POPULARITY
Categories
Welcome, my devilish fiends! In 1730, the trial of Catherine Cadiere exploded into one of the most notorious scandals of 18th-century France. What began as a confession between a young woman and her Jesuit director spiraled into accusations of seduction, manipulation, and demonic influence. Courts, clergy, and entire communities were suddenly forced to choose sides as the case blurred the line between spiritual guidance and exploitation. In this episode, we trace how a private relationship became a public fury. ****************Sources & Further Reading:The Case of Mrs. Mary Catharine Cadière, Against Father John-Baptist Girard. London, 1732 — English translation of Catherine's memorial to the Parlement of Aix.Mita Choudhury, The Wanton Jesuit and the Wayward Saint: Sex, Religion, and Politics in 18th-Century France. Penn State Press, 2015.J. T. Kuznicki, “Sorcery and Publicity: The Cadière–Girard Scandal of 1730–1731,” French History, Vol. 21, 2007.Stéphane Lamotte, “Le Père Girard et la Cadière dans la tourmente des pièces satiriques,” Dix-huitième siècle, Vol. 39, 2007.Natalia L. Zorrilla, “Mysticism and Seduction: The Affair Cadière–Girard and the Triumph of Rationality in Thérèse Philosophe,” Çedille. Revista de Estudios Franceses, Vol. 12, 2016.****************Leave Us a 5* Rating, it really helps the show!Apple Podcast:https://podcasts.apple.com/us/podcast/beauty-unlocked-the-podcast/id1522636282Spotify Podcast:https://open.spotify.com/show/37MLxC8eRob1D0ZcgcCorA****************Follow Us on Social Media & Subscribe to our YouTube Channel!YouTube:@beautyunlockedspodcasthourTikTok:tiktok.com/@beautyunlockedthepod****************Music & SFX Attribution:Epidemic Sound"Return of Light" by Christoffer Moe Ditlevsen"Crypta" by Jo Wandrini"Paranormal Activities" by Jon BjorkRadio Glitch, Static Chops, Stuttering, Noise 02Find the perfect track on Epidemic Sound for your content and take it to the next level! See what the hype is all about!
Découvrez ma formation aux fondamentaux de l'accueil, un parcours d'excellence, accessible à toutes & tous !1️⃣ Présentation de l'invité : Diplômé depuis 2017, Thomas Hostache a fondé, son associé Bertrand Chaput, le studio Hoch. Implantée entre Paris et Aix-en-Provence, cette agence d'architecture s'occupe de projets hôteliers d'envergure, orientés vers le développement durable. Avec une troisième branche dédiée à l'architecture d'intérieur, Thomas et son équipe sont capables de mener des projets de A à Z, se spécialisant notamment dans la rénovation plutôt que dans la construction neuve, une démarche qui s'est transformée en conviction pour préserver l'environnement et valoriser le patrimoine. Nous plongeons avec lui dans l'univers de l'architecture hôtelière et restauration, où Thomas explique les défis spécifiques de ces projets, de la conception à la réalisation. Il aborde l'importance de la réversibilité des bâtiments, la réutilisation de matériaux et la création d'espaces qui servent aussi bien les clients que le personnel. L'approche de Thomas est une véritable leçon sur l'importance de l'architecture dans l'expérience hôtelière, montrant que la beauté d'un lieu est indissociable de sa fonctionnalité et de son impact environnemental. 2️⃣ Notes et références : Le studio archi Hoch Edgar Suites Le Grand Mazarin Canal Architecture Épisode 56 - Créer Okko Hotels, avec Solenne Ojea-Devys Épisode 69 - Projets FF&E et OS&E, avec Sébastien Romiszvili Épisode 42 - Transformer une grange en lieu d'accueil, avec Edouard Daehn, fondateur du Barn Hotel Le livre Le Style Anthropocène de Philippe Rahm 3️⃣ Pour contacter l'invité : par mail : thomas@hoch-studio.com ou via l'Instagram de @Hoch surtout pas sur linkedin ! 4️⃣ Le partenaire de l'épisode : Influence Society Influence Society Prendre un rendez-vous avec le fondateur Sébastien Felix En venant de la part d'Hospitality Insiders, vous bénéficiez de 45 minutes en tête-à-tête avec Sébastien Felix pour repenser votre stratégie digitale et parler d'Intelligence Artificielle. Chapitrage : 00:00:00 - Introduction 00:04:42 - Thomas Hostache 00:07:57 - Spécialisation en rénovation 00:10:00 - Les projets hôteliers 00:21:36 - Mise en œuvre d'un projet 00:27:59 - Rénovation vs. construction neuve 00:33:45 - Bilan carbone 00:39:00 - Les besoins des collaborateurs 00:42:25 - L'idée de bâtiments réversibles 00:47:45 - Questions signatures Si cet épisode vous a passionné, rejoignez-moi sur :L'Hebdo d'Hospitality Insiders, pour ne rien raterL'Académie Hospitality Insiders, pour vous former aux fondamentaux de l'accueilLe E-Carnet "Devenir un Artisan Hôtelier" pour celles et ceux qui souhaitent faire de l'accueil un véritable artLinkedin, pour poursuivre la discussionInstagram, pour découvrir les coulissesLa bibliothèque des invités du podcastMerci de votre fidélité et à bientôt !Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Els bots de Spotify ens han tornat a bloquejar l'episodi per un tema de Stromae. Així que l'hem hagut de pujar de nou sense aquella cançó. Si el voleu sencer, el teniu a Ivoox o YouTube. L'Anna Roig és d'aquelles artistes de qui tothom que la coneix només en pot dir coses boníssimes. Té aquesta calma que t'atrapa, una manera de parlar que et fa baixar les pulsacions i una manera d'entendre i estimar la vida que et podria arreglar el dia encara que el tinguessis completament girat. En aquest capítol parlem de la seva nova aventura d'Acompanyament a Projectes Musicals. També repassem la seva carrera, els seus processos creatius i aquesta essència tan seva que tothom li reconeix. Parlem de cuidar-se, de créixer… i, sobretot, de “passar-la bé” de debò. Un programa d'aquells que es respiren, no només s'escolten. Han sonat: Anna Roig, Raimon, Pedro Guerra, Michèle Bernard, Stromae, Elle León Gallagher.
Què està passant amb l'USAP ? Això és la qüestió que es posen els seguidors de l'equip català. En efecte, la derrota en contra de Montpeller (28-0) a Besiers dissabte passat va ser el desè partit de perdut de seguida.
La Unió Esportiva Valls viu un nou moment idíl·lic. Dues victòries consecutives han alçat als vallencs a ocupar la tercera posició de la Lliga Elit amb 17 punts, cinc més que la temporada passada i els mateixos que va aconseguir la temporada passada en tota la primera volta del campionat. Així doncs, només queda millorar […]
Tema del dia Avui tenim com a convidada especial la Goccia, membre de la comunitat durant molt de temps. Ens parlarà de com va arribar a Barcelona, de la seva feina actual i del seu procés d'aprenentatge del català. Som-hi! L'expressió de la setmana "de més verdes en maduren" (equival a "coses més estranyes han passat") Bonus Aprofundim en el tema del certificat de C2 i obrim el meló de les postres catalanes: són tan bones com creiem? Transcripció Andreu: [0:15] Hola a tothom! Benvinguts de nou al pòdcast d'Easy Catalan. Si per alguna casualitat hi ha algú que ha començat a escoltar-lo avui i no sap qui soc, em presento. Em dic Andreu, soc de Lleida i soc un dels presentadors del pòdcast, juntament amb el Joan i la Sílvia. Avui ells no hi són, però m'acompanya una altra persona que ha format part de la comunitat d'Easy Catalan durant força temps, on de fet va ser molt activa: venia a les xerrades que fem a Discord, va organitzar una trobada presencial per anar a fer un passeig per Collserola i ens va fer caure la bava a tots amb les fotos que compartia dels seus pastissos i altres receptes. Si sou membres de la comunitat o ho heu estat en algun moment, potser ja sabeu de qui parlo. Ella és la nostra estimada Goccia, que avui ens explicarà què la va portar a Barcelona, en què consisteix la seva feina actual i com s'ho va fer per aprendre el català. I ja us avanço que segurament compartirà alguna opinió controvertida. Abans de començar, però, deixeu-me recordar que vosaltres també us podeu fer membres de la comunitat i aprofitar tots aquests avantatges que oferim, des dels xats escrits fins a les trobades presencials. Si voleu fer-vos membres i ajudar-nos a continuar aquest projecte, aneu a easycatalan.org/membership. Tema del dia Andreu: [1:33] Doncs el tema del dia és la Goccia. Hola, Goccia! Goccia: [1:37] Hola, Andreu! Bona tarda! Que bonica la introducció que m'has fet. Moltes gràcies i també moltes gràcies per convidar-me, perquè saps que em fa una grandíssima il·lusió. No paro de dir-t'ho. Doncs, gràcies per convidar-me. Andreu: [1:51] I a mi també. De fet, en aquesta intro tinc la sensació d'haver-me deixat moltes coses, perquè en realitat vam fer més trobades presencials amb tu que aquella passejada per Collserola. No? Vas venir a la terrassa del Kevin un dia a fer un berenar… Goccia: [2:06] Sí, i tant! Sí, sí. Vam anar al teatre, també. Andreu: [2:08] Al teatre. Goccia: [2:09] Sí, al teatre, una tarda d'estiu, va ser… ai, és que no me'n recordo exactament (d)el nom de la peça, però… Andreu: [2:14] Vam anar a la Villarroel a veure una obra sobre una parella, era com una comèdia romàntica. Goccia: [2:22] Sí. Exacte, sí, sí. Sí, sí. molt bona. Molt bona. Sí... Andreu: [2:24] Va ser molt bona, aquella. Sí, sí, sí. Déu-n'hi-do! Doncs això, m'he deixat moltes coses, no? Goccia: [2:30] Sí, sí, no, tenim molt de recorregut, sí. Andreu: [2:33] Doncs, a veure, Goccia, avui t'estrenes aquí al pòdcast, crec que eres oient del pòdcast, doncs ara vens aquí com a entrevistada, com a exmembre de la comunitat, perquè ho vas ser durant un temps i ara fa un temps que no ho ets. No passa res, o sigui, això també s'ha d'explicar, que es pot ser membre durant una temporada, després marxar, després tornar... Això cadascú, lliure de fer-ho com vulgui. I ets la primera persona del teu país, que té la teva llengua materna, que ve aquí com a entrevistada. Llavors, Goccia, d'on ve el teu nom? O sigui, d'on vens, tu? Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
La Sala Kursaal de Valls ha sigut l'escenari de la conscienciació ambiental amb la vuitena edició del Mercat del Recanvi. Alumnes de diferents centres educatius de Valls han aplegat tot tipus d'objectes com joguines, material escolar o esportiu i roba per intercanviar amb altres joves. Així ho explica Andreu Gassó, Regidor de Sostenibilitat, Medi Ambient […]
C'est un chef en itinérance avec son orchestre, mais qui a choisi d'en faire une force. Depuis la fermeture de l'Auditorium du Nouveau Siècle pour cause de travaux, Joshua Weilerstein poursuit son aventure lilloise hors les murs, investissant différents lieux de la ville et de la région, se produisant également à Paris comme à Aix-en-Provence. L'occasion pour le chef américain et ses musiciens d'aller toucher un public encore plus vaste et de renforcer ce sens de l'adaptabilité que l'orchestre national de Lille a toujours développé. Mention légales : Vos données de connexion, dont votre adresse IP, sont traités par Radio Classique, responsable de traitement, sur la base de son intérêt légitime, par l'intermédiaire de son sous-traitant Ausha, à des fins de réalisation de statistiques agréées et de lutte contre la fraude. Ces données sont supprimées en temps réel pour la finalité statistique et sous cinq mois à compter de la collecte à des fins de lutte contre la fraude. Pour plus d'informations sur les traitements réalisés par Radio Classique et exercer vos droits, consultez notre Politique de confidentialité.Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
durée : 00:01:36 - Les 80'' - par : Nicolas Demorand - Une exposition à découvrir à Aix-en-Provence : la singulière collection d'Oscar Ghez, un entrepreneur qui abandonna l'industrie pour l'art, au sortir de la 2nde guerre mondiale, et réunit notamment des tableaux appartenant à des juifs spoilés avant d'être emmenés vers les camps de la mort. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
Depuis 1997, François Gabart sillonne les mers et les océans en solitaire ou en équipage avec les victoires et les records que l'on connait tous… Malgré ses 42 ans, son surnom de Petit Prince des Océans est toujours attaché à son nom. Il vient de reprendre la mer, mais cette fois de façon moins engagée, avec sa famille, mais aussi avec son vélo. Dans cet échange podcasté, nous allons parler de voile, mais aussi de ce nouveau navire à deux roues, construit un peu comme un bateau par les Ateliers Gonnel, qui va lui permettre de naviguer sur les routes terrestres. Est-ce que l'asphalte et les chemins lui inspireront également de longues traversées ou simplement, comme c'est plus vraisemblable, des découvertes lors des escales. Associé à un nouveau tour de table constitué pour développer les Ateliers Gonnel, François s'investit dans ce projet qui est né en octobre 2024 lorsqu'il a découvert ce vélo en bois composite dans les allées du Roc d'Azur… Écoutons François qui nous parle de cette belle rencontre entre mer et terre. Il est actuellement en mer au large du Portugal et moi, assis face à mon Mac avec mon micro-casque à Aix-en-Provence.Site web : https://lesateliers-gonnel.com/Instagram : https://www.instagram.com/ateliersgonnel/Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Els Reformadors del segle XVI van posar un gran èmfasi en que la salvació dels pecadors és només per la gràcia de Déu. La gràcia de Déu és el favor no merescut que ell regala a qui Ell vol. Això vol dir que no hi ha res en els éssers humans que s'han rebel·lat contra el seu Creador que mereixi que Déu els tracti amb gràcia en comptes de fer justícia amb ells i castigar-los pel seu pecat. Les Escriptures deixen clar que la salvació dels éssers humans només és un regal immerescut de la gràcia lliure i sobirana de Déu. Per tant, la salvació és obra de Déu des del principi fins al final.Ciutat Nova és una església per a la ciutat de Barcelona i una comunitat de persones normals i imperfectes que volem aprendre a viure segons la voluntat de Déu. Si vols saber més sobre la nostra església i ministeri: http://bcn.ciutatnova.cat/visitaTardor 2025Predicador: Rubèn
durée : 00:02:48 - Les petits bonheurs, ici Pays de Savoie - Xavier Jaqueline est le dernier vigneron a posséder une parcelle de vigne au cœur d'Aix les Bains, une vigne plantée il y a 6 ans qu'il exploite en bio avec ses filles qui prennent la suite sur le domaine. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
Com a tres joves de Nou Barris encara per emancipar, cada dia que passa veiem com el nostre futur es va tornant més negre que en Michael Jackson si poses el seu biopic marxa enrere. I és que com molts altres, hem fet tot el que ens havien dit que havíem de fer per tenir una bona vida: sigueu bons, estudieu una carrera amb sortides, busqueu-vos una bona feina, treballeu molt… Això ha portat a tota la nostra generació al coitus interruptus més gran de tots els temps. Ni bones feines, ni independitzar-nos, ni oportunitat de formar el nostre projecte de vida, ni molt menys pensar a portar canalla a aquest món. Imagineu-vos com ha d'estar la cosa que el nostre as sota la màniga per intentar sortir de la precarietat és aquesta matraca en format MP3 que avui compleix el seu seixantè episodi. Precarietat, canvi climàtic, Espanya, extrema dreta, lingüicidi, preu de l'habitatge, PSC, pensions, guerres, la graella de TV3… Si mirem una mica al nostre voltant, la veritat és que no ve gaire de gust pensar a 10 o a 20 anys vista i posar-se a tenir fills. De fet, el més normal del món és resignar-se i convertir-se en un rondinaire i en un pessimista o un nihilista militant, és a dir, en un català. Però per desempallegar-nos d'aquesta aura derrotista que sempre tenim a sobre els catalans, avui ens acompanya una persona amb una alta flipamenta a qui ja podríem considerar amic del programa. Més enllà de la seva secundària faceta d'humorista i de les seves aparicions puntuals a l'Està Passant i altres projectes de la Corpo sense importància, el nostre convidat és conegut sobretot per haver estat co-nominat amb nosaltres als prestigiosos i reconegudíssims Premis Crit i també per haver-nos fet de teloner al Paral·lel 62. I com que no és prou conegut doncs hem dit: mira, li fem el favor de convidar-lo a l'Arrabassada i així li donem una empenteta, aviam si li va bé. Avui, rebrem una trucada molt especial d'un amic de l'Iñaki que diu que pot predir el futur i el Marc recuperarà la secció "Saber Morir". Les parts: 0:00 - Intro 10:40 - Sense futur 56:10 - La secció de l'Iñaki 1:05:17 - Preguntes ràpides 1:20:29 - El Tomb 1:35:23 - La secció del Marc 1:54:54 - Comiat
Tema del dia El Silvestre ens anima a aprofitar qualsevol oportunitat per practicar el català. El James fa una comparació interessant entre els llibres i el menjar. I el Kuba ja forma part de la comunitat després d'haver-nos conegut per casualitat a Barcelona. Si encara no ho ets, fes-te membre de la comunitat i participa en les nostres activitats presencials: (https://easycatalan.org/membership) - anar al teatre o al cine - fer el vermut o anar a prendre alguna cosa - jugar a l'Scrabble en català - ... Paraules i expressions eufemístiques El Randy ens proposa parlar d'eufemismes o expressions "poètiques" per fer referència a coses o accions del dia a dia: dormir, menjar, anar al lavabo, gos, gat, morir-se, fer l'amor... Entre d'altres, en comentem algunes com fer un riu i plantar un pi. Bonus Fem una cerca ràpida a internet per trobar altres expressions eufemístiques que ens hem deixat. Un bonus més llarg de l'habitual! Transcripció Andreu: [0:16] Hola, Joan! Joan: [0:17] Hola hola! Andreu: [0:18] Què, com has dormit aquests últims dies? Joan: [0:20] Doncs… millor. Andreu: [0:22] Sí? Me n'alegro. Doncs, no sé si estàs gaire pendent de l'activitat a Discord aquests dies, perquè ja m'imagino que canviant bolquers i intentant que no plori la Meritxell i tot això, doncs no… no hi tens l'ull tan posat, però fa poc el Silvestre ens va enviar un àudio que m'agradaria reproduir aquí, al pòdcast, perquè crec que el missatge és molt encoratjador, molt motivador i… bé, si no l'has escoltat, que em penso que no, ara és el moment. Joan: [0:56] No l'he sentit, però vaig veure… és que tot i que no dedico tantes hores al Discord, sí que de tant en tant m'arriben les notificacions i vaig veure que havia enviat alguna cosa, el que passa que els àudios no em van gaire bé d'escoltar, si són gaire llargs. Andreu: [1:11] No et donen gaire bé, què vol dir? Que et fa mandra? Joan: [1:14] No, que… que… no trobo el moment, perquè jo què sé, si la nena dorm, no em posaré un àudio, saps? És més fàcil llegir, perquè sobretot estic moltes hores al mòbil a la nit. Andreu: [1:23] De fet, em va fer molta gràcia, perquè quan va néixer la Meritxell, vau… la Sílvia va enviar-nos un missatge dient: "Sisplau, no ens envieu àudios, perquè ens costa molt escoltar-los, no tenim moments", etcètera. I jo vaig dir: "Massa tard", i llavors us vaig enviar l'episodi de pòdcast. Joan: [1:41] És que justament la Sílvia ho va dir perquè m'havies enviat com dos o tres àudios aquells dies, no sé si era en relació a alguna cosa de la feina, i jo: "És que quan escoltaré aquests àudios?", perquè, o sigui, estàvem allà a l'hospital, és un lloc amb altra gent, eh… no sé, saps?, era... No vols fer soroll per no despertar la nena, no sé, és com… Saps? I dic: "Me càgon l'Andreu, que no para d'enviar àudios", i la Sílvia va dir: "No envieu més àudios", i tu: "Fote't!" Andreu: [2:07] Clar, clar, és que era massa tard, perquè ja el teníem editat i tot. Joan: [2:11] No, ens va encantar, la Sílvia es va posar a plorar, escoltant-lo, es va emocionar molt. Va ser molt bonic. Andreu: [2:16] Aquesta era la intenció, emocionar-vos una mica. Joan: [2:19] Vas fer una introducció… Mira, quan va arrencar l'episodi, li dic a la Sílvia, perquè clar, em sembla que eren com 16 minuts i ja portàvem 4 minuts que només parlaves tu, i dic: "(Quin) monòleg que s'ha muntat l'Andreu!" No, perquè vas fer una intro preciosa, saps? I jo pensava: "Buah, aquest tio, saps? 16 minuts, dura això!" I després van arrencar els membres de la comunitat i va ser… va ser molt bonic, tot plegat. Andreu: [2:47] Això va ser, ara no ho recordo, els dies abans o just després del casament, que jo també tenia una ressaca emocional important, i clar, eren massa coses. Massa coses. I em vaig posar a escriure… Joan: [3:01] No, et va sortir una introducció… Quin poeta! Mare de Déu, l'Andreu! O sigui, si no l'heu sentit, aquest episodi, o sigui, els primers cinc minuts són or. La resta també, però l'Andreu s'ho va currar molt. Andreu: [3:12] És que clar, no us podia veure i sé que era un moment superimportant, i no sé… Bé, en fi, que no volíem parlar d'això. És que ens enrotllem com una persiana! No pot ser, això. Joan: [3:23] Sí, sí, abans ho comentàvem. Andreu: [3:27] Doncs això, et vull ensenyar el missatge, i vull compartir aquí amb l'audiència, el missatge del Silvestre, que és membre de la comunitat i que de tant en tant ens envia àudios molt bonics. I bé, doncs aquest n'és un. Vinga! Joan: [3:40] Va, va, va. Va! Silvestre: [3:41] Hola hola! Bon dia! Bon dia a tothom! Espero que tot vagi bé. Ja feia molt de temps que no enviava notes de veu i us (trobava a faltar), així que en aquest moment aprofito i, primer de tot, moltes felicitats al Joan i a la Sílvia per la filla, per la petita Meritxell, una abraçada forta. I, per altra banda, volia comentar, perquè fa una setmana que vaig tenir una conversa amb una persona, un home català, i bé, no?, em sento molt content, perquè si és ben cert que dia a dia no parlo gaire català, o sigui, diguem-ne amb una altra persona, a vegades ho faig jo mateix, i de tant en tant amb el meu germà, l'Antonio. Però és complicat. I el que volia dir és que si teniu l'oportunitat de fer servir el català, doncs, us animo que continu(eu), que segu(iu), perquè això és molt molt molt gratificant. I se m'omple el cor d'emocions perquè... o sigui, sigui una petita conversa, no?, una vegada acaba, et sents bé, et canvia el dia, i és una cosa que volia compartir-vos, així que una abraçada i ja ens veiem aviat, d'acord? Vinga, adeu adeu! Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Avui començarem parlant de la caiguda global que va deixar mig món digital a les fosques —X, Canva, ChatGPT i moltes més plataformes fora de joc— una fallada que Cloudflare que ja ha començat a explicar.Després, girarem la mirada cap als nous terminals que volen marcar tendència: Huawei ens deixa entreveure el Mate X7 i OnePlus ens regala un primer tast del 15R.I si parlem de futur, avui és obligat: Google ha presentat Gemini 3, el seu model d'IA més potent fins ara, que no només revoluciona les cerques, sinó que aviat arribarà directament als nostres mòbils.Això inclou millores com WeatherNext 2, que promet prediccions del temps molt més precises gràcies a la IA.I tancarem amb un moviment que pot canviar la relació dels usuaris d'iPhone amb el seu dispositiu: el final de l'exclusivitat de Siri, un canvi que ja ha començat al Japó… i que apunta directament cap a Europa.Tot això… i molt més, aquí, a l'InfoCopeLleida, on la tecnologia s'explica amb un somriure… i sense manual d'instruccions!
SANS Internet Stormcenter Daily Network/Cyber Security and Information Security Stormcast
Decoding Binary Numeric Expressions Didier updated his number to hex script to support simple arithmetic operations in the text. https://isc.sans.edu/diary/Decoding%20Binary%20Numeric%20Expressions/32490 Tea Token NPM Pollution The NPM repository was hit with around 150,000 submissions that did not contain any useful contributions, but instead attempted to fake contributions to earn a new tea coin. https://aws.amazon.com/blogs/security/amazon-inspector-detects-over-150000-malicious-packages-linked-to-token-farming-campaign/ IBM AIX NIMSH Vulnerabilities IBM patched several critical vulnerablities in the NIMSH daemon https://www.ibm.com/support/pages/node/7251173
Laurine Gros - Danseuse, chorégraphe, professeur de danseOriginaire du Sud-Est de la France, Laurine commence la danse à l'âge de 8 ans, dans une école pluridisciplinaire dans laquelle elle découvre des disciplines comme le jazz, le hip-hop et les claquettes.Elle se forme partout en France, mais aussi à l'international.En 2015, elle obtient son Diplôme d'État de danse jazz à Aix-en-Provence, avant de partir se perfectionner aux USA.Elle multiplie ensuite les collaborations dans des projets scéniques, des clips, des événements à l'international, tout en dansant aux côtés de chorégraphes de renom.Son travail aujourd'hui est un mélange subtil d'influences hip-hop et jazz, teinté d'une approche contemporaine.En parallèle de sa carrière d'interprète et de chorégraphe, elle enseigne en France et en Europe et a récemment fondé « Movement Dimensions » à Paris : un espace dédié à l'art du mouvement, à la transmission, et à la rencontre entre artistes.Dans cet épisode on explore :La manière dont Laurine crée de l'émotion sur scène, en connectant au mouvement et à la musique.Elle nous parle de son rapport au corps et de la gestion de l'énergie dans la danse.On aborde les réalités du métier aujourd'hui : visibilité et conditions de travail.Laurine nous partage sa vision du danseur-entrepreneur à travers son projet « Movement Dimensions ».
La Unió Esportiva Valls torna al camí de la victòria i ho va fer de forma inmillorable. Golejada i victòria superior dels vallencs davant d'un dels candidats a l'ascens de la categoria, l'Atlètic Sant Just. Així ho valorava el tècnic de la Unió Esportiva Valls, Àlex González. Arrencaria l'encontre de la millor manera possible pels […]
Així ho assegura mossèn Martirià Brugada, que argumenta que no ha trobat cap document que marqui que es venera un altre Sant Romà.
Chaque dimanche, Gavin's Clemente Ruiz explore la richesse des églises de France, en révélant leur histoire, leur singularité, ainsi que les activités culturelles et spirituelles qui les animent. Dans ce nouvel épisode de “L'Eglise au milieu du village”, Aix-en-Provence, en Provence, pour découvrir l'église Saint-Jean de Malte, qui abrite un tableau d'Eugène Delacroix.L'Eglise au milieu du village est un podcast issu de l'émission Le Club de l'été sur Europe 1.- Présentation : Gavin's Clemente Ruiz - Diffusion : Clara MénardHébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Dans cette édition :Boualem Sansal, écrivain franco-algérien, a été libéré après 12 mois de détention en Algérie, et exprime sa joie de revenir en Europe, tout en espérant une amélioration des relations entre la France et l'Algérie.Une vaste attaque de missiles russes a eu lieu ce matin à Kiev, faisant un mort et 15 blessés, tandis que la Russie affirme avoir intercepté plus de 200 drones ukrainiens cette nuit.Un hommage solennel a été rendu hier soir à Paris, dix ans après les attentats du 13 novembre 2015, avec notamment une Marseillaise émouvante et la mobilisation de la paroisse Saint-Ambroise.La question des salles de consommation de drogue à Paris est à nouveau soulevée, avec des avis partagés sur leur efficacité pour lutter contre les addictions.La comédie musicale 'La Dame de Pierre', inspirée de Notre-Dame de Paris, fait l'objet d'une tentative de censure de la part d'une intersyndicale à Aix-en-Provence, qui dénonce un 'numéro pseudo-historique au relan réactionnaire'.Notre équipe a utilisé un outil d'Intelligence artificielle via les technologies d'Audiomeans© pour accompagner la création de ce contenu écrit.Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Dans cette édition :Boualem Sansal, écrivain franco-algérien, a été libéré après 12 mois de détention en Algérie, et exprime sa joie de revenir en Europe, tout en espérant une amélioration des relations entre la France et l'Algérie.Une vaste attaque de missiles russes a eu lieu ce matin à Kiev, faisant un mort et 15 blessés, tandis que la Russie affirme avoir intercepté plus de 200 drones ukrainiens cette nuit.Un hommage solennel a été rendu hier soir à Paris, dix ans après les attentats du 13 novembre 2015, avec notamment une Marseillaise émouvante et la mobilisation de la paroisse Saint-Ambroise.La question des salles de consommation de drogue à Paris est à nouveau soulevée, avec des avis partagés sur leur efficacité pour lutter contre les addictions.La comédie musicale 'La Dame de Pierre', inspirée de Notre-Dame de Paris, fait l'objet d'une tentative de censure de la part d'une intersyndicale à Aix-en-Provence, qui dénonce un 'numéro pseudo-historique au relan réactionnaire'.Notre équipe a utilisé un outil d'Intelligence artificielle via les technologies d'Audiomeans© pour accompagner la création de ce contenu écrit.Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
El departament dels Pirineus Orientals podria canviar de nom en els pròxims anys. Així ho va anunciar ja fa dos hiverns la seva presidenta Hermeline Malherbe, que finalment inicia els tràmits per consultar a la població com volen que es digui aquest territori, que voldria aconseguir un cert reconeixement a la catalanitat en el seu nom oficial. Després de la decepció generalitzada pel nom de la regió Occitanie, que no fa cap esment als catalans, el nom del departament passa a ser un subjecte d'interès públic i mediàtic.
Tema del dia L'episodi 65 (https://www.easycatalan.fm/65) va ser un dels més comentats i celebrats, per la manera com la Sílvia carregava contra els casaments. Tres anys més tard, arriba la promesa segona part, amb més detalls i curiositats sobre els casaments a Catalunya. Som-hi! Altres maneres de dir dret (contrari de assegut): de peu dret dempeus palplantat Bonus L'Andreu comparteix un parell d'anècdotes relacionades amb el seu casament. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:16] Bon dia, Andreu! Andreu: [0:18] Ara estem gravant aquest episodi amb una mica d'antelació, però clar, les properes setmanes segurament et sentirem poc, al pòdcast. Sílvia: [0:26] Sí, segurament, segurament. Andreu: [0:28] Per motius ja explicats. Sílvia: [0:29] Sí, crec que veu gravar un pòdcast amb el Joan dient que ja hauria nascut la nena o alguna cosa així. Andreu: [0:35] És veritat, el del dia 2 d'octubre. Encara no. És a dir, el dia 4, perquè estem gravant el dia 4, que és un dissabte al matí, el dia 4 encara no havia nascut. Sílvia: [0:48] Encara no. Andreu: [0:49] Com a mínim a les 10 h del matí. Sílvia: [0:53] I pel que sembla, no van tan ràpid, vull dir que… no. Andreu: [0:57] D'acord. D'acord, d'acord. Bé. Però segurament quan surti aquest episodi publicat ja haurà nascut. Sílvia: [1:02] Quin dia serà? Andreu: [1:03] Doncs serà cap a finals de mes, finals d'octubre, principis de novembre. Sílvia: [1:08] Doncs sí. Sí. Definitivament, sí. Andreu: [1:14] Bé, doncs, per avançat, espero que vagi tot molt bé. Sílvia: [1:16] Això espero, això espero. Andreu: [1:18] I suposo que ens veurem més o menys aviat. Sílvia: [1:20] Moltes gràcies. Andreu: [1:21] En algun moment. Sílvia: [1:21] Segur. Segur, segur. Tema del dia Andreu: [1:27] Molt bé, doncs justament avui, fa exactament una setmana, ens vam veure, de fet, per una ocasió que va ser el meu casament. Tu i jo vam prometre, ara fa tres anys... Sílvia: [1:40] Tres anys?! Andreu: [1:40] Fa tres anys, eh? Sí. Sí, sí, perquè he escoltat l'episodi aquest matí, per recordar-lo, i en aquell episodi jo deia que tenia trenta anys, o que teníem trenta anys. Sílvia: [1:50] D'acord. Andreu: [1:51] Llavors, sí, sí, fa tres anys. Doncs fa tres anys vam fer aquell famós episodi sobre casaments, titulat "Prou de casaments!" Número 65, per qui no l'hagi escoltat. Val molt la pena, ha sigut un dels episodis més celebrats, més comentats, més agraïts per l'audiència. Sílvia: [2:10] I tot perquè em cago en tot, però bé, ja està. Andreu: [2:15] Sí, i clar, i vam dir que hi hauria una segona part algun dia, no? Doncs tres anys més tard, aquí tenim la segona part. Però abans d'entrar en el tema, deixa'm posar un tall d'aquell episodi. Sílvia: [2:28] Mare meva! Andreu: [2:29] Per recordar-lo i per qui no l'hagi sentit. En aquell episodi ens vam cagar en tot, sobretot tu, però jo estava d'acord en tot el que deies, dels casaments, i… només un petit tall per recordar-ho. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Benvingudes i benvinguts al vint-i-quatrè episodi de la novena temporada de Tots al Blitz! El primer programa en català dedicat a l’NFL. Així com qui no vol la tonteria ja tornem a ser dijous. Com és el pas del temps eh, no te n’adones i ja hi ha suchard al supermercat i a Vilanova ja han presentat el cartell de Carnaval. Si no estem tots més bojos del que estem és gràcies a la nostra constant: Scott Hanson. Ell no canvia mai, no coneix el pas del temps ni de les estacions. És el Doctor Manhattan del nostre temps. Ah sí, i diumenge juga l’NFL al Bernabéu. Vols la nostra samarreta? Aquí: https://nfl-en-catala.aixeta.cat/ca/campaigns#LDFNNH Apunta't al pick'em d'NFL en català: https://fantasy.espn.com/games/nfl-pigskin-pickem-2025/group?id=2f576645-7bd5-4980-b626-bd3b96da84ae&joining=true Recordeu que trobareu el programa a totes les plataformes de podcàsting habituals, i que ens podeu seguir a les xarxes socials a: Bluesky: https://bsky.app/profile/nflencatala.bsky.social Instagram: https://www.instagram.com/nfl_encatala/ TikTok: https://www.tiktok.com/@nfl_encatala YouTube: https://www.youtube.com/@nfl_encatala Twitch: https://www.twitch.tv/catalunyaradio I també el feed de programes: https://t.co/ZGvItz3DQn I no oblideu subscriure-us al nostre canal de Youtube per estar al dia de totes les novetats!
Fluent Fiction - Catalan: Blending Traditions: A Heartwarming Family Compromise Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-12-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: El sol d'octubre brillava sobre les fulles daurades que cobriren el jardí de la casa familiar.En: The October sun shone on the golden leaves that covered the garden of the family home.Ca: A dins, Montserrat estava enfeinada a la cuina, bullint una gran olla d'escudella amb la menta del pati.En: Inside, Montserrat was busy in the kitchen, boiling a large pot of escudella with mint from the yard.Ca: Era diumenge i tota la família venia a dinar.En: It was Sunday, and the whole family was coming for lunch.Ca: La llar de foc cremava suaument, escalfant l'ambient del menjador, on una taula llarga estava parada amb vaixelles que brillaven.En: The fireplace burned softly, warming the atmosphere of the dining room, where a long table was set with shining dishes.Ca: Pere, el fill de Montserrat, ja havia arribat amb les seves tres filles.En: Pere, Montserrat's son, had already arrived with his three daughters.Ca: Ell era un home d'idees noves, sempre ple d'entusiasme per canviar les tradicions.En: He was a man with new ideas, always full of enthusiasm for changing traditions.Ca: Avui, tenia una proposta.En: Today, he had a proposal.Ca: "Pare," va dir Pere somrient, "què et sembla si enguany fem les festes d'hivern a la muntanya? Podem provar coses noves, potser fins i tot fer un àpat diferent."En: "Father," Pere said with a smile, "how about we spend the winter holidays in the mountains this year? We could try new things, maybe even have a different meal."Ca: Montserrat va deixar la cullera i va girar-se cap a Pere amb el front arrugat.En: Montserrat put down the spoon and turned to Pere with a furrowed brow.Ca: "A la muntanya?" va repetir.En: "In the mountains?" she repeated.Ca: "Sempre fem el Nadal a casa, amb el pessebre i la sopa de galets..."En: "We always celebrate Christmas at home, with the nativity scene and the sopa de galets..."Ca: Laia, la filla gran de Pere, estava asseguda al sofà, observant la conversa.En: Laia, Pere's eldest daughter, was sitting on the couch, observing the conversation.Ca: Sabia que el seu pare tenia idees molt modernes, però també entenia el significat de les tradicions per la seva àvia.En: She knew her father had very modern ideas, but she also understood the significance of traditions for her grandmother.Ca: La tensió es palpava en l'ambient i Laia va decidir intervenir.En: The tension was palpable in the air, and Laia decided to intervene.Ca: "Per què no busquem una mica de compromís?" suggerí Laia.En: "Why don't we look for a bit of compromise?" Laia suggested.Ca: "Podem portar el pessebre a la muntanya i menjar els galets sota els estels. Així tindríem les dues coses."En: "We could bring the nativity scene to the mountains and eat the galets under the stars. That way, we'd have both things."Ca: Montserrat va mirar Laia, sorpresa.En: Montserrat looked at Laia, surprised.Ca: Pere va aixecar les celles, considerant.En: Pere raised his eyebrows, considering.Ca: Tots dos, amb l'ajuda de Laia, van reflexionar sobre l'opció.En: Both, with Laia's help, pondered the option.Ca: Després de la crema catalana, les discussions es van suavitzar.En: After the crema catalana, the discussions softened.Ca: Montserrat ho va pensar millor.En: Montserrat thought it over.Ca: "Laia té una bona idea," va admetre finalment.En: "Laia has a good idea," she finally admitted.Ca: "Podem provar-ho aquest any."En: "We can try it this year."Ca: Així, la família va trobar una manera d'acollir les noves idees sense perdre les seves estimades tradicions.En: Thus, the family found a way to embrace new ideas without losing their beloved traditions.Ca: Montserrat va comprendre que, per mantenir la família unida, era important adaptar-se, però també preservar el que és valuós.En: Montserrat understood that, to keep the family together, it was important to adapt, but also to preserve what is valuable.Ca: Quan les últimes fulles de la tardor van caure, la casa de Montserrat es va omplir d'una nova esperança per al futur, amb la calidesa d'un amor familiar renovat.En: When the last autumn leaves fell, Montserrat's house was filled with a new hope for the future, with the warmth of a renewed family love. Vocabulary Words:the sun: el solthe leaves: les fullesthe fireplace: la llar de focto shine: brillarto boil: bullirto burn: cremarenthusiasm: entusiasmethe tension: la tensiócompromise: compromísthe mountain: la muntanyathe spoon: la cullerapalpable: palpableto ponder: reflexionarthe hope: l'esperançato adapt: adaptar-sevaluable: valuósthe brow: el frontto intervene: intervenirmodern: modernesto admit: admetreto preserve: preservarto suggest: suggerirto observe: observarthe nativity scene: el pessebreto celebrate: celebrarfull of: ple dethe dining room: el menjadorthe dishes: les vaixelleswith a furrowed brow: amb el front arrugatto embrace: acollir
L'associació Vaincre la DNAI organitza una rifla solidària el 16 de novembre a Pesillà per recollir diners per la investigació científica d'aquesta malaltia minoritària. El Yann, un nin del Soler, té aquesta malaltia amb una forma estranya que fa que avanci de forma molt més lenta del que és comú. Això dona esperances a la seva família i amics, que han creat una associació per recollir diners per la investigació científica.
Benvingudes i benvinguts al vint-i-tresè episodi de la novena temporada de Tots al Blitz! El primer programa en català dedicat a l’NFL. Setmana moguda de resultats mentre esperem que arribi el partit de Madrid. Sí, ja us ho dic ara perquè potser no ho heu sentit gaire, però la setmana que ve l’NFL arribarà al Bernabéu i s’ha dit poc. Mentrestant hem gaudit d’un cap de setmana amb partits bogíssims, marcadors inesperats i també la dosis justa de partits infumables, no fos cas que ens acostuméssim a la mandanga bona. Això sí que no, l’NFL és com aquella parella tòxica que et fa creure que tot és perfecte i meravellós i quan baixes la guàrdia, NYAC! T’enxufa un partit infame i de cop només tens ganes de sortir corrents. Vols la nostra samarreta? Aquí: https://nfl-en-catala.aixeta.cat/ca/campaigns#LDFNNH Apunta't al pick'em d'NFL en català: https://fantasy.espn.com/games/nfl-pigskin-pickem-2025/group?id=2f576645-7bd5-4980-b626-bd3b96da84ae&joining=true Recordeu que trobareu el programa a totes les plataformes de podcàsting habituals, i que ens podeu seguir a les xarxes socials a: Bluesky: https://bsky.app/profile/nflencatala.bsky.social Instagram: https://www.instagram.com/nfl_encatala/ TikTok: https://www.tiktok.com/@nfl_encatala YouTube: https://www.youtube.com/@nfl_encatala Twitch: https://www.twitch.tv/catalunyaradio I també el feed de programes: https://t.co/ZGvItz3DQn I no oblideu subscriure-us al nostre canal de Youtube per estar al dia de totes les novetats!
Vous hésitez à vous lancer dans le trail ? Vous êtes déjà adepte et vous voulez passer un cap ? Cet épisode est pour vous ! L'excellent Seb Cornette, fondateur de l'Ecole de Trail, répond à toutes les questions que vous les auditeurs, nous avez posées. Comment bien se préparer pour une course trail ? En quoi le trail est bénéfique pour la course sur route ? Comment s'affûter en trail, et pourquoi le renforcement musculaire est primordial ? Un échange passionnant avec l'auteur du livre "Moins courir, pour mieux courir". Et si vous souhaitez aller encore plus loin, rendez-vous au "Trail Summit", congrès autour du trail et de la santé qui se déroulera les 22 et 23 novembre à Aix-les-Bains.Dans le bon plan dossard, RMC Running vous offre votre votre dossard pour le 10km Onatera de Paris qui se tiendra le dimanche 30 novembre. Rendez-vous sur Instagram ou sur le Club Strava RMC Running !
En 2025, le rapport entre achat et location bascule à nouveau en faveur des propriétaires. Après plusieurs années où la hausse des taux d'intérêt avait freiné le marché immobilier, la tendance s'inverse. Selon les dernières analyses du courtier Meilleurtaux, un acheteur met désormais un peu plus de 12 ans à rentabiliser son investissement, contre près de 15 ans l'année précédente. Ce raccourcissement de plus de deux ans marque un véritable tournant pour les ménages, porté par la détente des taux, la stabilisation des prix et la progression continue des loyers.Pendant la période 2022-2023, le coût du crédit avait explosé, rendant l'achat beaucoup moins attractif que la location. Aujourd'hui, la combinaison d'un crédit plus abordable et d'un marché locatif sous tension redonne de l'air aux candidats à la propriété. En d'autres termes, payer des mensualités d'emprunt redevient, dans de nombreuses villes, plus intéressant que verser un loyer à fonds perdu. Cette amélioration traduit un retour à l'équilibre après les excès des dernières années : la rentabilité moyenne d'un achat, tombée à trois ans seulement en 2020, avait ensuite grimpé à plus de quinze ans à cause du durcissement des conditions de financement.Cependant, la situation n'est pas uniforme sur tout le territoire. Les écarts entre les grandes métropoles se creusent. Dans 24 villes sur 32 étudiées, acheter devient plus rapidement rentable : à Lille et Grenoble, la durée nécessaire pour amortir un achat a chuté d'environ neuf ans ; à Tours, Rouen, Caen et même à Paris, l'avantage s'est amélioré de plus de cinq ans. Cette embellie s'explique par la légère détente du crédit, qui facilite à nouveau l'accès à la propriété.Mais dans les marchés les plus chers – Paris, Aix-en-Provence, Nice ou Bordeaux – les prix élevés prolongent encore la période d'amortissement, au-delà de 18 ans. Dans ces villes où la mobilité est forte, la location reste une option cohérente, au moins à moyen terme. À l'inverse, dans des zones plus abordables, acheter demeure une stratégie patrimoniale solide, surtout dans une perspective de long terme.Certaines communes font néanmoins figure d'exception. Au Mans ou à Orléans, la rentabilité de l'achat s'est dégradée, la faute à des loyers encadrés ou à une demande moins dynamique.Globalement, les Français reviennent vers la propriété. Dans un contexte où les loyers ne cessent d'augmenter, devenir propriétaire apparaît à nouveau comme un moyen de se stabiliser, de se protéger contre l'inflation et de se projeter sereinement dans l'avenir. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Les demarcacions de Lleida i Tarragona no poden atendre els casos m
I el vot favorable hagués permès la seva aprovació -amb el vot de qualitat de l'alcaldessa- i, en conseqüència, la de la nova taxa d'escombraries. Així ho afirma el portaveu de Fets x Sitges, Nacho Rubí, que també deixa clar que la negociació de la licitació del nou contracte de neteja són figues d'un altre paner, entre d'altres coses perquè la formació va posar sobre la taula la destitució del tècnic de l'àrea, i del regidor Jaume Monasterio i de la regidora Cristina Guiu. Rubí també ha estat crític amb la postura de bona part de l'oposició quan sol·licità l'ajornament del debat del contracte de neteja per manca de temps i d'informació, perquè considera que ja fa un any que el govern va exposar als grups polítics les línies bàsiques del nou contracte. Sobre la situació del Club de Mar, el portaveu de Fets s'ha reiterat en la conversa que va mantenir el juny del 2023 amb el cap de la demarcació de costes, Diego Fernández, quan li va dir que Kansas, Pic-Nic, Club de Mar i piscina Maria Teresa anirien a terra, però que estava obert a proposar a Madrid una solució plantejada conjuntament amb l'Ajuntament de Sitges, de la qual no se'n va parlar més. L'entrada Nacho Rubí defensa que si fos pel tarannà de la negociació amb Albert Oliver-Rodés, Fets x Sitges hagués pogut donar suport a les ordenances fiscals ha aparegut primer a Radio Maricel.
Benvingudes i benvinguts al vintè episodi de la novena temporada de Tots al Blitz! El primer programa en català dedicat a l’NFL. Ara ja sí, som dijous i ja hem passat l’equador de la temporada de l’NFL. Així, com qui no vol la cosa i que, amb proou feines, ha començat a refrescar. Malgrat tot, encara que ja comencem a veure tendències, ens queda molt per descobrir. I durant la jornada 9, excepte el partit d’aquesta matinada, ja tornaran els horaris habituals i, esperem, aquest cop sí, torni la emoció que caracteritza la lliga. Vols la nostra samarreta? Aquí: https://nfl-en-catala.aixeta.cat/ca/campaigns#LDFNNH Apunta't al pick'em d'NFL en català: https://fantasy.espn.com/games/nfl-pigskin-pickem-2025/group?id=2f576645-7bd5-4980-b626-bd3b96da84ae&joining=true Recordeu que trobareu el programa a totes les plataformes de podcàsting habituals, i que ens podeu seguir a les xarxes socials a: Bluesky: https://bsky.app/profile/nflencatala.bsky.social Instagram: https://www.instagram.com/nfl_encatala/ TikTok: https://www.tiktok.com/@nfl_encatala YouTube: https://www.youtube.com/@nfl_encatala Twitch: https://www.twitch.tv/catalunyaradio I també el feed de programes: https://t.co/ZGvItz3DQn I no oblideu subscriure-us al nostre canal de Youtube per estar al dia de totes les novetats!
La Plataforma per la Llengua ha convocat la segona edició del Premi de Llengua Catalana Lola Anglada, amb l'objectiu de distingir l'establiment de Sitges més responsable lingüísticament. Així, es vol reconèixer establiments que tinguin la llengua catalana com a mitjà de comunicació intern i extern de manera oral i escrita. El jurat valorarà aspectes com la trajectòria o el consumidor a qui va adreçat, per triar entre els candidats, que es poden suggerir al web fins el proper 7 de novembre. El premi s'entregarà el 27 de novembre, durant la Nit de Premis Sitges. L'entrada Plataforma per la Llengua convoca la segona edició del Premi Lola Anglada ha aparegut primer a Radio Maricel.
Voler que els germans no es barallin mai
DIMANCHE 26 OCTOBRE 2025Etienne Savigny - La Distillerie d'Aix en Provence (Provence)Née à Aix-en-Provence en 2024, la Distillerie d'Aix signe Edmée, des gins artisanaux qui célèbrent le terroir provençal. Distillés à la main et composés à 95 % d'ingrédients locaux, chaque gin reflète savoir-faire, précision et respect de l'environnement. En petites séries, ces cuvées haut de gamme offrent une expérience unique, confidentielle et authentique.Corinne Chevrier - Château Bel-Air la Royère (Bordeaux)Entre audace et héritage, le Château Bel-Air La Royère révèle la richesse des coteaux de Blaye-Côtes-de-Bordeaux. Sur 14 ha, Corinne Chevrier cultive six cépages, dont des variétés oubliées, en bio et avec passion. Tradition, innovation et sensibilité s'unissent pour des vins riches, expressifs et engagés.Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Lana's Top 5 CliftonStrengths are: Woo, Communication, Activator, Includer & Connectedness Lana is currently living in Aix-en-Provence, a town in the South of France! She and her husband just moved there in July 2025 for an opportunity with his work, as well as a desire to be a part of God's plan for the nations. Currently she spends her days going to French school and enjoying all of the things that France has to offer! Before moving to France, she was a business strategy consultant and then worked for Poncho, a men's outdoor clothing company based in Austin. Find out your strengths by taking the CliftonStrengths Top 5 Assessment Workshops and Coaching with Barbara Culwell Subscribe & Leave a Review on Embrace Your Strengths
Cap sur Aix-en-Provence pour rencontrer Christophe Rudeau, PDG de Pixxle. Son équipe lance Pixxle Places, une app cartes + lieux + avis + météo + agenda… sans traceurs, sans revente de données, pensée comme une alternative européenne crédible aux géants. On parle design, avis certifiés, comptes sans mot de passe et d'un écosystème qui mise sur la sobriété des données et la simplicité d'usage. Comment démarrer un service sans budgets de géant, convaincre commerces et villes, éviter le buzz “IA pour l'IA”, et en bonus : pourquoi la souveraineté numérique passe par des outils concrets que citoyens et communes peuvent adopter dès maintenant.
Tema del dia L' 1 de novembre torna el Club de Lectura d'Easy Catalan, i en aquesta ocasió serà amb l'acompanyament d'una booktuber catalana, l'Anna Rosich. No la coneixes encara? Doncs escolta aquest episodi, en què ens explica quin tipus de contingut fa a les xarxes i com són els seus hàbits lectors. Som-hi! Tots els detalls sobre el nou Club de Lectura els sentiràs a partir del minut 23:00 d'aquest episodi i també a: http://easycatalan.org/bookclub Perfils de l'Anna Rosich (@traduintdesdecalella) Instagram (https://www.instagram.com/traduintdesdecalella/) YouTube (https://www.youtube.com/@TraduintdesdeCalella) Blog (https://traduint.wordpress.com/) Vídeo sobre els llibres en català més traduïts a altres idiomes (https://youtu.be/kS66XHiSFR4?si=pzPMHDiMBDwDjDfr) Bonus L'Anna ens explica l'origen i el significat de l'expressió fer safareig. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia a tothom! Aquest no és l'últim episodi del mes, però hem decidit avançar l'entrevista perquè és molt important el que us hem de comunicar, i per tant, com més aviat ho sapigueu, millor. Ja vam dir a l'episodi anterior que al novembre farem una nova edició del Club de Lectura. La primera va ser al març, i tot i que el llibre va ser una mica difícil, tots vam coincidir que l'experiència de llegir un llibre conjuntament i comentar-lo setmana rere setmana va ser molt enriquidora. Aquest cop tornarem a llegir un llibre durant un mes i farem una videotrucada setmanal per comentar els capítols. La novetat és que comptarem amb una persona que ens acompanyarà durant tot el mes. Ella és l'Anna Rosich, traductora, correctora i creadora de continguts. El seu perfil a les xarxes es diu Traduint des de Calella (@traduintdesdecalella, tot junt). Jo fa temps que la segueixo, m'agrada molt el contingut que fa i la manera que té tan propera de comunicar, i per això l'hem convidada a formar part d'aquesta nova edició del Club de Lectura. En aquest episodi, l'Anna ens parlarà de com va començar a crear continguts sobre llibres, li preguntarem pels seus hàbits lectors i ens desvelarà quin és el llibre que llegirem al novembre. Som-hi! Tema del dia Andreu: [1:30] Anna Rosich, bon dia! Anna: [1:32] Hola, bon dia! Andreu: [1:33] Com va? Anna: [1:34] Molt bé, molt bé. Estic molt nerviosa, però també molt contenta. Andreu: [1:37] Re, re, fora nervis. Aquí et pots sentir com a casa. Si et sembla bé, començarem parlant del teu perfil com a creadora de continguts, per a qui no et conegui. Ja he dit que el teu nom a xarxes, el teu perfil és @traduintdesdecalella. Això vol dir que ets de Calella. Anna: [1:54] Soc de Calella, soc de la Calella del Maresme, perquè també hi ha una Calella més cap al nord de Catalunya, Calella de Palafrugell, i de vegades la gent es confon. Jo soc de la Calella del Maresme, que està a 40 quilòmetres, per si algú no ho sap, 40 quilòmetres de Barcelona i també 40 quilòmetres de Girona. Estem al mig, al mig. Andreu: [2:14] Molt bé. Anna: [2:15] Sí. I mira, quan em vaig haver de posar el nom de xarxes, vaig pensar: "Soc traductora, soc de Calella"… doncs mira, no ho sé. Andreu: [2:22] Ja ho tenim. Anna: [2:23] Sí. Andreu: [2:24] Molt bé. Aleshores, ja fa temps que jo sé que existeixes com a creadora de continguts, que et segueixo. Com va ser? Com vas començar? Com va sorgir la idea de fer continguts a les xarxes sobre llibres? Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
We're continuing our new series where we're interviewing guests to explore their journeys of moving abroad to France. You'll hear what inspired their moves, the challenges they faced, the biggest rewards, and of course - the funny and sometimes embarrassing moments along the way. Whether you're just curious, planning a visit, or dreaming of a move yourself, you'll find stories, insights and advice to guide and inspire you.Our guest today, Claire Weiler, is a serial entrepreneur from Chicago and recently founded Madame Popcorn with her French husband in Aix-en-Provence, FR. Don't forget to subscribe, rate & review and follow us on Instagram @coucou.pod.
L'info du matin - Ce matin, Grégory Ascher et Justine Salmon ont expliqué pourquoi voyager en solo, c'est la liberté sans compromis. Le winner du jour - En Allemagne, une femme rend à la Grèce une antiquité qu'elle avait volée il y a cinquante ans. - En Belgique, Mark vend un avion de chasse soviétique pour 17 000 €. Le flashback du jour - Mai 1995 : diffusion sur TF1 de la série américaine "Melrose Place" et succès de Céline Dion avec "Pour que tu m'aimes encore", écrit et composé par Jean-Jacques Goldman. Le savoir inutile - En Islande, il y a deux fois plus de moutons que d'habitants : environ 800 000 contre 400 000 Islandais ! La chanson du jour - Rod Stewart "Baby Jane" Les 3 choses à savoir sur Louise Attaque Qu'est-ce qu'on teste ? - Un nouveau Uno version Billie Eilish, avec quatre cartes inédites imaginées par la chanteuse, dont la carte "reveal hands" qui oblige tous les joueurs à montrer leurs cartes jusqu'au tour suivant. Le jeu surprise (le petit bac) - Audrey de Corbières (vers Aix-en-Provence) gagne un séjour 2J/1N à Europa Park. La Banque RTL2 - Sandra d'Annemasse (Haute-Savoie) gagne 600 €. - Émilie de Maure (vers Pau) remporte un séjour 2J/2N pour deux personnes dans un des quatre instituts Valdys Resort. Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Benvinguts al "Generaci
In A Multi-Generational Christmas Adventure: France by Road and by Barge, host Annie Sargent chats with guest Heather Addison to talk about a unique family trip across France. Heather brought three generations together for the holidays, and the result was both memorable and inspiring. Listen to this episode ad-free They started with a road trip through France. Renting a van gave the family flexibility and comfort, especially with kids and grandparents along. Annie and Heather discuss the pros and cons of traveling this way, from navigating French roads to making quick stops in small towns. If you're planning a family road trip in France, you'll hear plenty of useful tips. The highlight of the journey was a barge cruise through Burgundy. Heather explains what it's like to live on the water, enjoy slow travel, and see French villages from a different perspective. Barge travel is not something most visitors consider, but it creates a perfect mix of relaxation and cultural discovery. Food, markets, and holiday traditions played a big part in their trip. Heather shares stories of family meals, favorite French dishes, and the joy of celebrating Christmas in France. You'll hear how French culture adds a special dimension to family gatherings. And also how some advanced planning is required. This conversation is full of insights for anyone planning a family adventure in France. Whether you're interested in barge cruises, Burgundy, Christmas traditions, or simply exploring France by road, you'll come away with practical ideas. If you enjoy this episode, be sure to subscribe to the Join Us in France Travel Podcast. You'll get weekly conversations with travelers, guides, and locals who share their experiences and advice about exploring real France. Table of Contents for this Episode [00:00:16] Introduction [00:00:32] Today on the podcast [00:01:05] Podcast supporters [00:01:32] Boot Camp 2026 [00:02:15] Magazine segment [00:03:26] Annie and Heather [00:03:35] Family Trip Overview [00:05:38] Traveling with a Large Group [00:06:40] Navigating and Dining in France for Groups [00:09:12] Exploring Aix-en-Provence [00:10:52] Christmas in Aix-en-Provence: Plan Ahead! [00:14:47] New Year's Eve on a Barge Cruise (Péniche) [00:18:13] Pont du Gard Picnic [00:21:19] Seine River Dinner Cruise [00:23:51] Montmartre and Dog Parks [00:24:25] Details of the Four-Night Cruise [00:25:20] Exploring the Boat's Clever Design [00:26:18] Relaxing Journey and Small Distances [00:27:04] Delicious Food on the Boat [00:28:13] Docking in Beautiful Cities [00:30:03] Memorable Dining Experience in Paris [00:33:39] Galerie Dior: A Fashion Surprise [00:38:47] Vintage Shopping in Montmartre [00:40:53] Backstage Tour at Palais Garnier [00:45:13] A Night at Chateau de Pondres [00:47:16] Final Thoughts and Recommendations [00:48:03] Thank You Patrons [00:49:04] VoiceMap Review [00:50:45] Discount for Podcast Listeners [00:51:20] Podcast Episodes on Apple Podcast [00:54:57] The Ceremony to become French Citizen [00:56:03] Recent Day Trips [00:57:17] Getting Rear-Ended [01:00:12] Meeting Listeners in Person [01:01:43] Copyright More episodes about Christmas in France
Kim has a special guest, Christine Cornetti, a native French woman who has lived in Paris, NYC and now Aix-en Provence, France. Together, we're discussing the biggest cultural differences between French and Americans, the things Americans (and other foreigners) do that make them stand out and annoy the French and advice for those visiting or moving to France - all from a French woman's perspective. Don't forget to subscribe, rate & review and follow us on Instagram @coucou.podIf you are considering moving to France and would like some help adjusting to life here, please reach out to Christine:christine.cornetti@gmail.comWhatsApp: +33 7 67 96 67 22Here are some helpful books as well:Au Contraire! Figuring Out the French by Giles AsselinDemystifying the French by Janet HulstrandThe Bonjour Effect by Julie Barlow
Tema del dia Ens posem molt contents quan compartiu amb nosaltres els vostres assoliments, com ara el Jan, que fa poc va aprovar el C1 de català i ha estat acceptat com a estudiant de Medicina. En aquest episodi parlem de canvis vitals i, també, de les feines més estranyes o curioses que han fet altres membres de la comunitat. Som-hi! Nota important: Ben aviat comencen els pròxims cursos de català d'Easy Catalan. Apunta-t'hi ara fent clic aquí! (https://classes.easycatalan.org/) L'abraçada Fem una abraçada a tots aquells que us trobeu en un moment de canvi. Ànims, força i molts èxits! Bonus Continuem la conversa sobre feines estranyes. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:16] Bon dia, Andreu! Andreu: [0:17] Com va? Sílvia: [0:18] Molt bé, i tu? Andreu: [0:20] També, molt bé. Avui vull començar felicitant un membre de la comunitat, el Jan. Crec que en vam parlar en més d'un episodi, perquè… de fet, tu vas explicar una anècdota, que és que vau quedar un dia presencialment, perquè viviu a prop. Sílvia: [0:35] Oi tant. Més d'un dia. Andreu: [0:36] Més d'un dia. I que tu i el Joan li fèieu moltes preguntes per coneixe'l i… no?, i vaja, sí, saber qui és, què fa i tot això, i ell no us feia cap pregunta, i que llavors li vau dir: "Però fes-nos alguna pregunta també, si vols", no? I ell va dir: "No, és que ja ho sé tot de vosaltres". Recordo aquesta anècdota. Sílvia: [0:58] Aquesta és la sensació que té molta gent que ens escolta, perquè molta gent diu: "És que ja sou com els meus amics", però clar, nosaltres no us coneixem, a vosaltres. Ja m'està bé que us sentiu amics nostres i em fa molta il·lusió que tinguem aquesta relació tan especial, però per nosaltres és com conèixer una persona de nou, no? Llavors… Andreu: [1:17] Clar. Això em va passar al Campus. El dia de la gimcana estàvem xerrant el Matthew, la Neia i jo, no? I jo li anava fent preguntes a la Neia. Preguntes com, no sé... Sílvia: [1:28] Molt bàsiques. Andreu: [1:29] "Com és el teu dia a dia a Roma?" o jo què sé, "De què treballes?", coses així. I hi va haver un moment que diu: "És que se'm fa molt estrany, perquè jo tinc la sensació que sou amics meus, que sé moltes coses de vosaltres, i aquestes preguntes que em fas, és com que no me les espero, perquè d'alguna manera penso que tu ja saps això de mi, però no". Sílvia: [1:49] Ja ho hauries de saber, Andreu, ja ho hauries de saber. Andreu: [1:52] Clar, clar. És curiós. Sílvia: [1:54] Però és bonic, és bonic, no? Tenir aquesta relació amb la gent és bonic. Andreu: [1:59] Per això us diem sempre que ens envieu àudios, perquè si no la cosa està descompensada. Vosaltres ens sentiu a nosaltres, però nosaltres a vosaltres no. Sílvia: [2:08] Tornant al tema, què li ha passat al Jan? Andreu: [2:10] Sí! Total, perdona, que me'n vaig per les rames. El Jan, tenim molt bones notícies del Jan, les ha compartit a la comunitat. La primera és que ha aprovat el C1 de català. Sílvia: [2:22] Uau! Enhorabona, Jan! Andreu: [2:25] Enhorabona. I no només això, sinó també les proves d'accés a la universitat per a majors de 25 anys. Sílvia: [2:31] Uau! Molt bé, molt bé, molt bé! Andreu: [2:34] I aquestes proves les ha fet perquè volia anar a la universitat i ha estat acceptat, ja, ja està confirmat que ha estat acceptat com a estudiant de medicina! Sílvia: [2:44] Uh, un futur metge! Molt bé, molt bé! Andreu: [2:47] Un futur metge. O sigui que, Jan, ets un crac, tio. Sílvia: [2:50] Sí, sí. Andreu: [2:52] Enhorabona. Sílvia: [2:53] Enhorabona per tot. T'ho mereixes. Andreu: [2:55] Que vagi molt bé aquesta nova etapa. I parlant de noves etapes, la meva mare ha fet, avui que estem gravant, dia 8 de setembre, i que a més a més és el seu sant, perquè és el dia del… com m'has dit tu fa un moment, dia de les verges trobades, per tant, Santa Núria, Santa Meritxell i moltes santes més. Sílvia: [3:16] Sí, Santa Queralt, Santa Covadonga… Totes les que hagin trobat. Andreu: [3:20] Doncs avui la meva mare comença el seu primer dia com a professora de música. Sílvia: [3:27] Molt bé! És veritat, que m'ho havies dit, que volia ser professora? Sí, sí, sí. D'institut, o m'equivoco? Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)