POPULARITY
El Casal de l'Obrera convida a tothom a l'acte de cloenda de l'exposició que encara es pot visitar a la masia de Can Saragossa. La mostra repassa els 75 anys d'història de l'entitat, sota el títol “Un viatge per la història de l'agrupació teatral Casal de l'Obrera”. El president de l'entitat, Josep Maria Lloveras, avança que aquest diumenge 21 a les 11 del matí, faran una visita guiada per poder mirar totes les fotografies de l’exposició. També es farà una explicació de com l’han muntat i posteriorment, un petit col·loqui i en acabar, oferiran una copa de cava. La visita és oberta a tothom que vulgui veure-la. «Farem una trobada a les 11 h del matí a l’exposició que tenim a Can Saragossa dels setanta-cinc anys, per tots els que vulgueu, ja que el dia 30 de juny és l’últim dia que es podrà visitar». Un moment de la inauguració de la mostra (Ajuntament de Lloret de Mar) Tal com ha recordat Josep Maria Lloveras, l'exposició, que es va inaugurar al febrer, es podrà visitar fins al 30 de juny.
Notes El dia a dia implica fer una sèrie de tasques fora de casa: anar a comprar, recollir un paquet, passar per la ferreteria, fer una gestió al banc, portar residus a la deixalleria... A l'episodi d'avui fem un repàs dels encàrrecs que hem fet últimament. Participa en la pròxima edició del nostre Club de Lectura aquest mes de maig! Llegirem la novel·la "Un grapat d'ametlles", d'Agnès Esquirol Calaf. Farem una videotrucada setmanal els dies 8, 15, 22 i 29 de maig a les 19 h (CEST). Bonus Comentem alguns encàrrecs que hem deixat de fer (o no) degut als canvis de la societat i els avenços de la tecnologia. Transcripció interactiva i vocabulari Fes-te membre d'Easy Catalan i tindràs accés a l'ajuda de vocabulari, la transcripció interactiva i el bonus de cada episodi: easycatalan.org/membership Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:16] Bon dia, Andreu! Com anem? Andreu: [0:18] Bé, avui que gravem és divendres i la veritat és que estic una mica cansat, perquè aquesta setmana no he parat de fer coses. Suposo que tu tampoc. Sílvia: [0:26] No. Andreu: [0:27] Com ha anat la teva setmana? Sílvia: [0:29] Molt plena, la veritat. Sí. A més, a mi els dies em passen volant. Ja sé que sembla molt de iaia, però és així, o sigui… Andreu: [0:35] Ja, ja. Sí, sí. Sílvia: [0:37] És així. Andreu: [0:38] És la vida adulta! Sílvia: [0:41] Sí, és el que hi ha. Andreu: [0:42] Avui parlarem d'això, de coses de la vida adulta. Sílvia: [0:45] Però no us en aneu. Andreu: [0:46] No us en aneu. Sílvia: [0:47] Ho intentarem fer… Andreu: [0:49] Jo estic cansat, en part, perquè aquest dimarts vaig estar gravant un vídeo al carrer, aquí a Gràcia, amb l'Enric Bautista, que és un altre creador de contingut. I clar, normalment nosaltres gravem els vídeos en cap de setmana, no? Quedem el dissabte o el diumenge i gravem un vídeo, i sol ser un bon dia perquè hi ha menys trànsit, hi ha més gent al carrer, no?, llavors és fàcil trobar persones que es deixin entrevistar i no passen coses com les que van passar aquest dimarts, que és que hi havia molt soroll, no?, o sigui, furgonetes amunt i avall, persianes dels negocis que s'obrien… no ho sé, molt moviment, i era molt difícil gravar entrevistes amb normalitat, i vaig acabar tan cansat! Sílvia: [1:32] És que a més a més, quan es grava un vídeo al carrer, t'adones de tots els sorolls que hi han, vull dir, quan tu vas pel carrer, no… hi són, igualment, però no prestes tanta atenció. En canvi, quan estàs gravant un vídeo comencen a sonar les campanes, no sé qui toca el clàxon, l'altre apuja la persiana… Vull dir, tots els sorolls. Andreu: [1:53] Les obres que fan aquí, les obres allà… O sigui, és increïble. És increïble. Una ambulància… Sílvia: [2:00] Algú crida… Andreu: [2:01] Els gossos… Sílvia: [2:02] Tot, sí, sí. Andreu: [2:04] En fi, doncs vaig acabar mentalment esgotat. Però bé, a veure com sortirà el vídeo. Sílvia: [2:10] Segur que molt bé. Andreu: [2:11] Una altra cosa que volia comentar abans d'entrar en el tema del dia són uns comentaris que hem rebut a Spotify d'una oient que es diu Diana. Ens va escriure un comentari a l'episodi 202 i diu: "Hola, soc la Diana, soc romanesa i visc a Catalunya des de fa 8 anys. He après el català gràcies al vostre pòdcast". Sílvia: [2:30] Apa! Andreu: [2:30] Diu: "No sé per què vaig deixar d'escoltar-lo i ara torno a estar per aquí. Gràcies per la vostra feina". Sílvia: [2:37] Molt bé. Em sembla molt bé, perquè la veritat és que quan escoltes un pòdcast pot ser que hi tinguis com una continuïtat i de cop deixis d'escoltar-lo perquè la vida canvia, perquè tothom té situacions personals diferents. Llavors, que hagi tornat és una molt rebenvinguda, o com s'hagi de dir. Andreu: [2:55] Sí, bentornada. Sílvia: [2:56] Això, bentornada. Doncs sí, sí. Benvinguts tots aquells que ens heu deixat i heu tornat. Andreu: [3:00] I la Diana s'ha reenganxat al pòdcast del tot, no?, perquè ha deixat diversos comentaris. Només en llegiré un altre a l'episodi 183, titulat "Com canvia, la vida!" i diu: "Moltes gràcies per totes aquestes paraules boniques. M'heu fet plorar". Sílvia: [3:15] Apa! Andreu: [3:16] Diu: "Em falta molt poquet per començar una nova etapa de la meva vida. També tinc molta por. També és per això que estic escoltant el vostre pòdcast una altra vegada, perquè m'estic preparant per fer l'examen de català per a poder treballar en una guarderia". Sílvia: [3:30] Ah, molt bé! Si treballes en una llar d'infants, ja veuràs que també el temps et passarà volant, perquè tindràs molta feina. Però sí, sí, és això. La vida va canviant, tenim diferents etapes, diferents coses a la nostra vida i és normal que escoltis ara una cosa i després una altra. Andreu: [3:47] Doncs això. Moltes gràcies, Diana, per tornar a escoltar-nos i pels teus comentaris. I ara sí, parlarem de la vida adulta.
Quimi Portet, Mishima, Vecinos i Gavina.mp3 s
El Teatre de Lloret fa una promoció especial per fomentar que la gent regali teatre aquestes festes. Un any més, l'equipament ofereix un 25% de descompte per a tres espectacles dels que tindrem en cartellera el proper trimestre. En el cas dels Amics del Teatre, el descompte puja al 35%. El regidor del Teatre, Frederic Guich, assenyala que és una bona oportunitat per regalar teatre o per reservar plaça per alguna de les obres seleccionades. “Són festes de regals, ve Nadal, venen Reis… i creiem que un bon regal pot ser una obra de teatre i, a més, hi ha gent que vol reservar-se ja aquestes obres principals”Frederic Guich Les tres obres que tindran aquest descompte són molt diferents entre elles. Així doncs, la primera és Un sogre de lloguer, amb Joan Pera; una obra dirigida per Dani Anglès i escrita per Susana Garachana i Jaume Viñas, que arriba a Lloret dissabte 24 de gener. “Hem volgut que fossin obres completament diferents”Frederic Guich La segona, és El día de Watusi, que és l'obra més premiada la temporada passada i que es veurà a Lloret dissabte 28 de febrer. És una adaptació que ha fet Ivan Morales de la novel·la homònima de Francisco Casavella, que ofereix una mirada corrosiva sobre la memòria recent, a partir de la història de Fernando Atienza, un rodamon i testimoni de tres dècades convulses, des de les barraques de Montjuïc fins al somni olímpic del 92. Finalment, la tercera obra es titula Qui va matar el meu pare, un monòleg de Dafnis Balduz dirigit per Pau Roca, amb producció de Sixto Paz i que s'ofereix dins del cicle Mirades Dissidents, un cicle que girarà entorn al col·lectiu LGTBIQ+, amb el suport d’Igualtat, Benestar i Família, la Tarda Jove, Joventut, i les associacions Aurora i Plurals. “Farem un cicle durant del col·lectiu LGTBIQ+ perquè creiem que el teatre contribueix a la defensa dels drets socials”Frederic Guich El descompte per a aquests tres espectacles, que estarà vigent fins al 5 de gener, s'aplicarà directament al fer la compra. De cara a l'11 de gener, es farà la presentació de la nova temporada del Teatre de Lloret.
Fluent Fiction - Catalan: Baking Bonds: A Mix-Up Leads to Holiday Magic in Barcelona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-14-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: El mercat de Nadal al cor de Barcelona bategava d'activitat.En: The Christmas market in the heart of Barcelona was bustling with activity.Ca: Les llums brillaven com estrelles entre les parades plenes de nadalets i dolços nadalencs.En: The lights shone like stars among the stalls full of Christmas knick-knacks and holiday sweets.Ca: L'aroma de castanyes torrades i vins calents s'escampava per l'aire fred, mentre les rialles dels nens omplien el lloc amb alegria.En: The aroma of roasted chestnuts and mulled wines wafted through the cold air, while the laughter of children filled the place with joy.Ca: Entre la multitud, Roger, un jove que sempre es mantenia lluny de la cuina, va veure un cartell gran que deia: "Concurs de Pastissos de Nadal - Inscripció aquí!".En: Among the crowd, Roger, a young man who always stayed far from the kitchen, saw a large sign that read: "Christmas Cake Contest - Sign up here!"Ca: Malinterpretant el cartell, pensava que era una degustació gratuïta.En: Misunderstanding the sign, he thought it was a free tasting.Ca: Sense pensar-s'ho dues vegades, es va registrar, esperant tastar pastissos suculents.En: Without a second thought, he registered, hoping to taste succulent cakes.Ca: De sobte, es va trobar envoltat d'altres participants, amb ingredients desconeguts davant seu.En: Suddenly, he found himself surrounded by other participants, with unfamiliar ingredients before him.Ca: Al seu costat estava Montserrat, una apassionada per la pastisseria.En: Next to him was Montserrat, a passionate baking enthusiast.Ca: Ella somiava fer-se un nom al món de la cuina.En: She dreamed of making a name for herself in the culinary world.Ca: Mirava Roger, qui semblava perdut entre ous, farina i nadaletes.En: She looked at Roger, who seemed lost among eggs, flour, and Christmas decorations.Ca: Roger va decidir seguir endavant, esperant que Montserrat li fes costat.En: Roger decided to move forward, hoping Montserrat would support him.Ca: "Potser em donarà un cop de mà per compassió", pensava ell, intentant semblar tranquil.En: "Maybe she'll lend me a hand out of pity," he thought, trying to appear calm.Ca: Mentrestant, Montserrat es movia amb gràcia, mesurant ingredients amb precisió.En: Meanwhile, Montserrat moved gracefully, measuring ingredients with precision.Ca: El famós xef i jutge s'apropava avaluant cada participant amb ulls crítics.En: The famous chef and judge was approaching, evaluating each participant with critical eyes.Ca: Roger, nerviós, accidentalment va colpejar la taula de Montserrat.En: Nervous, Roger accidentally bumped Montserrat's table.Ca: El seu pastís es va tombar, rodolant i creant un efecte dominó de desastres.En: Her cake toppled over, rolling and creating a domino effect of disasters.Ca: Les esgarips es van transformar ràpidament en rialles.En: The gasps quickly turned into laughter.Ca: Montserrat, amb un somriure, va dir: "Tranquil, Roger. Farem alguna cosa junts."En: Montserrat, with a smile, said: "Don't worry, Roger. We'll do something together."Ca: Va ser el començament d'un treball en equip inesperat.En: It was the start of an unexpected teamwork.Ca: Amb paciència i molt d'humor, van començar a remenar ingredients.En: With patience and a lot of humor, they began mixing ingredients.Ca: Roger, veient les habilitats de Montserrat, va deixar anar els seus temors.En: Roger, seeing Montserrat's skills, let go of his fears.Ca: Va descobrir que cuinar podia ser divertit, especialment en bona companyia.En: He discovered that cooking could be fun, especially in good company.Ca: Ràpidament, van crear un pastís de Nadal que, sorprenentment, va rebre elogis del temut xef.En: Quickly, they created a Christmas cake that, surprisingly, received praises from the feared chef.Ca: Ells reien, pensant en la juguesca que havia estat el concurs.En: They laughed, thinking about the mishap that the contest had been.Ca: Al final, el pastís no era perfecte, però havia capturat la màgia del moment.En: In the end, the cake wasn't perfect, but it had captured the magic of the moment.Ca: Roger va aprendre que, a vegades, el que compta no és la perfecció, sinó gaudir del camí i la gent que t'hi acompanya.En: Roger learned that, sometimes, what matters isn't perfection, but enjoying the journey and the people who accompany you.Ca: I qui sap, potser aquella espurna d'alegria va ser el principi de moltes aventures i amistats a la cuina.En: And who knows, maybe that spark of joy was the beginning of many adventures and friendships in the kitchen. Vocabulary Words:the market: el mercatthe heart: el corthe crowd: la multitudthe sign: el cartellthe participant: el participantthe ingredient: l'ingredientthe judge: el jutgethe eyes: els ullsthe laughter: les riallesthe aroma: l'aromathe cake: el pastísthe disaster: el desastrethe skill: l'habilitatthe fear: la porthe company: la companyiathe praise: l'elogithe adventure: l'aventurathe friendship: l'amistatthe journey: el camíthe spark: l'espurnathe joy: l'alegriathe perfection: la perfeccióthe humor: l'humorthe magic: la màgiathe name: el nomthe patience: la paciènciathe misinterpretation: la malinterpretaciósurprised: sorprèsunexpected: inesperatcritical: crític
Čeští spotřebitelé podle Martina Pýchy kladou stále větší důraz na kvalitu, původ a ekologickou stopu potravin.
Un programa de pop-rock on no trobareu la radiofórmula estàndard. Hi trobareu bona música i prou. Farem programes de música aleatòria, farem programes temàtics i bàsicament mirarem de no ser excessivament comercials. Crustàcies i crustacis, comença Maratón musical. Conduït per Joan Moll. podcast recorded with enacast.com
Un programa de pop-rock on no trobareu la radiofórmula estàndard. Hi trobareu bona música i prou. Farem programes de música aleatòria, farem programes temàtics i bàsicament mirarem de no ser excessivament comercials. Crustàcies i crustacis, comença Maratón musical. Conduït per Joan Moll. podcast recorded with enacast.com
Un programa de pop-rock on no trobareu la radiofórmula estàndard. Hi trobareu bona música i prou. Farem programes de música aleatòria, farem programes temàtics i bàsicament mirarem de no ser excessivament comercials. Crustàcies i crustacis, comença Maratón musical. Conduït per Joan Moll. podcast recorded with enacast.com
Un programa de pop-rock on no trobareu la radiofórmula estàndard. Hi trobareu bona música i prou. Farem programes de música aleatòria, farem programes temàtics i bàsicament mirarem de no ser excessivament comercials. Crustàcies i crustacis, comença Maratón musical. Conduït per Joan Moll. podcast recorded with enacast.com
Un programa de pop-rock on no trobareu la radiofórmula estàndard. Hi trobareu bona música i prou. Farem programes de música aleatòria, farem programes temàtics i bàsicament mirarem de no ser excessivament comercials. Crustàcies i crustacis, comença Maratón musical. Conduït per Joan Moll. podcast recorded with enacast.com
Un programa de pop-rock on no trobareu la radiofórmula estàndard. Hi trobareu bona música i prou. Farem programes de música aleatòria, farem programes temàtics i bàsicament mirarem de no ser excessivament comercials. Crustàcies i crustacis, comença Maratón musical. Conduït per Joan Moll. podcast recorded with enacast.com
Notes del programa Vídeo d'Easy Spanish (https://www.youtube.com/live/Y-gDL0r017c?si=iwypJA3zxj44SKNU) sobre paraules catalanes que es diuen habitualment en el castellà parlat a Catalunya. Easy Catalan recomana Vermuteria Les Cosines (https://www.instagram.com/lescosinescoop?utm_source=ig_web_button_share_sheet&igsh=ZDNlZDc0MzIxNw==) (Instagram) Tema del dia A pocs dies de fer el primer viatge com a equip al País Valencià, posem a prova el que sabem d'aquest territori de parla catalana a partir d'un qüestionari preparat per la IA. Som-hi! Bonus Continuem amb les preguntes que ens ha preparat el Xat Gepet. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:16] Bon dia, Andreu! Andreu: [0:18] I bon dia a tothom. Com estàs? Sílvia: [0:20] Bé, i tu? Andreu: [0:21] Bé, molt bé. Avui tinc un dia intens, perquè ara són les 9, comencem a gravar, després tinc una classe, després una reunió, després a la tarda faig una col·laboració amb Easy Spanish, al pòdcast. Farem un episodi… bé, clar, quan surti aquest episodi nostre ja… clar, l'haurem fet, però és un episodi sobre paraules catalanes que s'utilitzen freqüentment en el castellà que es parla a Catalunya. Sílvia: [0:49] Ah, molt bé, sí. "Rachola". Andreu: [0:52] Sí, "rachola" o "adeu", no? Molta gent castellanoparlant diu "adeu". O "merci", que "merci" en realitat ve del francès, però és molt català, dir "merci". Doncs sí, parlarem d'aquestes coses, o vam parlar, no sé en quin temps verbal parlar ara mateix, però sí, parlarem d'aquest tipus de paraules, però ho farem en castellà. Llavors, si algú té curiositat de saber com sono en castellà, deixarem l'enllaç a la descripció de l'episodi. Ho dic perquè fa unes setmanes vam fer una trobada presencial aquí a Barcelona i va venir una noia que és de... viu a Roma, la Neia, i em va dir... Diu: "Sí, sentir-te parlar castellà és com sentir un gat que lladra". Sílvia: [1:40] Hòstia! Andreu: [1:43] Sí. Sílvia: [1:43] Tampoc és tan estrany, no? Ai, no sé… Andreu: [1:47] No sé si interpretar-ho com que el parlo molt malament, que no crec que sigui el cas, o sigui, òbviament tinc un accent, es nota, que… Sílvia: [1:55] ¿Sí? ¿Me lo dices de verdad? Andreu: [1:57] "Te lo cuento, te lo digo". Òbviament hi ha un accent que és fàcil de detectar, però… clar, suposo que és per qüestió de costum, no?, perquè la gent, a tu i a mi, ens identifica amb el català i llavors sentir-nos parlar una altra llengua és molt estrany. Sílvia: [2:16] Però són aquelles relacions lingüístiques, no? Vull dir, hi ha parelles que s'han conegut parlant anglès i per molt que llavors un dels dos faci l'esforç d'aprendre la llengua de l'altre, continuen parlant anglès entre ells. Llavors, són aquestes relacions que quan tu has conegut una persona parlant amb aquella llengua, ja sempre ha de ser així. Vull dir, si canvia és una cosa estranya per tu. Andreu: [2:37] Clar, són associacions, no? Associes aquella persona amb una llengua. Molt bé, doncs parlant d'això, vull fer un... Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Un programa de pop-rock on no trobareu la radiofórmula estàndard. Hi trobareu bona música i prou. Farem programes de música aleatòria, farem programes temàtics i bàsicament mirarem de no ser excessivament comercials. Crustàcies i crustacis, comença Maratón musical. Conduït per Joan Moll. podcast recorded with enacast.com
Un programa de pop-rock on no trobareu la radiofórmula estàndard. Hi trobareu bona música i prou. Farem programes de música aleatòria, farem programes temàtics i bàsicament mirarem de no ser excessivament comercials. Crustàcies i crustacis, comença Maratón musical. Conduït per Joan Moll. podcast recorded with enacast.com
Avui al #Voltant_i_Girant: -A la primera part del Voltant i Girant farem ja una ullada a un dels esdeveniments que tindran lloc este mes de maig al territori. Farem un tastet de MESCLA, que ja sabeu que tindrà lloc del divendres 23 al diumenge 25 de maig, i volem saber com s’està cuinant esta mostra de cuina, paisatge i turisme. Ens ho explicarà la regidora d’Enfocament Turístic de Deltebre, Lola Casanova. -A la segona part del programa vindran des de Sant Jaume d’Enveja per explicar-nos quina obra de teatre es representarà este dissabte, dins del marc de les 36enes Jornades de Teatre. Ho parlarem amb qui dirigirà tot este entramat i sabrem quina relació té amb l’art dramàtic, especialment el del municipi. Ella és Laia Monllaó.
A la primera part del Voltant i Girant farem ja una ullada a un dels esdeveniments que tindran lloc este mes de maig al territori. Farem un tastet de MESCLA, que ja sabeu que tindrà lloc del divendres 23 al diumenge 25 de maig, i volem saber com s’està cuinant esta mostra de cuina, paisatge i turisme. Ens ho explicarà la regidora d’Enfocament Turístic de Deltebre, Lola Casanova.
Un programa de pop-rock on no trobareu la radiofórmula estàndard. Hi trobareu bona música i prou. Farem programes de música aleatòria, farem programes temàtics i bàsicament mirarem de no ser excessivament comercials. Crustàcies i crustacis, comença Maratón musical. Conduït per Joan Moll. podcast recorded with enacast.com
Un programa de pop-rock on no trobareu la radiofórmula estàndard. Hi trobareu bona música i prou. Farem programes de música aleatòria, farem programes temàtics i bàsicament mirarem de no ser excessivament comercials. Crustàcies i crustacis, comença Maratón musical. Conduït per Joan Moll. podcast recorded with enacast.com
Un programa de pop-rock on no trobareu la radiofórmula estàndard. Hi trobareu bona música i prou. Farem programes de música aleatòria, farem programes temàtics i bàsicament mirarem de no ser excessivament comercials. Crustàcies i crustacis, comença Maratón musical. Conduït per Joan Moll. podcast recorded with enacast.com
Un programa de pop-rock on no trobareu la radiofórmula estàndard. Hi trobareu bona música i prou. Farem programes de música aleatòria, farem programes temàtics i bàsicament mirarem de no ser excessivament comercials. Crustàcies i crustacis, comença Maratón musical. Conduït per Joan Moll. podcast recorded with enacast.com
Recordan el millors moments de misteri amb Eduard Andrés Navarro. Farem viatgles Per el Racés, l'entorn de Rennes le Chateau i ens explicaráhistories de Montserrat poc conegudes com la aparició de certes entitas o èssers d'àltres mons dins la basilica de Montserrat. Albert Carol. Revista digital La tortuga Avui. www.latortugaavui.com Xarxès: Facebook grup Secrets del Pirineu, Instagram: area-hermetica-radio. Telegram: [https://t.me/.../FSW-COI...//t.me/joinchat/FSW-COI-ZiUtQ0Aj) Ràdio Caldes 107.8 fm, per TDT per les comarques del Vallès canal 515, Instagram com Àrea Hermètica ràdio i per internet: www.radiocaldes.cat areahermeticaradio@gmail.com
Un programa de pop-rock on no trobareu la radiofórmula estàndard. Hi trobareu bona música i prou. Farem programes de música aleatòria, farem programes temàtics i bàsicament mirarem de no ser excessivament comercials. Crustàcies i crustacis, comença Maratón musical. Conduït per Joan Moll. podcast recorded with enacast.com
Un programa de pop-rock on no trobareu la radiofórmula estàndard. Hi trobareu bona música i prou. Farem programes de música aleatòria, farem programes temàtics i bàsicament mirarem de no ser excessivament comercials. Crustàcies i crustacis, comença Maratón musical. Conduït per Joan Moll. podcast recorded with enacast.com
Avui al Voltant i Girant: -Avui és divendres i toca secció. Avui és el torn de “A vista de canari” on el nostre Enrique Serret, secretari de l’Associació Ornitològica de l’Ebre, ens parlarà de, un cop han nascut les cries de canari, quina és la seva correcta alimentació, tant de les cries com dels pares i la preparació de la segona posta. . -A la segona part del programa han vingut des de Camarles per parlar-nos de les troballes arqueològiques del bordissal a Camarles. Farem un repàs per la història i per la cultura també a través d’estos descobriments i amb qui millor que amb Elies Rué, tècnic de turisme de l’Ajuntament de Camarles.
A la segona part del programa han vingut des de Camarles per parlar-nos de les troballes arqueològiques del bordissal a Camarles. Farem un repàs per la història i per la cultura també a través d’estos descobriments i amb qui millor que amb Elies Rué, tècnic de turisme de l’Ajuntament de Camarles.
Un programa de pop-rock on no trobareu la radiofórmula estàndard. Hi trobareu bona música i prou. Farem programes de música aleatòria, farem programes temàtics i bàsicament mirarem de no ser excessivament comercials. Crustàcies i crustacis, comença Maratón musical. Conduït per Joan Moll. podcast recorded with enacast.com
Tema del dia Un membre de la comunitat ens va demanar de fer un episodi sobre com mostrar emocions parlant en català, i com que els vostres desitjos són ordres, en l'episodi d'avui ens imaginem diverses situacions i com hi reaccionaríem. Som-hi! Apunta't als pròxims cursos d'Easy Catalan! (https://classes.easycatalan.org/) Bonus Continuem amb les emocions d'Inside Out 2: la vergonya, l'enveja i l'avorriment. Transcripció Andreu: [0:16] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:17] Bon dia, Andreu! Com estàs? Andreu: [0:19] Molt bé. Bon dia a tothom, a tots els que ens escolten. Molt bé! Molt content. Fresc, després del cap de setmana. Avui que estem gravant és dilluns i estic ben fresc. I tu? Sílvia: [0:29] Me n'alegro molt. Doncs jo he aprofitat molt el cap de setmana, m'he cansat molt i avui no estic tan fresca com tu, però faig fent. Andreu: [0:36] D'acord. Bé, ja ho remuntarem, això, ja veuràs. Sílvia: [0:39] Exacte, exacte. Andreu: [0:40] Doncs, a veure, primer de tot voldria comentar missatges que ens han arribat dels oients. El primer és en referència a l'episodi de les supersticions. Sílvia: [0:48] Ah, d'acord. Andreu: [0:49] És un missatge de l'Emmy, que ens diu: "Hola, equip! A les curses de bicicleta, si el teu dorsal és el 13, l'has de portar cap per avall per combatre les males vibracions". Sílvia: [1:01] Això del número 13 també, déu-n'hi-do, eh?, la gent. S'ho agafa molt a pit. Però sí, sí. Andreu: [1:06] Sí, sí. Al Club de Lectura, que el llibre que estem llegint, cada capítol està titulat amb un número, no? O sigui, són números, "Capítol 13", "Capítol 15". Doncs el número 13 també és el de la mala sort, no? Perquè passa una cosa... Sílvia: [1:21] Molt dolenta. Andreu: [1:21] Forta, molt dolenta. Bé, un altre comentari sobre l'episodi dels connectors, el 157. Recordes que vam parlar de l'adjectiu "macarrònic"? Sílvia: [1:31] Sí. Andreu: [1:34] Doncs la Gabriella ens ha escrit, diu: "Hola, nois! Com que us ho preguntàveu, us deixo la descripció de l'etimologia de la paraula "macarrònic"". Sílvia: [1:41] De veritat, l'ha buscat? Andreu: [1:43] Sí. Diu: "Traduït a partir d'un diccionari italià". Diu: ""Macarrònic, derivat de "macarró". Surt de l'expressió "llatí macarrònic", equivalent a "llatí de cuina", utilitzat pels humanistes per fer broma, per satiritzar", diu ella, "el llatí de baix nivell, parlat pels cuiners dels convents". O sigui, que no anàvem tan lluny, no? Ho vam relacionar amb la cuina, amb els macarrons. Sílvia: [2:10] Clar. Andreu: [2:12] De fet, ho podríem haver buscat nosaltres mateixos aquell dia, però no ho vam fer. A diccionari.cat, si entreu a diccionari.cat, aquest és un diccionari que dona informació etimològica i si ho busquem, posa: "de l'italià "maccheronico", derivat de "maccherone", que vol dir 'macarró', aplicat al "llatí de cuina", que diu que parlaven els cuiners dels convents. Sílvia: [2:37] M'encanta. Andreu: [2:37] El mateix. Bé, doncs això, ja hem après alguna cosa nova. Moltes gràcies, Gabriella. Doncs, si vosaltres no voleu que el vostre català sigui macarrònic, què heu de fer? Què poden fer, Sílvia? Sílvia: [2:51] Doncs apuntar-vos a les classes! Heu d'entrar a l'enllaç classes.easycatalan.org i allà hi trobareu tota la informació relacionada amb els cursos que estan a punt, a punt, a punt de començar! Andreu: [3:03] Aquests dies ens han escrit algunes persones per xarxes preguntant-nos, demanant més informació sobre els cursos, i bàsicament, el que és més important és que comencen el dia 7 d'abril. Per tant, falten molt pocs dies per apuntar-s'hi. Són cursos en línia, les classes es fan per videotrucada, això vol dir que les podeu fer des de qualsevol lloc del món, mentre tingueu internet, i que són tres mesos de classes. Farem dues classes setmanals, d'una hora cadascuna. Per tant, si voleu aprendre català amb membres de l'equip, com el Joan, la Valentina, la Renée o jo mateix, entreu a aquesta web que ha dit la Sílvia, classes.easycatalan.org i allà hi ha la informació dels preus i els horaris. D'acord? Doncs vinga, ja ho sabeu! Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
En aquest programa repassem les propostes que Fira Mediterr
Un programa de pop-rock on no trobareu la radiofórmula estàndard. Hi trobareu bona música i prou. Farem programes de música aleatòria, farem programes temàtics i bàsicament mirarem de no ser excessivament comercials. Crustàcies i crustacis, comença Maratón musical. Conduït per Joan Moll. podcast recorded with enacast.com
Benvinguts al "Generaci
Na farmách v České republice pokračují rozsáhlé kontroly, zaměřené na chování ke zvířatům, zejména dojnicím.
Programa 5x96, amb Carles Dav
Avui al Voltant i Girant: -A la primera part de Voltant i Girant parlarem d’esports, de rem. Perquè una jove esportista de Sant Jaume d’Enveja, del Club Rem “Delta”, ha aconseguit en molt poc temps de diferència la medalla d’or al Campionat de Catalunya de llarga distància i, en la mateixa modalitat, un bronze al d’Espanya. Ens contarà com ho ha viscut i com s’aconsegueix tot això la protagonista, Noa Quinquilla, i l’acompanyarà l’entrenadora de Club Rem “Delta” Meritxell Alonso. -A la segona part del programa parlarem d’una festa que tenim ja pràcticament aquí, que és el carnaval. Farem un recorregut per conèixer com la preparen a cadascun dels nostres municipis i avui començarem per l’Ampolla. Per a parlar-nos de com ho tenen organitzat, estaran amb nosaltres Júlia Estorach, regidora de Festes de l’Ampolla i Ariadna Castañeda, membre de la comissió de Festes.
A la segona part del programa parlarem d’una festa que tenim ja pràcticament aquí, que és el carnaval. Farem un recorregut per conèixer com la preparen a cadascun dels nostres municipis i avui començarem per l’Ampolla. Per a parlar-nos de com ho tenen organitzat, estaran amb nosaltres Júlia Estorach, regidora de Festes de l’Ampolla i Ariadna Castañeda, membre de la comissió de Festes.
Fluent Fiction - Catalan: Barcelona Magic: An Unplanned Adventure in Parc Güell Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/barcelona-magic-an-unplanned-adventure-in-parc-guell Story Transcript:Ca: Hi havia un dissabte assolellat a Barcelona, i el cel era blau brillant.En: It was a sunny Saturday in Barcelona, and the sky was bright blue.Ca: Jordi, Laia i Núria van decidir anar al Parc Güell.En: Jordi, Laia, and Núria decided to go to Parc Güell.Ca: Era un lloc màgic amb colors vius i formes úniques.En: It was a magical place with vivid colors and unique shapes.Ca: Jordi tenia sempre moltes idees divertides.En: Jordi always had lots of fun ideas.Ca: Aquell dia va veure un grup de turistes.En: That day, he saw a group of tourists.Ca: Tenien plànols a les mans i semblaven una mica perduts.En: They had maps in their hands and looked a bit lost.Ca: Sense dubtar-ho, Jordi va dir a Laia i Núria: "Farem una visita guiada sorpresa per als turistes!En: Without hesitation, Jordi said to Laia and Núria, "Let's give the tourists a surprise guided tour!"Ca: "Laia i Núria van riure, però van acceptar.En: Laia and Núria laughed but agreed.Ca: Així que Jordi va començar a parlar amb veu forta i confiada: "Benvinguts al Parc Güell!En: So Jordi began to speak with a loud and confident voice: "Welcome to Parc Güell!Ca: Acompanyeu-me, us mostraré els secrets d'aquest lloc meravellós!En: Follow me, and I'll show you the secrets of this wonderful place!"Ca: "Els turistes, emocionats per la idea, van seguir Jordi.En: The tourists, excited by the idea, followed Jordi.Ca: Laia i Núria van anar amb ells.En: Laia and Núria went with them.Ca: Van caminar per camins estrets i entre arbustos verds.En: They walked through narrow paths and among green bushes.Ca: Jordi inventava històries sobre Gaudí i les seves estranyes inspiracions.En: Jordi invented stories about Gaudí and his strange inspirations.Ca: Després d'una estona, van arribar a un petit jardí ple de flors.En: After a while, they arrived at a small garden full of flowers.Ca: Però no era un lloc qualsevol, era un lloc secret.En: But this was not just any place; it was a secret spot.Ca: Allà hi havia una cerimònia de casament!En: There was a wedding ceremony happening there!Ca: La música sonava i la gent ballava.En: The music was playing, and people were dancing.Ca: Jordi es va adonar del que havia fet.En: Jordi realized what he had done.Ca: Però els turistes estaven encantats!En: But the tourists were delighted!Ca: Van començar a ballar i unir-se a la festa.En: They started to dance and join the party.Ca: Núria va agafar la mà de Jordi i va dir: "Ballem també!En: Núria took Jordi's hand and said, "Let's dance too!"Ca: " I així ho van fer.En: And so they did.Ca: Laia, Jordi i Núria van riure mentre ballaven la conga amb els convidats del casament.En: Laia, Jordi, and Núria laughed as they danced the conga with the wedding guests.Ca: Els turistes també s'hi van unir, feliços de participar en una autèntica festa espanyola.En: The tourists joined in as well, happy to take part in a genuine Spanish celebration.Ca: Tot el grup es va moure en fila, seguint la música i els passos.En: The whole group moved in a line, following the music and the steps.Ca: Jordi va veure la felicitat als rostres de tothom i va pensar que, de vegades, els accidents poden portar a moments màgics.En: Jordi saw the happiness on everyone's faces and thought that sometimes, accidents can lead to magical moments.Ca: Quan la festa va acabar, els turistes van agrair Jordi per la millor visita guiada de les seves vides.En: When the party ended, the tourists thanked Jordi for the best guided tour of their lives.Ca: Jordi, Laia i Núria van tornar a casa amb un somriure gegant.En: Jordi, Laia, and Núria went home with huge smiles.Ca: Aquell dia van aprendre que la vida és plena de sorpreses.En: That day, they learned that life is full of surprises.Ca: I, al Parc Güell, fins i tot els actes inesperats poden acabar amb una festa de ball.En: And at Parc Güell, even unexpected acts can end with a dance party. Vocabulary Words:En: Casunny: assolellatbright: brillantmagical: màgicvivid: viusunique: úniquesmaps: plànolshesitation: dubtar-hoguided: guidadaconfident: confiadaexcited: emocionatsnarrow: estretsbushes: arbustosinvented: inventavainspirations: inspiracionssmall: petitgarden: jardífull: pleflowers: florssecret: secretspot: llocceremony: cerimòniadelighted: encantatsjoin: unir-segenuine: autènticacelebration: festahappiness: felicitataccidents: accidentsleading: portarsurprises: sorpreses
Programa 4x38. Va! Que no us foti mandra escoltar la hist
Programa 4x38. Va! Que no us foti mandra escoltar la hist
Aquesta setmana, A les Portes de Troia, parlem sobre el Ragnarök: l’ocàs dels déus i del món escandinau. Farem un paral·lelisme amb altres religions, n’analitzarem la simbologia i, sobretot, en farem una narració mencionant els personatges i fets més importants.
Notes del programa La Sílvia va cuinar un arròs amb bolets d'allò més bo quan l'Andreu i el Matthew la van visitar a casa seva per Patum, i avui compartirà amb tots nosaltres aquesta fantàstica recepta. Som-hi! Recepta per a 4 persones Ingredients 1 porro 10 xampinyons o bolets aigua (1/5 o 2 litres) sal mantega (l'equivalent a dues cullerades soperes de mantega desfeta) arròs blanc (11 cullerades soperes) 185 ml de llet de cuinar 100 g de formatge parmesà ratllat o escamat Preparació Posem a bullir un tros del porro, la part blanca, aprox. que faci uns 8-10 cm de llarg, i els 10 xampinyons nets sencers i sal. Ho deixem bullir uns 45 min. o 1 h. Traiem el porro i el llencem, i guardem el brou (també anomenat caldo). Traiem els xampinyons i els tallem. En un altre recipient, com ara un cassó gran, hi posem la mantega. Agafem la manega i fem 5 trossos d'uns 5 mm de gruix i els posem al fons del cassó. Llavors hi posem 11 cullerades d'arròs, amb una cullera sopera (cullera grossa). Posem el cassó al foc i anem remenant amb l'espàtula de fusta. Quan la mantega es fongui, anem remenant l'arròs. Si veiem que s'enganxa o que ja no hi ha gaire mantega líquida, comencem a afegir-hi brou. I hi tirem tots els xampinyons. Una mica, no tot. Hem d'agafar un culler i anar afegint el líquid a poc a poc. La qüestió és que no ho hem d'avocar tot a poc a poc, sinó que hem d'afegir el caldo quan vegem que s'acaba el suc, el líquid. Al cap d'uns 10 minuts, a part d'anar afegint el líquid/nata, s'ha d'anar afegint el parmesà. Quan ja fa 20 minuts que hem començat el procés amb el cassó, tastem l'arròs i decidim si hi falta sal o no i si ja està prou cuit o encara li falta. Es tarden uns 30-40 minuts fins que l'arròs ja està cuit. És millor si es deixa reposar. Taller de llengua Us expliquem com funciona l'ensordiment de les consonants amb la regla de bodega-petaca. Transcripció Andreu: [0:17] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:17] Bon dia! Com estàs, Andreu? Andreu: [0:19] Molt bé, tot a lloc. No ens podem queixar. I tu? Sílvia: [0:23] També molt bé, molt bé. Avui vinc molt animada, perquè avui m'he proposat fer dues coses en una. [A veure. Farem multitasking?] Sí, perquè, no sé si te'n recordes, quan vau venir amb el Matthew aquí a casa per Patum, un dia us vaig cuinar un… que jo en dic risotto, però que… Andreu: [0:47] Ah, sí! Boníssim! Brutal! Sí, sí! Sílvia: [0:50] Però que segur que si algú tastés el meu risotto diria que no és un risotto, perquè els risottos es fan diferent, etcètera, etcètera, no? I sempre, cada cop, m'esteu dient: "Sílvia, ens has de dir com es fa, ens has d'enviar la recepta…" I he pensat: "Doncs mira, el que farem avui és explicar la recepta per a tothom, i així, no només la tindreu tu i el Matthew, sinó que la tindrà tothom". Andreu: [1:15] Uhuu! Ei, doncs agafeu paper i boli perquè aquesta recepta és boníssima. Jo sí que dic que és un risotto. És a dir, no soc expert en risottos, però n'he menjat alguns i aquest per mi compleix totes les característiques. Vull dir, un arròs, melós, bo, boníssim… i val molt la pena, per tant, us recomano que agafeu paper i boli com jo ara mateix i aneu apuntant la recepta que ens explicarà la Sílvia, perquè val molt la pena, és molt bona. Vinga, jo ja estic preparat. Sílvia: [1:43] Vinga, som-hi, doncs. [A veure.] A veure, el primer de tot que necessitem és preparar tots els ingredients, no? Andreu: [1:50] D'acord. Quins ingredients necessitem? [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership) Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya. https://identitatcorporativa.gencat.cat/web/.content/Documentacio/descarregues/dpt/COLOR/Empresa-i-Treball/empresa_h2.png
Parlem amb David Ferriz, un dels fundadors de Devilish Games, per parlar de primera m