POPULARITY
Un programa de pop-rock on no trobareu la radiofórmula estàndard. Hi trobareu bona música i prou. Farem programes de música aleatòria, farem programes temàtics i bàsicament mirarem de no ser excessivament comercials. Crustàcies i crustacis, comença Maratón musical. Conduït per Joan Moll. podcast recorded with enacast.com
Un programa de pop-rock on no trobareu la radiofórmula estàndard. Hi trobareu bona música i prou. Farem programes de música aleatòria, farem programes temàtics i bàsicament mirarem de no ser excessivament comercials. Crustàcies i crustacis, comença Maratón musical. Conduït per Joan Moll. podcast recorded with enacast.com
Un programa de pop-rock on no trobareu la radiofórmula estàndard. Hi trobareu bona música i prou. Farem programes de música aleatòria, farem programes temàtics i bàsicament mirarem de no ser excessivament comercials. Crustàcies i crustacis, comença Maratón musical. Conduït per Joan Moll. podcast recorded with enacast.com
Un programa de pop-rock on no trobareu la radiofórmula estàndard. Hi trobareu bona música i prou. Farem programes de música aleatòria, farem programes temàtics i bàsicament mirarem de no ser excessivament comercials. Crustàcies i crustacis, comença Maratón musical. Conduït per Joan Moll. podcast recorded with enacast.com
Un programa de pop-rock on no trobareu la radiofórmula estàndard. Hi trobareu bona música i prou. Farem programes de música aleatòria, farem programes temàtics i bàsicament mirarem de no ser excessivament comercials. Crustàcies i crustacis, comença Maratón musical. Conduït per Joan Moll. podcast recorded with enacast.com
Notes del programa Vídeo d'Easy Spanish (https://www.youtube.com/live/Y-gDL0r017c?si=iwypJA3zxj44SKNU) sobre paraules catalanes que es diuen habitualment en el castellà parlat a Catalunya. Easy Catalan recomana Vermuteria Les Cosines (https://www.instagram.com/lescosinescoop?utm_source=ig_web_button_share_sheet&igsh=ZDNlZDc0MzIxNw==) (Instagram) Tema del dia A pocs dies de fer el primer viatge com a equip al País Valencià, posem a prova el que sabem d'aquest territori de parla catalana a partir d'un qüestionari preparat per la IA. Som-hi! Bonus Continuem amb les preguntes que ens ha preparat el Xat Gepet. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:16] Bon dia, Andreu! Andreu: [0:18] I bon dia a tothom. Com estàs? Sílvia: [0:20] Bé, i tu? Andreu: [0:21] Bé, molt bé. Avui tinc un dia intens, perquè ara són les 9, comencem a gravar, després tinc una classe, després una reunió, després a la tarda faig una col·laboració amb Easy Spanish, al pòdcast. Farem un episodi… bé, clar, quan surti aquest episodi nostre ja… clar, l'haurem fet, però és un episodi sobre paraules catalanes que s'utilitzen freqüentment en el castellà que es parla a Catalunya. Sílvia: [0:49] Ah, molt bé, sí. "Rachola". Andreu: [0:52] Sí, "rachola" o "adeu", no? Molta gent castellanoparlant diu "adeu". O "merci", que "merci" en realitat ve del francès, però és molt català, dir "merci". Doncs sí, parlarem d'aquestes coses, o vam parlar, no sé en quin temps verbal parlar ara mateix, però sí, parlarem d'aquest tipus de paraules, però ho farem en castellà. Llavors, si algú té curiositat de saber com sono en castellà, deixarem l'enllaç a la descripció de l'episodi. Ho dic perquè fa unes setmanes vam fer una trobada presencial aquí a Barcelona i va venir una noia que és de... viu a Roma, la Neia, i em va dir... Diu: "Sí, sentir-te parlar castellà és com sentir un gat que lladra". Sílvia: [1:40] Hòstia! Andreu: [1:43] Sí. Sílvia: [1:43] Tampoc és tan estrany, no? Ai, no sé… Andreu: [1:47] No sé si interpretar-ho com que el parlo molt malament, que no crec que sigui el cas, o sigui, òbviament tinc un accent, es nota, que… Sílvia: [1:55] ¿Sí? ¿Me lo dices de verdad? Andreu: [1:57] "Te lo cuento, te lo digo". Òbviament hi ha un accent que és fàcil de detectar, però… clar, suposo que és per qüestió de costum, no?, perquè la gent, a tu i a mi, ens identifica amb el català i llavors sentir-nos parlar una altra llengua és molt estrany. Sílvia: [2:16] Però són aquelles relacions lingüístiques, no? Vull dir, hi ha parelles que s'han conegut parlant anglès i per molt que llavors un dels dos faci l'esforç d'aprendre la llengua de l'altre, continuen parlant anglès entre ells. Llavors, són aquestes relacions que quan tu has conegut una persona parlant amb aquella llengua, ja sempre ha de ser així. Vull dir, si canvia és una cosa estranya per tu. Andreu: [2:37] Clar, són associacions, no? Associes aquella persona amb una llengua. Molt bé, doncs parlant d'això, vull fer un... Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Un programa de pop-rock on no trobareu la radiofórmula estàndard. Hi trobareu bona música i prou. Farem programes de música aleatòria, farem programes temàtics i bàsicament mirarem de no ser excessivament comercials. Crustàcies i crustacis, comença Maratón musical. Conduït per Joan Moll. podcast recorded with enacast.com
Un programa de pop-rock on no trobareu la radiofórmula estàndard. Hi trobareu bona música i prou. Farem programes de música aleatòria, farem programes temàtics i bàsicament mirarem de no ser excessivament comercials. Crustàcies i crustacis, comença Maratón musical. Conduït per Joan Moll. podcast recorded with enacast.com
Avui al #Voltant_i_Girant: -A la primera part del Voltant i Girant farem ja una ullada a un dels esdeveniments que tindran lloc este mes de maig al territori. Farem un tastet de MESCLA, que ja sabeu que tindrà lloc del divendres 23 al diumenge 25 de maig, i volem saber com s’està cuinant esta mostra de cuina, paisatge i turisme. Ens ho explicarà la regidora d’Enfocament Turístic de Deltebre, Lola Casanova. -A la segona part del programa vindran des de Sant Jaume d’Enveja per explicar-nos quina obra de teatre es representarà este dissabte, dins del marc de les 36enes Jornades de Teatre. Ho parlarem amb qui dirigirà tot este entramat i sabrem quina relació té amb l’art dramàtic, especialment el del municipi. Ella és Laia Monllaó.
A la primera part del Voltant i Girant farem ja una ullada a un dels esdeveniments que tindran lloc este mes de maig al territori. Farem un tastet de MESCLA, que ja sabeu que tindrà lloc del divendres 23 al diumenge 25 de maig, i volem saber com s’està cuinant esta mostra de cuina, paisatge i turisme. Ens ho explicarà la regidora d’Enfocament Turístic de Deltebre, Lola Casanova.
Un programa de pop-rock on no trobareu la radiofórmula estàndard. Hi trobareu bona música i prou. Farem programes de música aleatòria, farem programes temàtics i bàsicament mirarem de no ser excessivament comercials. Crustàcies i crustacis, comença Maratón musical. Conduït per Joan Moll. podcast recorded with enacast.com
Un programa de pop-rock on no trobareu la radiofórmula estàndard. Hi trobareu bona música i prou. Farem programes de música aleatòria, farem programes temàtics i bàsicament mirarem de no ser excessivament comercials. Crustàcies i crustacis, comença Maratón musical. Conduït per Joan Moll. podcast recorded with enacast.com
Un programa de pop-rock on no trobareu la radiofórmula estàndard. Hi trobareu bona música i prou. Farem programes de música aleatòria, farem programes temàtics i bàsicament mirarem de no ser excessivament comercials. Crustàcies i crustacis, comença Maratón musical. Conduït per Joan Moll. podcast recorded with enacast.com
Un programa de pop-rock on no trobareu la radiofórmula estàndard. Hi trobareu bona música i prou. Farem programes de música aleatòria, farem programes temàtics i bàsicament mirarem de no ser excessivament comercials. Crustàcies i crustacis, comença Maratón musical. Conduït per Joan Moll. podcast recorded with enacast.com
Recordan el millors moments de misteri amb Eduard Andrés Navarro. Farem viatgles Per el Racés, l'entorn de Rennes le Chateau i ens explicaráhistories de Montserrat poc conegudes com la aparició de certes entitas o èssers d'àltres mons dins la basilica de Montserrat. Albert Carol. Revista digital La tortuga Avui. www.latortugaavui.com Xarxès: Facebook grup Secrets del Pirineu, Instagram: area-hermetica-radio. Telegram: [https://t.me/.../FSW-COI...//t.me/joinchat/FSW-COI-ZiUtQ0Aj) Ràdio Caldes 107.8 fm, per TDT per les comarques del Vallès canal 515, Instagram com Àrea Hermètica ràdio i per internet: www.radiocaldes.cat areahermeticaradio@gmail.com
Un programa de pop-rock on no trobareu la radiofórmula estàndard. Hi trobareu bona música i prou. Farem programes de música aleatòria, farem programes temàtics i bàsicament mirarem de no ser excessivament comercials. Crustàcies i crustacis, comença Maratón musical. Conduït per Joan Moll. podcast recorded with enacast.com
Un programa de pop-rock on no trobareu la radiofórmula estàndard. Hi trobareu bona música i prou. Farem programes de música aleatòria, farem programes temàtics i bàsicament mirarem de no ser excessivament comercials. Crustàcies i crustacis, comença Maratón musical. Conduït per Joan Moll. podcast recorded with enacast.com
A la segona part del programa han vingut des de Camarles per parlar-nos de les troballes arqueològiques del bordissal a Camarles. Farem un repàs per la història i per la cultura també a través d’estos descobriments i amb qui millor que amb Elies Rué, tècnic de turisme de l’Ajuntament de Camarles.
Avui al Voltant i Girant: -Avui és divendres i toca secció. Avui és el torn de “A vista de canari” on el nostre Enrique Serret, secretari de l’Associació Ornitològica de l’Ebre, ens parlarà de, un cop han nascut les cries de canari, quina és la seva correcta alimentació, tant de les cries com dels pares i la preparació de la segona posta. . -A la segona part del programa han vingut des de Camarles per parlar-nos de les troballes arqueològiques del bordissal a Camarles. Farem un repàs per la història i per la cultura també a través d’estos descobriments i amb qui millor que amb Elies Rué, tècnic de turisme de l’Ajuntament de Camarles.
Un programa de pop-rock on no trobareu la radiofórmula estàndard. Hi trobareu bona música i prou. Farem programes de música aleatòria, farem programes temàtics i bàsicament mirarem de no ser excessivament comercials. Crustàcies i crustacis, comença Maratón musical. Conduït per Joan Moll. podcast recorded with enacast.com
Tema del dia Un membre de la comunitat ens va demanar de fer un episodi sobre com mostrar emocions parlant en català, i com que els vostres desitjos són ordres, en l'episodi d'avui ens imaginem diverses situacions i com hi reaccionaríem. Som-hi! Apunta't als pròxims cursos d'Easy Catalan! (https://classes.easycatalan.org/) Bonus Continuem amb les emocions d'Inside Out 2: la vergonya, l'enveja i l'avorriment. Transcripció Andreu: [0:16] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:17] Bon dia, Andreu! Com estàs? Andreu: [0:19] Molt bé. Bon dia a tothom, a tots els que ens escolten. Molt bé! Molt content. Fresc, després del cap de setmana. Avui que estem gravant és dilluns i estic ben fresc. I tu? Sílvia: [0:29] Me n'alegro molt. Doncs jo he aprofitat molt el cap de setmana, m'he cansat molt i avui no estic tan fresca com tu, però faig fent. Andreu: [0:36] D'acord. Bé, ja ho remuntarem, això, ja veuràs. Sílvia: [0:39] Exacte, exacte. Andreu: [0:40] Doncs, a veure, primer de tot voldria comentar missatges que ens han arribat dels oients. El primer és en referència a l'episodi de les supersticions. Sílvia: [0:48] Ah, d'acord. Andreu: [0:49] És un missatge de l'Emmy, que ens diu: "Hola, equip! A les curses de bicicleta, si el teu dorsal és el 13, l'has de portar cap per avall per combatre les males vibracions". Sílvia: [1:01] Això del número 13 també, déu-n'hi-do, eh?, la gent. S'ho agafa molt a pit. Però sí, sí. Andreu: [1:06] Sí, sí. Al Club de Lectura, que el llibre que estem llegint, cada capítol està titulat amb un número, no? O sigui, són números, "Capítol 13", "Capítol 15". Doncs el número 13 també és el de la mala sort, no? Perquè passa una cosa... Sílvia: [1:21] Molt dolenta. Andreu: [1:21] Forta, molt dolenta. Bé, un altre comentari sobre l'episodi dels connectors, el 157. Recordes que vam parlar de l'adjectiu "macarrònic"? Sílvia: [1:31] Sí. Andreu: [1:34] Doncs la Gabriella ens ha escrit, diu: "Hola, nois! Com que us ho preguntàveu, us deixo la descripció de l'etimologia de la paraula "macarrònic"". Sílvia: [1:41] De veritat, l'ha buscat? Andreu: [1:43] Sí. Diu: "Traduït a partir d'un diccionari italià". Diu: ""Macarrònic, derivat de "macarró". Surt de l'expressió "llatí macarrònic", equivalent a "llatí de cuina", utilitzat pels humanistes per fer broma, per satiritzar", diu ella, "el llatí de baix nivell, parlat pels cuiners dels convents". O sigui, que no anàvem tan lluny, no? Ho vam relacionar amb la cuina, amb els macarrons. Sílvia: [2:10] Clar. Andreu: [2:12] De fet, ho podríem haver buscat nosaltres mateixos aquell dia, però no ho vam fer. A diccionari.cat, si entreu a diccionari.cat, aquest és un diccionari que dona informació etimològica i si ho busquem, posa: "de l'italià "maccheronico", derivat de "maccherone", que vol dir 'macarró', aplicat al "llatí de cuina", que diu que parlaven els cuiners dels convents. Sílvia: [2:37] M'encanta. Andreu: [2:37] El mateix. Bé, doncs això, ja hem après alguna cosa nova. Moltes gràcies, Gabriella. Doncs, si vosaltres no voleu que el vostre català sigui macarrònic, què heu de fer? Què poden fer, Sílvia? Sílvia: [2:51] Doncs apuntar-vos a les classes! Heu d'entrar a l'enllaç classes.easycatalan.org i allà hi trobareu tota la informació relacionada amb els cursos que estan a punt, a punt, a punt de començar! Andreu: [3:03] Aquests dies ens han escrit algunes persones per xarxes preguntant-nos, demanant més informació sobre els cursos, i bàsicament, el que és més important és que comencen el dia 7 d'abril. Per tant, falten molt pocs dies per apuntar-s'hi. Són cursos en línia, les classes es fan per videotrucada, això vol dir que les podeu fer des de qualsevol lloc del món, mentre tingueu internet, i que són tres mesos de classes. Farem dues classes setmanals, d'una hora cadascuna. Per tant, si voleu aprendre català amb membres de l'equip, com el Joan, la Valentina, la Renée o jo mateix, entreu a aquesta web que ha dit la Sílvia, classes.easycatalan.org i allà hi ha la informació dels preus i els horaris. D'acord? Doncs vinga, ja ho sabeu! Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
En aquest programa repassem les propostes que Fira Mediterr
Un programa de pop-rock on no trobareu la radiofórmula estàndard. Hi trobareu bona música i prou. Farem programes de música aleatòria, farem programes temàtics i bàsicament mirarem de no ser excessivament comercials. Crustàcies i crustacis, comença Maratón musical. Conduït per Joan Moll. podcast recorded with enacast.com
Benvinguts al "Generaci
Na farmách v České republice pokračují rozsáhlé kontroly, zaměřené na chování ke zvířatům, zejména dojnicím.
Programa 5x96, amb Carles Dav
Avui al Voltant i Girant: -A la primera part de Voltant i Girant parlarem d’esports, de rem. Perquè una jove esportista de Sant Jaume d’Enveja, del Club Rem “Delta”, ha aconseguit en molt poc temps de diferència la medalla d’or al Campionat de Catalunya de llarga distància i, en la mateixa modalitat, un bronze al d’Espanya. Ens contarà com ho ha viscut i com s’aconsegueix tot això la protagonista, Noa Quinquilla, i l’acompanyarà l’entrenadora de Club Rem “Delta” Meritxell Alonso. -A la segona part del programa parlarem d’una festa que tenim ja pràcticament aquí, que és el carnaval. Farem un recorregut per conèixer com la preparen a cadascun dels nostres municipis i avui començarem per l’Ampolla. Per a parlar-nos de com ho tenen organitzat, estaran amb nosaltres Júlia Estorach, regidora de Festes de l’Ampolla i Ariadna Castañeda, membre de la comissió de Festes.
A la segona part del programa parlarem d’una festa que tenim ja pràcticament aquí, que és el carnaval. Farem un recorregut per conèixer com la preparen a cadascun dels nostres municipis i avui començarem per l’Ampolla. Per a parlar-nos de com ho tenen organitzat, estaran amb nosaltres Júlia Estorach, regidora de Festes de l’Ampolla i Ariadna Castañeda, membre de la comissió de Festes.
Al programa “Un cafè amb energia”, parlarem de les emissions de gasos amb efecte hivernacle. Farem també un repàs de notícies recents i de les ajudes actuals en la línia de renovables. En l’apartat de l’entrevista ens acompanyarà Jaume Josa, doctor en ciències químiques i membre del Grup d’Experts en Canvi Climàtic de Catalunya a més de soci de la cooperativa d’energia verda Som Energia, de la qual forma part també del Consell Rector. Tot plegat, com sempre, amb el Josep Raïmat, tècnic de l’Oficina Comarcal de Transició Energètica de la Noguera.Descarregar àudio (54:21 min / 25 MB)
Dissabte, el "Revoluci
Tornem a entrevistar al Roger Gimenez que ens ve a explicar la seva experiència com a guanyador del premi a Autor Revelació de GiroCòmic 2024 i es presentarà el seu nou còmic amb noves aventures d'en Marius "Rumbeta" Carmona. Farem també una repassada als The Game Awards i tots els tràilers que ens varen cridar l'atenció. Obviament criticarem a tota la incelada que s'ho ha de fer mirar. Esperem que us agradi!
Fluent Fiction - Catalan: Barcelona Magic: An Unplanned Adventure in Parc Güell Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/barcelona-magic-an-unplanned-adventure-in-parc-guell Story Transcript:Ca: Hi havia un dissabte assolellat a Barcelona, i el cel era blau brillant.En: It was a sunny Saturday in Barcelona, and the sky was bright blue.Ca: Jordi, Laia i Núria van decidir anar al Parc Güell.En: Jordi, Laia, and Núria decided to go to Parc Güell.Ca: Era un lloc màgic amb colors vius i formes úniques.En: It was a magical place with vivid colors and unique shapes.Ca: Jordi tenia sempre moltes idees divertides.En: Jordi always had lots of fun ideas.Ca: Aquell dia va veure un grup de turistes.En: That day, he saw a group of tourists.Ca: Tenien plànols a les mans i semblaven una mica perduts.En: They had maps in their hands and looked a bit lost.Ca: Sense dubtar-ho, Jordi va dir a Laia i Núria: "Farem una visita guiada sorpresa per als turistes!En: Without hesitation, Jordi said to Laia and Núria, "Let's give the tourists a surprise guided tour!"Ca: "Laia i Núria van riure, però van acceptar.En: Laia and Núria laughed but agreed.Ca: Així que Jordi va començar a parlar amb veu forta i confiada: "Benvinguts al Parc Güell!En: So Jordi began to speak with a loud and confident voice: "Welcome to Parc Güell!Ca: Acompanyeu-me, us mostraré els secrets d'aquest lloc meravellós!En: Follow me, and I'll show you the secrets of this wonderful place!"Ca: "Els turistes, emocionats per la idea, van seguir Jordi.En: The tourists, excited by the idea, followed Jordi.Ca: Laia i Núria van anar amb ells.En: Laia and Núria went with them.Ca: Van caminar per camins estrets i entre arbustos verds.En: They walked through narrow paths and among green bushes.Ca: Jordi inventava històries sobre Gaudí i les seves estranyes inspiracions.En: Jordi invented stories about Gaudí and his strange inspirations.Ca: Després d'una estona, van arribar a un petit jardí ple de flors.En: After a while, they arrived at a small garden full of flowers.Ca: Però no era un lloc qualsevol, era un lloc secret.En: But this was not just any place; it was a secret spot.Ca: Allà hi havia una cerimònia de casament!En: There was a wedding ceremony happening there!Ca: La música sonava i la gent ballava.En: The music was playing, and people were dancing.Ca: Jordi es va adonar del que havia fet.En: Jordi realized what he had done.Ca: Però els turistes estaven encantats!En: But the tourists were delighted!Ca: Van començar a ballar i unir-se a la festa.En: They started to dance and join the party.Ca: Núria va agafar la mà de Jordi i va dir: "Ballem també!En: Núria took Jordi's hand and said, "Let's dance too!"Ca: " I així ho van fer.En: And so they did.Ca: Laia, Jordi i Núria van riure mentre ballaven la conga amb els convidats del casament.En: Laia, Jordi, and Núria laughed as they danced the conga with the wedding guests.Ca: Els turistes també s'hi van unir, feliços de participar en una autèntica festa espanyola.En: The tourists joined in as well, happy to take part in a genuine Spanish celebration.Ca: Tot el grup es va moure en fila, seguint la música i els passos.En: The whole group moved in a line, following the music and the steps.Ca: Jordi va veure la felicitat als rostres de tothom i va pensar que, de vegades, els accidents poden portar a moments màgics.En: Jordi saw the happiness on everyone's faces and thought that sometimes, accidents can lead to magical moments.Ca: Quan la festa va acabar, els turistes van agrair Jordi per la millor visita guiada de les seves vides.En: When the party ended, the tourists thanked Jordi for the best guided tour of their lives.Ca: Jordi, Laia i Núria van tornar a casa amb un somriure gegant.En: Jordi, Laia, and Núria went home with huge smiles.Ca: Aquell dia van aprendre que la vida és plena de sorpreses.En: That day, they learned that life is full of surprises.Ca: I, al Parc Güell, fins i tot els actes inesperats poden acabar amb una festa de ball.En: And at Parc Güell, even unexpected acts can end with a dance party. Vocabulary Words:En: Casunny: assolellatbright: brillantmagical: màgicvivid: viusunique: úniquesmaps: plànolshesitation: dubtar-hoguided: guidadaconfident: confiadaexcited: emocionatsnarrow: estretsbushes: arbustosinvented: inventavainspirations: inspiracionssmall: petitgarden: jardífull: pleflowers: florssecret: secretspot: llocceremony: cerimòniadelighted: encantatsjoin: unir-segenuine: autènticacelebration: festahappiness: felicitataccidents: accidentsleading: portarsurprises: sorpreses
Programa 4x38. Va! Que no us foti mandra escoltar la hist
Programa 4x38. Va! Que no us foti mandra escoltar la hist
Aquesta setmana, A les Portes de Troia, parlem sobre el Ragnarök: l’ocàs dels déus i del món escandinau. Farem un paral·lelisme amb altres religions, n’analitzarem la simbologia i, sobretot, en farem una narració mencionant els personatges i fets més importants.
Notes del programa La Sílvia va cuinar un arròs amb bolets d'allò més bo quan l'Andreu i el Matthew la van visitar a casa seva per Patum, i avui compartirà amb tots nosaltres aquesta fantàstica recepta. Som-hi! Recepta per a 4 persones Ingredients 1 porro 10 xampinyons o bolets aigua (1/5 o 2 litres) sal mantega (l'equivalent a dues cullerades soperes de mantega desfeta) arròs blanc (11 cullerades soperes) 185 ml de llet de cuinar 100 g de formatge parmesà ratllat o escamat Preparació Posem a bullir un tros del porro, la part blanca, aprox. que faci uns 8-10 cm de llarg, i els 10 xampinyons nets sencers i sal. Ho deixem bullir uns 45 min. o 1 h. Traiem el porro i el llencem, i guardem el brou (també anomenat caldo). Traiem els xampinyons i els tallem. En un altre recipient, com ara un cassó gran, hi posem la mantega. Agafem la manega i fem 5 trossos d'uns 5 mm de gruix i els posem al fons del cassó. Llavors hi posem 11 cullerades d'arròs, amb una cullera sopera (cullera grossa). Posem el cassó al foc i anem remenant amb l'espàtula de fusta. Quan la mantega es fongui, anem remenant l'arròs. Si veiem que s'enganxa o que ja no hi ha gaire mantega líquida, comencem a afegir-hi brou. I hi tirem tots els xampinyons. Una mica, no tot. Hem d'agafar un culler i anar afegint el líquid a poc a poc. La qüestió és que no ho hem d'avocar tot a poc a poc, sinó que hem d'afegir el caldo quan vegem que s'acaba el suc, el líquid. Al cap d'uns 10 minuts, a part d'anar afegint el líquid/nata, s'ha d'anar afegint el parmesà. Quan ja fa 20 minuts que hem començat el procés amb el cassó, tastem l'arròs i decidim si hi falta sal o no i si ja està prou cuit o encara li falta. Es tarden uns 30-40 minuts fins que l'arròs ja està cuit. És millor si es deixa reposar. Taller de llengua Us expliquem com funciona l'ensordiment de les consonants amb la regla de bodega-petaca. Transcripció Andreu: [0:17] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:17] Bon dia! Com estàs, Andreu? Andreu: [0:19] Molt bé, tot a lloc. No ens podem queixar. I tu? Sílvia: [0:23] També molt bé, molt bé. Avui vinc molt animada, perquè avui m'he proposat fer dues coses en una. [A veure. Farem multitasking?] Sí, perquè, no sé si te'n recordes, quan vau venir amb el Matthew aquí a casa per Patum, un dia us vaig cuinar un… que jo en dic risotto, però que… Andreu: [0:47] Ah, sí! Boníssim! Brutal! Sí, sí! Sílvia: [0:50] Però que segur que si algú tastés el meu risotto diria que no és un risotto, perquè els risottos es fan diferent, etcètera, etcètera, no? I sempre, cada cop, m'esteu dient: "Sílvia, ens has de dir com es fa, ens has d'enviar la recepta…" I he pensat: "Doncs mira, el que farem avui és explicar la recepta per a tothom, i així, no només la tindreu tu i el Matthew, sinó que la tindrà tothom". Andreu: [1:15] Uhuu! Ei, doncs agafeu paper i boli perquè aquesta recepta és boníssima. Jo sí que dic que és un risotto. És a dir, no soc expert en risottos, però n'he menjat alguns i aquest per mi compleix totes les característiques. Vull dir, un arròs, melós, bo, boníssim… i val molt la pena, per tant, us recomano que agafeu paper i boli com jo ara mateix i aneu apuntant la recepta que ens explicarà la Sílvia, perquè val molt la pena, és molt bona. Vinga, jo ja estic preparat. Sílvia: [1:43] Vinga, som-hi, doncs. [A veure.] A veure, el primer de tot que necessitem és preparar tots els ingredients, no? Andreu: [1:50] D'acord. Quins ingredients necessitem? [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership) Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya. https://identitatcorporativa.gencat.cat/web/.content/Documentacio/descarregues/dpt/COLOR/Empresa-i-Treball/empresa_h2.png
Aquesta setmana, A les Portes de Troia, parlem sobre els elefants de guerra al món antic. Farem un repàs cronològic sobre el seu ús a la batalla, en valorearem l’efectivitat, descriurem el seu equipament i els seus acompanyants i narrarem breument alguna batalla en la que van tenir un paper important.
Parlem amb David Ferriz, un dels fundadors de Devilish Games, per parlar de primera m