la pronunció?: Oliver (Oliver Hardy) dijo a Stan (Stan Laurel) esta frase en varias ocasiones, cuando Stan le metía en algún tipo de embrollo. --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/nadaquever/message
Película: 'Lo que el viento se llevó' (1939) Frase en Versión Original: "As God is my witness, I'll never be hungry again" ¿Quién la pronunció?: Scarlett O'Hara (Vivien Leigh) haciendo uno de los juramentos más famosos de la historia del cine. --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/nadaquever/message
Película: 'El padrino II' (1974) Frase en Versión Original: "Keep your friends close, but your enemies closer" ¿Quién la pronunció?: Michael Corleone (Al Pacino) recordando las cosas que le enseñó su padre. --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/nadaquever/message
Película: 'Wall Street' (1987) Frase en Versión Original: "Greed, for lack of a better word, is good" ¿Quién la pronunció?: Gordon Gekko (Michael Douglas), en su famoso discurso. --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/nadaquever/message
Película: 'Psicosis' (1960) Frase en Versión original: "A boy's best friend is his mother" ¿Quién la pronunció?: Quien si no que Norman Bates (Anthony Perkins), el protagonista de la gran obra de Alfred Hitchcock. --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/nadaquever/message
Película: 'Annie Hall' (1977) Frase en Versión Original: ""La-dee-da, la-dee-da." ¿Quién la pronunció?: Annie Hall (Diane Keaton) cambiaba por completo sus palabras en la versión traducida al hablar con el personaje de Allen tras haber jugado al tenis. --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/nadaquever/message
Película: 'Ellas dan el golpe' (1992) Frase en Versión Original: "There's no crying in baseball" ¿Quién la pronunció?: Jimmy Dugan (Tom Hanks), el entrenador un tanto cargante, casi siempre borracho y muy cínico a cargo del equipo femenino de beisbol, reprocha a Evelyn (Bitty Schram) que en este deporte lo de las lágrimas no está bien. --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/nadaquever/message
Película: 'El conflicto de los Marx' (1930) Frase en Versión Original: "One morning I shot an elephant in my pajamas. How he got into my pajamas I'll never know" ¿Quién la pronunció?: El Capitán Geoffrey T. Spaulding (Groucho Marx) en su insólito discurso en el que da detallas sobre su viaje a África. --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/nadaquever/message
Película: 'Jerry Maguire' (1996) Frase en Versión Original: "You had me at 'Hello'" ¿Quién la pronunció?: Dorothy (Renée Zellweger) cuando Jerry (Tom Cruise), su marido, le declara su amor en su casa. --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/nadaquever/message
Película: 'Harry el Sucio' (1971) Frase en Versión Original: "You've got to ask yourself one question: "Do I feel lucky?" Well, do ya, punk? ¿Quién la pronunció?: Harry Callahan (Clint Eastwood), apuntando con su Magnum 44. --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/nadaquever/message
Película: 'Apolo 13' (1995) Frase en Versión Original: "Houston, we have a problem". ¿Quién la pronunció?: Jim (Tom Hanks) a la torre de control de la NASA al darse cuenta que el Apollo 13 empieza a fallar. --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/nadaquever/message
Película: 'El doctor Frankenstein' (1931) Frase en Versión Original: "It's alive! It's alive!" ¿Quién la pronunció?: Henry Frankenstein (Colin Clive) al descubrir que su monstruosa criatura está viva. Aunque clásica, es una de las mejores películas de terror de la historia del cine. --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/nadaquever/message
Película: 'Con faldas y a lo loco' (1959) Frase en inglés: "Well, nobody's perfect". ¿Quién la pronunció?: Osgood Fielding III (Joe E. Brown) a Jerry (Jack Lemon) en la escena final de la película en la que él se descubre como hombre. --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/nadaquever/message
Película: 'Raíces profundas' (1953) Frase en Versión Original: "Shane. Shane. Come back!". ¿Quién la pronunció?: Joey (Brando de Wilde) viendo como se aleja a caballo Shane (Alan Ladd). --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/nadaquever/message
Película: 'La extraña pasajera' (1942) Frase en Versión Original: "Oh, Jerry, don't let's ask for the moon. We have the stars". ¿Quién la pronunció?: Charlotte (Bette Davis) a Jerry (Paul Henreid) en la escena final ed la película. --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/nadaquever/message
Película: 'Un tranvía llamado deseo' (1951) Frase en Versión Original: "Stella! Stella!". ¿Quién la pronunció?: Stanley (Marlon Brando) llama a su mujer Stella (Kim Hunter) después de liarla tras una borrachera en una partida de cartas. --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/nadaquever/message
Película: 'El sexto sentido' (1999) Frase en Versión Original: "I see dead people". ¿Quién la pronunció?: Cole (Haley Joel Osment) al doctor Malcolm Crowe (Bruce Willis) en una de las escenas emblemáticas de la película. Una de las mejores películas de M. Night Shyamalan y, también, cuenta con uno de los mejores giros de guion sorpresa del cine. --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/nadaquever/message
Película: 'Casablanca' (1942) Frase en versión original: "We'll always have Paris"3 ¿Quién la pronunció?: Rick (Humprehy Bogart) a Ilsa (Ingrid Bergman), antes de obligarla a subir al avión --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/nadaquever/message
Película: 'El graduado' (1967) Frase en Versión Original: "Plastics". ¿Quién la pronunció?: El Sr. Robinson (Murray Hamilton) a Ben (Dustin Hoffman) en una de las escenas iniciales de la película, en la que este le recomienda encarecidamente que se dedique a los plásticos que tienen un gran porvenir. --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/nadaquever/message
Película: 'Bonnie y Clyde' (1967) Frase en Versión Original: "We rob Banks". ¿Quién la pronunció?: Clyde (Warren Beatty) al patriarca de una familia a la que han deshauciado y al que invita a disparar sobre el cartel del banco que se ha quedado con su casa. --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/nadaquever/message
Película: 'Forrest Gump' (1994) Frase en Versión Original: "My mama always said life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get". ¿Quién la pronunció?: Forrest Gump (Tom Hanks) al empezar la película, en la presentación de su personaje, al sentarse una enfermera a su lado a esperar el bus. Claro, es una de las mejores películas de Tom Hanks. --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/nadaquever/message
Película: 'El orgullo de los yankees' (1942) Frase en Versión Original: "Today, I consider myself the luckiest man on the face of the earth". ¿Quién la pronunció?: El jugador de béisbol, Lou Gehrig (Gary Cooper) en su discurso al ser homenajeado por su carrera. --- Send in a voice message: https://anchor.fm/nadaquever/message
Película: 'Terminator' (1984) Frase en Versión Original: "I'll be back". ¿Quién la pronunció?: Terminator (Arnold Schwarzenegger) en una escena en la que un agente de policía le pide que se siente y le niega la entrada a la comisaría. Al momento vuelve con el coche de policía, destrozando las puertas, y comenzando una masacre en el edificio. Una de las mejores películas de los años 80. --- Send in a voice message: https://anchor.fm/nadaquever/message
Película: 'El tesoro de Sierra Madre' (1948) Frase en Versión Original: "Badges? We ain't got no badges! We don't need no badges! I don't have to show you any stinking badges!". ¿Quién la pronunció?: Gold Hat (Alfonso Bedoya) a Dobbs (Humphrey Bogart), después de decirle este que le enseñen sus credenciales tras hacerse pasar por agentes federeales. --- Send in a voice message: https://anchor.fm/nadaquever/message
Película: 'Tiburón' (1975) Frase en Versión Original: "You're gonna need a bigger boat". ¿Quién la pronunció?: El asustado capitán del Orca, Quint (Robert Shaw), al jefe de policía Brody (Roy Scheider) al ver por primera vez al enorme tiburón blanco que estaban buscando. Sin duda, una de las mejores películas de Steven Spielberg. --- Send in a voice message: https://anchor.fm/nadaquever/message
Película: 'Tener y no tener' (1944) Frase en Versión Original: You know how to whistle, don't you, Steve? You just put your lips together and blow. ¿Quién la pronunció?: Una provocadora Marie (Lauren Bacall) a Harry (Humphrey Bogart). Esa frase marcó la relación entre la pareja que se conoció durante el rodaje. --- Send in a voice message: https://anchor.fm/nadaquever/message
Película: 'Cuando Harry encontró a Sally' (1989) Frase en Versión Original: "I'll have what she's having". ¿Quién la pronunció?: La señora de la mesa de al lado de Harry (Billy Crystal) y Sally (Meg Ryan) en Katz, tras ver cómo esta simula un orgasmo. Sí, una de las mejores comedias de la historia del cine. --- Send in a voice message: https://anchor.fm/nadaquever/message
Película: 'Casablanca' (1942) Frase en Versión Original: "Round up the usual suspects". ¿Quién la pronunció?: El Capitán Renault (Claude Rains) en la escena final le dice a los agentes que el mayor Strasser ha sido asesinado. Liberando de culpa a Rick (Bogart). --- Send in a voice message: https://anchor.fm/nadaquever/message
Película: 'Lo que el viento se llevó' (1939) Frase en Versión Original: "After all, tomorrow is another day!" ¿Quién la pronunció?: Scarlett (Vivien Leigh) tras ver como Rhett (Clark Gable) se va y le suelta aquello de "francamente querida eso no me importa". Se pone a llorar y oye las voces que le dicen lo importante que es para ella Tara. Entonces ella lo ve claro y pronuncia la frase. --- Send in a voice message: https://anchor.fm/nadaquever/message
Película: 'Grand Hotel' (1932) Frase en inglés: "I want to be alone". ¿Quién la pronunció?: La bailarina Grusinskaya (Greta Garbo) --- Send in a voice message: https://anchor.fm/nadaquever/message
Película: 'Algunos hombres buenos' (1992) Frase en Versión Original: "You Can't Handle the Truth". ¿Quién la pronunció?: El teniente Daniel Kaffee (Tom Cruise) interrogando al Coronel Nathan R. Jessup (Jack Nicholson) acusado de ordenar la muerte de un soldado. --- Send in a voice message: https://anchor.fm/nadaquever/message
Película: 'Casablanca' (1942) Frases en Versión Original: "Play it, Sam. Play". ¿Quién la pronunció?: Ilsa (Ingrid Bergman) le pide a Sam (Dooley Wilson) que toque la canción 'El tiempo pasará', justo antes de que Rick (Bogart) aparezca enfadado en la escena. --- Send in a voice message: https://anchor.fm/nadaquever/message
Película: 'Cowboy de medianoche' (1969) Frase en Versión Original: "I'm walking here! I'm walking here!". ¿Quién la pronunció?: Ratso (Dustin Hoffman) a un taxista que a punto está de atropellarlo a él y a Joe (Jon Voight). --- Send in a voice message: https://anchor.fm/nadaquever/message
Película: 'Lady Lou. Nacida para pecar' (1933) Frase en Versión Original: "Why don't you come up sometime and see me?" ¿Quién la pronunció?: Una seductora Lady Lou (Mae West) al uniformado capitán Cummings (Cary Grant) --- Send in a voice message: https://anchor.fm/nadaquever/message
Película: 'Jerry Maguire' (1996) Frase en Versión Original: "Show me the money!". ¿Quién la pronunció?: Rod Tidwell (Cuba Gooding Jr.) le grita por teléfono a su representante Jerry Maguire (Tom Cruise). Se convertirá en el grito de guerra entre ellos. --- Send in a voice message: https://anchor.fm/nadaquever/message
Película: 'El crepúsculo de los dioses' (1950) Frase en Versión Original: "I am big! It's the pictures that got small". ¿Quién la pronunció?: Norma Desmond (Gloria Swanson) a Joe Gillis (William Holden) la primera vez que se encuentran, tras confundirlo ella con un enterrador, él la reconoce como actriz. --- Send in a voice message: https://anchor.fm/nadaquever/message
Película: 'El mago de Oz' (1939) Frase en Versión Original: "There's no place like home". ¿Quién la pronunció?: En la escena final de la película, Dorothy (Judy Garland) y Totó se despiden de sus amigos y siguen las instrucciones de Glinda (Billie Burke) de «golpea tus talones juntos y repite las palabras 'Se está mejor en casa que en ningún sitio'. Tras pronunciarla se despierta en la habitación de su casa rodeada de su familia. Ellos le dicen que todo fue una pesadilla y ella vuelve a repetir "Realmente no hay lugar como el hogar". --- Send in a voice message: https://anchor.fm/nadaquever/message
Película: 'Agente 007 contra el doctor No' (1962) Frase en Versión Original: "Bond. James Bond". ¿Quién la pronunció?: James Bond (Sean Connery) en la que sería su primera aparición cinematográfica. Se convertiría en la marca de la casa. --- Send in a voice message: https://anchor.fm/nadaquever/message
Película: 'El silencio de los corderos' (1991) Frase en Versión Original: "A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti". ¿Quién la pronunció?: Hannibal Lecter (Anthony Hopkins) a Clarice Starling (Jodie Foster), la agente del FBI encargada de interrogarlo. --- Send in a voice message: https://anchor.fm/nadaquever/message
Película: 'Casablanca' (1942) Frase en Versión Original: "Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship". ¿Quién la pronunció?: Rick (Humphrey Bogart) al capitán Renault (Claude Rains) en la escena final de la película tras ver despegar el avión en el que viaja Ilsa (Ingrid Bergman). --- Send in a voice message: https://anchor.fm/nadaquever/message
Película: 'Network, un mundo implacable' (1976) Frase en Versión Original: "I'm as mad as hell, and I'm not going to take this anymore!". ¿Quién la pronunció?: Howard Beale (Peter Finch) tras ser despedido como presentador de las noticias, realiza este alegato ante la crisis, instando a los teleespectadores que se levanten todos y griten por la ventana. --- Send in a voice message: https://anchor.fm/nadaquever/message
Frase en Versión Original: "Made it, Ma! Top of the world!” Película: 'Al rojo vivo' (1949) ¿Quién la pronunció?: Cody (James Cagney) grita "¡Lo conseguí, mamá! ¡La cima del mundo" !un momento antes de autoinmolarse tras ser acorralado por el FBI y ser traicionado por sus hombres. --- Send in a voice message: https://anchor.fm/nadaquever/message