Podcasts about travel stories

  • 1,009PODCASTS
  • 2,786EPISODES
  • 41mAVG DURATION
  • 1DAILY NEW EPISODE
  • Jan 27, 2026LATEST

POPULARITY

20192020202120222023202420252026

Categories



Best podcasts about travel stories

Show all podcasts related to travel stories

Latest podcast episodes about travel stories

Who Wear There by the Travel Brats
Life on Two Wheels: Embracing Uncertainty Through Travel with Nathaniel Allenby

Who Wear There by the Travel Brats

Play Episode Listen Later Jan 27, 2026 49:42


The Unexpected Path to Cycling  Nathaniel's journey began on a small family farm in rural Oregon, where he faced significant challenges during his childhood. Struggling with family dynamics and a deep-seated desire for justice, he initially pursued a political career, enrolling in a prestigious liberal arts college. However, disillusionment with the political system led him to drop out and seek a new path. This pivotal moment was the catalyst for his life-changing adventure. After a transformative experience in nature with a friend, Nathaniel found himself on a one-way ticket to Europe with a bicycle, ready to embrace the unknown.Embracing Minimalism and the Vagabond Lifestyle  When Nathaniel and his friend set out on their bikes, they embraced a lifestyle of minimalism and spontaneity. With just a few changes of clothes and a commitment to living without money, they relied on the kindness of strangers. One innovative strategy they employed was the "Magic Note"—a simple piece of paper in various languages asking for food donations. This approach not only provided sustenance but also fostered deep connections with the communities they encountered.Life Lessons on the Road  Cycling through Europe, Nathaniel faced numerous challenges that tested his resilience. The duo often found themselves in unpredictable situations, relying on their instincts and the generosity of others. Nathaniel reflects on a particular mindset that guided their journey: to appreciate every moment as if it were the last while also embracing the wonder of new experiences. This perspective allowed them to engage fully with their surroundings.Wild Encounters and Unexpected Friendships Throughout their travels, Nathaniel experienced both the highs and lows of human interaction. One particularly harrowing experience involved a robbery in London, where a group of street kids took advantage of their hospitality. Despite the danger, Nathaniel managed to stand his ground, which ultimately led to an unexpected bond with another stranger—a former criminal who turned out to be one of the kindest individuals he had ever met. This contrast between danger and kindness underscored a vital life lesson: every experience is an opportunity for growth.Nathaniel Allenby's extraordinary journey is a testament to the power of adventure, resilience, and human connection. His experiences remind us that life is unpredictable, and embracing the unknown can lead to profound personal growth. The key takeaways from Nathaniel's story include the importance of living in the moment, the value of community and kindness, and the realization that every individual we meet has a unique story to tell. Whether through cycling or any other form of travel, Nathaniel's journey inspires us to seek our own adventures and embrace the beauty of life on the road.

Hey Fightin' Podcast
Sports Information: Travel Stories & Mother Nature

Hey Fightin' Podcast

Play Episode Listen Later Jan 22, 2026 44:09


Kent and the LSU Basketball Tigers are headed to Fayetteville this weekend with an impending ice storm looming. We wish Doc Lowe well – and safe travels – as he makes the trek 900 miles North to Bud Walton Arena. Before then, the guys tell some travel stories from over the years, and how Mother Nature has made getting home that much more difficult.

The Connor Happer Show
Nightmare Travel Stories (Mon 1/19 - Seg 9)

The Connor Happer Show

Play Episode Listen Later Jan 19, 2026 7:59


The Houston Texans have had a hell of a time getting home after their season came to an end at the hands of the New England Patriots. We ask for YOUR nightmare travel scenarios.

Fluent Fiction - Mandarin Chinese
Finding Connection on the Great Wall: A New Year's Journey

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Play Episode Listen Later Jan 19, 2026 12:15 Transcription Available


Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Finding Connection on the Great Wall: A New Year's Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-01-19-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 长城在冬天的天空下显得格外壮丽。En: The Great Wall of China appears particularly majestic under the winter sky.Zh: 雪轻轻地洒在古老的石墙上,四周飘荡着节日音乐和欢声笑语。En: Snow gently falls on the ancient stone walls, with festive music and laughter drifting through the surroundings.Zh: 红灯笼挂满了长城,空气中弥漫着冬天的清香。En: Red lanterns decorate the Great Wall, and the air is filled with the fresh scent of winter.Zh: 这是春节的时节,En: It's the Spring Festival season.Zh: 梅从上海来到这里,En: Mei has traveled from Shanghai to this place.Zh: 她是一位独立的旅行爱好者,喜欢探索历史遗址。En: She is an independent travel enthusiast who enjoys exploring historical sites.Zh: 梅想在长城上度过一个特别的节日体验。En: Mei wants to spend the festival experiencing something special on the Great Wall.Zh: 然而,拥挤的人群让她感到无奈,她努力想要找到宁静的一角,但似乎无处可去。En: However, the crowded scenes leave her feeling helpless; she tries hard to find a tranquil corner but seems to have nowhere to go.Zh: 与此同时,梁正忙着带领一群游客。En: Meanwhile, Liang is busy leading a group of tourists.Zh: 他是来自北京的一名历史爱好者,节日期间义务做向导。En: He is a history enthusiast from Beijing, volunteering as a guide during the festival.Zh: 梁希望能分享他对长城历史的热爱,但游客们被各种活动分了心,使得他很难管理这群人。En: Liang hopes to share his passion for the history of the Great Wall, but the tourists are distracted by various activities, making it difficult for him to manage the group.Zh: 在熙熙攘攘的人群中,梅和梁相遇。En: Amidst the bustling crowd, Mei and Liang meet.Zh: 梅看出了梁的困扰,梁也注意到了梅的困惑。En: Mei notices Liang's struggle, and Liang also sees Mei's confusion.Zh: 他们决定一起合作——梅作为同伴旅行者,梁提供他的专业知识,去探索长城上较为安静的部分,悠闲地享受节日。En: They decide to collaborate—Mei as a fellow traveler and Liang offering his expertise—to explore quieter parts of the Great Wall and leisurely enjoy the festival.Zh: 经过一段时间的行走,他们找到一个人迹罕至的观景点。En: After a while of walking, they find a rarely visited viewpoint.Zh: 此时,夕阳西下,红色的灯笼开始亮起,灯光映照在他们脸上,营造出一种神奇的氛围。En: As the sun sets, the red lanterns begin to light up, the glow illuminating their faces, creating a magical atmosphere.Zh: 梅和梁站在那里,欣赏着广阔的风景,感受到了一种特别的连接。En: Mei and Liang stand there, appreciating the vast scenery, feeling a special connection.Zh: 他们共享这份安静时光,意识到这段旅程让他们的关系变得意义深远。En: They share this quiet moment, realizing that this journey has deepened their relationship.Zh: 梅和梁交换了联系方式,期待将来一起旅行。En: Mei and Liang exchange contact information, looking forward to future travels together.Zh: 梅在旅途中变得更加开放,愿意接纳伙伴,而梁则学会了在历史热情与个人联系之间找到平衡。En: Mei becomes more open during the trip, willing to embrace companionship, while Liang learns to balance his historical passion with personal connections.Zh: 长城上,他们的新年愿望是——继续探索,继续分享这份美好。En: On the Great Wall, their New Year's wish is to continue exploring and sharing this beauty. Vocabulary Words:majestic: 壮丽gently: 轻轻地ancient: 古老festive: 节日laughter: 欢声笑语decorate: 挂满scent: 清香independent: 独立enthusiast: 爱好者exploring: 探索historical: 历史helpless: 无奈tranquil: 宁静sand: 无处可去leading: 带领volunteering: 义务distracted: 分了心manage: 管理bustling: 熙熙攘攘confusion: 困惑collaborate: 合作expertise: 专业知识viewpoint: 观景点illuminating: 映照atmosphere: 氛围vast: 广阔connection: 连接realizing: 意识到companionship: 伙伴balance: 平衡

Fluent Fiction - Danish
A Winter Reconnection: Love and Lights in Nyhavn

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jan 19, 2026 14:39 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: A Winter Reconnection: Love and Lights in Nyhavn Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-01-19-23-34-02-da Story Transcript:Da: Det var en kold vinteraften i Nyhavn.En: It was a cold winter evening in Nyhavn.Da: Gaderne var travle med mennesker, der nød festivalens lys og lyde.En: The streets were busy with people enjoying the festival's lights and sounds.Da: Farverige huse strakte sig langs kanalen, og duften af gløgg og ristede kastanjer fyldte luften.En: Colorful houses stretched along the canal, and the scent of gløgg and roasted chestnuts filled the air.Da: Snefugle lagde sig forsigtigt på brostensbelagte gader, og der var en hyggelig stemning.En: Snow gently settled on the cobblestone streets, and there was a cozy atmosphere.Da: Freja arbejdede i det lille bageri på hjørnet.En: Freja worked in the small bakery on the corner.Da: Hun elskede sine boller og kager, men hun følte sig lidt ensom.En: She loved her rolls and cakes, but she felt a bit lonely.Da: Hun savnede den livlige samtale og latter fra gamle dage.En: She missed the lively conversation and laughter from the old days.Da: I aften var hun tiltrukket af festivalens lys og klang, håbet om at føle sig forbundet igen.En: Tonight, she was drawn to the festival's lights and sounds, hoping to feel connected again.Da: Hun gik langs kanalen og følte kulden bide i kinderne.En: She walked along the canal, feeling the cold bite at her cheeks.Da: Midt i folkemængden fangede en velkendt silhuet hendes øje.En: In the midst of the crowd, a familiar silhouette caught her eye.Da: Mikkel!En: Mikkel!Da: Hendes gamle ven fra universitetet.En: Her old friend from university.Da: Han stod der, smilende, med en gruppe mennesker og talte passioneret.En: He stood there, smiling, with a group of people and spoke passionately.Da: Freja stoppede op og overvejede næste skridt.En: Freja stopped and considered her next step.Da: Tiden siden deres sidste møde syntes endeløs.En: The time since their last meeting seemed endless.Da: Ville han overhovedet huske hende?En: Would he even remember her?Da: Freja tøvede, men modet i hendes hjerte voksede.En: Freja hesitated, but the courage in her heart grew.Da: Hun tog et dybt åndedrag og gik hen mod Mikkel.En: She took a deep breath and walked toward Mikkel.Da: Han kiggede op, og hans ansigt lyste op i genkendelse.En: He looked up, and his face lit up with recognition.Da: "Freja!En: "Freja!Da: Er det virkelig dig?"En: Is it really you?"Da: udbrød han med et bredt smil.En: he exclaimed with a wide smile.Da: Lethed fyldte Freja, overrasket over hans varme.En: Ease filled Freja, surprised by his warmth.Da: "Ja, det er mig," svarede hun, lidt nervøs, men også spændt.En: "Yes, it is me," she replied, a bit nervous but also excited.Da: De begyndte at snakke som i gamle dage, deres samtale snart fyldt med historier fra deres liv.En: They started talking like in the old days, their conversation soon filled with stories from their lives.Da: Mikkel delte eventyr fra sine rejser, og Freja lyttede ivrigt.En: Mikkel shared adventures from his travels, and Freja listened eagerly.Da: De opdagede, at deres kærlighed til rejser og historier stadig bandt dem sammen.En: They discovered that their love for travel and stories still bound them together.Da: Pludselig blev himlen oplyst af fyrværkeri.En: Suddenly, the sky was lit up by fireworks.Da: Farvetyv og gnister dansede over den mørke himmel, og de stod i åndeløs beundring.En: Colors and sparks danced across the dark sky, and they stood in breathless admiration.Da: Synet og lydene bragte dem endnu tættere sammen.En: The sight and sounds brought them even closer together.Da: Efter fyrværkeriet købte de varme krus gløgg.En: After the fireworks, they bought warm cups of gløgg.Da: Damp steg op og omfavnede deres koldt røde næser.En: Steam rose up and embraced their cold, red noses.Da: De grinede og planlagde allerede næste møde, måske en kaffedate i Frejas bageri.En: They laughed and were already planning their next meeting, maybe a coffee date in Freja's bakery.Da: Da Freja gik hjem den aften, følte hun sig ikke længere alene.En: As Freja went home that evening, she no longer felt alone.Da: Hun vidste, hvor vigtigt det var at tage chancer for at genforbinde med dem, hun holder af.En: She knew how important it was to take chances to reconnect with those she cared about.Da: Verden føltes større, hendes hjerte lettere.En: The world felt larger, her heart lighter.Da: Hun glædede sig til nye kapitler med Mikkel ved sin side.En: She looked forward to new chapters with Mikkel by her side.Da: Nyhavn havde givet hende en gave den aften, en pause fra kulden og en genforbindelse, der bragte varme til begge deres liv.En: Nyhavn had given her a gift that night, a respite from the cold and a reconnection that brought warmth into both their lives. Vocabulary Words:festival: festivalensscent: duftenroasted: ristedechestnuts: kastanjersettled: lagde sigcobblestone: brostensbelagtecozy: hyggeligconversation: samtalelaughter: lattersilhouette: silhuetpassionately: passioneretrecognized: genkendelseeagerly: ivrigtadventures: eventyrfireworks: fyrværkerisparks: gnisteradmiration: beundringsteam: dampembraced: omfavnedered noses: kolde røde næserreconnect: genforbindebound: bandtrespite: pausegrown: voksedebreathe: åndedragconsidered: overvejedeendless: endeløsrecognition: genkendelsenervous: nervøschapters: kapitler

Fluent Fiction - Catalan
Barcelona's Serendipitous Night: Finding Magic Beyond Plans

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jan 16, 2026 18:08


Fluent Fiction - Catalan: Barcelona's Serendipitous Night: Finding Magic Beyond Plans Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-01-16-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: Els carrers de Barcelona brillaven amb llums de colors i ecos de música mentre La Mercè s'acomiadava una vegada més.En: The streets of Barcelona shimmered with colorful lights and echoes of music as La Mercè bid farewell once again.Ca: Martí i Laia caminaven cap a l'estació de tren, envoltats per la remor de la ciutat que, malgrat l'hivern, no semblava voler adormir-se mai.En: Martí and Laia walked towards the train station, surrounded by the hum of the city that, despite winter, never seemed to want to sleep.Ca: "Està preciosa, oi?" va dir Martí, assenyalant les garlandes que encara penjaven sobre el carrer.En: "It's beautiful, isn't it?" said Martí, pointing to the garlands still hanging over the street.Ca: Ell somiava despert.En: He was daydreaming.Ca: La Mercè sempre l'encantava.En: La Mercè always captivated him.Ca: Laia, en canvi, mirava el rellotge amb nerviosisme.En: Laia, on the other hand, looked at her watch nervously.Ca: "Hem de marxar. Tinc la reunió demà al matí."En: "We have to leave. I have the meeting tomorrow morning."Ca: Van arribar a l'estació, però una pantalla vermella lluïa: "Tren retardat per problemes tècnics".En: They arrived at the station, but a red screen flashed: "Train delayed due to technical issues."Ca: Els ulls de Laia es van obrir de bat a bat, plena d'angoixa.En: Laia's eyes widened in distress.Ca: "No pot ser!", va exclamar mentre Martí es quedava al seu costat, amb les mans a les butxaques i el somriure relaxat.En: "It can't be!" she exclaimed as Martí stood by her side, hands in pockets, with a relaxed smile.Ca: "Tranquil·la", va dir Martí.En: "Relax," said Martí.Ca: "Podríem fer una última volta per la ciutat. No tenim pressa."En: "We could take one last walk around the city. There's no rush."Ca: "No, Martí. Tens raó, crec que hem de trobar una altra manera de tornar. Un taxi, potser?"En: "No, Martí. You're right, I think we need to find another way to get back. A taxi, maybe?"Ca: Però Martí, sempre amant de l'improvisació, va insistir: "Mira, no podem fer res per canviar-ho ara mateix. Gaudim del que ens ofereix la nit."En: But Martí, always a lover of improvisation, insisted: "Look, we can't do anything to change it right now. Let's enjoy what the night offers us."Ca: Laia va sospirar, lluitant internament.En: Laia sighed, internally struggling.Ca: Però, qui sap, potser Martí tenia raó.En: But, who knows, maybe Martí was right.Ca: Finalment, va cedir amb un somriure tímid. "Bé, d'acord. Però només una estona."En: Finally, she gave in with a timid smile. "Alright, but just for a little while."Ca: Van caminar pel barri gòtic, escoltant les últimes notes de la festa.En: They walked through the Gothic Quarter, listening to the last notes of the celebration.Ca: Van trobar-se amb una petita plaça il·luminada, on un músic tocava la guitarra.En: They stumbled upon a small illuminated square, where a musician was playing the guitar.Ca: Se'ls va unir una petita multitud, escoltant embadalits.En: A small crowd gathered, listening enthralled.Ca: Laia va començar a relaxar-se, deixant-se portar per l'instant.En: Laia began to relax, allowing herself to be carried away by the moment.Ca: Martí li va passar un braç per l'espatlla i van somriure junts.En: Martí put an arm around her shoulder and they smiled together.Ca: "Això és millor, oi?", va dir ell suaument.En: "This is better, isn't it?" he said softly.Ca: Més tard, mentre passejaven, van veure que el mànager de l'estació actualitzava els horaris.En: Later, as they strolled, they saw the station manager updating the schedules.Ca: El tren sortia abans que l'anunci inicial, però ja era massa tard per agafar-lo.En: The train was leaving earlier than initially announced, but it was already too late to catch it.Ca: Laia va riure.En: Laia laughed.Ca: Amb el cor lleuger, va acceptar que potser no tot depenia dels seus plans.En: With a light heart, she accepted that perhaps not everything depended on her plans.Ca: Laia va veure, en la seva inesperada aventura, un record que potser no hauria pogut planificar.En: Laia saw, in their unexpected adventure, a memory she might not have been able to plan.Ca: Una història per explicar.En: A story to tell.Ca: Martí va sentir una admiració renovada per Laia, pel seu compromís i dedicació.En: Martí felt renewed admiration for Laia, for her commitment and dedication.Ca: Potser no sempre estarien d'acord, però junts es complementaven.En: They might not always agree, but together they complemented each other.Ca: Aquella nit a Barcelona els va canviar, portant-los a un nou equilibri en el seu ball de personalitats.En: That night in Barcelona changed them, bringing them to a new balance in their dance of personalities.Ca: I encara que el tren finalment es va escapar, van trobar una part d'ells mateixos que no sabien que estaven buscant.En: And even though they ultimately missed the train, they found a part of themselves they didn't know they were looking for.Ca: Barcelona, amb els seus carrers brillants i el seu esperit de festa, els havia regalat un moment de complicitat màgica.En: Barcelona, with its bright streets and festive spirit, had gifted them a moment of magical closeness. Vocabulary Words:streets: els carrerscolorful: de colorsechoes: ecosfarewell: s'acomiadavahum: la remordespite: malgratdaydreaming: somiava despertgarlands: les garlandesnervously: amb nerviosismemeeting: la reuniódelayed: retardattechnical: tècnicsdistress: angoixapockets: butxaquesimprovisation: l'improvisaciónight: la nitinternally: internamentnotes: les notesgathered: embadalisenthralled: embadalitsunexpected: inesperadaadventure: l'aventuraschedules: els horarisupdated: actualitzavaescaped: escaparcommitment: compromísdedication: dedicacióbalance: l'equilibridance: el ballcloseness: la complicitat

Breakroom Talk
Can't Go To Canada

Breakroom Talk

Play Episode Listen Later Jan 15, 2026 92:01


Welcome back to Break Room Talk for our 260th episode! This week, we into our New Year's, and discuss interesting moments from their weekends. The crew gets real about relationships, sharing tips to keep things spicy and fresh. Plus, we wrap up the episode with a round of Black movie trivia. From 'Belly,' 'You Got Served,' 'Menace II Society,' and many more. Don't forget to like, subscribe, and share! 00:00 Introduction and Episode Milestone00:14 Podcasting Consistency and Challenges01:29 New Year's Weekend Recap04:34 Border Crossing Troubles13:21 Travel Stories and Friendship Dynamics27:51 Age and Style Reflections32:08 Spicing Up Long-Term Relationships32:49 Role Playing and Lingerie33:39 Foreplay and Intimacy34:55 Spontaneity in Relationships35:31 Challenges in Long-Term Relationships36:44 Initiating Intimacy38:31 Understanding Each Other's Needs40:25 Humorous Relationship Dynamics44:59 Embarrassing Moments01:00:08 Trivia Game Fun01:07:08 Guess the Movie Line01:07:29 Iconic Movie Quotes Challenge01:08:51 Movie Trivia Showdown01:09:59 Classic Movie Moments01:11:47 Final Round: Movie Trivia01:25:51 Tiebreaker and Wrap-Up

Fluent Fiction - Danish
Grounded by Snow: Finding Unexpected Connections Amid Chaos

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jan 13, 2026 13:45 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Grounded by Snow: Finding Unexpected Connections Amid Chaos Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-01-13-08-38-20-da Story Transcript:Da: Niels gik gennem terminalen i Københavns Lufthavn.En: Niels walked through the terminal at Københavns Lufthavn.Da: Han kiggede på de store vinduer, hvor snefnuggene faldt tæt udenfor.En: He looked at the large windows where snowflakes were falling heavily outside.Da: En højttaler besked lød: "Alle flyvninger er aflyst på grund af sne."En: A speaker announcement sounded: "All flights are canceled due to snow."Da: Niels sukkede.En: Niels sighed.Da: Han havde glædet sig til at komme hjem.En: He had been looking forward to going home.Da: På det kolde lufthavnsgulv stod Kirsten, en flyværtinde, med sin digre jakke.En: On the cold airport floor stood Kirsten, a flight attendant, with her heavy jacket.Da: Hun havde været på arbejde tålmodigt i flere timer.En: She had been working patiently for several hours.Da: Da hun så Niels' frustrerede ansigt, gik hun hen til ham.En: When she saw Niels' frustrated face, she walked over to him.Da: "Er du okay?"En: "Are you okay?"Da: spurgte hun med et varmt smil.En: she asked with a warm smile.Da: "Nej, ikke rigtigt," svarede Niels.En: "No, not really," replied Niels.Da: "Jeg har brug for at komme hjem."En: "I need to get home."Da: I det samme stødte Astrid til dem.En: At that moment, Astrid joined them.Da: Hun var vant til rejsekaos og uprøvede oplevelser.En: She was used to travel chaos and untested experiences.Da: "Måske kan vi bruge tiden på noget produktivt?"En: "Maybe we can use the time for something productive?"Da: foreslog hun livligt.En: she suggested cheerfully.Da: Niels gjorde en pause.En: Niels paused.Da: "Hvordan mener du?"En: "What do you mean?"Da: Astrid pegede på en lille café i lufthavnens hjørne.En: Astrid pointed to a small café in the corner of the airport.Da: "Vi kan dele historier og måske finde noget inspiration?"En: "We can share stories and maybe find some inspiration?"Da: De satte sig tæt ved et vindue, hvor de kunne se snestormen rase udenfor.En: They sat close to a window, where they could see the snowstorm raging outside.Da: Astrid åbnede sin notesbog og begyndte at fortælle om sine rejser til eksotiske steder.En: Astrid opened her notebook and began to tell about her travels to exotic places.Da: Kirsten delte minder fra sine mange flyvninger, og Niels fortalte om sine forretningsprojekter.En: Kirsten shared memories from her many flights, and Niels talked about his business projects.Da: Tiden gik hurtigt.En: Time passed quickly.Da: Snart opdagede Niels noget.En: Soon Niels realized something.Da: Disse mennesker, han lige havde mødt, havde givet ham en uventet gave – selskab og latter i ventetidens stilhed.En: These people he had just met had given him an unexpected gift – companionship and laughter in the silence of waiting.Da: Da aftenen nærmede sig, begyndte sneen udenfor at lette.En: As evening approached, the snow outside began to ease.Da: Flyvninger blev atter annonceret.En: Flights were announced once again.Da: Niels rejste sig, men nu med et mildere udtryk.En: Niels stood up, but now with a gentler expression.Da: "Tak," sagde han til Kirsten og Astrid.En: "Thank you," he said to Kirsten and Astrid.Da: "Jeg har lært noget i dag."En: "I've learned something today."Da: Kirsten nikkede.En: Kirsten nodded.Da: "Nogle gange er det okay at stoppe op og værdsætte, hvad man har."En: "Sometimes it's okay to stop and appreciate what you have."Da: Niels trådte ombord på sin flyvning.En: Niels boarded his flight.Da: Han vidste, at denne forsinkelse havde givet ham noget uventet – nye venskaber og en dybere indsigt.En: He knew that this delay had given him something unexpected – new friendships and a deeper insight.Da: At uanset hvor travl hans verden var, kunne succes også måles i menneskelig forbindelse.En: That no matter how busy his world was, success could also be measured in human connection.Da: Da flyet lettede, kunne Niels endelig smile.En: As the plane took off, Niels could finally smile.Da: Han tog en dyb vejrtrækning og så ud over den sneklædte by nedenfor, glad for det uvante eventyr, han ikke vidste, han havde brug for.En: He took a deep breath and looked out over the snow-covered city below, grateful for the unfamiliar adventure he didn't know he needed. Vocabulary Words:terminal: terminalenannouncement: beskedsnowflakes: snefnuggenecanceled: aflystsighed: sukkedefrustrated: frustreredeattendant: flyværtindeuntested: uprøvederage: raseexotic: eksotiskecompanionship: selskabgift: gaveease: lettegentler: mildereappreciate: værdsætteinsight: indsigtmeasured: måleschaos: rejsekaosproductive: produktivtinspiration: inspirationmemories: minderunexpected: uventetadventure: eventyrsilence: stilhedexpression: udtrykdeep: dybereflight: flyvningnotebook: notesbogfloor: gulvwindow: vindue

Fluent Fiction - Danish
From Airport Anxieties to Arctic Adventures: Freja's Journey

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jan 13, 2026 14:50 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: From Airport Anxieties to Arctic Adventures: Freja's Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-01-13-23-34-02-da Story Transcript:Da: Der var et virvar af travle rejsende på Københavns Lufthavn.En: There was a flurry of busy travelers at Københavns Lufthavn.Da: Luften var kold, og snefnug hvirvlede udenfor.En: The air was cold, and snowflakes swirled outside.Da: Freja stod ved gateområdet og kiggede spændt ud på den næsten usynlige landingsbane gennem de store vinduer.En: Freja stood at the gate area and gazed excitedly out at the nearly invisible runway through the large windows.Da: Det var hendes første gang alene på en flyrejse, og hendes følelser var en blanding af entusiasme og angst.En: It was her first time traveling alone on a flight, and her feelings were a mix of enthusiasm and anxiety.Da: Freja havde planlagt i ugevis for at overraske sin bror Lars i Grønland.En: Freja had been planning for weeks to surprise her brother Lars in Grønland.Da: Han arbejdede som guide og havde fortalt hende spændende historier om det smukke landskab.En: He worked as a guide and had told her exciting stories about the beautiful landscape.Da: Emil, hendes ven, havde hjulpet hende med alt det praktiske.En: Emil, her friend, had helped her with all the practical details.Da: Nu stod hun alene og følte ængstelse over muligheden for, at vejret kunne ødelægge hendes planer.En: Now she stood alone, feeling anxious about the possibility that the weather could ruin her plans.Da: Over højttalerne blev det annonceret, at hendes fly var forsinket.En: Over the loudspeakers, it was announced that her flight was delayed.Da: En vinterstorm hindrede flyene i at lette.En: A winter storm was preventing planes from taking off.Da: Frejas hjerte synkede, men hun vidste, at panik ikke ville hjælpe.En: Freja's heart sank, but she knew that panicking wouldn't help.Da: Hun tog en dyb indånding og bestemte sig for at bruge tiden fornuftigt.En: She took a deep breath and decided to use the time wisely.Da: Hun gik hen til en af informationsskrankerne for at få opdateringer.En: She went to one of the information counters for updates.Da: Personalet var venlige og forsikrede hende om, at stormen måske ville lægge sig.En: The staff were friendly and reassured her that the storm might subside.Da: Freja overvejede sine muligheder.En: Freja considered her options.Da: Skulle hun vente eller forsøge at finde en anden rute?En: Should she wait or try to find another route?Da: Efter at have talt med Emil over telefonen, besluttede hun sig for at blive.En: After talking to Emil over the phone, she decided to stay.Da: Hendes mål var for vigtigt til at opgive nu.En: Her goal was too important to give up on now.Da: Mens timerne gik, studerede Freja flyveplaner og vejrrapporter.En: As the hours passed, Freja studied flight schedules and weather reports.Da: Uden at hun vidste det, voksede hendes tro på sine egne evner.En: Without realizing it, her confidence in her abilities grew.Da: Endelig, efter hvad der føltes som en evighed, lød der en ny anmeldelse gennem højttalerne.En: Finally, after what felt like an eternity, a new announcement sounded over the loudspeakers.Da: Flyet til Grønland ville begynde boarding.En: The flight to Grønland would begin boarding.Da: Stormen havde taget af.En: The storm had abated.Da: Freja holdt vejret og kiggede på besætningen.En: Freja held her breath and looked at the crew.Da: De virkede sikre, rolige.En: They seemed confident and calm.Da: Selvom frygten forsøgte at overbevise hende om at blive, overvandt hendes beslutsomhed tvivlen.En: Though fear tried to persuade her to stay, her determination overcame her doubts.Da: Hun gik mod gaten, billet i hånden, og blev vinket ombord.En: She walked toward the gate, ticket in hand, and was waved onboard.Da: Flyet lettede sikkert gennem den fortrygende vinterhimmel.En: The plane took off safely through the enchanting winter sky.Da: Freja kiggede ud ad vinduet.En: Freja looked out the window.Da: Skyerne skiltes, og Grønlands vidder åbnede sig under hende.En: The clouds parted, and Grønland's expanse opened beneath her.Da: En følelse af sejr fyldte hendes hjerte.En: A feeling of triumph filled her heart.Da: Hendes bekymringer om at flyve alene smuldrede væk, erstattet af den styrke hun havde opdaget i sig selv.En: Her worries about flying alone crumbled away, replaced by the strength she had discovered within herself.Da: Da hun ankom og stod ansigt til ansigt med sin chokerede og glade bror Lars, vidste Freja, at rejsen havde forandret hende.En: When she arrived and stood face to face with her shocked and happy brother Lars, Freja knew the journey had changed her.Da: Hun havde taget en udfordring og vendt den til en opdagelse af hendes egen uafhængighed.En: She had taken a challenge and turned it into a discovery of her own independence.Da: Freja havde ikke bare nået sin destination; hun havde også fundet en ny selvtillid.En: Freja had not only reached her destination; she had also found a new confidence. Vocabulary Words:flurry: virvarswirled: hvirvledegate area: gateområdeenthusiasm: entusiasmeanxiety: angstlandscape: landskabpractical: praktiskeannounced: annonceretpanicking: panikupdates: opdateringersubside: lægge sigconsidered: overvejedealternative: alternativability: evnereternity: evighedannouncement: anmeldelseabated: taget afcrew: besætningpersuade: overbevisedetermination: beslutsomhedenchanted: fortrygendeconfidence: selvtillidtriumph: sejrjourney: rejseindependence: uafhængigheddestination: destinationdiscovery: opdagelseconfidence: selvtillidchallenge: udfordringweather reports: vejrrapporter

Fluent Fiction - Catalan
From Delayed Flights to Lifelong Lessons: Jordi's Opportunity

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jan 13, 2026 17:26 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: From Delayed Flights to Lifelong Lessons: Jordi's Opportunity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-01-13-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: L'aeroport de Barcelona-El Prat bullia d'activitat, una simfonia de veus i rodes de maletes lliscant pel sòl.En: The Barcelona-El Prat Airport was buzzing with activity, a symphony of voices and suitcase wheels sliding across the floor.Ca: Era un matí fred d'hivern i Jordi, un jove ambiciós, creuava ràpidament les terminals, el cap ple de plans.En: It was a cold winter morning and Jordi, an ambitious young man, was swiftly crossing the terminals, his head full of plans.Ca: Havia treballat durant mesos per aconseguir aquesta oportunitat de negoci a Nova York, i el seu vol era crucial.En: He had worked for months to secure this business opportunity in New York, and his flight was crucial.Ca: Però la mala sort va aparèixer.En: But bad luck appeared.Ca: Unes nuvolades grises s'acostaven i el seu vol estava endarrerit.En: Gray clouds were approaching, and his flight was delayed.Ca: Jordi va sentir com l'angoixa s'enfilava pel seu pit; el temor de perdre aquell important acord el consumia.En: Jordi felt anxiety climbing up his chest; the fear of missing that important deal consumed him.Ca: Mentre mirava el panell de sortides amb frustració, una veu familiar el va interrompre.En: As he looked at the departure board in frustration, a familiar voice interrupted him.Ca: "Jordi?!" va cridar algú entre la multitud.En: "Jordi?!" someone called out from the crowd.Ca: Era Arnau, un amic de la universitat que acabava de tornar d'una llarga aventura per Amèrica del Sud.En: It was Arnau, a friend from university who had just returned from a long adventure in South America.Ca: Els ulls d'Arnau brillaven amb històries i descobriments.En: Arnau's eyes sparkled with stories and discoveries.Ca: Jordi, sorprès però content de veure el seu amic, va explicar-li la seva situació amb el vol i la seva ansietat.En: Surprised but happy to see his friend, Jordi explained his flight situation and his anxiety.Ca: Arnau va somriure, tranquil.En: Arnau smiled, calm.Ca: "Per què no prenem un cafè i t'oblides una estona del problema? Potser et farà veure les coses d'una altra manera."En: "Why don't we grab a coffee and you forget about the problem for a while? Maybe it will give you a different perspective."Ca: Al principi, Jordi estava reticent.En: At first, Jordi was hesitant.Ca: El seu cap deia que no podia perdre ni un minut.En: His mind told him he couldn't waste a minute.Ca: Però el somriure sincer d'Arnau el va fer dubtar.En: But Arnau's sincere smile made him doubt.Ca: Finalment, va acceptar.En: Finally, he agreed.Ca: Els dos van seure a un petit cafè dins l'aeroport.En: The two sat at a small café inside the airport.Ca: Mentre Arnau parlava sobre les seves aventures a la selva amazònica i el desert d'Atacama, Jordi es va adonar que havia estat massa centrat en els seus objectius i havia oblidat gaudir del procés.En: As Arnau talked about his adventures in the Amazon jungle and the Atacama Desert, Jordi realized he had been too focused on his objectives and had forgotten to enjoy the process.Ca: Les històries d'Arnau no només el distreien, sinó que també li obriren els ulls a un món més ampli fora del negoci.En: Arnau's stories not only distracted him but also opened his eyes to a wider world beyond business.Ca: Amb cada paraula, Jordi va començar a relaxar-se.En: With each word, Jordi began to relax.Ca: El món no s'acabaria per un vol endarrerit.En: The world wouldn't end due to a delayed flight.Ca: L'estona amb Arnau li va recordar que hi ha més a la vida que només treballar sense parar.En: The time with Arnau reminded him that there is more to life than just working non-stop.Ca: Es va adonar que les connexions humanes i les vivències compartides tenien un valor igual, si no més gran.En: He realized that human connections and shared experiences held equal, if not greater value.Ca: Quan va ser hora de decidir, Jordi va fer un salt de fe.En: When it was time to decide, Jordi took a leap of faith.Ca: Les idees espontànies que van sorgir de la xerrada amb Arnau li van donar una nova perspectiva.En: The spontaneous ideas that emerged from the chat with Arnau gave him a new perspective.Ca: Va haver de córrer per agafar el seu vol en l'últim moment, però no li importava tant com abans.En: He had to run to catch his flight at the last moment, but it didn't matter as much as before.Ca: Un cop assegut al seu seient, va sentir una calma interior que feia temps que no experimentava.En: Once seated, he felt an inner calm he hadn't experienced for a long time.Ca: El món dels negocis seguia sent important, però la reunió amb Arnau li havia donat el regal de veure la importància d'equilibrar l'ambició amb les relacions personals.En: The business world was still important, but the meeting with Arnau had given him the gift of seeing the importance of balancing ambition with personal relationships.Ca: Volant cap a Nova York, Jordi sabia que havia guanyat més que un simple tracte de negocis; havia guanyat una nova manera de veure la vida.En: Flying to New York, Jordi knew he had gained more than just a business deal; he had gained a new way of seeing life. Vocabulary Words:the airport: l'aeroportbuzzing: bulliathe suitcase: la maletaswiftly: ràpidamentthe terminal: les terminalsto secure: aconseguirthe opportunity: l'oportunitatcrucial: crucialthe luck: la sortthe cloud: el núvolapproaching: s'acostavendelayed: endarreritthe anxiety: l'angoixato consume: conduirthe deal: l'acordthe departure board: el panell de sortidesthe crowd: la multitudto sparkle: brillaventhe adventure: l'aventurathe jungle: la selvathe desert: el desertthe objective: l'objectiuto focus: centrarthe process: el procésto distract: distrairthe connection: la connexióthe experience: la vivènciato share: compartirthe faith: la fespontaneous: espontànies

Untold Italy travel podcast
306. Italy Ancestry Research Tips and Travel Stories

Untold Italy travel podcast

Play Episode Listen Later Jan 9, 2026 45:55 Transcription Available


Curious about your Italian heritage? Ancestry research in Italy is a wonderful way to connect with your family history and see more of the country. Listener Pam shares her story discovering her family's migration story from Marche to Ellis Island and how her research has transformed her travels in Italy.Read the full episode show notes here > untolditaly.com/306Untold Italy App  •  Trip Planning Services  •  Small Group Journeys through regional ItalySupport the showSubscribe to our mailing list and get our FREE Italy trip planning toolkit - subscribe hereNeed help with your trip? Check out our Trip Planning ServicesJoin us on tour. Browse our Trip scheduleFollowSubstackInstagram • Facebook • YouTube Editorial InformationThe Untold Italy travel podcast is an independent production. Podcast Editing, Audio Production and Website Development by Mark Hatter. Production Assistance and Content Writing by the other Katie Clarke 

Milenomics ² Podcast - No Annual Fee Edition
TravelStories Episode 71: A Wide Ranging Conversation with Gary Leff

Milenomics ² Podcast - No Annual Fee Edition

Play Episode Listen Later Jan 8, 2026 89:50


Note: The video of this episode can be found on Youtube or Spotify Summary In this episode of Travel Stories, hosts Tom Kim and Trevor Mountcastle welcome Gary Leff, of View From the Wing and the Freddie Awards to the show. We discuss memorable experiences in travel, the evolution of airline loyalty programs, the changing landscape of airline upgrades, and the impact of status on travel experiences. The conversation also delves into family travel, personal travel stories, and the value of travel experiences. Gary shares his insights on the future of airline loyalty programs and emphasizes the importance of enjoying the journey rather than cramming everything into one trip. Key Points From This Episode: 00:00 Introduction to Travel Stories and Guest Background 03:07 Memorable Experiences at Frequent Traveler University 05:46 The Evolution of Airline Loyalty Programs 09:01 The Changing Landscape of Upgrades and Entitlement 11:54 The Shift in Value Proposition for Frequent Flyers 14:29 The Future of Loyalty Programs and Personalization 17:30 Recognition and Emotional Connections in Loyalty Programs 20:23 Gamification and Customer Engagement Strategies 29:51 Navigating Credit Card Value and Offers 37:49 The Future of Co-Branded Credit Cards 54:31 Traveling with Family: A New Perspective 01:00:24 Shifting Travel Preferences and Experiences 01:03:14 Traveling with Kids: Strategies and Challenges 01:09:58 Memorable Travel Experiences: Stories from the Road 01:15:02 The Value of Travel: Understanding Different Cultures 01:21:08 Reflections on Travel: The Good and the Bad 01:25:33 Favorite Travel Deals: A Look Back at Opportunities

Intentionally Blank
The Worst Travel Stories —- Intentionally Blank Ep. 240

Intentionally Blank

Play Episode Listen Later Jan 7, 2026 37:18


Brandon Sanderson and Dan Wells take a moment on this Intentionally Blank to reflect on their most amazing adventures . . . and how they often travel becomes a headache. Join us this week for the most painful traveling stories from two experienced travelers.Want to send me something to open?Dragonsteel EntertainmentATTN: AdamP.O Box 698American Fork, UT 84003Get your Wheel of Time updates here with the Bound and Woven newsletter: https://mailchi.mp/brandonsanderson/eye-of-the-world-campaignStay up to date by following my newsletter: https://brandonsanderson.us10.list-manage.com/subscribe?u=7d056bb7596a3e617f82004b2&id=fa68f14db0Interested in signed books and swag? Check here: https://www.dragonsteelbooks.com/You can also follow me on:Tiktok: https://www.tiktok.com/@authorbrandonsandersonFacebook: https://www.facebook.com/BrandSandersonTwitter: https://twitter.com/BrandSandersonInstagram: https://www.instagram.com/brandsanderson/?hl=enTwitch: https://www.twitch.tv/mistbornbrandonFrequently asked questions: https://faq.brandonsanderson.com

Command Control Power: Apple Tech Support & Business Talk
651: No Rest for the Techy as We Enter 2026

Command Control Power: Apple Tech Support & Business Talk

Play Episode Listen Later Jan 6, 2026 37:53


In this episode of Command Control Power, the hosts discuss their busy schedules at the end of 2025 and their plans for the holiday season. Topics include the impact of year-end client projects, managing office breaks, and balancing personal time during the holidays. The conversation shifts to a timely warning about iPhone security while traveling, prompted by an article from Tidbits Content Network. A fascinating client story is shared involving the recovery of an old iCloud account trapped behind forgotten credentials. Another highlight includes a successful repair story from the Rossman Group, addressing a client's dead MacBook Pro battery. The hosts wrap up by exploring intriguing tech topics such as blocking issues in email aliases and innovative VPN solutions for connection bonding. 00:00 Introduction and Year-End Reflections 00:37 Holiday Plans and Workload Management 03:09 New Year Greetings and Travel Stories 04:39 iPhone Security Concerns While Traveling 06:50 NFC and QR Code Scams 11:00 Client Stories and Apple Support Experiences 18:01 The MacBook Pro Charger Dilemma 18:20 Resetting the SMC and Battery Issues 18:39 Recurring Revenue and Client Needs 20:11 Repair Challenges and Solutions 22:07 The Rossman Group to the Rescue 26:41 Gmail Sent Mail Mystery 32:14 Speedify VPN and Connection Bonding 33:40 Conclusion and Listener Appreciation

Gavin Dawson
5th hour of the G-Bag Nation: The General Gavin Dawson's Holiday travel story; Friday News Dump; Crosstalk w/ The Fan After Dark

Gavin Dawson

Play Episode Listen Later Jan 3, 2026 38:53


5th hour of the G-Bag Nation: The General Gavin Dawson's Holiday travel story; Friday News Dump; Crosstalk w/ The Fan After Dark full 2333 Sat, 03 Jan 2026 01:28:27 +0000 gSHw3kTNZgjDrQltenNr02sBVgSVkipf sports GBag Nation sports 5th hour of the G-Bag Nation: The General Gavin Dawson's Holiday travel story; Friday News Dump; Crosstalk w/ The Fan After Dark The G-Bag Nation - Weekdays 10am-3pm 2024 © 2021 Audacy, Inc. Sports

Alex & Annie: The Real Women of Vacation Rentals
1st of the Year Special Episode: Charging into 2026 — The Year of the Horse

Alex & Annie: The Real Women of Vacation Rentals

Play Episode Listen Later Jan 1, 2026 54:18 Transcription Available


Send us a message!Welcome to the 1st of the year special episode. Alex & Annie are kicking off 2026 by looking back at the moments that shaped 2025, the lessons they're carrying forward, and the intentions guiding the year ahead.They share how the podcast evolved over the past year, including more on site recordings and conference conversations than ever, plus why storytelling is becoming a bigger advantage for vacation rental brands right now. You'll also hear Alex's personal announcement, perfectly timed for the Year of the Horse, and the top episodes of 2025 that listeners loved most.Episode Chapters:00:00 Welcome to the First Episode of 2026  01:05 Why This Annual Episode Matters  02:45 Reflecting on the Moments That Defined 2025  06:10 Taking the Podcast On Site and Into Conferences  08:50 Travel Stories, Italy, and Unexpected Highlights  13:20 What's Coming in 2026 for the Podcast  16:45 Words of the Year and Personal Intentions  27:30 Alex' Personal Announcement and New Chapter  35:50 The Top Episodes of 2025  52:10 Gratitude, Community, and Looking AheadWhat's your Word of the Year for 2026? Send Alex and Annie a message on LinkedIn. They genuinely want to hear what you're focusing on this year.✨ Exclusive Offer to Alex & Annie Listeners:Streamline your short-term rental operations with Hostfully.Mention the Alex & Annie Podcast when you sign up and get free onboarding ($1000 value).

Fluent Fiction - Hungarian
When New Year's Laughter Warms a Wintry Budapest Night

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Dec 31, 2025 14:29 Transcription Available


Fluent Fiction - Hungarian: When New Year's Laughter Warms a Wintry Budapest Night Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-12-31-08-38-20-hu Story Transcript:Hu: Budapest télies hangulatban pompázott.En: Budapest was dazzling in its wintry atmosphere.Hu: A hópelyhek lassan szitáltak a városra, mintegy mesebeli tájjá varázsolva azt.En: The snowflakes slowly sifted over the city, transforming it into a fairy-tale landscape.Hu: A történelmi gyógyfürdők körül vidám zsongás hallatszott, ahogy mindenki a meleg medencék felé tartott.En: Around the historic thermal baths, a cheerful buzz could be heard as everyone headed towards the warm pools.Hu: Ezen a különleges napon, Szilveszter estéjén, Bálint, Eszter és Zsófia a gőzölgő fürdők felé indultak.En: On this special day, New Year's Eve, Bálint, Eszter, and Zsófia set off towards the steaming baths.Hu: Bálint szerette volna, ha minden tökéletes lenne.En: Bálint wanted everything to be perfect.Hu: Már napok óta tervezgette, hogyan tölthetnék ezt az estét.En: He had been planning for days how they could spend this evening.Hu: "Nyugodt, pihentető este lesz" - mondogatta magában.En: "It will be a calm, relaxing night," he kept telling himself.Hu: Eszter, Bálint energikus unokatestvére, azonban más terveket szövögetett.En: Eszter, Bálint's energetic cousin, had different plans in mind.Hu: Ő mindig szerette a spontaneitást, és sosem féltett hirtelen változtatni a terveket.En: She always loved spontaneity and was never afraid to change plans suddenly.Hu: Zsófia, a társaság csendes tagja, csak mosolyogva követte őket.En: Zsófia, the quiet member of the group, followed them with a smile.Hu: Számára mindegy volt, hogy mi történik, amíg jó barátai körében lehetett.En: It didn't matter to her what happened as long as she was in the company of good friends.Hu: Ahogy beléptek a fürdőbe, Eszter izgatottan javasolta: "Menjünk először a legforróbb szaunába!En: As they entered the bath, Eszter excitedly suggested, "Let's go to the hottest sauna first!"Hu: " Bálint egy pillanatra tétovázott, de Eszter már húzta is magával.En: Bálint hesitated for a moment, but Eszter was already dragging him along.Hu: "Mi baj történhetne?En: "What could go wrong?"Hu: " - gondolta.En: he thought.Hu: A szaunában forróság fogadta őket.En: In the sauna, they were greeted by intense heat.Hu: Az izzadtság patakokban folyt le róluk, de a hangulat emelkedett volt.En: Sweat was streaming down their bodies, but the atmosphere was exhilarating.Hu: Eszter váratlanul kitalálta, hogy próbáljanak ki egy különleges jeges szauna-rituálét.En: Suddenly, Eszter came up with the idea of trying a special ice sauna ritual.Hu: Bálint kissé aggódva követte unokatestvérét és Zsófiát.En: Bálint, slightly worried, followed his cousin and Zsófia.Hu: "Majd meglátjuk" - próbálta magát nyugtatni.En: "We'll see," he tried to calm himself.Hu: A jeges fürdő után hirtelen jött a baj.En: After the ice bath, trouble struck suddenly.Hu: Eszter véletlenül felrúgta a jeges vödört, amiből a víz mindhármukra borult.En: Eszter accidentally kicked over the bucket of ice water, which spilled onto all three of them.Hu: Az egyik fürdőző hangosan felnevetett, és hamarosan az egész szauna kacagásban tört ki.En: One of the bathers laughed out loud, and soon the entire sauna erupted in laughter.Hu: Még Bálint is, aki az elején nem találta viccesnek, mosolyogva felnevetett.En: Even Bálint, who hadn't found it funny at first, joined in with a smile and a laugh.Hu: Ez az apró, komikus baleset feloldotta az összes feszültséget.En: This small, comical mishap dissolved all the tension.Hu: Bálint rájött, hogy a tökéletes szilveszteri élmény nem a precíz tervezéstől függ.En: Bálint realized that the perfect New Year's Eve experience didn't depend on precise planning.Hu: Az igazi öröm abban rejlik, hogy azokkal van körülvéve, akiket szeret, és képes nevetni a váratlan pillanatokon.En: The real joy lay in being surrounded by those he loved and being able to laugh at unexpected moments.Hu: A nap végén, miközben a hó ismét szállingózott kint, a barátok vidáman és elégedetten hagyták el a fürdőt.En: At the end of the day, as the snow began to fall once again outside, the friends left the bath cheerfully and content.Hu: Bálint mosolyogva nézett Eszterre és Zsófiára: "Ez a nap sokkal különlegesebb lett, mint azt valaha is tervezhettem volna.En: Bálint looked at Eszter and Zsófia with a smile: "This day turned out to be much more special than I could have ever planned."Hu: "A fürdők fényei elhalványultak mögöttük, de szívükben tudták, hogy ez a nap a nevetésről, a szeretetről és az élet kiszámíthatatlan szépségeiről szólt.En: The lights of the baths faded behind them, but in their hearts, they knew this day was about laughter, love, and the unpredictable beauty of life. Vocabulary Words:dazzling: pompázottwintry: téliesatmosphere: hangulatsifted: szitáltakfairy-tale: mesebelilandscape: tájhistoric: történelmithermal baths: gyógyfürdőkcheerful: vidámbuzz: zsongássteaming: gőzölgőspontaneity: spontaneitáshesitated: tétovázottexhilarating: emelkedettritual: rituálétslightly: kisséworry: aggódvacomical: komikusmishap: baleseterupted: kacagásban tört kimystical: varázsolvacontent: elégedettenmoment: pillanatokonunexpected: váratlaninviting: fogadtadissolved: feloldottarealized: rájöttprecise: precízsurrounded: körülvéveunpredictable: kiszámíthatatlan

Fluent Fiction - Danish
New Year's Revelations: Journeys Begin in Nyhavn's Glow

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Dec 30, 2025 14:39 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: New Year's Revelations: Journeys Begin in Nyhavn's Glow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-30-23-34-02-da Story Transcript:Da: Det var en kold, klar nat i Nyhavn.En: It was a cold, clear night in Nyhavn.Da: De farverige huse langs kanalen var pyntet med lys, der glitrede i den frosne luft.En: The colorful houses along the canal were decorated with lights that glittered in the frosty air.Da: Folk i varme frakker travede hen over brostenene, og spændingen i luften kunne mærkes.En: People in warm coats trudged over the cobblestones, and the excitement in the air was palpable.Da: Det var nytårsaften, og byen summede af forventning til fyrværkeriet ved midnat.En: It was New Year's Eve, and the city buzzed with anticipation for the fireworks at midnight.Da: Kasper gik langs kanalen.En: Kasper walked along the canal.Da: Han trak vejret dybt og nød den kolde luft.En: He took a deep breath and enjoyed the cold air.Da: Han havde rejst over hele verden, men denne nat trak ham tilbage til København.En: He had traveled the world, but this night drew him back to København.Da: Det var længe siden, han havde vandret i Nyhavns gader.En: It had been a long time since he had wandered the streets of Nyhavn.Da: Pludselig stødte han ind i Lærke.En: Suddenly, he bumped into Lærke.Da: En gammel ven, en del af en tid han næsten havde glemt.En: An old friend, part of a time he had almost forgotten.Da: Hendes ansigt lyste op ved synet af ham.En: Her face lit up at the sight of him.Da: "Kasper!"En: "Kasper!"Da: råbte hun, og de omfavnede hinanden.En: she shouted, and they embraced.Da: De vendte hen mod bænkene ved vandet.En: They turned towards the benches by the water.Da: Kasper stirrede ud over det isede vand, der svagt bølgede under lysene.En: Kasper stared out over the icy water, which gently waved under the lights.Da: "Hvordan går det med dig, Lærke?"En: "How are you doing, Lærke?"Da: spurgte han.En: he asked.Da: Han kunne ikke undgå at bemærke hendes modne, sikre fremtoning.En: He couldn't help but notice her mature, confident demeanor.Da: "Det går godt," svarede hun med et smil, men Kasper kunne høre en længsel i hendes stemme.En: "I'm doing well," she replied with a smile, but Kasper could hear a longing in her voice.Da: Hun havde bygget en stabil karriere i byen, men noget syntes ubestridt inde i hende.En: She had built a stable career in the city, but something seemed unsettled within her.Da: Mens klokken nærmede sig midnat, talte de om gamle minder og vejene de havde valgt.En: As the clock approached midnight, they talked about old memories and the paths they had chosen.Da: Kasper fortalte om bjergene, junglerne, byerne han havde set.En: Kasper spoke of the mountains, jungles, and cities he had seen.Da: Lærke lyttede, fascineret men også tænksom.En: Lærke listened, fascinated but also thoughtful.Da: "Jeg har altid ønsket at se verden," sagde hun blødt.En: "I've always wanted to see the world," she said softly.Da: Da fyrværkeriet endelig begyndte, steg de farverige glimt op mod nattehimlen og lyste deres ansigter op.En: When the fireworks finally began, colorful flashes rose toward the night sky and lit up their faces.Da: I de halvt oplyste øjeblikke mødtes deres øjne.En: In the half-lit moments, their eyes met.Da: "Måske burde du tage imod denne chance," sagde Kasper over den buldrende lyd af fyrværkeri.En: "Maybe you should take this chance," Kasper said over the booming sound of fireworks.Da: Lærke nikkede langsomt.En: Lærke nodded slowly.Da: "Og måske burde du blive her lidt," svarede hun, hendes stemme var fast, men mild.En: "And maybe you should stay here a while," she replied, her voice firm yet gentle.Da: "Find et sted at høre hjemme."En: "Find a place to call home."Da: Fyrværkeriet eksploderede i et kalejdoskop af farver, og i dette øjeblik traf de deres beslutninger.En: The fireworks exploded in a kaleidoscope of colors, and in that moment, they made their decisions.Da: Kasper følte noget indeni ham falde til ro.En: Kasper felt something inside him settle.Da: Han ville blive her.En: He would stay.Da: Se, hvad København havde at tilbyde ham.En: See what København had to offer him.Da: Og Lærke, inspireret af Kaspers rejsefrygtløshed, besluttede at tage det første skridt.En: And Lærke, inspired by Kasper's fearless travels, decided to take the first step.Da: De planlagde en tur sammen, starten på hendes eventyr uden for det kendte.En: They planned a trip together, the start of her adventure beyond the familiar.Da: Nyhavn, som altid havde været der, stod som et symbol på deres nye begyndelser.En: Nyhavn, as it had always been, stood as a symbol of their new beginnings.Da: Mens de gik væk fra kanalen, hånd i hånd, vidste de begge, at deres liv netop havde ændret sig på denne kolde vinternat.En: As they walked away from the canal, hand in hand, they both knew that their lives had just changed on this cold winter night. Vocabulary Words:trudged: travedepalpable: mærkesanticipation: forventningbumped: stødteembraced: omfavnedemature: modnedemeanor: fremtoninglonging: længselunsettled: ubestridtapproached: nærmedefascinated: fascineretthoughtful: tænksomflashes: glimtbooming: buldrendefirm: fastgentle: mildexploded: eksploderedekaleidoscope: kalejdoskopdecisions: beslutningersettle: falde til rofearless: rejsefrygtløshedadventure: eventyrbeyond: uden forfamiliar: kendtesymbol: symbolbeginnings: begyndelserwandered: vandretdecorated: pyntetfrosty: frosnecanal: kanalen

The Red Eye
Unwanted Emissions in the Aisle Revisited

The Red Eye

Play Episode Listen Later Dec 30, 2025 25:13


Have you ever been on an aircraft and though "what is that smell?!" Well in today's story that we are revisitng, one poor passenger was at the nose end of a horrific whiff after a cabin crew member made some misjudgements about his comfort level!We're revisiting the story that won Ally a nomination for best blooper at the One Voice Awards USA 2025!If you like escaping into funny short stories, audio fiction based on true stories, or are just interested in the lives of those who work in aviation - this is the podcast for you!Send us a text! If you'd like a reply, please leave an email or numberWe would really appreciate it if you take 1 minute to leave a quick review. It really helps our podcast become more visible on all the platforms so we can reach more people! Thank you. Kaylie has written 6 other fictional novels about the lives of cabin crew! Amazon UKAmazon USABarnes and NobleSupport the showThe Red Eye Podcast is written by Kaylie Kay, and produced and narrated by Ally Murphy.To subscribe to the monthly newsletter and keep up to date with news, visit www.theredeyepod.com. Or find us on Facebook, YouTube, TikTok & Instagram @theredeyepod, for behind the scenes stories and those funny short stories that only take a minute or less!If you'd like to support the podcast you can "buy us a beer" and subscribe at https://www.buzzsprout.com/2310053/support, we'd be happy to give you a shout out on our newsletter!Ally Murphy is a former flight attendant, and a British voice over artist based in the USA, visit www.allymurphy.co.ukKaylie Kay is a flight attendant and author based in the UK. You can find more of her work at www.kayliekaywrites.comTo buy The Red Eye's first book click on the following links:Amazon UK Amazon USABarnes and Noble Other E Book Platforms

Fluent Fiction - Dutch
Santorini Treasures: Discovering Unique New Year's Gifts

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Dec 27, 2025 14:46 Transcription Available


Fluent Fiction - Dutch: Santorini Treasures: Discovering Unique New Year's Gifts Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-12-27-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: De zon scheen fel op de witte muren van Santorini, waar Thijs, Anouk, en Bram samen door de levendige straten liepen.En: The sun shone brightly on the white walls of Santorini, where Thijs, Anouk, and Bram walked together through the lively streets.Nl: De lucht was gevuld met de geur van rozemarijn en basilicum.En: The air was filled with the scent of rosemary and basil.Nl: De drie vrienden hadden een missie: de perfecte nieuwjaarscadeaus vinden.En: The three friends were on a mission: to find the perfect New Year's gifts.Nl: Thijs voelde zich een beetje zenuwachtig.En: Thijs felt a bit nervous.Nl: Hij wilde iets speciaals voor zijn familie mee naar huis nemen.En: He wanted to bring something special home for his family.Nl: Maar waar te beginnen?En: But where to begin?Nl: Overal om hen heen waren kraampjes met kleurrijke sjaals, handgemaakte sieraden en keramiek dat glom in het zonlicht.En: All around them were stalls with colorful scarves, handmade jewelry, and ceramics shimmering in the sunlight.Nl: Anouk was daarentegen vrolijk en gepassioneerd.En: Anouk, on the other hand, was cheerful and enthusiastic.Nl: Ze genoot van de drukte.En: She loved the bustle.Nl: “Kom op, Thijs,” zei ze, “laten we vragen wat Bram aanbeveelt.En: “Come on, Thijs,” she said, “let's ask what Bram recommends.Nl: Hij kent deze plek als geen ander.” Bram, de vriendelijke lokale winkelier, lachte en leidde hen door de smalle straten.En: He knows this place like no other.” Bram, the friendly local shopkeeper, laughed and guided them through the narrow streets.Nl: "Volg mij maar," zei hij.En: "Just follow me," he said.Nl: Zijn winkel was gevuld met bijzondere vondsten.En: His shop was filled with unique finds.Nl: Stuk voor stuk vertelde hij verhalen over de lokale cultuur en tradities van Santorini.En: Piece by piece, he told stories about the local culture and traditions of Santorini.Nl: Binnen in een kleine werkplaats spraken de kleuren en texturen voor zich.En: Inside a small workshop, the colors and textures spoke for themselves.Nl: Thijs hield halt voor een rek met prachtig handgemaakte vazen en aardewerk.En: Thijs paused in front of a rack with beautifully handmade vases and pottery.Nl: De gedetailleerde patronen leken wel stukjes van de zee zelf.En: The detailed patterns seemed like fragments of the sea itself.Nl: Hij voelde zich direct verbonden met deze kunstwerken.En: He felt an immediate connection to these artworks.Nl: Bram legde uit dat deze stukken waren gemaakt door een lokale kunstenaar, die elke vaas met liefde creëerde.En: Bram explained that these pieces were made by a local artist, who lovingly created each vase.Nl: Thijs wist dat hij de juiste keuze maakte.En: Thijs knew he had made the right choice.Nl: Hij voelde geen twijfel meer.En: He felt no doubt anymore.Nl: Deze vazen hadden de essentie van Santorini gevangen.En: These vases had captured the essence of Santorini.Nl: Met zorg pakte Thijs zijn aankopen in.En: With care, Thijs packed his purchases.Nl: Hij glimlachte, opgelucht dat hij iets unieks had gevonden, iets dat zijn familie oprecht zou waarderen.En: He smiled, relieved to have found something unique, something his family would truly appreciate.Nl: Anouk knikte goedkeurend en sloeg een arm om zijn schouder.En: Anouk nodded approvingly and wrapped an arm around his shoulder.Nl: "Je hebt het geweldig gedaan, Thijs," zei ze.En: "You did great, Thijs," she said.Nl: Toen de avond viel, liepen ze terug naar hun verblijf.En: As evening fell, they walked back to their lodging.Nl: De zee glinsterde in het maanlicht.En: The sea glittered in the moonlight.Nl: Thijs voelde zich anders, vol vertrouwen.En: Thijs felt different, full of confidence.Nl: Hij had geleerd dat vragen om hulp niet erg is.En: He had learned that asking for help is okay.Nl: Soms leidde het tot de mooiste ontdekkingen.En: Sometimes it leads to the most beautiful discoveries.Nl: Met de zekerheid dat zijn familie deze nieuwjaar een stukje Santorini zou proeven, keek Thijs uit naar hun gezichten als zij hun geschenken uitpakten.En: With the assurance that his family would taste a bit of Santorini this New Year, Thijs looked forward to their faces as they unwrapped their gifts.Nl: En Anouk, met een tevreden glimlach, wist zeker dat dit avontuur hen voor altijd zou bijblijven.En: And Anouk, with a satisfied smile, knew that this adventure would stay with them forever. Vocabulary Words:shone: scheenlively: levendigescent: geurbasil: basilicumenthusiastic: gepassioneerdbustle: drukteshopkeeper: winkelierguided: leiddenarrow: smalleunique: bijzondereworkshop: werkplaatstextures: texturenpottery: aardewerkdetailed: gedetailleerdefragments: stukjescaptured: gevangenessence: essentiepacked: pakterelieved: opgeluchtlodging: verblijfglittered: glinsterdeassurance: zekerheidunwrap: uitpakkenpurchase: aankopenrecommend: aanbeveeltconfidence: vertrouwenappreciate: waarderencrafted: creëerdeadventure: avontuurcheerful: vrolijk

Fluent Fiction - Hindi
Santorini's Secrets: Discover the Art of Meaningful Gifting

Fluent Fiction - Hindi

Play Episode Listen Later Dec 27, 2025 14:05 Transcription Available


Fluent Fiction - Hindi: Santorini's Secrets: Discover the Art of Meaningful Gifting Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-12-27-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: सर्दियों की नर्म धूप में सजी-संवरी संटोरिनी की गलियाँ और बाज़ार खुशियों की रंगीन चमक से ओतप्रोत थे।En: In the gentle winter sunlight, the streets and markets of Santorini were brimming with the colorful glow of happiness.Hi: सफेद घरों और नीले गुम्बदों के बीच, एक नई पुरानी कहानी बन रही थी, और अर्जुन उसका अहम हिस्सा था।En: Amidst the white houses and blue domes, a new old story was forming, and Arjun was an essential part of it.Hi: अर्जुन, एक खुर्दबीन यात्रानी, जो नई जगहों की सच्ची कहानी और आत्मा को समझने की चाह रखता था, अपने दोस्तों के लिए यादगार नववर्ष के उपहार ढूंढ रहा था।En: Arjun, an avid traveler, eager to understand the true stories and essence of new places, was looking for memorable New Year's gifts for his friends.Hi: अर्जुन ने सोचा, "यहाँ हर चीज़ की अपनी पहचान, अपनी कहानी छुपी है।"En: Arjun thought, "Everything here has its own identity, its own hidden story."Hi: लेकिन जैसे-जैसे वो रंगीन दुकानों से गुजरा, उसकी आँखें अनगिनत विकल्पों से उलझ गईं।En: But as he passed through the colorful shops, his eyes were overwhelmed by the countless options.Hi: Bazaar में चमकती चीज़ों की इतनी भरमार थी कि कौन सा चुनें, यह तय करना मुश्किल था।En: The abundance of shining things in the bazaar made it difficult to decide what to choose.Hi: समय भी तेज़ी से बीत रहा था, शाम ढलने पर सभी दुकानों को बंद होना था।En: Time was also flying by; all the shops were to close as evening approached.Hi: तभी अर्जुन को एक कोने में एक बुजुर्ग माली दिखाई दिया, जो खुशबूदार हाथ से बना साबुन बेच रहा था।En: Just then, Arjun noticed an elderly artisan in a corner selling fragrant handmade soaps.Hi: अर्जुन ने सोचा, "यही सही वक्त है जानने का कि इन चीज़ों के पीछे की कहानी क्या है।"En: Arjun thought, "This is the right moment to discover the story behind these things."Hi: अर्जुन पास जाकर बूढ़े माली से संवाद करने लगा।En: Arjun went over and began conversing with the old artisan.Hi: उन्होंने बताया कि यह साबुन पारंपरिक रीतियों से बनाया जाता है, हर टुकड़ा सुगंध और मेहनत का धीमा संगीत बाड़ता है।En: He explained that the soap is made using traditional methods, each piece exuding the slow music of fragrance and labor.Hi: साबुन की हर गांठ में संतोरिनी के नीले समुद्र और सफेद बर्फ सरीखे मोतियों की याद समाहित थी।En: Each bar of soap encapsulated the memory of Santorini's blue seas and pearl-like white snow.Hi: अर्जुन की आँखों में चमक थी, लेकिन उसकी जेब में सीमित रकम थी।En: Arjun's eyes sparkled, but his pocket held limited money.Hi: उसने जल्दबाज़ी से कोई मामूली वस्तु लेने की बजाय, सही में संतोरिनी की आत्मा को अपनाने का फैसला किया।En: Instead of hurriedly buying some trivial item, he decided to embrace the true essence of Santorini.Hi: उसने साबुन का वो खास टुकड़ा खरीदा, जो उसकी दोस्तों के लिए एक सच्चा तोहफा था।En: He bought that special bar of soap, a true gift for his friends.Hi: बाज़ार के उजाले में सांझ ढलने लगी। अर्जुन ने अंतिम साँस तक महसूस किया कि उसने केवल एक वस्तु नहीं, बल्कि एक जज़्बा, एक कहानी खरीदी है।En: As the twilight began to descend on the bustling bazaar, Arjun realized he had purchased not just an item, but a sentiment, a story.Hi: उसे महसूस हुआ, असली महत्व एक छोटी सी चीज़ की सांस्कृतिक स्तुति और व्यक्तिगत पहचान में है।En: He felt the true significance lies in the cultural tribute and personal identity of a small thing.Hi: अब अर्जुन के पास उपहार थे, जो अपनी अनोखी कहानियों से उसके दोस्तों को भी सौगात देंगे, ठीक उसी तरह जैसे संटोरिनी ने उसे अपनी कहानियों से भर दिया था।En: Now, Arjun had gifts that would offer his friends their own unique stories, just as Santorini had filled him with its tales. Vocabulary Words:gentle: नर्मsunlight: धूपbrimming: ओतप्रोतessence: आत्माmemorable: यादगारidentity: पहचानabundance: भरमारfragrant: खुशबूदारartisan: मालीtraditional: पारंपरिकencapsulated: समाहितpearl: मोतीsparkled: चमकtrivial: मामूलीembrace: अपनानेheritage: सांस्कृतिकsignificance: महत्वtribute: स्तुतिdescending: ढलनेbustling: हलचलsentiment: जज़्बाoverwhelmed: उलझcountless: अनगिनतoptions: विकल्पोंbazaar: बाज़ारconversing: संवादmethods: रीतियोंlabor: मेहनतtwilight: सांझsignificance: महत्व

Fluent Fiction - French
An Unforgettable Winter Adventure at Mont Saint-Michel

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Dec 25, 2025 14:41 Transcription Available


Fluent Fiction - French: An Unforgettable Winter Adventure at Mont Saint-Michel Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-12-25-08-38-20-fr Story Transcript:Fr: Mont Saint-Michel se dresse majestueux dans le froid hivernal.En: Mont Saint-Michel stands majestically in the winter cold.Fr: Ses ruelles pavées sont décorées de petites guirlandes lumineuses pour Noël.En: Its cobbled streets are decorated with small Christmas lights.Fr: Étienne, Lucie et Amandine marchent ensemble.En: Étienne, Lucie, and Amandine walk together.Fr: Le vent glacial effleure leur visage.En: The icy wind grazes their faces.Fr: Étienne tient fermement son appareil photo, prêt à capturer chaque coin mystérieux de l'île.En: Étienne holds his camera firmly, ready to capture every mysterious corner of the island.Fr: Il sait que ces photos seront les pièces maîtresses de son projet.En: He knows that these photos will be the centerpieces of his project.Fr: Mais, soudain, il ressent une démangeaison intense.En: But suddenly, he feels an intense itch.Fr: « Lucie, je crois que j'ai une réaction allergique, » murmure-t-il, une pointe d'anxiété dans sa voix.En: "Lucie, I think I'm having an allergic reaction," he murmurs, a hint of anxiety in his voice.Fr: Sa peau rougit et ses yeux commencent à gonfler.En: His skin turns red and his eyes start to swell.Fr: Étienne essaie de se concentrer, mais l'allergie s'aggrave.En: Étienne tries to focus, but the allergy worsens.Fr: Il respire difficilement.En: He has trouble breathing.Fr: Lucie, toujours prévoyante, sort rapidement une trousse de secours de son sac.En: Lucie, always prepared, quickly pulls a first-aid kit from her bag.Fr: « Prends ça, » dit-elle en lui tendant un antihistaminique.En: "Take this," she says, handing him an antihistamine.Fr: Sa voix est douce mais ferme.En: Her voice is soft but firm.Fr: Étienne avale le comprimé, reconnaissant.En: Étienne swallows the pill, grateful.Fr: Amandine, une guide locale, les regarde avec inquiétude.En: Amandine, a local guide, watches them with concern.Fr: « Je vais appeler de l'aide, » propose-t-elle, sortant son téléphone.En: "I will call for help," she suggests, taking out her phone.Fr: Même si elle connaît chaque pierre de Mont Saint-Michel, aujourd'hui, elle a un rôle différent : l'aider en cas d'urgence.En: Even though she knows every stone of Mont Saint-Michel, today, she has a different role: to assist in an emergency.Fr: Alors qu'ils attendent l'assistance médicale, Étienne ressent peu à peu l'effet du médicament.En: As they wait for medical assistance, Étienne gradually feels the effect of the medication.Fr: Lucie essuie doucement la sueur froide de son front.En: Lucie gently wipes the cold sweat from his forehead.Fr: « Merci, Lucie.En: "Thank you, Lucie.Fr: Et toi aussi, Amandine, » dit-il timidement, reconnaissant.En: And you too, Amandine," he says shyly, grateful.Fr: Après un moment, ils reçoivent la confirmation que de l'aide est en route.En: After a while, they receive confirmation that help is on the way.Fr: Entre-temps, l'antihistaminique agit.En: In the meantime, the antihistamine takes effect.Fr: Étienne reprend peu à peu ses esprits.En: Étienne gradually regains his composure.Fr: « Je dois terminer ces photos, » dit-il, une nouvelle détermination dans le regard.En: "I have to finish these photos," he says, a new determination in his eyes.Fr: Avec l'aide de Lucie et Amandine, il parvient à capturer les clichés parfaits du Mont Saint-Michel.En: With the help of Lucie and Amandine, he manages to capture the perfect shots of Mont Saint-Michel.Fr: Les décorations de Noël ajoutent un charme unique aux images.En: The Christmas decorations add a unique charm to the images.Fr: La journée se termine par un doux coucher de soleil, teinté de couleurs roses et orangées sur les pierres froides.En: The day ends with a gentle sunset, tinged with pink and orange colors on the cold stones.Fr: Étienne regarde les deux femmes à ses côtés.En: Étienne looks at the two women beside him.Fr: « Merci d'être là, » avoue-t-il avec un sourire sincère.En: "Thank you for being here," he admits with a sincere smile.Fr: Il apprend ce jour-là que demander de l'aide n'est pas un signe de faiblesse.En: He learns that day that asking for help is not a sign of weakness.Fr: Au contraire, c'est un geste de force et confiance.En: On the contrary, it is a gesture of strength and trust.Fr: Ensemble, ils rentrent à l'hôtel, le cœur léger et les souvenirs pleins de beauté.En: Together, they return to the hotel, their hearts light and their memories full of beauty.Fr: Mont Saint-Michel, en dépit du froid, lui a offert une leçon précieuse et des photos inoubliables.En: Mont Saint-Michel, despite the cold, has offered him a valuable lesson and unforgettable photos. Vocabulary Words:majestic: majestueuxthe cold: le froidthe cobbled streets: les ruelles pavéesdecorated: décoréesthe Christmas lights: les guirlandes lumineusesto graze: effleurerfirmly: fermementto capture: capturerthe centerpiece: les pièces maîtressesthe itch: la démangeaisonthe allergic reaction: la réaction allergiqueto swell: gonflerto worsen: s'aggraverthe first-aid kit: la trousse de secoursthe antihistamine: l'antihistaminiqueto swallow: avalergrateful: reconnaissantthe concern: l'inquiétudethe emergency: l'urgencethe medical assistance: l'assistance médicalethe medication: le médicamentto wipe: essuyerthe sweat: la sueurthe confirmation: la confirmationthe determination: la déterminationthe shot (photo): le clichéthe sunset: le coucher de soleiltinged: teintédespite: en dépit dethe weakness: la faiblesse

Traveling Culturati
Looking Back: Travel Stories & Trends of 2025 & Plan for Christmas Markets to Visit in 2026

Traveling Culturati

Play Episode Listen Later Dec 25, 2025 53:19


  This week on Traveling Culturati, we're diving into what's happening now and what's ahead in the world of travel. We kick things off with Travel News, covering the latest updates and stories travelers should have on their radar. Next, we explore Travel Stories and Trends for 2025, breaking down what's shaping how and where we travel in the coming year. We're joined by Sally Kertes, who shares insider tips on Christmas markets to start planning for in 2026, from festive favorites to must-visit destinations worth adding to your future travel list. We'll also have Ja'Vonne's Travel Minute and The Culture Report featuring host and travel pro Ja'Vonne Harley!

Fluent Fiction - Spanish
Reunions and Revelations Amidst Machu Picchu's Ruins

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later Dec 24, 2025 16:39 Transcription Available


Fluent Fiction - Spanish: Reunions and Revelations Amidst Machu Picchu's Ruins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-12-24-23-34-02-es Story Transcript:Es: El sol ardía intensamente sobre Machu Picchu, bañando las ruinas en una luz dorada.En: The sun burned intensely over Machu Picchu, bathing the ruins in a golden light.Es: Las nubes se desplazaban lentamente, creando sombras que jugaban entre las antiguas piedras.En: The clouds moved slowly, creating shadows that played among the ancient stones.Es: Mateo caminaba despacio, admirando el paisaje verde que rodeaba el sitio histórico.En: Mateo walked slowly, admiring the green landscape surrounding the historical site.Es: Inhaló profundamente, dejando que el aire puro llenara sus pulmones.En: He inhaled deeply, letting the pure air fill his lungs.Es: Allí, en aquel lugar mágico, estaba por reunirse con sus amigos de la infancia, Lucía y Carlos.En: There, in that magical place, he was about to reunite with his childhood friends, Lucía and Carlos.Es: Mateo, un maestro de historia dedicado, llevaba meses sintiéndose desconectado de ellos.En: Mateo, a dedicated history teacher, had been feeling disconnected from them for months.Es: Lucía, siempre en busca de nuevas historias, viajaba constantemente.En: Lucía, always in search of new stories, traveled constantly.Es: Carlos, sepultado por su trabajo en la ciudad, añoraba los días más simples de su juventud.En: Carlos, buried in his work in the city, longed for the simpler days of his youth.Es: La Navidad se acercaba, y esto parecía la excusa perfecta para reconectar.En: Christmas was approaching, and it seemed like the perfect excuse to reconnect.Es: Se encontraron en una parte abierta de la ciudadela, donde las terrazas verdes se extendían hasta donde alcanzaba la vista.En: They met in an open part of the citadel, where the green terraces stretched as far as the eye could see.Es: "¡Mateo!"En: "¡Mateo!"Es: gritó Lucía mientras lo abrazaba con entusiasmo.En: shouted Lucía as she embraced him enthusiastically.Es: Carlos llegó poco después, con una sonrisa que iluminaba su rostro.En: Carlos arrived shortly after, with a smile that lit up his face.Es: Juntos, formaban un grupo unido por viejas memorias.En: Together, they formed a group united by old memories.Es: La charla se animó mientras caminaban por las ruinas, pero Mateo sentía una tensión interna, un peso de antiguas discusiones que no le permitía disfrutar plenamente.En: The conversation livened as they walked through the ruins, but Mateo felt an internal tension, a weight of old arguments that didn't allow him to fully enjoy.Es: Las responsabilidades del trabajo también lo mantenían cautivo, dificultando su capacidad para estar presente.En: The responsibilities of work also kept him captive, making it difficult for him to be present.Es: Al llegar la noche, improvisaron una pequeña cena navideña entre las piedras milenarias.En: As night fell, they improvised a small Christmas dinner among the ancient stones.Es: Mateo miró a sus amigos, sus caras iluminadas por la luz suave de las linternas.En: Mateo looked at his friends, their faces illuminated by the soft light of lanterns.Es: Algo dentro de él decidió que era tiempo de hablar.En: Something inside him decided it was time to speak.Es: "Necesito decirles algo", comenzó, su voz apenas un murmullo que el viento se llevaba.En: "I need to tell you something," he began, his voice barely a murmur carried by the wind.Es: "He estado sintiendo cierta distancia.En: "I've been feeling a certain distance.Es: No solo entre nosotros, sino también conmigo mismo.En: Not just between us, but also with myself.Es: El trabajo me ha alejado de ustedes, y quisiera cambiar eso."En: Work has pulled me away from you, and I want to change that."Es: Carlos inclinó la cabeza, comprendiendo de inmediato, mientras Lucía le tomó la mano en un gesto de apoyo.En: Carlos tilted his head, understanding immediately, while Lucía took his hand in a gesture of support.Es: "Estamos aquí", respondió ella, con una calidez que traspasó las frías piedras.En: "We're here," she responded, with a warmth that passed through the cold stones.Es: "Este lugar no solo guarda historias, también puede ser el inicio de nuevas."En: "This place not only holds stories, but it can also be the start of new ones."Es: Mateo sonrió al ver cómo fluían las palabras sinceras, dejando que el pasado se desvaneciera como las sombras al caer la noche.En: Mateo smiled as sincere words flowed, allowing the past to fade away like shadows at nightfall.Es: Las historias del día dieron paso a risas, y sus voces resonaron con fuerza en los corredores de piedra.En: The day's stories gave way to laughter, and their voices resonated strongly in the stone corridors.Es: Con el cielo estrellado sobre ellos, una paz renovada envolvió al grupo.En: With the starry sky above them, a renewed peace enveloped the group.Es: Mateo comprendió que había algo más valioso que sus logros académicos: la conexión y el amor de sus amigos.En: Mateo realized there was something more valuable than his academic achievements: the connection and love of his friends.Es: Machu Picchu, con su majestuosidad silenciosa, había sido el escenario perfecto para sanar viejas heridas y abrir nuevas puertas.En: Machu Picchu, with its silent majesty, had been the perfect setting to heal old wounds and open new doors.Es: El reencuentro terminó con Mateo abrazando la calidez de la amistad recuperada.En: The reunion ended with Mateo embracing the warmth of the regained friendship.Es: Las antiguas ruinas susurraban cuentos de tiempos pasados mientras sus corazones se llenaban de promesas del futuro.En: The ancient ruins whispered tales of bygone times as their hearts filled with promises of the future.Es: Mateo había encontrado en ese paseo no solo historia, sino también un camino de regreso a lo esencial.En: Mateo had found not just history in that walk, but also a path back to the essential. Vocabulary Words:the ruins: las ruinasthe clouds: las nubesthe stones: las piedrasthe landscape: el paisajethe childhood: la infanciathe citadel: la ciudadelathe terraces: las terrazasthe shadows: las sombrasto inhale: inhalarthe historical site: el sitio históricothe lungs: los pulmonesthe youth: la juventudto embrace: abrazarenthusiastically: con entusiasmothe memories: las memoriasinternal: internathe tension: la tensiónthe responsibilities: las responsabilidadesto improvise: improvisarthe lanterns: las linternasa murmur: un murmulloto carry: llevarto tilt: inclinarto resonate: resonarthe corridors: los corredoresthe majesty: la majestuosidadto heal: sanarthe wounds: las heridasthe warmth: la calidezto whisper: susurrar

The Internet Said So
The Internet Said So | Ep 292 | 2025 TISS Recap

The Internet Said So

Play Episode Listen Later Dec 23, 2025 120:48


TISS is a weekly podcast where Varun, Kautuk, Neville & Aadar discuss crazy "facts" they find on the internet. Come learn with them... or something like that.This week, the boys are wrapping up this brilliant year with 'The best of 2025'To support TISS, check out our Instamojo: www.instamojo.com/@TISSOPFollow #TISS Shorts where we put out videos: https://bit.ly/3tUdLTCYou can also check out the podcast on Apple podcast, Spotify and Google podcast!https://shorturl.at/hfQZXhttp://apple.co/3neTO62http://spoti.fi/3blYG79http://bit.ly/3oh0BxkCheck out the TISS Sub-Reddit: https://bit.ly/2IEi0QsCheck out the TISS Discord: / discord  Buy Varun Thakur's 420 Merch - http://bit.ly/2oDkhRVSubscribe To Our YT Channels:Varun - https://bit.ly/2HgGwqcAadar - https://bit.ly/37m49J2Kautuk - https://bit.ly/3jcpKGaNeville - https://bit.ly/2HfYlWyFollow Us on Instagram:Varun -   / varunthakur  Aadar -   / theaadarguy  Kautak -  / cowtuk  Neville -  / nevilleshahChapters:  00:00 Cold Open 00:23 Intro Packaging 00:32 Intro 00:48 Sad Aadar 01:33 Personal Recaps 01:57 Time Flying Faster 02:52 Varun's Life-Changing Year 03:12 Banksy Chronicles 06:27 Aadar's Yearly Recap 07:56 Kautuk's Yearly Recap 13:13 Bawa's Recap 13:48 Wild Maa Kasam Shows 16:00 The Boys & Ponds 18:25 Global Yearly Recap 19:45 L&T Founder & 72-Hour Workweek 21:23 Ragebait: Word of the Year 22:31 Dhruv Rathee & Dhurandhar 24:49 Weaponized Ragebait 27:07 Apology Trend 28:05 Slow Internet Content 28:45 Jan: Saif Stabbing 31:45 Feb: Latent Controversy 35:20 Mar: India Wins ICC Trophy 38:06 Apr–May: Pahalgam & Operation Sindoor 41:50 May: Gokhale Bridge & Mumbai Roads 45:54 June: Air India Plane Crash 47:54 July: Tariff Wars 50:48 Aug: Nothing Much 51:12 Sept: Nepali Gen-Z Protests 53:18 Oct: Diwali 53:30 Nov: Women's World Cup Win 55:04 Dec: AQI Trouble 58:01 Dec: Indigo Fiasco 59:42 Katy Perry in Space 01:00:29 Dec: The Messy Tour 01:00:54 Movies of 2025 Recap 01:01:08 Loving Dhurandhar 01:01:50 2025 Re-Releases 01:02:29 Top 10 Movies (India) 01:04:10 Sujeet Cinematic Universe 01:05:32 The Saiyara Sadness 01:10:02 Top-Grossing Hollywood Film 01:11:16 The Minesweeper Movie 01:11:56 #1 Movie: Ne Zha 2 01:14:10 Best Hollywood Movies 01:15:16 Aadar's Movie Taste 01:17:21 Top 10 Hollywood Films 01:18:29 OG Spy Catching Trick 01:20:59 Labubu Craze 01:21:48 Recession & Being Broke 01:23:14 Dubai Chocolate Trend 01:25:06 Short Trend Lifecycles 01:25:47 Matcha Obsession 01:26:50 Varun Loves Tofu 01:27:44 Mamdani in New York 01:28:41 Ozempic Trend 01:32:24 Power of Manifestation 01:35:12 Coldplay Kiss Cam 01:39:06 Taylor Swift Engaged 01:40:16 Psychedelic Mushroom Testing 01:42:46 Airport Betting on Venice 01:43:45 The Fighter Pilot 01:45:16 Travel Stories 01:48:25 Unstoppable Fart Machine 01:50:53 Outro 01:52:53 Post-Credit with BawaThumbnail - Anjali Handa

Milenomics ² Podcast - No Annual Fee Edition
TravelStories Episode 70: Festivus 2025

Milenomics ² Podcast - No Annual Fee Edition

Play Episode Listen Later Dec 23, 2025 75:06


Festivus 2025 Episode 70: Show Notes Keywords Festivus, travel, airlines, loyalty programs, grievances, travel stories, miles, points, travel achievements, travel miracles Summary Our Annual Festivus Tradition continues! In this episode, we celebrate Festivus with special guest JT Genter, discussing our travel experiences. We air our grievances with airlines and loyalty programs, we share our feats of strength and celebrate our Festivus miracles. Break out your festivus pole and join us as we reflect on the past year. Key Points From This Episode: 00:00 Intros 03:53 Airing of Grievances 28:18 Feats of Strength 56:42 Festivus Miracles 01:11:44 Wrapping Up

The Red Eye
A Christmas Flight to Remember Revisited

The Red Eye

Play Episode Listen Later Dec 23, 2025 29:23


In today's episode, we're revisiting a short story from last year - because it aired on Christmas Eve last year and didn't get the listens it deserved!This story is about Ally, who was destined to spend Christmas in Johannesburg with her slightly rubbish boyfriend who was also a flight attendant. She decided to try make the best of the situation and arranged for the crew to visit an orphanage to give the children there gifts. But she ended up with a whole new perspective on life.Being cabin crew around Christmas isn't the best. You're often alone in a hotel room whilst your family celebrate without you. So this episode is a reminder that no matter how you celebrate, every day on this planet is a gift - so make the most of every opportunity!If you like escaping into short stories, audio fiction based on true stories, or are just interested in the lives of those who work in aviation - this is the podcast for you!Send us a text! If you'd like a reply, please leave an email or numberWe would really appreciate it if you take 1 minute to leave a quick review. It really helps our podcast become more visible on all the platforms so we can reach more people! Thank you. Kaylie has written 6 other fictional novels about the lives of cabin crew! Amazon UKAmazon USABarnes and NobleSupport the showThe Red Eye Podcast is written by Kaylie Kay, and produced and narrated by Ally Murphy.To subscribe to the monthly newsletter and keep up to date with news, visit www.theredeyepod.com. Or find us on Facebook, YouTube, TikTok & Instagram @theredeyepod, for behind the scenes stories and those funny short stories that only take a minute or less!If you'd like to support the podcast you can "buy us a beer" and subscribe at https://www.buzzsprout.com/2310053/support, we'd be happy to give you a shout out on our newsletter!Ally Murphy is a former flight attendant, and a British voice over artist based in the USA, visit www.allymurphy.co.ukKaylie Kay is a flight attendant and author based in the UK. You can find more of her work at www.kayliekaywrites.comTo buy The Red Eye's first book click on the following links:Amazon UK Amazon USABarnes and Noble Other E Book Platforms

Fluent Fiction - Norwegian
The Snowman Stunt: A Christmas Card Adventure in Vigelandsparken

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Dec 23, 2025 15:08 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: The Snowman Stunt: A Christmas Card Adventure in Vigelandsparken Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-12-23-23-34-02-no Story Transcript:No: Vigelandsparken lå stille under et tynt lag av snø.En: Vigelandsparken lay quietly under a thin layer of snow.No: Himmelen var grå, men til og med de dystre skyene kunne ikke skjule skjønnheten i de mange statuene.En: The sky was gray, but even the gloomy clouds couldn't hide the beauty of the many statues.No: Turister gikk rundt med kameraer, ivrige etter å fange noen minner av parken.En: Tourists walked around with cameras, eager to capture some memories of the park.No: Blant dem gikk Lars, klønete og morsom i sitt snømannskostyme.En: Among them walked Lars, clumsy and funny in his snowman costume.No: Han holdt et stort kamera og hadde en plan om å lage årets beste julekort.En: He held a large camera and had a plan to make the best Christmas card of the year.No: Lars elsket julen.En: Lars loved Christmas.No: Han hadde bestemt seg for at årets kort skulle være noe helt spesielt.En: He had decided that this year's card should be something completely special.No: Derfor hadde han på seg dette gigantiske, komiske snømannkostymet.En: Therefore he wore this gigantic, comical snowman costume.No: Problemet var bare at han nesten ikke kunne bevege seg.En: The only problem was that he could hardly move.No: "Det er så kaldt!En: "It's so cold!"No: " klaget Lars og viftet med armene.En: complained Lars as he waved his arms.No: "Og jeg kan nesten ikke se noe!En: "And I can hardly see anything!No: Hvordan skal jeg ta et bilde av meg selv?En: How am I supposed to take a picture of myself?"No: "Eva og Sven, hans lojale venner, lo og ristet på hodet.En: Eva and Sven, his loyal friends, laughed and shook their heads.No: "Du er sprø, Lars," sa Sven med et smil.En: "You're crazy, Lars," said Sven with a smile.No: "Men vi skal hjelpe deg.En: "But we'll help you."No: "Lars så seg rundt, håpet at en idé ville komme til ham.En: Lars looked around, hoping that an idea would come to him.No: Statuene så ut til å stirre tilbake, nesten som om de også moret seg over hans skumle situasjon.En: The statues seemed to stare back, almost as if they were also amused by his tricky situation.No: Til slutt fikk Lars øye på en sokkel uten statue.En: Finally, Lars spotted a pedestal without a statue.No: Kanskje, tenkte han, han kunne stå der og få det perfekte bildet?En: Maybe, he thought, he could stand there and get the perfect picture?No: "Kan dere løfte meg opp dit?En: "Can you lift me up there?"No: " spurte han Eva og Sven.En: he asked Eva and Sven.No: "Er du sikker?En: "Are you sure?"No: " spurte Eva skeptisk.En: asked Eva skeptically.No: "Det ser farlig ut.En: "It looks dangerous."No: ""Det vil bli perfekt!En: "It will be perfect!"No: " insisterte Lars.En: insisted Lars.No: Med mye latter og fomling fikk de løftet Lars opp på sokkelen.En: With much laughter and fumbling, they managed to lift Lars onto the pedestal.No: Han stilte opp kameraet på et stativ og satte timeren.En: He set up the camera on a tripod and set the timer.No: "Kom nærmere!En: "Come closer!"No: " ropte Lars til vennene sine.En: shouted Lars to his friends.No: "Vi skal være på bildet sammen.En: "We should be in the picture together."No: "De satte seg ved sokkelens kant mens timeren tikket ned.En: They sat by the edge of the pedestal as the timer counted down.No: Så kom øyeblikket.En: Then came the moment.No: Kameraet klikket.En: The camera clicked.No: Men idet Lars lener seg fremover, mister han balansen og faller rett av sokkelen og ned i snøen.En: But as Lars leaned forward, he lost his balance and fell right off the pedestal into the snow.No: Eva og Sven kunne ikke annet enn å le.En: Eva and Sven couldn't help but laugh.No: Lars lå i en snødrift, med snøhatt og kost i alle retninger.En: Lars lay in a snowdrift, with snow hat and broom in all directions.No: Det var langt fra det perfekte bildet Lars hadde sett for seg, men i det øyeblikket forstod han noe viktig.En: It was far from the perfect picture Lars had imagined, but at that moment he understood something important.No: De uventede øyeblikkene var ofte de beste, dem som ble minnet for livet.En: The unexpected moments were often the best, those that became memories for life.No: "Greit, dette er den beste julegaven," lo Lars, fortsatt liggende i snøen.En: "Okay, this is the best Christmas gift," laughed Lars, still lying in the snow.No: "En jul jeg aldri vil glemme!En: "A Christmas I'll never forget!"No: "Lars kikket opp mot statuene som fortsatt sto majestetiske og uforstyrrede.En: Lars looked up at the statues that still stood majestic and undisturbed.No: Han smilte, lettet over å innse at perfeksjon ikke alltid var nødvendig, spesielt ikke i julen.En: He smiled, relieved to realize that perfection wasn't always necessary, especially not at Christmas.No: Det ufullkomne fikk til tider en selvsagt plass i hjertet.En: The imperfect sometimes found a natural place in the heart. Vocabulary Words:stare: stirreclumsy: klønetegloomy: dystregigantic: gigantiskecomical: komiskepedestal: sokkellean: lenebalance: balansesnowdrift: snødriftmajestic: majestetiskeundisturbed: uforstyrrederelieved: lettetimperfect: ufullkomnecostume: kostymetripod: stativtimer: timerenskeptically: skeptiskamused: moretcapture: fangeeager: ivrigememories: minnercapture: fangeunexpected: uventedeclosure: avslutninggift: gaveloyal: lojalefumbled: fumletsnowfall: snøfalllaugh: leperfect: perfekte

The Folo by Travel Weekly
The biggest travel stories of 2025

The Folo by Travel Weekly

Play Episode Listen Later Dec 22, 2025 33:01


In this episode, news editor Johanna Jainchill talks about how we review and select the stories in our annual Year in Review report, which looks at the biggest and most impactful stories of the year. And then she and host Rebecca Tobin talk about what made 2025 so unique, from "choppy" markets to how people booked travel, to Las Vegas' occupancy woes, to Southwest's business-model changes, to cruising’s destination island expansion -- and more. This episode was recorded Dec. 11 and has been edited for length and clarity. Episode sponsor This episode is sponsored by KLM Royal Dutch Airlines https://www.aflk.biz Related reports 2025: The Year in Review https://www.travelweekly.com/Travel-News/Travel-Agent-Issues/2025-year-in-review See omnystudio.com/listener for privacy information.

Milenomics ² Podcast - No Annual Fee Edition
TravelStories Episode 69: Award Strategies for a Guy's Trip

Milenomics ² Podcast - No Annual Fee Edition

Play Episode Listen Later Dec 17, 2025 47:16


Episode 69: Show Notes Trevor and Thomas are the ultimate travel friends, and part of what makes their trips so memorable is that they both maximize the journey as much as the destination! Today on Travel Stories, we are doing something a little bit different; we are breaking down the ins and outs of planning a guy's trip so that you, too, can make your next trip about the journey, not just the destination! In this episode, you'll hear all about how Thomas and Trevor decided where to go on this trip, some of their award searching strategies, the breakthrough that led to their location decision, and so much more! We delve into their lounge experiences before Thomas tells us about his disappointing trip home and the obstacles they faced with regard to hotel availability. They even talk about the three different award tickets they ended up with on this trip. Finally, our hosts tell us why so many of their trips are planned ‘at the last minute' and how they each use their miles differently. Thanks for tuning in! Key Points From This Episode: [01:04] Today's topic: what planning a guy's trip looks like and why we're talking about this. [04:24] Deciding where to go on this trip and how wide our aperture was for it. [08:19] The power of using multi-city codes on Seats.aero and how we do award searching. [12:35] The breakthrough that came from a Seats.aero alert and ultimately choosing Malta. [17:42] Their lounge crawl at London Terminal Three and their other lounge experiences. [19:19] An overview of the heartbreak they experienced when booking their trip home.  [23:45] The importance of looking at different currencies when booking trips.  [28:12] The obstacles that Trevor and Thomas ran into when booking hotels.  [36:51] How they ended up with three different award tickets on this trip.  [40:22] Some of the other trips we are planning and why there is always so much uncertainty. [43:00] Why the value of miles is so unique to the person and how we use them differently. 

The Travel Wins
Mark Mackay road shaped music Ep 329

The Travel Wins

Play Episode Listen Later Dec 16, 2025 87:52


Country singer-songwriter Mark Mackay joins The Travel Wins Podcast to share his journey through thousands of shows, iconic venues, and endless miles on the road.In this episode, Mark talks about:·         How travel influences his songwriting·         Staying authentic in today's music industry·         The stories behind songs like “Old Songs and Old Trucks”·         Balancing creative growth with staying true to your rootsIf you love American roots music, country-rock, and real conversations about life on the road, this episode delivers.

Journey with Jake
How One Bag, A Bullfight, And A Hundred-Dollar Apartment Sparked A Purpose-Driven Company with Dave Munson

Journey with Jake

Play Episode Listen Later Dec 11, 2025 60:00 Transcription Available


#195 - A bull charges, a crowd roars, and a young teacher in Mexico says yes to the ring. That same man later sleeps on a bare floor in Juarez with his dog, ships bags at night, and turns a sketch into a company people chase through airports. Meet Dave Munson, founder of Saddleback Leather, whose path blends risk, faith, and relentless craft into a life that refuses shortcuts.We dig into the moment he drew the first “Indiana Jones” bag, why strangers wouldn't stop asking for it, and how a $100 apartment, bus-station pickups, and stubborn standards turned into a brand with a 100-year warranty. Dave shares blunt truths on pricing and materials, the discipline behind quality control, and the sacrifices most never see—waiting to marry, choosing grit over comfort, and protecting a business from the quiet temptations of cutting corners. His leadership lessons are disarmingly personal: court your spouse, encourage everyone, and help others win. Success, he argues, starts at home.Faith threads through everything. Dave talks about praying boldly for “the coolest,” from a 1971 Land Cruiser rack to a headquarters built from compressed leather bales. He explains how purpose shapes operations—building a factory in Mexico, launching a homeschool program for employees' kids, reopening an English institute, and sponsoring students in Rwanda and Uganda. Travel becomes marketing with a soul: crocs tug-of-war on a bag, shark dives on a honeymoon, and a simple stopover hack that turns Africa routes into Morocco detours at no extra cost.We close by redefining adventure. Dave bans the word in branding and lives it instead: choose the unknown, trust that you'll figure it out, and let curiosity steer the map. If you care about craftsmanship, entrepreneurship, service, and stories that actually happened, this conversation delivers. Subscribe, share with a friend who loves quality over hype, and leave a review with your favorite takeaway—what bold step are you ready to take next?To learn more about Dave and maybe get yourself or a loved one a gift check out www.saddlbackleather.com and you can follow him on Instagram as well @saddlebackbags.Be sure and follow me on Instagram as well to see some clips from the show and to get to know the personal side of yours truly! Check out @journeywithjakepodcast. Want to be a guest on Journey with Jake? Send me a message on PodMatch, here: https://www.podmatch.com/hostdetailpreview/journeywithjake Visit LandPirate.com to get your gear that has you, the adventurer, in mind. Use the code "Journey with Jake" to get an additional 15% off at check out. Visit geneticinsights.co and use the code "DISCOVER25" to enjoy a sweet 25% off your first purchase.

Fluent Fiction - Catalan
Unexpected Delights: From Retreat to Chocolate Treat

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 16:19 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: Unexpected Delights: From Retreat to Chocolate Treat Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-10-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: En Jordi va arribar a Montserrat amb un somriure d'orella a orella.En: En Jordi arrived in Montserrat with a smile from ear to ear.Ca: Li havia explicat a tothom que estava decidit a participar en una cata de xocolata ben especial per Nadal.En: He had told everyone that he was determined to participate in a very special chocolate tasting for Christmas.Ca: Això sí, la seva vena despistada el va portar, sense voler, a un retir espiritual.En: However, his absent-minded nature unwittingly led him to a spiritual retreat.Ca: Les muntanyes de Montserrat es mostraven esplèndides, cobertes amb un vel lleuger de neu, creant un paisatge majestuós.En: The mountains of Montserrat appeared splendid, covered with a light veil of snow, creating a majestic landscape.Ca: Quan va entrar al centre de retir, l'ambient era de calma absoluta.En: When he entered the retreat center, the atmosphere was one of absolute calm.Ca: El Jordi, amb la seva bufanda vermella, va preguntar a la recepcionista si allà es trobava la sala de la cata.En: Jordi, with his red scarf, asked the receptionist if the chocolate tasting room was there.Ca: La noia, amb un somriure comprensiu, li va assenyalar una porta a l'esquerra.En: The girl, with an understanding smile, pointed to a door on the left.Ca: En Jordi, sense dubtar, hi va entrar.En: Without hesitation, Jordi went in.Ca: Els participants estaven asseguts un darrera l'altre, en silenci.En: The participants were seated one behind the other, in silence.Ca: Una dona, la Marta, es va aixecar al mig de la sala, i va avisa a tots de mantenir-se en silenci durant tot el procés.En: A woman, Marta, stood up in the middle of the room and notified everyone to remain silent throughout the process.Ca: En Jordi, un xic confós, va pensar que era una introducció especial.En: A bit confused, Jordi thought it was a special introduction.Ca: Se sentia intrigat pel que estava a punt d'experimentar.En: He felt intrigued by what he was about to experience.Ca: Durant mitja hora, va intentar mantenir-se en el silenci.En: For half an hour, he tried to remain silent.Ca: Cada minut li semblava etern.En: Each minute seemed eternal.Ca: Els sons del vent a fora l'habitació li recordaven el fred de l'hivern.En: The sounds of the wind outside the room reminded him of the winter cold.Ca: A poc a poc, va començar a preguntar-se quan arribaria la xocolata.En: Gradually, he began to wonder when the chocolate would arrive.Ca: De sobte, un dels participants, en Pere, sense voler, va deixar caure una campana de meditació.En: Suddenly, one of the participants, Pere, accidentally dropped a meditation bell.Ca: En Jordi, incapaç de controlar-se més, va esclatar en rialles.En: Jordi, unable to control himself any longer, burst into laughter.Ca: El so va ressonar amb força entre les parets de la sala.En: The sound echoed loudly between the room's walls.Ca: Per un moment, tothom va quedar en silenci, sorprès.En: For a moment, everyone was silent, surprised.Ca: Però l'humor del Jordi va ser contagiós, i poc a poc, els altres van començar a riure també.En: But Jordi's humor was contagious, and slowly, the others began to laugh too.Ca: Marta va somriure i va proposar canviar el pla: "Què us sembla si convertim aquesta sessió en una cata de xocolata improvisada de Nadal?En: Marta smiled and suggested changing the plan: "What do you think about turning this session into an impromptu Christmas chocolate tasting?"Ca: "Tots van estar d'acord, encantats per la idea.En: Everyone agreed, delighted with the idea.Ca: La Marta va treure unes rajoles de xocolata dels seus bosses i les va repartir.En: Marta pulled out some chocolate bars from her bags and shared them.Ca: La sala es va omplir de rialles i de les olors dolces de la xocolata.En: The room filled with laughter and the sweet aromas of chocolate.Ca: En Jordi va descobrir que a vegades, les sorpreses de la vida podien ser ben dolces i inesparades.En: Jordi discovered that sometimes, life's surprises could be very sweet and unexpected.Ca: Així, va marxar de Montserrat amb un record càlid i una nova lliçó.En: So, he left Montserrat with a warm memory and a new lesson.Ca: Descobrir humor i alegria en llocs inesperats era una forma infal·lible d'aconseguir enlluernar les seves vacacions d'hivern.En: Finding humor and joy in unexpected places was an infallible way to brighten up his winter vacation. Vocabulary Words:retreat: el retiratmosphere: l'ambientreceptionist: la recepcionistaspiritual: espiritualveil: el velmajestically: majestuosamentintroduce: introduirintrigued: intrigatmediation bell: la campana de meditacióunwittingly: sense volerparticipant: el participantchocolate tasting: la cata de xocolataear to ear: d'orella a orellamajestic: majestuóslaugh: riuresilence: el silencisession: la sessiósurprise: la sorpresabreeze: la brisaspontaneous: improvisatsweet aroma: les olors dolcesdelighted: encantatinfallible: infal·libleabsent-minded: despistatunexpected: inesperatmemory: el recordlesson: la lliçóhumor: el humorechoed: ressonatunderstanding smile: un somriure comprensiu

Tea Time with Gabby Lamb and Harper-Rose Drummond
Tea Time (ep197) TRAVEL STORIES w/ Bianca Cristovao

Tea Time with Gabby Lamb and Harper-Rose Drummond

Play Episode Listen Later Dec 8, 2025 68:11


Follow Bianca - https://www.instagram.com/biancacristovao/ If you love the show and want to support us, join our growing community on Patreon to see what we're giving for $5 a month! JOIN OUR PATREON https://www.patreon.com/teatime42069 Send your stories to TeaTimeStories42069@gmail.com Watch Harper-Rose's set here: https://www.youtube.com/watch?v=4eNpjjGZHLY&t=110s Watch Gabby Lamb's set here: https://www.youtube.com/watch?v=J7oOYWgK598

Culture Cult Travel Show
Travel Story: Afternoon Tea with Hezbollah with James Hammond

Culture Cult Travel Show

Play Episode Listen Later Dec 8, 2025 58:18


Today I'm joined by James from the Winging It Travel Podcast, and we dive into his completely unplanned, absolutely wild trip through Lebanon.From wandering into “red-zone” neighborhoods to hearing gunshots in Tripoli, visiting a Hezbollah museum, and being welcomed with next-level hospitality… this episode is everything travel should be: surprising, human, messy, emotional, and unforgettable.We also talk about:Why “winging it” can make your travel stories richerHow James has explored the world while working full-timeWhat it really means to become a digital nomadThe power of seeing places for yourself instead of trusting the news Gunshots in Tripoli, Hezbollah museums, incredible hospitalityTo Find James:Podcast: Winging It Travel PodcastProduction Services: wingingitproductions.comInstagram: @wingingittravelpodcastMy arabic playlist: "Yalla"Text for a shoutout! Support the showWant your episodes early? Sign up HERE to the newsletter. You will get episodes a week early!Connect:Instagram: @culturecultshowEmail: culturecultshow@gmail.comSend in your best travel story to share on the podcast via voice message or email:culturecultshow@gmail.comTo Help Aseel Escape Gaza:Follow her and support her on Instagram! : @aseel_dentartDonate to her Go Fund Me ( ANY amount helps)To Help Sally Escape Gaza:Follow her and support her on Instagram!: @sallyhjeerDonate to her Go Fund Me ( ANY amount helps)

Matt Kim Podcast
Is THIS Central Casting?

Matt Kim Podcast

Play Episode Listen Later Dec 2, 2025 98:38


The Matt Kim Podcast: Homeless Machete Giveaway, Trump Endorsements, and Central CastingIn this episode of The Matt Kim Podcast, Matt Kim and his co-host Peter Satton dive into a series of controversial and provocative topics. The discussion begins with the idea that the world is a show and everything, including political figures, is staged — a notion famously declared by Trump. They boast about their track record of being consistently right about various issues. The podcast covers a range of subjects, including an update on Matt's life, observations about American entitlement at resorts, and the behavior at buffets. They then jump into heavier topics, such as the ongoing U.S. involvement in Venezuela, characterized as a regime change mission for oil resources, and criticize the military-industrial complex. They touch on domestic radicalization, false flag events, and whether America is more dangerous than other countries like Mexico. This episode also explores the manipulation of social media platforms by foreign entities, the controversial endorsement by Trump in Miami's mayoral race, and a humorous analysis of Trump Vodka and the potential upcoming Trump Phone. The show wraps up with a talk on homelessness, Japanese internet memes about America's fentanyl crisis, and the idea of arming the homeless with machetes. Enjoy this unpredictable mix of humor, satire, and critical social commentary.Timestamps02:14 Travel Stories and Observations03:03 American Entitlement at Resorts07:41 Cultural Critiques and International Travel11:28 Venezuela Conflict and US Involvement17:08 Radicalization and Domestic Issues24:14 Mass Shootings and Gun Violence in America42:14 Social Media Manipulation and Foreign Influence51:38 Marjorie Taylor Greene's Resignation and Trump's Reaction53:17 Candace Owens and the Conspiracy Theories54:42 The Entertainment Value of Political Figures58:30 Online Gambling and Its Legal Issues01:06:10 Trump's Various Business Ventures01:16:25 The Political Landscape and Trump's Endorsements01:31:10 Homelessness and Controversial Solutions01:36:09 International Perception of America's Drug Crisis====================================Support the show~Join the Free Thinker Army!https://www.patreon.com/c/freemattkim====================================The ONLY VPN that can't spy on you.https://vp.net/mattHang out here~!soj.ooO https://soj.ooo/Join this channel to get access to perks:https://www.youtube.com/channel/UC4rC0QxBD1eRPKMHIIpL0vA/joinDonate!https://www.mattkimpodcast.com/support/FREE THINKER ARMY DISCORD:https://discord.gg/2juHnR6DPzTELEGRAM EDIT ZONE:https://t.me/+IV-skn-OXyw1MTcxFollow Matt!Instagram: https://www.instagram.com/mattattack009/Twitter: https://twitter.com/FreeMattKimRumble: https://rumble.com/c/FreeMattKimTikTok: https://www.tiktok.com/@freemattkimFollow Peter on X:Twitter: https://x.com/AgilePeterBusiness Inquiries Please Email mattkimpodcast@protonmail.com

Night Falls - Bedtime Stories For Sleep
Midnight in Machu Picchu | Relaxing Travel Story For Sleep

Night Falls - Bedtime Stories For Sleep

Play Episode Listen Later Dec 2, 2025 47:40


Ready to fall asleep under the stars? Join Geoffrey as he tells you about the time a campfire debate over who built Machu Picchu swept him and his friends onto the path of time. Their journey carried them deep into the Andes, where they hiked the Inca Trail, watched the city come alive in its full glory, and listened to the gentle whispers of the mountain spirits beneath the stars. This sleepy tale will have you drifting off in minutes. This is Part 80 of The Falls series - but don't worry, you can jump in anytime.  Love Night Falls?

Fluent Fiction - French
A Noël Encounter: Serendipity in the Heart of Paris

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Dec 2, 2025 15:38 Transcription Available


Fluent Fiction - French: A Noël Encounter: Serendipity in the Heart of Paris Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-12-02-23-34-02-fr Story Transcript:Fr: Le ciel de Paris est gris en ce jour d'hiver.En: The sky over Paris is gray on this winter day.Fr: L'air est froid et rempli de l'esprit de Noël.En: The air is cold and filled with the spirit of Noël.Fr: La cathédrale Notre-Dame, majestueuse et imposante, se dresse au cœur de la ville.En: The cathédrale Notre-Dame, majestic and imposing, stands tall in the heart of the city.Fr: Des lumières festives éclairent ses tours et de doux chants de Noël résonnent en écho dans les rues.En: Festive lights illuminate its towers and soft Christmas carols echo through the streets.Fr: Thibault est un passionné d'histoire.En: Thibault is a history enthusiast.Fr: Il passe quelques jours à Paris pour découvrir ses trésors architecturaux.En: He is spending a few days in Paris to discover its architectural treasures.Fr: Il porte un manteau épais, un guide à la main.En: He wears a thick coat, a guidebook in hand.Fr: Il rêve de comprendre chaque arc, chaque sculpture de la cathédrale.En: He dreams of understanding every arch, every sculpture of the cathedral.Fr: Son programme est serré.En: His schedule is tight.Fr: Il veut tout voir.En: He wants to see everything.Fr: Elodie est une artiste.En: Elodie is an artist.Fr: Elle habite Paris depuis toujours.En: She has lived in Paris all her life.Fr: En ce moment, elle recherche l'inspiration pour sa prochaine peinture.En: At the moment, she is seeking inspiration for her next painting.Fr: Noël à Paris, avec ses lumières et ses traditions, semble parfait pour cela.En: Christmas in Paris, with its lights and traditions, seems perfect for this.Fr: Mais aujourd'hui, elle a du mal à créer.En: But today, she is struggling to create.Fr: La magie échappe à son pinceau.En: The magic eludes her brush.Fr: Elle décide de visiter Notre-Dame pour changer d'air.En: She decides to visit Notre-Dame for a change of scenery.Fr: À l'intérieur de la cathédrale, l'atmosphère est sereine.En: Inside the cathedral, the atmosphere is serene.Fr: Des visiteurs se rassemblent autour de la grande crèche.En: Visitors gather around the large nativity scene.Fr: Thibault choisit d'explorer la cathédrale à son rythme.En: Thibault chooses to explore the cathedral at his own pace.Fr: Il veut ressentir l'histoire, capturer chaque détail.En: He wants to feel the history, capture every detail.Fr: Elodie, quant à elle, s'assoit sur un banc.En: Elodie, meanwhile, sits on a bench.Fr: Elle observe les enfants fascinés par la scène de la Nativité.En: She observes the children fascinated by the scene of the Nativity.Fr: Soudain, dans leur exploration silencieuse, Thibault et Elodie se rencontrent.En: Suddenly, in their silent exploration, Thibault and Elodie meet.Fr: Ils se retrouvent côte à côte devant la crèche.En: They find themselves side by side in front of the nativity scene.Fr: Thibault remarque les couleurs vives que porte Elodie.En: Thibault notices the bright colors Elodie is wearing.Fr: Ils commencent à discuter.En: They start to talk.Fr: Ils parlent de l'art, de l'histoire, du charme de Noël.En: They discuss art, history, the charm of Christmas.Fr: « La cathédrale est magnifique », dit Thibault.En: "The cathedral is magnificent," says Thibault.Fr: « Oui », répond Elodie, « elle est inspirante, mais parfois cela ne suffit pas.En: "Yes," Elodie responds, "it is inspiring, but sometimes that's not enough."Fr: » Ils échangent leurs inquiétudes.En: They share their concerns.Fr: Thibault partage son envie de connaître l'histoire, mais aussi son besoin d'être plus spontané.En: Thibault shares his desire to know history, but also his need to be more spontaneous.Fr: Elodie parle de son blocage créatif.En: Elodie talks about her creative block.Fr: La conversation continue, fluide et naturelle.En: The conversation continues, fluid and natural.Fr: Ils découvrent qu'ils peuvent s'aider.En: They discover that they can help each other.Fr: Finalement, ils décident de se revoir.En: Finally, they decide to meet again.Fr: Thibault propose de montrer à Elodie d'autres sites historiques de la ville.En: Thibault proposes to show Elodie other historical sites in the city.Fr: En échange, Elodie promet de l'initier à la scène artistique locale.En: In return, Elodie promises to introduce him to the local art scene.Fr: Une amitié commence à naître.En: A friendship begins to form.Fr: En sortant de Notre-Dame, le sourire aux lèvres, Thibault réalise que Paris a bien plus à offrir que ce qui est inscrit sur un itinéraire.En: As they leave Notre-Dame, smiling, Thibault realizes that Paris has much more to offer than what is listed on an itinerary.Fr: Elodie retrouve l'espoir et l'inspiration grâce à cette rencontre imprévue.En: Elodie finds hope and inspiration through this unexpected encounter.Fr: Sous le ciel parisien, ils s'éloignent, chacun enrichi par l'autre, prêts à vivre de nouvelles aventures au cœur de la ville lumière.En: Under the Parisian sky, they walk away, each enriched by the other, ready to experience new adventures in the heart of the Ville Lumière.Fr: Noël apporte parfois des cadeaux inattendus, et la magie peut se cacher dans les détails.En: Christmas sometimes brings unexpected gifts, and magic can be hidden in the details. Vocabulary Words:the sky: le cielthe spirit: l'espritmajestic: majestueuseimposing: imposantethe heart: le cœurfestive: festivesto echo: résonnerthe history enthusiast: le passionné d'histoirethick: épaisthe guidebook: le guidethe arch: l'arcsculpture: sculpturethe schedule: le programmethe artist: l'artisteinspiration: l'inspirationto struggle: avoir du malelude: échapperthe atmosphere: l'atmosphèreserene: sereineto gather: se rassemblerthe nativity scene: la crècheto fascinate: fascinerto notice: remarquervivid: vivesthe charm: le charmemagnificent: magnifiqueinspiring: inspiranteconcern: l'inquiétudecreative block: le blocage créatifto discover: découvrir

Untold Italy travel podcast
301. Italian Travel Stories - How Carol Embraced La Dolce Vita

Untold Italy travel podcast

Play Episode Listen Later Nov 28, 2025 42:58 Transcription Available


La Dolce Vita on her mind always, Carol loves exploring Italy - from the snowy mountains of the Dolomites to the beaches of Puglia. Traveling Italy has become a passion that's taken her to private palazzi and the hills of Piedmont and she joins us to share her favorite moments and what keeps pulling her back to bella ItaliaJoin us on tour: untolditalytours.comRead the full episode show notes here > untolditaly.com/301NEW! - the Untold Italy app - access our entire podcast history ad free and searchable - DOWNLOAD FOR iOS  •  DOWNLOAD FOR ANDROIDThe app is FREE to download and check out our Milan guide and general travel content. Upgrade to PREMIUM  for a one time fee to access Rome, Florence, Venice, Sorrento, Cinque Terre, Amalfi Coast, Capri, Ischia, Tuscany, Lake Como, Lake Garda, Veneto, Lombardy, Campania, Lazio, Puglia, Abruzzo, Calabria, Umbria, Molise, Sardinia with much more to comeSupport the showSubscribe to our mailing list and get our FREE Italy trip planning toolkit - subscribe hereNeed help with your trip? Check out our Trip Planning ServicesJoin us on tour. Browse our Trip scheduleFollowSubstackInstagram • Facebook • YouTube Editorial InformationThe Untold Italy travel podcast is an independent production. Podcast Editing, Audio Production and Website Development by Mark Hatter. Production Assistance and Content Writing by the other Katie Clarke 

Fluent Fiction - Dutch
Chasing Dreams: An Arctic Adventure Under Polar Skies

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Nov 26, 2025 16:47 Transcription Available


Fluent Fiction - Dutch: Chasing Dreams: An Arctic Adventure Under Polar Skies Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-11-26-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: De lucht boven de uitgestrekte Arctische toendra was grijs en zwaar.En: The sky above the vast Arctic tundra was gray and heavy.Nl: Onder de koude hemel liepen Bas, Sanne en Dirk voorzichtig over het knarsende sneeuwtapijt.En: Under the cold sky, Bas, Sanne, and Dirk cautiously walked over the crunching carpet of snow.Nl: Het was begin december, en de koude wind sneden hen in wangen en handen.En: It was early December, and the cold wind bit at their cheeks and hands.Nl: Toch was de sfeer goed, want over een paar dagen zouden ze Sinterklaas vieren.En: Nevertheless, the mood was good because in a few days they would celebrate Sinterklaas.Nl: Bas was opgewonden.En: Bas was excited.Nl: Hij wilde een foto maken die zijn leven zou veranderen.En: He wanted to take a photo that would change his life.Nl: Hij had ooit gelezen over een prestigieuze fotowedstrijd en droomde ervan de perfecte foto van een ijsbeer met haar welpen te maken.En: He had once read about a prestigious photography contest and dreamed of capturing the perfect photo of a polar bear with her cubs.Nl: Sanne hield haar notitieboekje klemvast.En: Sanne held her notebook tightly.Nl: Ze was gefascineerd door de gewoonten van deze prachtige dieren.En: She was fascinated by the habits of these magnificent animals.Nl: Dirk, hun gids, keek op zijn kompas en leidde de groep verder.En: Dirk, their guide, checked his compass and led the group further.Nl: Hij wist dat het weer snel kon veranderen.En: He knew the weather could change quickly.Nl: De ijzige vlakte leek eindeloos stil en verlaten.En: The icy plain seemed endlessly silent and deserted.Nl: Er was alleen hun ademhaling en het zachte gekraak van hun stappen.En: There was only their breathing and the soft crunch of their steps.Nl: Maar de stilte bedekte een rijkdom aan leven.En: But the silence masked a wealth of life.Nl: Hier, in de koudheid, wisten ze dat ijsberen op zoek waren naar hun volgende maaltijd.En: Here, in the cold, they knew that polar bears were searching for their next meal.Nl: Sanne wees plots in de verte en riep: "Kijk daar!"En: Sanne suddenly pointed into the distance and shouted, "Look there!"Nl: Verre op een ijsrichel zagen ze een ijsbeer met twee nieuwsgierige welpen.En: Far away, on an ice ridge, they saw a polar bear with two curious cubs.Nl: "Dit is het moment," fluisterde Bas opgewonden.En: "This is the moment," whispered Bas excitedly.Nl: Hij pakte zachtjes zijn camera en zocht de beste hoek.En: He gently took out his camera and searched for the best angle.Nl: Sanne en Dirk hielden hun adem in.En: Sanne and Dirk held their breath.Nl: Maar net toen hij wilde klikken, begon de lucht te veranderen.En: But just as he was about to click, the sky began to change.Nl: Donkere wolken kwamen opzetten, gevolgd door wind die sneeuwvlokken om hun hoofden liet dansen.En: Dark clouds rolled in, followed by wind that sent snowflakes dancing around their heads.Nl: De sneeuwstorm begon.En: The snowstorm began.Nl: "Bas, we moeten terug," riep Dirk, zijn stem bijna verloren in het huilen van de wind.En: "Bas, we have to head back," called Dirk, his voice almost lost in the howling wind.Nl: Bas wist dat het gevaarlijk was, maar zijn droomfoto was zo dichtbij.En: Bas knew it was dangerous, but his dream photo was so close.Nl: Hij besloot te blijven.En: He decided to stay.Nl: Met een snelle beweging zette hij zijn camera klaar en richtte op de ijsberen.En: With a swift motion, he set up his camera and aimed at the polar bears.Nl: De sneeuw wervelde, en de wereld leek voor een moment stil te staan.En: The snow swirled, and the world seemed to stand still for a moment.Nl: Bas klikte een paar keer en toen besefte hij dat de storm hen niet lang veilig zou laten.En: He clicked a few times and then realized the storm wouldn't keep them safe for long.Nl: Ze haastten zich terug naar het kamp, de wind aan hun zijde.En: They rushed back to the camp, the wind at their side.Nl: Binnen bij het warme lichtje van de kachel dronken ze warme chocolademelk.En: Inside, by the warm glow of the stove, they drank hot chocolate.Nl: Bas keek naar zijn camera.En: Bas looked at his camera.Nl: "Ik denk dat ik het heb," zei hij.En: "I think I've got it," he said.Nl: Sanne en Dirk glimlachten, opgelucht dat ze veilig waren.En: Sanne and Dirk smiled, relieved that they were safe.Nl: Op de avond van Sinterklaas was het kamp gevuld met de geur van speculaas en de warmte van gezelschap.En: On the evening of Sinterklaas, the camp was filled with the scent of speculaas and the warmth of companionship.Nl: Terwijl ze hun cadeautjes uitwisselden, begreep Bas iets belangrijks.En: As they exchanged gifts, Bas understood something important.Nl: Het ging niet alleen om die ene foto.En: It wasn't just about that one photo.Nl: Het waren de herinneringen, de spanning en het samen zijn met Sanne en Dirk die deze reis speciaal maakten.En: It was the memories, the thrill, and being together with Sanne and Dirk that made this journey special.Nl: Hoewel de sirene-roep van de competitie sterk was, wist Bas dat de reis zelf de echte prijs was.En: Even though the siren call of the competition was strong, Bas knew that the journey itself was the real prize.Nl: En zo, in de essentie van de Arctische kou, was de warmte van vriendschap en gedeelde ervaringen zijn grootste schat.En: And so, in the essence of the Arctic cold, the warmth of friendship and shared experiences was his greatest treasure. Vocabulary Words:vast: uitgestrektetundra: toendracarpet: sneeuwtapijtprestigious: prestigieuzecontest: fotowedstrijdcub: welpenfascinated: gefascineerdmagnificent: prachtigecompass: kompassilent: stildeserted: verlatenwealth: rijkdomridge: ijsrichelwhispered: fluisterdeangle: hoekhowling: huilenswift: snelleswirled: werveldesiren call: sirene-roepmemories: herinneringenthrill: spanningsolitude: eenzaamheidcompanionship: gezelschapessence: essentietreasure: schatphotography: fotografiecapturing: vastleggenguide: gidsflurries: vlokkenstove: kachel

The ROAMies Podcast
Meet Victor And MJ: Travel, Stories, Couplehood, YouTube, And A Wild Safari

The ROAMies Podcast

Play Episode Listen Later Nov 25, 2025 49:05 Transcription Available


We kick things off with their origin story in Las Vegas before diving into how they built a channel that's equal parts inspiration and problem-solving. If you've ever tried to choose between eight near-identical resorts or wondered whether a river cruise beats an ocean ship, this conversation delivers real answers. Meet Victor and MJ! Victor takes the lead on nature and specs, MJ brings luxury taste and practical comfort, and together they explain how two strong creative visions learned to collaborate without losing what makes each voice distinct.Check them out at: victorandmj.comand some of their other adventures here:https://www.facebook.com/share/16f9DEfDak/https://youtu.be/JHdqGGpjpzE?si=S2JeXUdY_uCE-CXCThe heart of the episode beats in the bush. Their Zimbabwe tales include mobile camping under lion calls, walking safaris with expert guides, and the moment they stumbled upon a pangolin—the elusive, highly trafficked mammal few safari veterans ever see. It's the kind of surprise that reframes why we leave home: to be humbled, awed, and changed. From there, we look ahead to South Africa: Cape Town's winelands, Boulders Beach penguins, and the Garden Route—less hyped than the Big Five, but overflowing with scenery, food, and culture worth your time.Along the way, they unpack ocean vs river cruises, the value of first-hand hotel comparisons, and why travel agents should actually travel. You'll also hear how MJ left corporate life, how Victor traded the repair shop for a camera, and how they're building a smart, pet-friendly campervan with Starlink so they can research the U.S. with the same care they bring abroad. Ready to plan smarter and roam braver? Follow Victor and MJ on YouTube, then subscribe to the show, share this episode with a friend, and leave a quick review to help more travelers find their next great story.Please support our show by shopping through Eagle Creek: https://alnk.to/gVNDI6N and/or feel free to donate to:http://paypal.me/TheROAMies And it means the world to us when you subscribe, rate and share our podcast. Alexa and RoryThe ROAMiesFollow us at:http://www.TheROAMies.com@The ROAMies: Facebook and Instagram YouTube and X.

Sleep Wave - Sleep Meditations, Stories & Hypnosis
The Midnight Gardener: Chapter Two ✨ Cozy Travel Story For Sleep

Sleep Wave - Sleep Meditations, Stories & Hypnosis

Play Episode Listen Later Nov 24, 2025 45:47


In tonight's bedtime story with Karissa, we return to the lush Caribbean island of Nevis for Chapter Two of The Midnight Gardener. Let the warm breezes, tropical landscapes, and gentle storytelling carry you into a deep, restful sleep. Join Sleep Wave Premium ✨ in just two taps! Enjoy 2 bonus episodes a month plus all episodes ad-free and show your support to Karissa. Upgrade via our show page on Apple, or via this link for all other players ➡️ https://sleepwave.supercast.com/ Love the Sleep Wave Podcast? Please hit follow & leave a review ⭐️ How are we doing with Sleep Wave? Click here to let us know

Milenomics ² Podcast - No Annual Fee Edition
TravelStories Episode 68: A Fall Mediterranean Cruise

Milenomics ² Podcast - No Annual Fee Edition

Play Episode Listen Later Nov 22, 2025 78:11


Episode 68: Show Notes Keywords Mediterranean cruise, Delta One, travel experiences, family travel, cruise ports, Royal Caribbean, Allure of the Seas, travel tips, Barcelona, Sorrento, La Spezia, cruise, European cruising, cruise dining experience, service recovery, Mediterranean ports, travel tips, Emirates flight, travel inconveniences Summary In this episode, Trevor shares his recent family trip to Europe, highlighting their experiences flying Delta One, cruising on the Allure of the Seas, and exploring various Mediterranean ports. The conversation covers the challenges and joys of traveling with family, the dining experiences on the cruise, and the unique adventures in cities like Barcelona, Palma de Mallorca, and Sorrento. Trevor reflects on the importance of planning and balancing exploration with relaxation during family travels. Key Points From This Episode: 01:54 JFK's Delta One Lounge 09:11 Getting to Barcelona 12:44 Onboard the Allure of the Seas after its drydock 17:25 Ports of Call 30:15 Civitavecchia is not very close to Rome 38:14 Allure of the Seas Entertainment 45:14 Main Dining Disappointment 55:18 Why Med Cruises Make Sense 01:00:04 A quick hop to Milan on a Singapore Fifth Freedom Flight 01:03:21 Acqui Terme Overnight and Milan Touring 01:07:45 Protests in Milan 01:12:40 Emirates Fifth Freedom Flight Home and Wrapping Up

The Prosecutors
The Prosecutors After Dark: Bed Bugs

The Prosecutors

Play Episode Listen Later Nov 19, 2025 27:47


Alice goes on a trip and--brace yourselves for a shock--it doesn't go the way she'd hoped.Check out our new True Crime Substack the True Crime Times Check out our other show The Prosecutors: Legal Briefs for discussion on cases, controversial topics, or conversations with content creators.Get Prosecutors Podcast Merch Join the Gallery on Facebook Follow us on TwitterFollow us on Instagram Check out our website for case resources: Hang out with us on TikTokSee Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

Weird Science DC Comics Podcast
DC Comics Ep 614: Batman Making the Scene, Time Travel Stories, Gotham Academy Mean Clueless Girls & More

Weird Science DC Comics Podcast

Play Episode Listen Later Nov 9, 2025 240:59


Check out Comic-Con: The Cruise @ ComicConTheCruise.com/WeirdScience Use code WEIRD to get $250 off your cabin!  Check out the talent: https://comicconthecruise.com/talent/   Support Jared's Comic Book https://www.kickstarter.com/projects/-jtl/athena-goddess-of-thunder-issue-1 Gabe's Youtube Channel: https://www.youtube.com/@comicalopinions Gray's Youtube: https://www.youtube.com/channel/UC2NfSPGZ5OFcek6Baw3iQQw SuS Records: https://www.youtube.com/@SusRecordsCEO Jared's Youtube Channel: https://www.youtube.com/@ComicsLeague Jared's Podcast: https://open.spotify.com/show/3jv6I2edZ8lpc02gJEHw3e?si=cb5f48a6f8d84add Stork's Podcast: https://besottedgeek.podbean.com/   Join us on Friday Nights @ 7:15 PM EST on our Youtube channel https://www.youtube.com/@WeirdScienceComics when we do the Absolute show LIVE!  YouTube: https://www.youtube.com/@WeirdScienceComics This Week's Patreon-Exclusive Spotlight Show is Immortal Legend Batman #3 & Flash #26 Listen to the Spotlight Podcast by signing up to our Patreon - https://www.patreon.com/weirdscience   0:00:00 - Intro 0:15:04 - Batman #3 1:00:20 - Retro Book of the Week - Superman's Pal Jimmy Olsen #13 (1956) 1:40:57 - Adventures of Superman: Book of El #3 2:27:13 - Gotham Academy: First Year #2 3:04:44 - Batgirl #13 3:28:56 - Birds of Prey #27 3:51:20 - Next Week's Books FOLLOW WEIRD SCIENCE COMICS Twitter:  https://twitter.com/WeirdScienceDC  Patreon: https://www.patreon.com/weirdscience DC Comics Review Site: https://bit.ly/WeirdScienceDC Marvel Review Site: https://bit.ly/WeirdScienceMarvel   SUBSCRIBE TO WEIRD SCIENCE COMIC PODCASTS:  DC Comics Podcast iTunes - https://apple.co/47jNeme Spotify - https://spoti.fi/2XzDALI Stitcher - https://bit.ly/45XPtKS   Marvel Comics Podcast iTunes - https://apple.co/3u1xxSh Spotify - https://spoti.fi/3QJFAfe Pandora - https://bit.ly/3Qq5cwd YT - https://bit.ly/WeirdSciencePodcasts

What We Said
UNHINGED TRAVEL STORIES

What We Said

Play Episode Listen Later Nov 4, 2025 72:50


This week, the girls are reading off your horrors while traveling — but first, they make some predictions for their 2025 Spotify Wrapped (spoiler: the mom era is definitely showing in the charts). They reflect on the end of tour season, sharing heartfelt thank-yous to everyone who helped make the live shows such a massive success. Then it's time for the main event: your travel horror stories. From international mishaps and near-kidnappings to being trapped on a flight with a full bladder and nowhere to go, these tales will have you laughing, cringing, and double-checking your itinerary before your next trip.// WHAT WE ARE WEARING/MENTIONING // https://shopmy.us/shop/whatwesaidpodcast SHOP OUR MERCH: https://shop.dearmedia.com/collections/what-we-said !!! FOLLOW US !!!INSTA: @WHATWESAID, @JACIMARIESMITH, @CHELSEYJADECURTISTIKTOK: @CHELSEYJADECURTIS, @JACIMARIESMITHYOUTUBE: WATCH WHAT WE SAID, CHELSEY JADE, JACI MARIE// SPONSORS // Betterhelp: Visit BetterHelp.com/WHATWESAID today to get 10% off your first month.Columbia: Head to columbia.com to get your hands on an Amaze Puff jacket—they'retough on cold, soft on you.Winx: Head to hellowinx.com/WWS for 50% off Winx @ Walgreens. Squarespace: Go to Squarespace. com for a free trial, and when you're ready to launch, squarespace.com/WHATWESAID to save 10% off your first purchase of a website or domain.Vivrelle: Go to www.vivrelle.com and apply for a membership today using code WHATWESAID for your first month of membership FREE - the code will also allow you to skip the Vivrelle waitlist.Please note that this episode may contain paid endorsements and advertisements for products and services. Individuals on the show may have a direct or indirect financial interest in products or services referred to in this episode.Produced by Dear Media.See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

Mysterious Brews
305 - Time Travel Stories

Mysterious Brews

Play Episode Listen Later Nov 4, 2025 59:53


Join the boys as they discuss some lesser known "time slip" cases that they found.Visit patreon.com/mysteriousbrews today and become a "BrewsCrew" member. You will receive weekly episodes early, Patreon exclusive episodes, and a sense of pride for helping your two favorite basement dwelling idiots. If you can't find it in your heart to contribute monthly, then head over to Apple iTunes and leave the boys a 5-star review.

The Mens Room Daily Podcast
HR 1: Travel Stories Pt. 1

The Mens Room Daily Podcast

Play Episode Listen Later Oct 27, 2025 42:12


Mens Room Question: What is your messed up travel story?

The Mens Room Daily Podcast
Mens Room Question: What is your messed up travel story?

The Mens Room Daily Podcast

Play Episode Listen Later Oct 27, 2025 40:47


Mens Room Question: What is your messed up travel story?