POPULARITY
Categories
El president de la Generalitat, Salvador Illa, es reunir
Satisfet i content, en general, i amb coses a millorar en particular. Així s'ha mostrat el president de la comissió de Festa Major i Santa Tecla, Xavier Salmeron, l'endemà de la cloenda oficial de la Festa Major. Al cabàs de les coses positives hi ha la millora en la gestió del temps en l'entrada de grallers i la sortida de les dues, l'èxit de l'espai de La Plaça, o el desenvolupament de la processó de Sant Bartomeu i del tram en calma. I en el cabàs de les coses negatives hi ha el desenvolupament de la processó cívica, sobretot en la seva part final -la de la recollida del Sant i la tornada pel carrer Parellades- excessivament alterada pels talls i la gentada que la cercavila es trobà al carrer Parellades. L'entrada Xavier Salmeron fa un bon balanç de la Festa Major (a excepció de la Cívica) ha aparegut primer a Radio Maricel.
Jack Moody is back hosting this week and we catch up on the racing from the weekend. We bring Chris Beckmans, Australian Professional Triathlete, back to the show after his recent 7th place finish in a 7:43:48 at IRONMAN Copenhagen. Chris tells us about his race and how he prepared to achieve his best ever result and become the 4th fastest Australian ever at this distance. We chat to Stu Rotticci, winner of the recent Plasmaide competition. The competition offered the winning athletes an opportunity to fly to Font Romeu and train side by side with Kristian Blummenfelt and Gustav Iden, plus have their training metrics personally measured and tracked by leading scientist Professor Alison Heather. Stu shares his experiences from the camp. (0:00:00) – Calling in from Aix en Provence (0:03:52) – T100 Frejus and IM703 Zell am See this weekend. (0:08:17) – Hayden Wilde doing the double this weekend (0:08:53) – SuperTri (0:10:50) – IRONMAN Switzerland (0:16:55) – Plasmaide competition (0:18:13) – Stu Rotticci – Plasmaide Competition winner (0:41:20) – Plasmaide (0:47:34) – Chris Beckmans LINKS: Follow Jack Moody on Instagram at https://www.instagram.com/jacktmoody/ Follow Chris Beckmans on Instagram at https://www.instagram.com/chrisbeckmans/ Plasmaide at https://plasmaide.com/ Follow Stu Rotticci on Instagram at https://www.instagram.com/srotticci/ Follow Marius Bjerkeset on Instagram at https://www.instagram.com/mariusbjerkeset/
Benvinguts al temple esportiu dels caps de setmana! Aix
Benvinguts al temple esportiu dels caps de setmana! Aix
Benvinguts al temple esportiu dels caps de setmana! Aix
Benvinguts al temple esportiu dels caps de setmana! Aix
Benvinguts al temple esportiu dels caps de setmana! Aix
Benvinguts al temple esportiu dels caps de setmana! Aix
Tema del dia Què feu quan us costa dormir a la nit? Llegir, escoltar un pòdcast, jugar... o estar en silenci? I com gestioneu els silencis dels ascensors? Sabeu menjar a taula sense la televisió o sense el mòbil? Som-hi! Apunta't al nou Repte de 30 Dies! (https://members.easycatalan.org/) Bonus Comentem algunes expressions relacionades amb el silenci: fer/guardar silenci romandre/estar en silenci trencar el silenci silenci sepulcral no sentir-se ni una mosca no dir ni piu Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:17] Bon dia! Andreu: [0:18] Com estàs? Sílvia: [0:19] Bé, bé, tot molt bé. I tu? Andreu: [0:21] Jo també, content que ja s'hagi acabat aquesta onada de calor que hem tingut molt llarga. Doncs això, molt content que ja fa més bona temperatura, ha plogut una mica. I content també perquè fa unes setmanes vam rebre un missatge que em vaig oblidar de compartir aquí al pòdcast i crec que hauríem de fer-li justícia, a la Habibi, que ens va enviar aquest àudio des de Guatemala: Habibi: [0:49] Hola, ja fa un any que estic aprenent català, estic molt contenta i amb molta il·lusió de seguir aprenent molt. Vull agrair a Easy Catalan, que m'ha ajudat en aquest viatge. Gràcies a la Sílvia i a l'Andreu per la seva feina. Estic molt agraïda amb vosaltres. Una abraçada! Adeu! Andreu: [1:15] Això, de fet, era un reel o una història que va gravar en vídeo on ens va etiquetar, i no només ens va etiquetar aquí, sinó també a una altra història on surt ella tocant el piano i cantant en català. Sílvia: [1:30] Renoi! Andreu: [1:30] Si et sembla bé, escoltem, aquest fragment, és molt curtet… Sílvia: [1:33] Sí, sí. Andreu: [1:33] Doncs vinga! Habibi: [1:35] Et prometo que tot el que fas jo ho faré per nosaltres. Que si el que necessites és esforç, m'hi deixaré la pell. Que si no entenem què ens passa, si ens perdem i no sabem què fer, passarem per sobre dels problemes i així n'aprendrem. Que volarem sobre la por, caminarem donant l'esquena a la tempesta i mai més estarem sols… Que ballarem amb els records i mirarem com passa el temps, i seguint… Andreu: [2:36] Bé, aquí s'acabava… No, suposo que la cançó, el reel, era més llarg, però com a història estava limitada a 90 segons, no?, i per tant… fins aquí el que podem mostrar, però… Sílvia: [2:48] El concert. Andreu: [2:51] Sí! Un aplaudiment per la Habibi. Sílvia: [2:55] Ueee! Canta superbé! Andreu: [2:56] Superbé, sí, sí. Carai. Sílvia: [2:58] Però això és una cançó seva? Andreu: [3:01] Doncs no ho sé. L'hi hauríem de preguntar. Sílvia: [3:04] Perquè a mi no em sona de res… Andreu: [3:05] A mi tampoc. En qualsevol cas, vull dir, un any que està aprenent el català i ja està cantant en català, o sigui, escolta… Sílvia: [3:15] Fantàstic, fantàstic! Andreu: [3:16] Molt bé. Sílvia: [3:16] Uau… Andreu: [3:16] I també hem de donar la benvinguda a la Habibi a la comunitat, perquè justament fa dos dies, un parell de dies, vaig veure que es va unir a Discord per fer el Repte… Sílvia: [3:27] Ah, mira, fantàstic! Andreu: [3:27] Exacte, per fer el Repte de 30 Dies. Sílvia: [3:29] Genial! Doncs ha vingut en el millor moment, perquè és que el començarem ja! Falta molt poquet. Andreu: [3:34] Sí. Comença l'1 de setembre. La Habibi ja ha entrat a Discord, s'ha presentat, igual que ho han fet algunes altres persones, i si els nostres oients ho volen fer, recordeu que l'enllaç per fer-se membre és easycatalan.org/membership. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Entre Trump y Putin, un apretón de manos simbólico Brasil se indigna frente a los aranceles estadounidenses Uruguay se acerca a la regularización de la eutanasia Los argentinos se vuelcan a la exploración del Atlántico Sur Cézanne en Aix-en-Provence, la muestra del verano en Francia
Today's witnesses are from a website called Ashandpri.com. (CLICK HERE for article) The article where I found these miracles is called 10 Real-Life Miracles in the 21st Century That Will Have You Believing in a Higher Power. The article is written by Annika Stepanov. I put a link to the article in the show notes, and I invite you to check it out. I hope you enjoy hearing about these miracles as much as I did.In 2003, the city of Los Angeles, California, bore witness to an extraordinary event that left medical professionals astounded and the faithful rejoicing. Dafne Gutierrez, a young girl diagnosed with a rare and aggressive form of leukemia, stood at the precipice of a dire prognosis. Her family turned to faith, seeking solace and healing through prayer. However, it was an unexpected visit from none other than Pope John Paul II that would become the catalyst for an astonishing turn of events. After the Pope's visit and a continuation of fervent prayers, Dafne experienced an unexpected and complete remission of her illness. Many regarded this healing as a divine intervention, a testament to the profound impact of faith on the human condition.On October 13, 2010, the world held its breath as the story of thirty-three miners trapped deep underground in the San José Mine in Copiapó, Chile, unfolded. A devastating mine collapse had left them entombed for an astonishing 69 days. As rescuers worked tirelessly to reach the miners, the world watched in collective hope and prayer. When the day of rescue finally arrived, the successful extraction of all thirty-three miners was hailed as nothing short of miraculous. The “Miracle at the San José Mine” not only showcased the resilience of the human spirit but also left many believing that divine intervention played a pivotal role in the miners' survival and ultimate rescue.In 2007, in the Indian city of Aligarh, a heart-wrenching tragedy transformed into a miraculous event that defied medical explanation. A newborn baby, declared lifeless by medical professionals, was prepared for her funeral procession. As the grieving family carried her lifeless body to the cremation ground, an astonishing turn of events occurred. The baby reportedly came back to life, drawing gasps of amazement and disbelief from the mourners. This astounding occurrence left many to consider it a miracle and an affirmation of the mysteries of life and death.In 2009, the city of Palermo in Italy bore witness to a miraculous event intertwined with the fight against organized crime. Lucia Borsellino, the daughter of a prominent anti-Mafia judge, faced a grim diagnosis—she was stricken with a rare and highly aggressive form of cancer. Desperate for a lifeline, her family turned to faith and embarked on a pilgrimage to the shrine of Saint Pio, a revered figure associated with miraculous healings. What followed was nothing short of remarkable—Lucia experienced a miraculous remission, leaving medical experts and the faithful alike awestruck. This event, occurring in the shadow of the fight against the Mafia, was seen by many as a symbol of hope and a divine intervention in the face of darkness.In the year 2005, the city of Aix-en-Provence in France became the backdrop for a miracle that would have profound implications. Sr. Marie Simon-Pierre, a French nun, faced a debilitating and incurable ailment—Parkinson's disease. Her prayers and devotion led her to seek solace and healing through the intercession of Pope John Paul II, who himself had battled Parkinson's. In an extraordinary turn of events, Sr. Marie Simon-Pierre claimed to have been miraculously cured of her ailment. Her healing played a pivotal role in the eventual canonization of Pope John Paul II, sparking discussions about the mysteries of faith and divine intervention.In 2010, the devastating earthquake that struck Port-au-Prince, Haiti, left unimaginable destruction and loss in its wake. Amid the rubble and heartbreak, a remarkable story emerged—one of a young Haitian orphan named Kiki. Trapped for an astonishing eight days under the debris of a collapsed building, Kiki's survival seemed miraculous. Her rescue, against all odds, was hailed as a beacon of hope amidst the tragedy, prompting discussions of divine protection and the resilience of the human spirit. The city of Naples, Italy, is known for its rich history and cultural heritage, but it also became the site of a remarkable healing in 2008. Anna Santaniello, a woman grappling with multiple sclerosis, turned to faith and embarked on a pilgrimage to the shrine of Saint Pio in San Giovanni Rotondo. What followed was an unexpected and dramatic improvement in her condition. Anna Santaniello claimed to have experienced miraculous healing, leaving many to attribute her recovery to divine intervention and underscoring the profound connection between faith and healing.In 2015, the city of Dallas, Texas, became the backdrop for a modern-day miracle that defied the odds of medical science. A couple struggling with infertility faced daunting challenges on their journey to parenthood. They turned to prayer and embarked on a pilgrimage to a religious shrine, seeking divine intervention. Their faith was rewarded with a natural conception, a joyous occurrence that left them and many others believing in the extraordinary power of faith and the miraculous.The city of Minneapolis, Minnesota, witnessed a phenomenon in 2006 that left many contemplating the mysteries of faith and preservation. A fire engulfed a mosque, reducing it to ashes, and the devastation was apparent. However, amid the charred remains, a Quran was discovered remarkably intact and unburned. This event was widely regarded as a miraculous preservation of the holy book, prompting reflections on the sanctity of faith and the unexplained forces that shape our world.In 2019, the lush and challenging wilderness of Maui, Hawaii, became the stage for a modern-day survival tale that captured the world's attention. Amanda Eller, a hiker, went missing in the rugged terrain for an astonishing 17 days. Her disappearance and the subsequent search efforts transfixed a global audience. When Amanda was found alive, despite the harsh conditions and prolonged exposure, many hailed her rescue as a miracle. This remarkable event highlighted the extraordinary resilience of the human spirit and prompted discussions about faith, hope, and the enduring power of the miraculous.I am grateful to the people who run this website and all others who let us know about the miracles that are going on in the world. Many times we can think that miracles happened when Jesus was alive, but they are not happening today, and this is not true. Miracles are happening every day, all around us. We just aren't seeing them. If we look for miracles, we will see them! www.findingtruenorthcoaching.comCLICK HERE TO DONATECLICK HERE to sign up for Mentoring CLICK HERE to sign up for Daily "Word from the Lord" emailsCLICK HERE to sign up for my newsletter & receive a free audio training about inviting Jesus into your daily lifeCLICK HERE to buy my book Total Trust in God's Safe Embrace
Benvinguts al temple esportiu dels caps de setmana! Aix
Benvinguts al temple esportiu dels caps de setmana! Aix
Benvinguts al temple esportiu dels caps de setmana! Aix
Benvinguts al temple esportiu dels caps de setmana! Aix
Tema del dia El Mike ens va dir que amb l'episodi sobre el sexe ens havíem saltat uns quants passos, perquè abans de tenir relacions amb algú, cal CONÈIXER algú. I com es fa per conèixer gent catalanoparlant? Els assistents del primer episodi amb públic ens van ajudar a reunir diversos consells. Som-hi! Mira l'episodi al canal de YouTube! (https://youtu.be/hXZrSnvJcrM?si=d6mWNnZ8IpRv2pJh) Les vostres preguntes Els participants del Campus van preparar algunes preguntes perquè les responguéssim espontàniament. A veure què volien saber...?! Bonus L'expressió de la setmana Continuem la conversa a partir de les expressions preferides dels participants del Campus. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:16] Bon dia, Andreu! Andreu: [0:17] Com estàs? Sílvia: [0:18] Molt bé! Andreu: [0:19] A veure, què ha passat? Sílvia: [0:22] Sí, és una petita sorpresa. En el pòdcast encara no ho havia dit, però estic embarassada. Andreu: [0:29] Som dos al micro, però tres a l'escenari. Sílvia: [0:31] Exacte. A més a més, aquest pòdcast l'estem gravant des de la llibreria Ona de Barcelona. Això vol dir que, per tots els que estigueu sentint el pòdcast en diferit, podeu veure aquest vídeo a través de les càmeres que acaba de muntar el Joan i, per tant, ens podreu veure a l'Andreu i a mi, que normalment no ens veiem en el pòdcast. Andreu: [0:52] Exacte, és la primera vegada, de fet, que gravem... No, la primera no, perquè a l'edició, a la primera edició del Campus vam fer un episodi en una plaça de Gràcia amb molt de soroll de fons, un episodi improvisat, però clar, la primera vegada en aquestes condicions, no?, amb públic, és aquesta. Llavors, hola a tothom, benvinguts al primer episodi amb públic d'Easy Catalan. Moltes gràcies a la llibreria Ona per acollir-nos. Sí? A la Pilar, a la Montse i a tothom que ens ha facilitat aquest espai. Estem molt agraïts i molt a gust aquí, a la llibreria Ona, perquè és un lloc on el català té una presència molt i molt important. Sílvia: [1:35] Oi tant! I també moltíssimes gràcies a tots els que heu vingut fins aquí, als participants del Campus, també, perquè aquesta setmana estem fent el Campus d'Estiu, i és una de les activitats que estem realitzant, i està anant molt bé, no? Andreu: [1:49] Doncs sí, jo crec que... bé, els tenim aquí davant, participants del Campus, esteu contents, de moment? Sílvia: [1:55] Verd, vermell. Andreu: [1:58] Sí? D'acord. Sílvia: [1:58] Bé, bé, bravo, bravo! Andreu: [2:00] Això és un bon senyal, i també que pràcticament la meitat dels participants són repetidors, han… van venir l'any passat i/o l'anterior, per tant… molt contents! Sílvia: [2:11] Oi tant. Moltíssim, moltíssim! Andreu: [2:14] Encara queden uns dies de Campus. Sílvia: [2:16] Encara. Andreu: [2:17] Activitats per fer, farem un taller de cuina, anirem a Vilanova i la Geltrú. Sílvia: [2:22] Al cine… Andreu: [2:22] Al Castell de Montjuïc. Sílvia: [2:24] I ens ho passarem molt bé junts. Andreu: [2:26] I parlarem moltíssim. Sí. Aprofito per dir que els que ens estiguin escoltant, que no són aquí, aquest episodi també estarà publicat com a vídeo al canal de YouTube del pòdcast, que també té un canal de YouTube. Els que sou aquí, escolteu el pòdcast des del canal de YouTube? Sí…? Sílvia: [2:43] Ai, mira, algú sí. Andreu: [2:44] La majoria no, però alguns sí. Sílvia: [2:46] Alguns sí! Ah, molt bé. Andreu: [2:47] D'acord. Sílvia: [2:48] Interessant. Andreu: [2:49] Doncs sí, Easy Catalan Podcast. És fàcil de trobar. Perfecte. I bé, abans de començar amb el tema del dia, volem fer-vos un anunci, una novetat que tenim per compartir, i és que aquest any, al gener, vam fer un repte de 30 dies, sí? Vam fer una activitat a Discord, que és el punt de trobada que tenim amb la comunitat. Discord és una aplicació i una web que té canals de xat i canals de veu, i allà vam fer un repte on cada dia, durant un mes, hi havia una activitat per fer. Aquesta activitat podia ser escriure un text, enviar una foto, un àudio, compartir alguna cosa, cada dia d'un tema diferent. Doncs, què passarà, Sílvia? Sílvia: [3:32] Doncs que en tornarem a fer un altre! Així que, si ens voleu acompanyar, com ho han de fer? Andreu: [3:36] Doncs, per participar en el repte, que començarà al mes de setembre, encara tenim l'agost per descansar, sí?, vacances, tranquil·litat, però al setembre, si voleu reprendre l'activitat i parlar cada dia, practicar cada dia el català amb nosaltres i amb altres aprenents, doncs us heu de fer membres de la comunitat, potser ja ho sou, des de easycatalan.org/membership, i simplement amb això ja tindreu accés a totes les activitats del repte. Sílvia: [4:05] El repte serà com l'última vegada, que el farem al Discord, així que si ja teniu accés al Discord, podreu accedir en aquest repte. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Amb el Ramon Oromí, ens proposem ampliar els horitzons de la teua terminologia tecnològica. Així, amb cada nota de veu, explorem els aspectes clau d'un nou concepte que ens defineix en l'era digital. Pots recuperar les anteriors notes de veu a empoderanttic.cat o a les xarxes, amb l'etiqueta #NotaDeVeu podcast recorded with enacast.com
Les 27enes xerrades del Janio's Bar s'encetaren ahir confrontant el model de gestió de les dues grans festes majors de la comarca. Miquel Àngel Arnal, ex-paborde del 2022 i el president de la comissió de Festa Major i Santa Tecla, Xavier Salmeron, exposaren punts en comú i diferències. Entre els punts en comú la necessitat que tenen els organitzadors de conèixer i mantenir una bona relació amb tècnics i administratius municipals responsables de la tramitació de procediments, que mai no es desenvolupen amb la rapidesa que es voldria.. Entre les diferències, una de fonamental: Vilanova té molt més dimensionada la maquinària per a donar suport a la feina dels pabordes, tant pel que fa al nombre de persones que treballen a la regidoria, com pel que fa a les brigades que munten la logística necessària per al desenvolupament dels esdeveniments. Això fa que, un cop arribada la festa, els pabordes la puguin gaudir molt més que els seus homòlegs sitgetans. Moderà la xerrada el periodista Sergi Molina. L'entrada Sitges-Vilanova, dues maneres de gestionar la Festa Major, amb alguns punts en comú. Al Janio’s es trobaren Miquel Àngel Arnal i Xavier Salmeron ha aparegut primer a Radio Maricel.
Fluent Fiction - Catalan: Harnessing Joy: Marina's Laugh-Powered Energy Revolution Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-08-06-22-34-01-ca Story Transcript:Ca: Al laboratori secret, ple d'equips desiguals i entrepans mig menjats, l'estiu portava un aire de curiositat i excitació.En: In the secret laboratory, filled with mismatched equipment and half-eaten sandwiches, summer brought an air of curiosity and excitement.Ca: Marina, amb els seus ulls brillants i el cabell desordenat, treballava amb entusiasme en el seu projecte més innovador.En: Marina, with her bright eyes and disheveled hair, worked enthusiastically on her most innovative project.Ca: Estava convençuda que el riure podia ser una font d'energia renovable.En: She was convinced that laughter could be a source of renewable energy.Ca: Mentre treballava, va pensar: "El món es mourà amb alegria!En: As she worked, she thought, "The world will move with joy!"Ca: "Però, de sobte, un accident.En: But suddenly, an accident.Ca: Mentre examinava un grup de microbots que havia programat per riure i generar energia, una mà maldestra va prémer el botó equivocat.En: While she was examining a group of microbots she had programmed to laugh and generate energy, a clumsy hand pressed the wrong button.Ca: Els microbots es van alliberar.En: The microbots were unleashed.Ca: Com petits coets, van començar a volar, fent riure constantment, convertint el laboratori en un mar de caos.En: Like little rockets, they started flying, laughing constantly, turning the laboratory into a sea of chaos.Ca: Oriol i Laia, els seus companys, van mirar la situació amb escepticisme.En: Oriol and Laia, her colleagues, viewed the situation with skepticism.Ca: Oriol, sempre pragmàtic, va murmurar: "Això no funciona, Marina.En: Oriol, always pragmatic, murmured, "This isn't working, Marina."Ca: " Laia, pragmàtica i puntual, afegí: "Potser hauríem de concentrar-nos en projectes més pràctics.En: Laia, pragmatic and punctual, added, "Maybe we should focus on more practical projects."Ca: "Marina, lluny de rendir-se, va decidir: "He de capturar aquests microbots!En: Marina, far from giving up, decided: "I have to capture these microbots!"Ca: " Va buscar entre les eines un prototip: una xarxa que podia imitar el so del riure.En: She searched among the tools for a prototype—a net that could mimic the sound of laughter.Ca: Si no els podia atrapar, potser el so els podria atreure.En: If she couldn't catch them, maybe the sound could attract them.Ca: El laboratori es va omplir de rialles i sons de petita màgica mentre els microbots s'arremolinaven.En: The laboratory was filled with laughter and tiny magical sounds as the microbots swirled.Ca: Amb Oriol i Laia intentant mantenir ordre, Marina va ajustar la seva màquina.En: With Oriol and Laia trying to maintain order, Marina adjusted her machine.Ca: "Ara o mai, nois," va cridar.En: "Now or never, guys," she shouted.Ca: Va encendre la xarxa d'imitació de riures.En: She turned on the laughter imitation net.Ca: Els microbots, atrets pel soroll familiar, van començar a agrupar-se al voltant de la xarxa.En: The microbots, attracted by the familiar noise, began to gather around the net.Ca: Oriol i Laia van aguantar la respiració quan, amb un col·lop de sort i alta tecnologia, finalment els van capturar en la xarxa.En: Oriol and Laia held their breath as, with a stroke of luck and high technology, they finally captured them in the net.Ca: El silenci va tornar al laboratori.En: Silence returned to the laboratory.Ca: Mar, el sol daurant les finestres mig cobertes, il·luminava el rostre feliç de Marina.En: The sun, gilding the half-covered windows, illuminated Marina's happy face.Ca: Oriol i Laia, amb un somriure competitiu, van admetre que potser Marina tenia raó.En: Oriol and Laia, with competitive smiles, admitted that maybe Marina was right.Ca: "Amb més control, potser," va dir Oriol.En: "With more control, maybe," Oriol said.Ca: Laia va afegir, "Sí, aquest projecte pot funcionar.En: Laia added, "Yes, this project can work."Ca: "Així, amb noves esperances i confiança, Marina va somriure.En: Thus, with new hopes and confidence, Marina smiled.Ca: El seu somni de fer servir el riure com energia no només era un somni boig.En: Her dream of using laughter as energy was not just a crazy dream.Ca: Ara, tot el laboratori estava disposat a explorar nous camins.En: Now, the whole laboratory was ready to explore new paths.Ca: Amb el suport dels seus amics, qui sap quina alegria futur podria portar.En: With the support of her friends, who knows what joy the future could bring. Vocabulary Words:laboratory: laboratoriair: airecuriosity: curiositatexcitement: excitaciódisheveled: desordenatenthusiastically: amb entusiasmeinnovative: innovadorrenewable energy: energia renovableaccident: accidentclumsy: maldestrabutton: botóunleashed: es van alliberarrockets: coetschaos: caosskepticism: escepticismepragmatic: pragmàticfocus: concentrar-segive up: rendir-seprototype: prototipnet: xarxamimic: imitarattract: atreureswirled: s'arremolinavenorder: ordrestroke of luck: col·lop de sortsilence: silencigilding: daurantwindows: finestressupport: suportpaths: camins
Show Notes: Gregory Mose, an English major, currently lives in Aix-en-Provence where he is the director of international relations and professor of International Law at a small American University program called the American College of the Mediterranean. When he graduated, his parents wanted him to go to Law School, but Greg wanted to travel. He was offered a teaching fellow position at Athens College in Greece, and he fell in love with the place and the experience. He returned to the US and law school at Duke where he met his wife. Working for United Nations Greg's interest in international public international law led him to work for the UN during Yugoslavia's war crimes tribunal research project. He secured a two-year contract with the UN High Commissioner for Refugees in Conakry, Guinea, which was a paranoid, isolated place. He worked with refugees there for two years, traveling through Mali, Timbuktu, Dakar, Freetown, Abidjan, and upcountry Guinea. During this time, he helped resettle some people to the United States. Greg's experience in Conakry was both powerful and passionate. He helped resettle some people to the United States who wouldn't be able to be resettled today. However, he returned home underweight and suffering from malaria and PTSD. A Career Changes: Director of International Relations - Stay-at-home Dad Greg joined his fiance in London. After a period of recovery, Greg secured a job in corporate law at an international firm in London. He worked on IPOs and was hired as a young US lawyer in securities practices. After three years, he moved to a London-based firm, Freshfields, Brookhouse, Deringer. Greg and his wife had their son in 2002 and decided to raise their son themselves rather than handing him over to a nanny. He decided to leave his job to write a novel and raise their son while his wife worked at the European Bank for Reconstruction and Development. They considered downsizing and moving to the English countryside or getting more remote to facilitate a change in lifestyle. However, after spending time in the South West of France, they decided to do something radical and bought a medieval farmhouse and land in the South West of France, near a village called Montcabrier. Village Life in Wine Country Greg describes their experience living in a wine region called the Lot, near the Dordogne, in the southwest. The village had about 30 full-time residents, but most people lived in farmhouses outside the village. The village had a two-room schoolhouse, a bakery, and a mayor's office. Greg and his family rented out renovated three holiday cottages in summers to families with small children. They built a playground, swimming pool, and a beautiful field on their property. Greg also shares his experiences with their neighbors. He also learned how to use a chainsaw and finished his novel, Stunt Road. However, as their son grew older, they decided they needed a bigger centre with more activities and schools. They moved to Aix-en-Provence. Working in Education Greg didn't know what he was going to do there, but they enrolled their son in the International School where he was hired to teach a critical thinking course called Theory of Knowledge at the International Baccalaureate program. He became a high school teacher for 10 years and realized his love for teaching, and eventually wanted to teach at university. He decided to pursue a PhD program at French universities, which were affordable. The tuition for a PhD was about $500 a year. Greg mentions the benefits of social programs in France. He eventually became a full-time professor at the American College in Aix and runs a master's program in international relations. Integration with French Culture Greg's life is different from what people think it is like living in Southern France. He finds it challenging to integrate into the country. In the rural areas, French culture is radically different, with people being warm but also private. Weekends are spent with family, and they do not easily invite people into their homes. However, he finds warmth in the greetings and the respect shown to others. This reinforces a tradition of treating each other as equals and respect. He also talks about how his students from abroad adjust to French culture. Back to London and Recovery Greg thinks back to 1998 when he arrived in North London with his fiance and was unemployed. He had been working at UNHCR, which provided decent pay. However, he was always physically cold and underweight due to his previous experiences with malaria and the constant heat in the tropical climate. He was exhausted from the work and the influx of refugees during the renewed violence in Freetown. One of his bouts of malaria occurred while doing a refugee census in the forest region. He spent three days in a room full of bugs and had limited access to food. He talks about how he broke down and found it was cathartic for him. He talks about a particularly difficult time, and how he teaches a course on armed conflict, linking it to genocide, crimes against humanity, war crimes, and refugees. Large glass He often shares anecdotes from his time there, but admits that sometimes he struggles to get through them. Influential Harvard Professors and Courses Greg mentions his first year English course with Helen Vendler. He recalls a kind act of kindness from her. He also mentions professor Burriss Young, who was the Associate Dean of freshmen at the time and lived in Mass Hall. Burriss was an archeologist, and he invited students to tea in his apartment filled with archeological artifacts. This made his first year at Harvard a magical experience. Greg, coming from LA, idealized Harvard. He had a wonderful time in Cabot House, and Greg believes that these experiences will be a lasting memory for him. Timestamps: 04:44: Early Career and UN Experience 09:31: Transition to Corporate Law and Family Life 22:55: Return to Education and Teaching Career 30:10: Life in Southern France and Cultural Adjustments 40:37: Personal Reflections and Professional Growth 45:02: Memorable Experiences and Influences from Harvard Links: LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/gregorymose/ Stunt Road, by Gregory Mose: https://amzn.to/46Orq4X The American College of the Mediterranean: https://www.acmfrance.org/ Greg's Blog: https://quercychronicles.wordpress.com/ Featured Non-profit: The featured non-profit of this week's episode is recommended by Keith Quinn who reports: “Hi. This is Keith Quinn, class of 1992 the featured non-profit of this episode of The 92 Report is water.org. Water.org. Is a global NGO working to bring water and sanitation to the world. The water crisis is a global crisis where 2.2 billion people lack access to safe water, and 3.5 billion people lack access to a safe toilet. I've served on the board of water.org for over 15 years, doing rewarding work, along with two other class of 1992 alums, my fellow board member, Larry Tans, and water.org co-founder, Matt Damon, and I'm proud to say that to date, water.org has changed 76 million lives with water and sanitation. You can learn more about their work@water.org and now here's Will Bachman with this week's episode.” To learn more about their work, visit: water.org.
durée : 00:18:30 - Les Nuits de France Culture - par : Albane Penaranda, Mathias Le Gargasson, Antoine Dhulster - Le 22 juillet, entre Aix-les-Bains et L'Isle-d'Abeau, dans l'Isère, se dispute la 20e et avant-dernière étape du Tour de France de 1989 - réalisation : Massimo Bellini, Vincent Abouchar
Explorez les coulisses du cinéma français avec les parcours uniques d'Andréa Ferréol et d'Alexandra Vandernoot, deux actrices emblématiques.Andréa Ferréol, célèbre pour "La Grande Bouffe", raconte avec humour comment elle a pris 25 kilos pour ce rôle culte. Elle dévoile aussi sa passion pour l'art contemporain à travers son association "Aix-en-Oeuvre" et les "Flâneries d'art contemporain" à Aix-en-Provence.Alexandra Vandernoot partage ses souvenirs marquants du film "Le Dîner de Cons", revenant sur son succès phénoménal. Elle se confie également sur son rapport complexe à la musique et à la danse, des expériences qui ont façonné sa vie.Cet épisode offre des anecdotes de tournage inédites, des confidences intimes et un éclairage sur les choix de carrière de ces femmes passionnées. Écoutez leurs témoignages sur le théâtre, le cinéma et l'engagement artistique. Un rendez-vous privilégié avec deux grandes figures du cinéma français.Notre équipe a utilisé un outil d'Intelligence artificielle via les technologies d'Audiomeans© pour accompagner la création de ce contenu écrit.Distribué par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Jusqu'à la fin septembre, Aix-en-Provence rend hommage à Paul Cézanne. Le peintre, figure majeure de la modernité, a révolutionné l'art en puisant son inspiration dans sa ville natale. Une exposition internationale est présentée au musée Granet. Un parcours permet aussi de découvrir les lieux emblématiques de Cézanne, de la propriété du Jas de Bouffan à son dernier atelier des Lauves. Paul Cézanne fait partie de ces artistes dont l'œuvre a été façonnée par un lieu. À Aix-en-Provence, l'ingénieur du patrimoine David Kirchthaler présente le grand salon de la bastide du Jas de Bouffan, où le visiteur peut découvrir différentes époques du domaine et les dernières recherches sur le peintre. « Le grand salon, ce sera son premier atelier où il fait ses premières productions. Il a 20 ans, c'est un jeune homme. Son père veut qu'il fasse du droit. Ce grand salon est une sorte de démonstration à son père pour lui montrer qu'il veut être artiste-peintre », explique David Kirchthaler. Dans ce grand salon, les panneaux décoratifs peints par Cézanne dans sa jeunesse ont été déposés et vendus depuis longtemps, mais les murs portent encore la trace de son passage. Aujourd'hui, la propriété du Jas de Bouffan, désormais réduite, appartient à la ville. La vue sur la Sainte-Victoire, montagne emblématique peinte par Cézanne sous toutes les lumières, est aujourd'hui masquée par les constructions. Mais c'est bien ici, dans ce paradis provençal, que le peintre installera son chevalet pendant quarante ans. Le musée Granet a réuni 135 œuvres de ce précurseur longtemps incompris. Bruno Ely, son directeur, rappelle que Cézanne était un « insatisfait permanent, à la fois très orgueilleux et en même temps plein de doutes ». Il cherchait à faire une peinture classique, mais laissait aussi s'exprimer des tendances baroques dans un même tableau. Cézanne jouait avec le non-fini, laissant parfois la préparation blanche de la toile visible. « Il fait la démonstration éblouissante qu'une œuvre peut être inachevée, mais aboutie », souligne Bruno Ely. Le musée Granet célèbre la maturité et le mystère de Cézanne Cézanne demandait à la couleur de construire l'œuvre. Il peignait lentement, avec persévérance, et revenait sans cesse sur ses motifs. Pour Bruno Ely, « ce n'est pas un génie qui improvise, c'est quelqu'un qui médite. D'ailleurs, il disait que peindre, c'était méditer le pinceau à la main ». L'exposition présente les grandes toiles de la maturité : La Ferme, Le Grand Bassin, L'Allée des marronniers, ainsi qu'une somptueuse salle de natures mortes. On y découvre aussi le « petit peuple » du Jas de Bouffan, notamment Les Joueurs de cartes ou La Femme à la cafetière, chef-d'œuvre du musée d'Orsay. Denis Coutagne, président de la Société Paul Cézanne, confie : « L'œuvre de Cézanne reste insondable ». Il rappelle cette lettre où Cézanne écrit à son fils, inquiet des faussaires qui tentent de le copier : « Laisse faire, je suis impénétrable ». En guise de final, le musée Granet présente une belle série d'autoportraits et Les Grandes Baigneuses, un thème décliné en près de 200 versions, souvent inachevées, peut-être impossibles à terminer pour Cézanne lui-même. Viscéralement attaché à sa Provence natale, il écrivait depuis la Suisse, sa destination la plus lointaine : « Quand on est né là-bas, c'est foutu, rien ne vous dit plus ». À écouter aussi«Cézanne au Jas de Bouffan», le musée Granet sur les pas du maitre d'Aix
Peter Gooch is the author of the new novel "Lips." He was on the show last year for his debut novel "Seren." He is a painter, writer, and former art professor living in New Mexico. His short fiction has appeared in numerous literary magazines and online. Originally from Ann Arbor, Michigan, he holds an MFA from Western Michigan University. He resides in Corrales with his wife, Dr. Sharon Ransom. We talk about coming up with the idea for "Lips," developing characters, overcoming fear to write risky material like sex scenes, writing technique and craft, favorite authors and their use of language, writing endings, the difficulty of writing happiness, the importance of having fun in art, finding a good space to write, cultivating the creative writing mindset, his upcoming book "AIX," and more. Links and photos are on the podcast shownotes page Support the show through Patreon
This week on Drumcode Live we have a studio mix from Julian Jeweil recorded in Aix-en-Provence, France.
Finalment ni barracons ni espais municipals, l'escola Miquel Utrillo acollirà els alumnes que havien quedat fora d'assignació i que corresponen a una línia de 5è de primària. Això significa que el curs vinent 2025-26 l'Utrillo comptarà de tres línies en el curs de 5è que se sumen a les tres línies ja existents a 4t i a 2n de primària. Aquesta decisió presa a darrera hora pels serveis territorials d'educació del departament de la Generalitat representa un canvi substancial en la preparació del curs, en l'organització i distribució de les tasques i els espais i sobretot significa dificultar un projecte educatiu que l'Utrillo fa anys aplica als cursos de 5è i 6è de primària i tensiona encara més el centre. A hores d'ara és l'únic curs que es coneix desdoblat per al proper curs. La notícia positiva per aquest centre de cara al proper curs és que el departament d'educació li ha concedit una SIEI (suport intensiu d'escolarització intensiva) que representa una mestre d'educació especial i una vetlladora que podran atendre els casos d'alumnes amb més necessitats. De tot plegat n 'hem parlat amb el director de l'escola Miquel Utrillo, Enric Canalda. L'entrada L’Utrillo acollirà un tercer grup de 5è de primària i per primera vegada comptarà d’un suport SIEI ha aparegut primer a Radio Maricel.
Bertrand Chapus et Thomas Hostache sont deux architectes HMONP diplômés de l'ENSA Paris Malaquais pour le premier, et de l'ESAG Penninghen et l'Ecole Spéciale d'Architecture pour le second. Après avoir travaillé dans différentes agences d'architecture et d'intérieur, ils fondent HOCH studio en 2018. Aujourd'hui, l'équipe pluridisciplinaire implantée à Paris et à Aix-en-Provence, de plus de dix personnes, oeuvre essentiellement à la transformation du bâti en travaillant sa durabilité, sa réversibilité, autant dans la dimension extérieure, constructive que dans l'espace intérieur.Dans ce numéro de Com d'Archi, Thomas, au nom de l'équipe, présente le travail de l'agence, son ADN, parle de ses appétences et convictions autant que des réalisations du studio : des restructurations et transformations diverses, en habitat individuel et collectif, de l'hôtellerie, des bureaux et des halles gourmandes. Une architecture de l'ordinaire qui revitalise, requalifie avec finesse l'existant. Un véritable échange tout en nuances, sur fond résolument constructif .Image teaser DR © HOCH StudioIngénierie son : Julien Rebours____Si le podcast COM D'ARCHI vous plaît n'hésitez pas :. à vous abonner pour ne pas rater les prochains épisodes,. à nous laisser des étoiles et un commentaire, :-),. à nous suivre sur Instagram @comdarchipodcast pour retrouver de belles images, toujours choisies avec soin, de manière à enrichir votre regard sur le sujet.Bonne semaine à tous! Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Connecta't al territori amb Catalunya Informaci
Tema del dia A Catalunya tenim incendis, inundacions, episodis de gota freda, fortes calamarsades... Quines són les amenaces naturals (i no naturals) a les quals estem exposats? Vídeo sobre el viatge al País Valencià (https://youtu.be/xLI2ebF0da4?si=mLs4PfoVQmtRPfna) (amb la curiositat afegida) Mapa (barcelonacentrista) de desgràcies a Catalunya (https://drive.google.com/file/d/1DjcuztcKZhECb-hzJm2Ta-lKUHmpI4e8/view?usp=sharing) Docusèrie Els herois de Vandellòs I (https://www.3cat.cat/3cat/els-herois-de-vandellos-i/) (3Cat) Taller de llengua A l'episodi 88 vam explicar que no podem dir m'encanta molt, perquè el verb encantar ja significa 'agradar en un grau molt elevat'. Per tant, podem dir m'agrada molt o m'encanta, però no m'encanta molt. Però això també passa amb alguns adjectius en combinació amb les paraules molt, que o tan. És correcte dir Que genial! o És tan preciós!? Bonus Parlem dels perills als quals NO estem exposats a Catalunya. - Vídeo d'Easy Catalan sobre la Garrotxa (https://youtu.be/Z4uUe0noeKg?si=8BEFCnbKCOOh1aaL) Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:16] Bon dia, Andreu! Com estàs? Andreu: [0:19] Molt bé, i tu? Sílvia: [0:20] Doncs aquí, amb el ventilador. No sé si el podeu sentir, però és l'única cosa que m'ajuda a suportar una mica la calor. Andreu: [0:26] Sí. Sí, sí, molt bé. No, no se sent el ventilador. Sílvia: [0:30] Me n'alegro. Andreu: [0:31] Jo estic amb l'aire condicionat perquè aquí… bé, (a) l'estiu fujo de Barcelona i estic en una casa on tenim aire condicionat. Llavors, s'ha d'aprofitar. Sílvia: [0:41] Sí, perquè és insuportable. Andreu: [0:43] Sí, sí, petit refugi climàtic. Molt bé, a veure, Sílvia, vam anar al País Valencià i no vam dir res més, aquí al pòdcast. Sílvia: [0:51] Doncs ja hem tornat! Andreu: [0:54] Ja hem tornat, efectivament. Sílvia: [0:59] Sí. No, va anar molt bé, el viatge, no? Andreu: [1:02] Sí, va ser curtet, però va estar molt bé. Vam fer un parell de vídeos i… de fet, vam fer un vídeo en què expliquem aquest viatge. Per tant, potser no cal aquí esplaiar-nos a explicar una altra vegada tot el que vam fer. Sílvia: [1:15] No cal. Andreu: [1:16] Vam fer un vídeo, el Matthew, tu i jo, explicant en Slow Catalan, no?, en català lent, a poc a poc, doncs, tot el que fem en aquests viatges, en aquestes excursions de cap de setmana. Llavors, per qui no conegui el nostre canal de YouTube, crec que és una bona oportunitat, mirar aquest vídeo, perquè té una curiositat afegida. No direm ara quina és, però us recomanem veure'l si voleu descobrir alguna cosa important dintre del món d'Easy Catalan. No? Sílvia: [1:48] Oi tant, oi tant! Sí, sí, totalment. Andreu: [1:51] Doncs, teniu l'enllaç a la descripció de l'episodi. I si aneu al canal de YouTube, doncs és el vídeo que tracta del viatge al País Valencià. Una altra cosa que hem de dir és que hem acabat ja els cursos trimestrals i ara aquest mes estem fent els cursos de conversa. Com està anant el teu grup? Sílvia: [2:08] Superbé! M'encanten! Andreu: [2:10] Que bé. Sílvia: [2:10] És un grup molt bonic, és un plaer poder estar amb elles, i m'encanta, m'encanta. Quina llàstima que només durin tres setmanes. Andreu: [2:19] Ja, passa volant! Sí, sí, molt bé. Doncs jo també estic molt a gust amb el meu grup. A més a més, és curiós perquè els diferents participants viuen o han viscut en diferents territoris de parla catalana, i llavors això enriqueix molt les sessions, tant des del punt de vista del vocabulari com de la cultura, no?, i les experiències que han tingut. Molt interessant. Hi ha alguna persona que m'ha preguntat: "Quan començaran els pròxims cursos?" Sílvia: [2:46] Ah, dada molt important. Andreu: [2:48] Clar, ara fem aquests del juliol, a l'agost descansem… No? Sílvia: [2:53] Oi tant, que ja toca! Andreu: [2:55] Ja toca, l'agost és un mes per… bé, més tranquil, i els pròxims cursos trimestrals començaran a finals de setembre o principis d'octubre. Encara és aviat per dir dates concretes, però començaran per aquella… per aquelles dates. El que sí que podem dir i podem recordar és que aquest mes fem el primer episodi amb públic del pòdcast a Barcelona. Sílvia: [3:19] Això és molt important, perquè has dit: "Tres setmanes dels cursos i llavors l'agost". No, i llavors el Campus d'Estiu, que és tota una setmana a Barcelona, vull dir… Que això també és un repte, eh?, Andreu! Això també és un repte! Andreu: [3:32] Jo tinc moltes ganes d'aquest episodi, de tenir oients davant, perquè clar, aquí sempre parlant de vosaltres, vosaltres els oients, però no us posem mai cara. Llavors, és la… no sé, crec que serà una molt bona oportunitat per interactuar amb aquells que pugueu venir. Per tant, si sou a Barcelona o a prop, o aquells dies sereu a Barcelona, ja sigui pel Campus o no, us convidem a venir a aquest acte, que és gratuït, és obert a tothom i és al centre de Barcelona, ben a prop de plaça Catalunya. Sílvia: [4:02] Aquest pòdcast del qual estem parlant serà el dia 24 de juliol, que és un dijous, 24 de juliol, a la llibreria Ona de Barcelona. Andreu: [4:13] Exacte, i serà a la tarda, cap a les 6 de la tarda. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Le financement de la transition écologique dans les pays du Sud s'impose comme l'un des grands enjeux économiques de notre époque. Lors des Rencontres économiques d'Aix-en-Provence, experts et décideurs ont rappelé l'ampleur des besoins et esquissé des solutions. Malgré les efforts actuels, le fossé entre les promesses et la réalité reste immense. Alors que l'on estimait il y a encore quelques années à quelques centaines de milliards le coût de la transition écologique dans les pays du Sud, les besoins explosent. Il faudrait désormais mobiliser 2 000 milliards de dollars par an, soit l'équivalent du PIB de l'Italie. Un objectif qui semble lointain, malgré les engagements pris lors de la COP29 à Bakou, qui prévoient de tripler les financements climatiques pour atteindre 300 milliards annuels d'ici à 2035. Car les pays du Sud sont à la fois les plus vulnérables face au changement climatique et contraints d'inventer un modèle de développement sobre en carbone, sans reproduire les erreurs des pays industrialisés. Pour y parvenir, il ne s'agit pas d'opposer croissance économique et protection de l'environnement, mais de les concilier intelligemment. À lire aussiCOP29: des pistes innovantes pour financer l'aide climatique Le modèle costaricien : l'exemple d'un cercle vertueux Le Costa Rica est la preuve que tout cela est possible. Dans les années 1980, ce petit pays d'Amérique centrale avait perdu 80% de sa couverture forestière au profit de l'agriculture. Quarante ans plus tard, la forêt couvre de nouveau 55% du territoire. Cette réussite a été permise grâce à des choix audacieux, comme l'innovation verte, la mise en place de taxes environnementales, la rémunération des services rendus par les écosystèmes, et l'implication directe des citoyens dans le financement. Aujourd'hui, ce modèle porte ses fruits. L'écotourisme génère des milliards, la croissance économique est au rendez-vous, et le pays séduit les investisseurs par sa stabilité écologique. Une trajectoire qui démontre qu'une transition réussie est possible, à condition d'allier volonté politique, coopération et innovation. Lever les freins : vers une transformation structurelle du financement Mais pour appliquer ce système à l'échelle planétaire, plusieurs freins demeurent. Les investisseurs privés restent frileux, percevant la transition écologique comme un coût immédiat plutôt qu'un investissement durable. Les financements actuels prennent souvent la forme de prêts, alourdissant la dette des États bénéficiaires. À cela s'ajoutent la complexité des procédures et la lenteur des décaissements, qui freinent l'essor des projets. Pour changer de cap, plusieurs pistes ont été évoquées à Aix-en-Provence. Réformer les banques de développement pour qu'elles financent davantage les stratégies nationales, promouvoir la finance mixte public-privé pour mutualiser les risques, et investir dans l'éducation pour créer un socle économique et humain durable. L'argent existe. Les solutions aussi. Reste à aligner les volontés, les politiques et les capitaux.
Benvinguts al temple esportiu dels caps de setmana! Aix
Benvinguts al temple esportiu dels caps de setmana! Aix
Benvinguts al temple esportiu dels caps de setmana! Aix
Benvinguts al temple esportiu dels caps de setmana! Aix
In this edition of arts24: the first of the Oasis brothers Noel and Liam Gallagher's concerts in Cardiff kicks off a 41-date world tour; a landmark exhibition celebrates a master of Post-Impressionism – Paul Cézanne – in Aix-en-Provence, the French city where he grew up; and we shine a spotlight on Bollywood leading lady Alia Bhatt, who talks about her new female-led spy drama, "Alpha".
Gay Pride à Budapest : une démonstration de force face à Viktor Orbán À Venise, le mariage de Jeff Bezos attise la colère des habitants Marine Le Pen peine à officialiser son héritier politique Raphaël Glucksmann esquisse une ambition présidentielle pour 2027 Aix-en-Provence célèbre son maître Paul Cézanne
Alex is the CEO and Co-founder of Nansen. He has a background in artificial intelligence, with 10+ years of experience as a data scientist and management consultant before co-founding Nansen in 2019. Alex is also one of the initial DAO members of Lido Finance and PleasrDAO, and serves on the board of WalletConnect.With an academic background in artificial intelligence and machine learning, Alex is also an entrepreneur with strong opinions on data-driven insights in cryptocurrency and blockchain. During his tenure, Alex has managed to secure over $88.2 million in funding. He has an MSc in Artificial Intelligence from the University of Edinburgh as well as a BSc in Cognitive Science from the University of Bergen (UiB).In this conversation, we discuss:- Quick overview on each of the top 10 coins- Hyperliquid deep dive- $HYPE flipping $ADA this summer - Crypto corporate treasuries- Nansen Points - How is XRP still top 5? - Coinbase + Base's reach - How to define and find winning blockchains? Revenue is the answer - Majority of crypto has horizontal inflation; with no capped supply, it goes on forever- Capital & People = the most important metrics in crypto NansenWebsite: www.nansen.aiX: @nansen_aiTelegram: t.me/nansen_announcementsAlex SvanevikX: @ASvanevikLinkedIn: Alex Svanevik--------------------------------------------------------------------------------- This episode is brought to you by PrimeXBT. PrimeXBT offers a robust trading system for both beginners and professional traders that demand highly reliable market data and performance. Traders of all experience levels can easily design and customize layouts and widgets to best fit their trading style. PrimeXBT is always offering innovative products and professional trading conditions to all customers. PrimeXBT is running an exclusive promotion for listeners of the podcast. After making your first deposit, 50% of that first deposit will be credited to your account as a bonus that can be used as additional collateral to open positions. Code: CRYPTONEWS50This promotion is available for a month after activation. Click the link below:PrimeXBT x CRYPTONEWS50
Bloomberg Daybreak Weekend with Tom Busby takes a look at some of the stories we'll be tracking in the coming week. In the US – a look ahead to the June jobs report and commodities outlook. In the UK – a look ahead to the annual summer economic conference in the Southern French city of Aix. In Asia – a look at relations between China and Iran. See omnystudio.com/listener for privacy information.
Bloomberg Daybreak Weekend with Tom Busby takes a look at some of the stories we'll be tracking in the coming week. In the US – a look ahead to the June jobs report and commodities outlook. In the UK – a look ahead to the annual summer economic conference in the Southern French city of Aix. In Asia – a look at relations between China and Iran. See omnystudio.com/listener for privacy information.
Tema del dia El sexe és un tabú en la societat catalana? Com podem parlar de sexe en català? Quines són les paraules imprescindibles? Tot això ens ho expliquen la Laura, el Roger i la Xènia, del pòdcast Cardemcat. Som-hi! Escolta i mira Cardemcat a: - YouTube (https://youtube.com/playlist?list=PLxTI681xGgMfk0lz3vVV-IIW8-kKGtUZ7&si=xNBMS7Fsv6ioNeSz) - Spotify (https://open.spotify.com/show/3wNjASVXF36CBYerQkEk1S?si=10d24c85db434f35) - TikTok (https://www.tiktok.com/@cardemcat) - Instagram (https://www.instagram.com/cardemcat/) Vídeo d'Easy Catalan sobre els verbs fotre i cardar (https://youtu.be/oG_b-SJg-fc?si=z0ZRNC5gc-0b9LSC) Bonus Ampliem la llista de paraules imprescindibles per parlar de sexe i descobrim un dels "secrets" de la facultat de Filologia de la UB! Transcripció Andreu: [0:15] Hola a tothom! Bon dia, bon vespre o bona nit! Benvinguts al pòdcast d'Easy Catalan. Si entre vosaltres hi ha nous oients, aprofito per presentar-me. Jo soc l'Andreu, un dels presentadors d'aquest pòdcast, juntament amb la Sílvia i el Joan. Per a la resta d'oients, potser heu notat que últimament alguns episodis no han sortit puntualment el dijous, sinó algun dia més tard, com el d'avui. Això és perquè els darrers mesos hem tingut molta feina, a Easy Catalan, i això ens ha alterat el ritme de publicació. Però no patiu, perquè continuem amb el compromís de publicar 4 episodis al mes i esperem poder-ho fer molt més temps, així que si valoreu la feina que fem i ens voleu donar un cop de mà, us animem que us feu membres de la comunitat. Per només 6 euros al mes tindreu accés a una comunitat digital a Discord on podreu practicar el català cada dia, ja sigui en diferents canals de xat o per videotrucada. L'enllaç per fer-vos membres és easycatalan.org/membership, el teniu a la descripció de l'episodi. Ah, i aprofito per recordar que el dijous 24 de juliol farem el primer episodi amb públic. Serà a la tarda a la llibreria Ona, molt a prop de plaça Catalunya, a Barcelona, i serà un esdeveniment gratuït, obert a tot el públic. Estigueu atents a les nostres xarxes per saber-ne més detalls. Tema del dia Andreu: [1:41] Doncs avui estic molt ben acompanyat, perquè no tinc un, ni dos, sinó tres convidats! Són el Roger, la Laura i la Xènia del pòdcast Cardemcat. Bon dia a tots! Xènia: [1:54] Bon dia! Laura: [1:54] Hola, bon dia! Roger: [1:55] Bon dia! Andreu: [1:56] Que guai tenir tantes veus aquí. Com esteu? Roger: [1:59] Molt bé, i tu? Andreu: [2:00] Molt bé, molt content, perquè és la primera col·laboració que fem amb un altre pòdcast. És a dir, sou els primers "podcasters", o podcasters, en català, que tenim aquí amb nosaltres. Llavors, us hem convidat perquè aquí al pòdcast d'Easy Catalan tractem temes del dia a dia, però també, de tant en tant, temes que potser són més tabú, d'alguna manera, ja en parlarem després, no? Hem tractat temes com ara la menstruació, també vam dedicar un episodi a la qüestió dels diners… I avui ho volem fer sobre el sexe, amb vosaltres, amb Cardemcat. Llavors, perquè els nostres oients sàpiguen de què parlem, què és Cardemcat i com sorgeix aquesta idea? Xènia: [2:42] Cardemcat és un projecte que neix de l'assignatura de Lingüística Aplicada de la UB fa… farà un any, i va néixer com un compte d'Instagram normal i corrent, i llavors jo de cop i volta em vaig despertar un dia i tenia mil missatges de "Ens han seleccionat per al premi de Maria Sabater de la UB…" I res, vam quedar primers, al jurat li vam encantar, al rector de la uni li vam encantar encara més, i vam guanyar el premi! I llavors es va convertir en un pòdcast, videopòdcast, per ser concrets. Andreu: [3:13] D'acord, i aquest premi, o sigui, us produïen el pòdcast o com va? Xènia: [3:17] Sí, sí, sí, fèiem... Havíem de fer vuit episodis i ens proporcionaven uns becaris d'àudio i de so i… i això, i ens deixaven les aules i el material… Roger: [3:27] I els 3.000 euros de premi. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
The guys join David to discuss their last training block. They give updates on form, bike positions and key sessions. They then discuss Frankfurt, how they think the race will pan out, goals and things to watch for on the broadcast. (00:00) Introduction(00:50) Gustav vs Kristian (01:07) Travel Plans(01:43) How Has Training Been? (05:12) Update on Gustav's Running(07:18) Training Emphasis for the Block(08:50) Choosing Bergen Over an Altitude Camp(09:52) Trailrunning and Open Water Swimming(11:08) Key Swimming Sessions(12:15) Key Bike Sessions (13:30) Getting Around Bergen (14:40) Gustav's Bike Position Change(16:55) Bouncing Back from Disappointing Races(19:32) Changes for Frankfurt Based on Aix for Gustav (21:15) Kristian's Bike Position Change(21:57) Frankfurt Field and Tactics(24:55) Tactical Changes for Frankfurt Based on Kona(26:37) Heat as a Factor (27:19) Gustav's Predictions for the Race(30:10) Kristian's Predictions for the Race(31:08) Gustav's Run Predictions for His Race(32:05) Gustav's Goal for Frankfurt(33:55) Thoughts on Spread of Top 10(35:00) Frankfurt Bike Course Nuances(38:04) People to Watch(39:05) Things to Watch for (42:00) Shoutout Thanks to the sponsors of this podcast series:MaurtenTo benefit from the one-time code and get 20% off your next purchase on Maurten.com, simply enter the code “TNMS2” at checkout. The code is applicable once per customer, on all products except the Maurten Bicarb System, valid until 31/12/2025.Maurten WebsiteInstagram: @maurten_officialYouTube: https://www.youtube.com/c/MaurtenOfficialPlasmaideVisit the plasmaide website and use the code “NM15” for a 15% discount on your order. Website: https://plasmaide.co.uk Instagram: @plasmaide Youtube: https://www.youtube.com/@plasmaide Hosted, edited and produced by Dr David LipmanEditing, video and introduction by Roj Ferman
Tema del dia Vídeo d'Easy Catalan sobre feines i oficis (https://youtu.be/l1tOnl9oagI?si=UxEdweziiLtx5-oG) Qui no té feina, el gat pentina (https://rodamots.cat/qui-no-te-feina-el-gat-pentina/) ('quan algú no té feina i no té res a fer, fa qualsevol cosa sols per entretenir-se') Cursos intensius de conversa (https://classes.easycatalan.org/): 1 hora al dia, 5 dies a la setmana, durant 3 setmanes Bonus Què significa l'expressió amb prou feines i treballs? Quan diem feina i quan diem treball? Transcripció Sílvia: [0:16] Hola, Andreu! Andreu: [0:17] Hola, Sílvia, bon dia! Sílvia: [0:18] Bon dia! Què? Com es presenta aquest juliol? Andreu: [0:22] Aquest juliol es presenta… espero que no gaire calorós, però… però intens. Es presenta força intens, perquè començarem ara ja els cursos intensius de conversa que fem a l'estiu, no? Ja és el segon any que oferim aquests cursos i, bé, són cursos, això, intensius, perquè és una hora de conversa al dia de dilluns a divendres durant tres setmanes. Sílvia: [0:46] Això és molt interessant per totes aquelles persones que estigueu aprenent català, perquè moltes vegades esteu aprenent català, escoltant el pòdcast, mirant els vídeos, però el que heu de fer és animar-vos a parlar, a millorar la parla, i aquests cursos que fem ara al mes de juliol són ideals per a això. Andreu: [1:04] Llavors, què vol dir "curs de conversa"? Vol dir que durant una hora estareu parlant el català en un grup petit, no?, sempre procurem que els grups siguin reduïts per tal que tothom participi activament. Llavors, parlarem en català de molts temes, parlarem dels temes que vosaltres vulgueu, altres temes els proposarem nosaltres, i ho fareu, això, amb membres de l'equip, com el Joan, com la Sílvia o com jo. Sílvia: [1:29] Heu de pensar que és una hora al dia durant tres setmanes i que les classes són virtuals, a través de l'ordinador, en línia. Llavors, no teniu excusa de: "Ai, és que visc molt lluny de Barcelona", "Ai, és que potser no em va bé…", perquè si entreu a la pàgina web classes.easycatalan.org, veureu que hi ha molts horaris diferents i amb diferents nivells. Andreu: [1:52] Clar, perquè entre els nostres oients tenim gent que viu aquí a… diguéssim, al continent europeu, però també a l'altre costat de l'Atlàntic i a altres llocs. Llavors, per això oferim tant horaris de matins com de tardes, al vespre, perquè aquells que viviu, doncs, a l'altre costat de l'Atlàntic, hi pugueu participar. La web l'ha dit la Sílvia, classes.easycatalan.org, allà hi trobareu tota la informació: els preus, els horaris i els nivells, perquè hem diferenciat aquests grups de conversa en el nivell intermedi més baix i intermedi més alt. Sílvia: [2:29] Recordeu que comencem el dia 30 de juny, així que afanyeu-vos! Andreu: [2:33] Vinga, som-hi! Tema del dia Sílvia: [2:38] A veure, avui porto un tema molt xulo i és sobre les feines i les professions. Andreu: [2:45] Ah, d'acord. Sí, encara no l'havíem tractat, no? Sílvia: [2:48] Havíem parlat una mica del tema de demanar feina, no?, de les ofertes i coses així, però crec que un tema específic en què parlem només de professions, o sigui, dels oficis i les professions, potser no ho havíem fet. Andreu: [3:02] D'acord. Sí que tenim algun vídeo, no?, en què preguntem a la gent quin és el seu ofici, quines feines ha tingut, què volia ser de gran… Llavors, si voleu ampliar vocabulari i contingut sobre això, us deixem el vídeo enllaçat a la descripció d'aquest episodi. Però bé, avui com tractarem el tema? Sílvia: [3:20] Doncs veurem les professions des de diferents àmbits, farem com quatre petits jocs, i el primer que començarem fent és aquest que es diu "De què treballa...?" Es tracta de que preguntis "De què treballa…?" i a continuació diguis una persona, la que tu vulguis. Andreu: [3:36] Ah, d'acord. I què fem, com una pregunta tu, una pregunta jo? Sílvia: [3:39] Endavant! Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Send us a textThe future of AI isn't just about technology—it's about relationships. Jake McKee, renowned as "the community guy," delivers a paradigm-shifting perspective on AI adoption that goes far beyond features and functionality. Rather than getting caught up in the technical capabilities, McKee advocates for designing the emotional connection between humans and AI systems. This customer success playbook episode reveals why the most successful AI implementations focus on relationship design, helping users feel comfortable whether they're interacting with a clearly identified robot or a humanistic assistant. McKee draws from his extensive experience at Lego and Fortune 500 companies to demonstrate how thoughtful AI experience design can transform user adoption and trust.Detailed AnalysisMcKee's revolutionary concept of "AI Experience Design" (AIX) represents a fundamental shift in how organizations should approach AI implementation. His core principle—"design the relationship, not the functionality"—challenges the prevailing rush to launch AI features without considering the human emotional experience. The discussion reveals critical insights about user psychology, particularly how people naturally anthropomorphize AI systems, using phrases like "please" and "thank you" even when they know they're communicating with machines.The conversation explores the delicate balance between AI enthusiasm and appropriateness, referencing recent challenges with overly enthusiastic AI responses. McKee emphasizes that successful AI relationships require the same nuanced understanding we apply to human interactions—matching energy levels, providing appropriate friction for creative processes, and recognizing when users need quick answers versus thoughtful collaboration.Perhaps most importantly, this customer success playbook demonstrates how AI transformation requires understanding context and purpose. A customer service agent dealing with frustrated callers needs rapid, efficient AI assistance, while a creative professional benefits from AI that provides "good friction"—intentional slowdowns that prompt deeper thinking rather than overwhelming users with instant responses. This strategic approach to AI experience design ensures technology serves human needs rather than creating additional complexity.Now you can interact with us directly by leaving a voice message at https://www.speakpipe.com/CustomerSuccessPlaybookKevin's offeringPlease Like, Comment, Share and Subscribe. You can also find the CS Playbook Podcast:YouTube - @CustomerSuccessPlaybookPodcastTwitter - @CS_PlaybookYou can find Kevin at:Metzgerbusiness.com - Kevin's person web siteKevin Metzger on Linked In.You can find Roman at:Roman Trebon on Linked In.