POPULARITY
Categories
durée : 00:06:38 - Ces chansons qui font l'actu - par : Bertrand DICALE - La Kaapse Klopse est une tradition festive héritée des populations esclavagisées, paradoxalement revivifiée par l'apartheid. Et c'est aussi, dans la ville la plus bigarrée d'Afrique du Sud, la patrie des chœurs malais. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
Lleva tu estrategia de Growth al siguiente nivel y crece con nosotros https://www.growthrockstar.com/—En este episodio converso con Juan Pablo Gajate, cofundador de Grupo Tawa.A diferencia de otros episodios más tácticos, esta charla va mucho más por el lado del mindset emprendedor.Hablamos de motivaciones, decisiones incómodas, control, foco, expansión, liderazgo y del proceso personal que atraviesa un founder a medida que la empresa crece.Algunos temas claves del episodio:• Cómo empezó Tawa y qué validaron al inicio• Vender en early stage• Cómo se construyó el diferencial del negocio• Qué cambió al expandirse a Chile• Cómo es para un founder salir del rol operativo• Cómo maneja el work-life balance—Dónde encontrar a Juan Pablo:• LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/juan-pablo-gajate-becerra-4325854/Dónde encontrar a Dylan:• LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/dylanrosemberg/• Sitio web: https://www.growthrockstar.com/• Blog: https://blog.growthrockstar.com/—Capítulos:00:00 – Intro01:46 – Qué le gusta de emprender03:29 – Historia personal11:40 – Motivaciones y mirada20:30 – Inicio de Tawa y tracción inicial33:32 – Founders vendiendo en early stage35:25 – Claves para empezar un negocio39:40 – Visión inicial45:10 – Hitos en la construcción de Tawa49:17 – El diferencial del negocio51:26 – Expansión a Chile55:22 – Mindset emprendedor1:02:19 – Entrenar al early team1:07:12 – Contratación y construcción de equipo1:15:57 – Salida del rol operativo1:20:50 – La personalidad del founder1:24:05 – Rol actual1:28:55 – Work-life balance1:31:44 – Reflexión final—Dylan puede ser inversor de las empresas mencionadas en los episodios.
Hola!✨ Hoy queremos dar la bienvenida al 2026 junto contigo. En este episodio nos acompaña Yajaira para platicar sobre como alinear nuestra actitud, pensamientos y mentalidad para este inicio de año. También de lo que significa hacernos responsables de nuestra vida y crear desde la conciencia, no desde la presión. Este episodio es perfecto para ti si quieres comenzar el 2026 con más claridad, y una relación más honesta contigo misma. Sígueme en mis redes sociales: https://www.tiktok.com/@stephanierdzs https://www.instagram.com/stephanierdzs/ ____________________ Capítulos: 00:00 - Introducción 04:16 - Cierre de año 7:14 - ¿Cómo me quiero sentir en este año? 11:28 - Visualiza tu día ideal 23:12 - "Mi realidad en 6 meses" 29:59 - Mente de principiante 32:00 - Ponte metas medibles 39:12 - "Mis metas más importantes" 49:20 - "Mi bucket list" 56:28 - Sorpresa! 57:10 - Donde encontrar tu planner
Tema del dia Cap d'Any sol ser un bon moment per reflexionar sobre com ha estat l'any anterior i pensar què volem canviar a la nostra vida. Per això, molta gent es fa propòsits: fer més esport, deixar de fumar, mirar menys el mòbil, llegir més... Avui parlem d'això amb el Joan i us fem un anunci important: Repte Gramatical de 14 Dies! (https://easycatalan.org/membership) del 19 de gener a l'1 de febrer una activitat diària relacionada amb els pronoms febles EN i HI a Discord Bonus Què passarà aquest any a Easy Catalan? Som optimistes? Hi haurà Campus d'Estiu? Club de Lectura? Què passarà amb el pòdcast? Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Joan! Joan: [0:16] Bon dia, Andreu! Andreu: [0:18] I bon any! Joan: [0:19] Bon any, bon any! Andreu: [0:20] Bon any nou. Clar, a veure, avui que gravem l'episodi és dia 30 de desembre, o sigui que… o sigui que encara no hem menjat els 12 grans de raïm, però bé, ja és hora… o sigui, és el moment de felicitar bon any a tothom, a tots els oients. Joan: [0:36] Bon any, bon any. Andreu: [0:37] A la Meritxell, també. Joan: [0:39] Sí, també, també. Andreu: [0:40] I clar, avui és dia 30 que gravem i demà, dia 31, és el dia que es pot veure l'home dels nassos. No sé si els oients hauran sentit a parlar d'aquest home dels nassos. Joan: [0:53] Sí, és una tradició catalana, pel que sé, no sé si a les Espanyes es fa. Però tu la coneixes, Andreu? L'havies viscut, de petit? Andreu: [1:01] No, jo de petit no la vaig… no me la van explicar, aquesta història, no?, perquè és més aviat com una historieta. O… bé, sí, una petita tradició. I l'he descobert de gran. De fet, la vaig descobrir quan vaig venir a viure a Barcelona. I penso que a Lleida no es fa. O sigui, que no es fa a tot arreu. Joan: [1:21] Sí. Jo recordo… L'explico des de la meva vivència de quan era jo petit. Jo recordo que quan s'apropen aquestes dates, no?, els pares, o els meus pares, em comencen a dir: "El…", jo què sé, "El dimarts…", en aquest cas seria dimecres, doncs "El dimecres anirem a mercat a veure l'home dels nassos. Anirem al mercat a veure l'home dels nassos". I jo deia: "Però què vol dir, l'home dels nassos?" I ells em deien: "És un senyor que té tants nassos, però tants, com dies falten perquè s'acabi l'any". I jo pensava: "Buah, deu tenir un munt de nassos, aquest senyor!" Saps? És com una manera de prendre'ls-hi el pèl a la canalla, perquè al final hi vas el dia 31, i quants dies falta perquè s'acabi l'any? Un. Per tant, quants nassos té aquell senyor? Un. I anàvem al mercat, i en aquella època, l'Associació de Comerciants del Barri Centre, a Cornellà, que era on jo vivia, contractaven un senyor, o contractaven… o jo què sé, un del mercat es disfressava, i era un senyor, en aquells… en el meu record, que anava disfressat com així com de pallasso i portava un nas vermell, però només en tenia un. Aleshores, arribaves al mercat i veies l'home dels nassos… Andreu: [2:27] Que només en tenia un. Joan: [2:28] I llavors et miraves els teus pares com dient: "Però només té un nas!" Andreu: [2:33] Una altra mentida, no? Joan: [2:35] No, i et deien: "No, si ja t'ho he dit, tants nassos com dies falten perquè s'acabi l'any!" Però clar, érem a dia 31. Andreu: [2:42] Clar, no és mentida, però sí que és com una petita… un petit engany per als nens petits, no? Joan: [2:48] Sí, una mica frustrant, però és una broma simpàtica, no ho sé. Andreu: [2:52] I se suposa que l'home dels nassos és un personatge que fa por, o no? Joan: [2:58] És que no ho sé, tampoc no conec la tradició més enllà d'aquesta vivència personal, de que em fessin aquesta mena de broma. No sé si es comença a parlar de l'home dels nassos el 28, que és Sants Innocents, llavors ja t'estan enganyant, saps? No ho sé, no ho sé, eh? Andreu: [3:12] Aquesta és una altra. Clar, és que sovint, quan parlem de les tradicions d'aquestes dates, ens centrem en el tió, Nadal, Cap d'Any i Reis, però després busques una mica i encara hi ha altres coses, com això de l'home dels nassos, l'amic invisible... Joan: [3:27] El 28, que és els Sants Innocents. Andreu: [3:29] Els Sants Innocents, exacte. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Fluent Fiction - Catalan: Conquer the Cold: A Student's Journey to Confidence Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-01-01-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: El fred de l'hivern s'endinsava pels carrers de Barcelona, on la gent es mou ràpidament, cercant refugi de la brisa gelada.En: The cold of winter seeped through the streets of Barcelona, where people moved quickly, seeking refuge from the icy breeze.Ca: Era el dia de Cap d'Any i Jordi i Marta, dos estudiants de batxillerat, estaven a la comissaria de policia al bell mig del bullici de la ciutat.En: It was New Year's Day and Jordi and Marta, two high school students, were at the police station in the midst of the hustle and bustle of the city.Ca: Havien vingut a denunciar la desaparició d'una carpeta amb el projecte que havien de presentar a l'escola.En: They had come to report the disappearance of a folder with the project they had to present at school.Ca: Jordi tremolava, i no només pel fred.En: Jordi was trembling, and not just from the cold.Ca: La idea de parlar en públic li feia por.En: The idea of speaking in public terrified him.Ca: Volia fer una presentació perfecta, però el pànic l'immobilitzava.En: He wanted to deliver a perfect presentation, but panic immobilized him.Ca: Marta, sempre al seu costat, també estava nerviosa, però intentava animar en Jordi.En: Marta, always by his side, was also nervous, but tried to encourage Jordi.Ca: "Diguem a en Pere," va suggerir Marta mentre esperaven en la recepció de l'estació de policia.En: "Let's talk to Pere," suggested Marta while they waited in the police station's reception area.Ca: En Pere era un policia amable que sovint ajudava la comunitat.En: Pere was a kind police officer who often helped the community.Ca: Quan en Pere s'apropà, Jordi, després d'uns moments de dubte, va obrir-se amb sinceritat.En: When Pere approached, Jordi, after a few moments of doubt, opened up sincerely.Ca: "En Pere, tinc por de parlar en públic," va admetre Jordi, avergonyit, però amb la esperança que en Pere pogués ajudar-lo.En: "Pere, I'm afraid of speaking in public," admitted Jordi, embarrassed, but hopeful that Pere could help him.Ca: Pere, veient la sinceritat als ulls de Jordi, va somriure i els va portar a una sala tranquil·la.En: Pere, seeing the sincerity in Jordi's eyes, smiled and led them to a quiet room.Ca: "Escolta, Jordi," va dir en Pere amb veu ferma però pausada.En: "Listen, Jordi," said Pere with a firm but calm voice.Ca: "No pensis tant en tu mateix.En: "Don't think so much about yourself.Ca: Centra't en la gent.En: Focus on the people.Ca: Connecta amb la teva audiència.En: Connect with your audience.Ca: Si cometis un error, segueix endavant.En: If you make a mistake, keep going.Ca: És tot part del procés.En: It's all part of the process."Ca: ”Aquelles paraules van calar fons en Jordi.En: Those words deeply resonated with Jordi.Ca: El consell era simple, però sincer.En: The advice was simple but sincere.Ca: El va fer reflexionar sobre el seu projecte: no es tractava de cada paraula, sinó del missatge global.En: It made him reflect on his project: it wasn't about every word but about the overall message.Ca: L'endemà, a l'escola, Jordi se sentia més preparat.En: The next day at school, Jordi felt more prepared.Ca: Quan va arribar l'hora de la presentació, el saló estava ple de cares expectants.En: When the time for the presentation came, the hall was full of expectant faces.Ca: Els records de les paraules d'en Pere li van donar força.En: The memory of Pere's words gave him strength.Ca: Amb un respir profund, va començar a parlar.En: With a deep breath, he began to speak.Ca: Al principi la veu li tremolava, però recordant el consell de Pere, va enfocar la seva atenció en el públic.En: At first, his voice trembled, but remembering Pere's advice, he focused his attention on the audience.Ca: Va parlar amb més confiança, i aviat va oblidar les seves pors, connectant amb els seus companys i professors.En: He spoke with more confidence, and soon he forgot his fears, connecting with his classmates and teachers.Ca: Quan va acabar, la sala va esdevenir un mar d'aplaudiments.En: When he finished, the hall turned into a sea of applause.Ca: Jordi es va sentir alleujat, feliç.En: Jordi felt relieved, happy.Ca: Va veure que les seves pors eren més fàcils de manejar quan acceptava el suport dels altres.En: He realized that his fears were easier to manage when he accepted the support of others.Ca: Marta el va abraçar, orgullosa del seu amic.En: Marta hugged him, proud of her friend.Ca: Mentre sortien de l'aula, Jordi va agrair-se haver tingut el coratge de compartir les seves preocupacions i acceptar ajuda.En: As they left the classroom, Jordi was grateful he had the courage to share his concerns and accept help.Ca: Ara sabia que, amb confiança i recolzament, podia fer front a qualsevol repte.En: Now he knew that, with confidence and support, he could face any challenge.Ca: I mentre el fred de l'hivern continuava, ell sentia una calor interna que el portaria cap a nous començaments.En: And while the winter cold continued, he felt an internal warmth that would carry him towards new beginnings. Vocabulary Words:the cold: el fredto seep: s'endinsar-sethe breeze: la brisathe hustle and bustle: el bullicithe folder: la carpetato tremble: tremolarto terrify: atemorirto immobilize: immobilitzarthe reception area: la recepcióthe officer: el policiato approach: apropāreembarrassed: avergonyitthe doubt: el dubtethe sincerity: la sinceritatto smile: somriurethe advice: el consellto resonate: calar fonsto reflect: reflexionarthe word: la paraulathe memory: el recordthe expectation: l'expectativathe deep breath: el respir profundto tremble: tremolarthe audience: la audiènciato connect: connectarthe applause: l'aplaudimentto relieve: alleujarthe courage: el coratgeto share: compartirthe challenge: el repte
Fluent Fiction - Catalan: Marta's Winter Quest: Defending Family Legacy in Barcelona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-01-01-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: La Marta va entrar a la comissaria de policia de Barcelona amb pas ferm.En: La Marta entered the police station in Barcelona with a determined step.Ca: L'hivern cobria la ciutat, i la fredor s'escolava sota les portes.En: Winter covered the city, and the cold seeped under the doors.Ca: Era el Dia de Cap d'Any, però la Marta no tenia temps per celebracions.En: It was New Year's Day, but Marta had no time for celebrations.Ca: Portava un abric llarg i unes botes que ressonaven a cada pas.En: She wore a long coat and boots that echoed with each step.Ca: Havia de recuperar un tresor familiar molt important.En: She had to recover a very important family treasure.Ca: La comissaria estava plena de gent.En: The police station was crowded.Ca: Després de la nit de festa, els casos s'acumulaven.En: After the night of festivities, cases piled up.Ca: Un murmuri constant omplia l'aire, barrejat amb les veus dels policies que intentaven mantenir l'ordre.En: A constant murmur filled the air, mixed with the voices of officers trying to maintain order.Ca: En un racó, un arbre de Nadal encara brillava, una mica desmanegat després dels dies de festa.En: In a corner, a Christmas tree still shone, a bit disheveled after the festive days.Ca: La Marta es va acostar al taulell principal.En: Marta approached the main desk.Ca: "Bon dia, senyora", va dir el policia amb la veu cansada.En: "Good morning, ma'am," said the police officer with a tired voice.Ca: "En què puc ajudar?En: "How can I help you?"Ca: ""He vingut a denunciar un robatori", va respondre la Marta, amb decisió.En: "I've come to report a robbery," Marta replied decisively.Ca: El policia va aixecar una cella, visiblement escèptic.En: The police officer raised an eyebrow, visibly skeptical.Ca: "Molts robatoris a denunciar avui.En: "A lot of robberies to report today.Ca: És alguna cosa molt urgent?En: Is it something very urgent?"Ca: ""Sí.En: "Yes.Ca: Han robat un objecte molt valuós per a la meva família.En: They've stolen a very valuable object for my family.Ca: Un llegat familiar", va dir, mirant fixament l'agent.En: A family heirloom," she said, staring intently at the officer.Ca: Però no va trobar l'atenció que buscava.En: But she didn't find the attention she was looking for.Ca: Els policies semblaven massa ocupats per preocupar-se del seu cas.En: The officers seemed too busy to care about her case.Ca: La Marta va decidir que no podia quedar-se quieta, havia de recuperar el tresor abans del retrobament familiar.En: Marta decided she couldn't stand by idly; she had to recover the treasure before the family reunion.Ca: Va sortir de la comissaria amb una idea clara.En: She left the station with a clear idea.Ca: Quedaria amb en Jordi, un amic que coneixia gent en el món de l'art.En: She would meet Jordi, a friend who knew people in the art world.Ca: "Jordi!En: "Jordi!"Ca: ", va dir quan es van trobar prop de la Rambla, on la gent encara celebrava el Nou Any.En: she said when they met near la Rambla, where people were still celebrating the New Year.Ca: "Necessito la teva ajuda.En: "I need your help."Ca: "En Jordi, un home amb un somriure i ulls vius, va escoltar la seva història amb atenció.En: Jordi, a man with a smile and lively eyes, listened to her story attentively.Ca: Després va dir: "Tinc algú que ens pot ajudar.En: Then he said, "I have someone who can help us.Ca: Té relacions en el mercat negre.En: He has connections in the black market."Ca: "Van passar les següents hores recollint informació, parlant amb coneguts que podrien saber del robatori.En: The next few hours were spent gathering information, talking to acquaintances who might know about the robbery.Ca: Finalment, van aconseguir pista sobre qui podria tenir l'heirloom.En: Finally, they got a lead on who might have the heirloom.Ca: Amb nova informació, la Marta va tornar a la comissaria.En: With new information, Marta returned to the police station.Ca: Aquesta vegada, la seva determinació va trencar la indiferència dels policies.En: This time, her determination broke through the indifference of the officers.Ca: "Tinc proves!En: "I have evidence!"Ca: " va anunciar, plantant documents sobre la taula.En: she announced, slamming documents on the table.Ca: Els policies es van mirar entre si i, al darrere de les seves cares serioses, van entendre que era hora d'actuar.En: The officers looked at each other and, behind their serious faces, they understood it was time to act.Ca: Amb la seva ajuda, van localitzar l'objecte robat en un petit magatzem a la vora de la ciutat.En: With their help, they located the stolen object in a small warehouse on the edge of the city.Ca: Aquella nit, la Marta va arribar a casa amb el tresor recuperat.En: That night, Marta arrived home with the recovered treasure.Ca: La seva àvia, amb llàgrimes als ulls, va rebre la peça com si fos el seu pesor regal.En: Her grandmother, with tears in her eyes, accepted the piece as if it were her greatest gift.Ca: Durant el retrobament familiar, al caliu de la llar i sota l'escalf de la família, la Marta va comprendre el valor de defensar allò que estimava.En: During the family reunion, in the warmth of the home and under the shelter of family, Marta understood the value of defending what she loved.Ca: Va guanyar confiança, aprenent a confiar en els seus instints.En: She gained confidence, learning to trust her instincts.Ca: La història del robatori, que podria haver sigut un desastre, es va convertir en el relat de la força i la determinació d'una jove decidida a mantenir viva la seva història familiar.En: The story of the robbery, which could have been a disaster, became the tale of the strength and determination of a young woman determined to keep her family history alive.Ca: El nou any començava amb un regal: la seguretat que, junts, podrien superar qualsevol obstacle.En: The new year began with a gift: the assurance that, together, they could overcome any obstacle. Vocabulary Words:determined: amb pas fermcold: la fredorboots: les botescrowded: plena de gentmurmur: el murmuriskeptical: escèpticheirloom: el llegatidly: quietablack market: el mercat negreevidence: les provesdocument: el documentwarehouse: el magatzemedge: la voragrandmother: l'àviatears: les llàgrimesreunion: el retrobamentwarmth: el caliushelter: l'escalfconfidence: la confiançainstincts: els instintsdisaster: el desastretale: el relatstrength: la forçayoung woman: una joveobstacle: l'obstaclevaluable: valuósconnection: les relacionsacquaintance: els conegutsofficer: l'agentpolice station: la comissaria
Tanya 17 tevet Cap 12 Parte 4 -O auto-controle do Beinoni
Happy New Year, Late Brakers! Cap off the year with some of our favourite chats (rants) and podcast moments from the second half of 2025. Up next: Best of Games, and then then we're back at full speed looking ahead to the 2026 F1 season! Episodes referenced: 586 (Intro & Daniel Ricciardo), 581 (Hadjar's podium & Dutch GP MOTR), 584 (McLaren at Monza), 597 (Verstappen's Sprint Record), 585 (Domenicali vs. The Youth), 608 (John Elkann), 592 (Singapore GP Under Pressure), 602 (QOTW), 569 (Outro) Want more Late Braking? Support the show on Patreon and get: Ad-free listening Full-length bonus episodes Power Rankings after every race Historical race reviews & more exclusive extras! Connect with Late Braking: You can find us on YouTube, Instagram, X (Twitter) and TikTok Come hang out with us and thousands of fellow F1 fans in our Discord server and get involved in lively everyday & race weekend chats! Get in touch any time at podcast@latebraking.co.uk Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
Rick & Bob celebrate 5 years with messages from listeners suggesting New Year's resolutions for Cap, exchanging presents, Rick's surprise Bob Lucius Top 5 List, reCapping 2025 and looking ahead to 2026, including Cap Madness topic and the long-tail story. Stick around to the end for a special message from one of Cap's top villains and a video call from a certain costumed hero! Watch on YouTube: https://youtu.be/pEFY7HC4FcELove the show? Help support with a one-time donation or become a member and get cool perks! https://buymeacoffee.com/capcomicfansConnect with Rick & Bob and fellow Cap fans at https://www.facebook.com/groups/captainamericacomicbookfans Please subscribe, rate and review! Here are FREE and FAST ways you can support the show: https://tinyurl.com/y6kyu9nhEmail questions to CapComicFans@gmail.comOur home page is https://captainamericacomicbookfans.com
Happy New Year, Late Brakers! Cap off the year with some of our favourite chats (rants) and podcast moments from the second half of 2025. Up next: Best of Games, and then then we're back at full speed looking ahead to the 2026 F1 season! Episodes referenced: 586 (Intro & Daniel Ricciardo), 581 (Hadjar's podium & Dutch GP MOTR), 584 (McLaren at Monza), 597 (Verstappen's Sprint Record), 585 (Domenicali vs. The Youth), 608 (John Elkann), 592 (Singapore GP Under Pressure), 602 (QOTW), 569 (Outro) Want more Late Braking? Support the show on Patreon and get: Ad-free listening Full-length bonus episodes Power Rankings after every race Historical race reviews & more exclusive extras! Connect with Late Braking: You can find us on YouTube, Instagram, X (Twitter) and TikTok Come hang out with us and thousands of fellow F1 fans in our Discord server and get involved in lively everyday & race weekend chats! Get in touch any time at podcast@latebraking.co.uk Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
Fluent Fiction - Catalan: Mysteries and Midnight Rituals: Reviving Tradition in Barcelona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-31-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: El fred hivern tocava a la porta de Barcelona, però els carrers del Barri Gòtic lluïen més vius que mai amb llums de colors i decoracions per Cap d'Any.En: The cold winter was knocking at the door of Barcelona, but the streets of the Barri Gòtic were more alive than ever with colorful lights and New Year's decorations.Ca: Laia, Toni i Meritxell, amics des de sempre, es trobaven al bell mig d'aquell laberint, emocionats pel que l'any nou podia portar.En: Laia, Toni, and Meritxell, friends since forever, found themselves in the heart of that labyrinth, excited about what the new year could bring.Ca: Aquell matí, davant les portes dels seus respectius pisos, Laia va trobar un sobre misteriós.En: That morning, in front of their respective apartments, Laia found a mysterious envelope.Ca: Era de color marró, vell i ple de pols.En: It was brown, old, and dusty.Ca: Quan la va obrir, va veure un missatge escrit amb una cal·ligrafia antiga i poc clara.En: When she opened it, she saw a message written in old, unclear handwriting.Ca: Aviat va descobrir que Toni i Meritxell havien trobat sobres similars.En: She soon discovered that Toni and Meritxell had found similar envelopes.Ca: El missatge contenia unes línies críptiques que suggerien la seva presència al cor del Barri Gòtic.En: The message contained cryptic lines suggesting their presence in the heart of the Barri Gòtic.Ca: Laia, fascinada pel misteri, volia seguir les pistes.En: Laia, fascinated by the mystery, wanted to follow the clues.Ca: Toni, en canvi, era escèptic.En: Toni, however, was skeptical.Ca: "És una pèrdua de temps", deia, mentre Meritxell, amb la seva visió optimista, animava a seguir l'instint.En: "It's a waste of time," he said, while Meritxell, with her optimistic outlook, encouraged following the instinct.Ca: Després de debatre, van decidir seguir la intuïció de Laia, conduïts per paraules que indicaven una visita a una llibreria antiga.En: After debating, they decided to follow Laia's intuition, led by words indicating a visit to an old bookshop.Ca: Al creuar els carrers estrets, les pedres mullades pel recent plugim brillaven sota les llums, donant una aura màgica a la ciutat.En: As they crossed the narrow streets, the stones, wet from the recent drizzle, shone under the lights, giving a magical aura to the city.Ca: Un cop dins la llibreria, la pols i l'olor de llibres vells els van embolcallar.En: Once inside the bookstore, dust and the smell of old books enveloped them.Ca: Laia va trobar un diari amagat darrera una prestatgeria, oblidat per molts anys.En: Laia found a hidden diary behind a bookshelf, forgotten for many years.Ca: Explicava un ritual de la seva comunitat celebrat fa molt de temps, en un desig d'unir la gent al toc de les campanes de mitjanit del nou any.En: It described a ritual of their community celebrated long ago, with a wish to unite people at the stroke of midnight bells of the new year.Ca: A mesura que llegien, van entendre la intenció del missatge: no era una broma, sinó un acte per reviure una tradició perduda.En: As they read, they understood the intent of the message: it wasn't a joke, but an act to revive a lost tradition.Ca: Van córrer fins a la plaça on se celebrava la revetlla de Cap d'Any, i amb les campanes gairebé tocant, van explicar la troballa.En: They ran to the square where the New Year's Eve celebration was taking place, and with the bells about to ring, they explained the discovery.Ca: A mesura que parlaven, la gent del barri escoltava amb atenció.En: As they spoke, the people of the neighborhood listened attentively.Ca: Quan van acabar, un sentiment d'emoció i orgull va recórrer la multitud.En: When they finished, a feeling of excitement and pride spread through the crowd.Ca: Quan l'any nou va arribar, es van unir en una celebració plena d'alegria.En: When the new year arrived, they joined in a celebration full of joy.Ca: Laia va aprendre la bellesa de valorar diferents punts de vista, Toni va obrir-se a noves possibilitats, i Meritxell va descobrir la força de la creença combinada amb l'acció.En: Laia learned the beauty of valuing different viewpoints, Toni opened up to new possibilities, and Meritxell discovered the strength of belief combined with action.Ca: Junts, van reviure una tradició i, amb ella, van donar vida a una nova vigília.En: Together, they revived a tradition and, with it, gave life to a new vigil.Ca: Així, entre llums de colors i alegria, el Barri Gòtic celebrava, ple d'esperança per tot allò que encara havia de venir.En: Thus, among colorful lights and joy, the Barri Gòtic celebrated, full of hope for all that was yet to come. Vocabulary Words:the labyrinth: el laberintthe handwriting: la cal·ligrafiathe skeptic: l'escèpticthe instinct: l'instintthe drizzle: el plugimthe aura: l'aurathe bookshop: la llibreriathe diary: el diarithe bookshelf: la prestatgeriathe ritual: el ritualthe intent: la intencióthe joke: la bromathe tradition: la tradicióthe square: la plaçathe New Year's Eve: la revetlla de Cap d'Anythe discovery: la troballathe crowd: la multitudthe joy: l'alegriathe viewpoint: el punt de vistathe belief: la creençathe act: l'actethe midnight: la mitjanitthe bell: la campanathe envelop: el sobrethe message: el missatgethe heart: el corthe narrow street: el carrer estretthe stone: la pedrathe smell: l'olorthe hope: l'esperança
Fluent Fiction - Catalan: Last-Minute Grapes Save Barcelona's Festive New Year Panic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-31-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: Barcelona vibrava amb l'esperit de l'hivern.En: Barcelona vibrated with the spirit of winter.Ca: Les llums de Nadal il·luminaven els carrers i el shopping center estava ple de vida.En: The Christmas lights illuminated the streets, and the shopping center was full of life.Ca: Era gairebé impossible trobar un lloc on caminar sense topar amb algú.En: It was almost impossible to find a place to walk without bumping into someone.Ca: Laia, Pere i Montserrat havien arribat amb una missió: preparar tot per la nit de Cap d'Any.En: Laia, Pere, and Montserrat had arrived with a mission: to prepare everything for New Year's Eve.Ca: Laia era la més preocupada.En: Laia was the most concerned.Ca: Volia que la celebració fos perfecta.En: She wanted the celebration to be perfect.Ca: "Hem de moure'ns ràpid i no perdre temps!En: "We have to move quickly and not waste time!"Ca: " deia mentre consultava la llista.En: she said while checking the list.Ca: Pere, en canvi, semblava encantat amb l'agitació.En: Pere, on the other hand, seemed delighted with the hustle and bustle.Ca: "Mira!En: "Look!"Ca: " cridava, corrent cap a una botiga de joguines plena de barbaques i ninots d'acció.En: he shouted, running towards a toy store full of toy cars and action figures.Ca: Montserrat, sempre pràctica, sospirava i deia, "Ens farem un embolic.En: Montserrat, always practical, sighed and said, "We'll get all mixed up.Ca: Hem de dividir-nos.En: We need to split up."Ca: " Laia va estar d'acord, tot i les protestes de Pere.En: Laia agreed, despite Pere's protests.Ca: "Pere, tu busca els serpentins i els globus.En: "Pere, you find the streamers and balloons.Ca: Montserrat, ajuda'm amb els fruits secs i els decoratius.En: Montserrat, help me with the nuts and decorations."Ca: "El temps passava ràpidament mentre cadascú anava pel seu camí.En: Time passed quickly as each went their separate ways.Ca: Laia mirava les prestatgeries amb certa frustració: moltes coses ja estaven esgotades.En: Laia looked at the shelves with some frustration: many things were already sold out.Ca: El rellotge marcava que faltaven vint minuts pel tancament quan Laia va adonar-se que faltava el més important: els raïms per a les campanades de mitjanit.En: The clock showed there were only twenty minutes until closing when Laia realized they were missing the most important item: the grapes for the midnight chimes.Ca: Amb el cor bategant ràpid, va buscar desesperadament Pere i Montserrat.En: With her heart racing, she desperately searched for Pere and Montserrat.Ca: "Els raïms!En: "The grapes!Ca: No els trobo enlloc!En: I can't find them anywhere!"Ca: " va exclamar, intentant no perdre la calma.En: she exclaimed, trying not to lose her calm.Ca: Pere, encara amb un grapat de serpentins a les mans, va intentar alleugerir l'ànim.En: Pere, still with a bunch of streamers in his hands, tried to lighten the mood.Ca: "Sempre podem menjar olives!En: "We can always eat olives!"Ca: "Montserrat va fer un somriure tranquil·litzador.En: Montserrat gave a reassuring smile.Ca: "Conec un lloc", va dir.En: "I know a place," she said.Ca: "Hi ha una parada al fons del centre que sempre deixa alguna cosa pel final.En: "There's a stall at the back of the center that always leaves something for the last minute."Ca: "Amb poca esperança però sense alternatives, van córrer cap allà.En: With little hope but no alternatives, they ran there.Ca: Just quan les portes començaven a tancar, la parada encara tenia un munt d'últims raïms amagats darrere d'una petita pancarta.En: Just as the doors were starting to close, the stall still had a bunch of the last grapes hidden behind a small sign.Ca: Montserrat, amb la seva usual calma, en va comprar prou per la celebració.En: Montserrat, with her usual calmness, bought enough for the celebration.Ca: A la sortida del centre comercial, Laia va respirar en un llarg sospir d'alleujament.En: At the exit of the shopping center, Laia let out a long sigh of relief.Ca: "Ho hem fet!En: "We did it!"Ca: ", va dir, encara amb el cor accelerat.En: she said, still with her heart racing.Ca: Mirant Pere i Montserrat, va afegir: "Potser no ha estat tan organitzat com volia, però ha estat divertit.En: Looking at Pere and Montserrat, she added: "Maybe it wasn't as organized as I wanted, but it was fun."Ca: "Aquella nit, la música, les rialles i, sobretot, l'esperit de compartir van ser els protagonistes de la festa a casa de Laia.En: That night, the music, laughter, and above all, the spirit of sharing were the highlights of the party at Laia's house.Ca: Va ser un recordatori que, fins i tot en el caos, l'important és gaudir del moment i de la companyia.En: It was a reminder that even in chaos, the important thing is to enjoy the moment and the company.Ca: I quan van sonar les campanades, amb els raïms a punt, Laia va somriure, sabent que la perfecció no era el més important.En: And when the chimes struck, with the grapes ready, Laia smiled, knowing that perfection wasn't the most important thing. Vocabulary Words:the spirit: l'esperitthe winter: l'hivernthe mission: la missióthe celebration: la celebracióthe hustle: l'agitacióthe toy store: la botiga de joguinesthe streamers: els serpentinsthe balloons: els globusthe nuts: els fruits secsthe decorations: els decoratiusthe shelf: la prestatgeriato be sold out: estar esgotatthe clock: el rellotgethe chimes: les campanadesthe grapes: els raïmsthe bunch: el grapatthe stall: la paradathe sign: la pancartathe exit: la sortidathe relief: l'alleujamentthe chaos: el caosthe laughter: les riallesthe company: la companyiato enjoy: gaudirto vibrate: vibrarto bump into: topar ambthe toys: les joguinesthe party: la festathe minute: el minutthe heart: el cor
El sorteig de la Grossa, les negociacions pel finan
durée : 00:01:03 - Réveillon, le cap Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.
Many basketball observers are shocked to see the Celtics' win-loss record. Perhaps they should watch the games. Jaylen Brown is putting up a season for the ages, winning awards and passing Celtics HOFers in the record books. Cap and Guillermo discuss a disappointing Portland loss, Jaylen's incredible start to the season, and what the Celtics need to do to have a winning road trip. #DifferentHere #Celtics #JaylenBrown #JaysonTatum #JoeMazzulla #DerrickWhite #PaytonPritchard #AnferneeSimons #TrailBlazers #DeniAvidja Check out the Celtics coverage with our partners at SportSpyder: https://sportspyder.com/nba/boston-celtics/news?pid=20906
Fluent Fiction - Catalan: Barcelona's Hidden New Year: A Heartwarming Apartment Celebration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-30-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: Plaça del Sol estava plena de gent, tot i el fred intens de l'hivern.En: Plaça del Sol was full of people, despite the intense winter cold.Ca: La ciutat de Barcelona brillava amb llums de colors, preparant-se per rebre l'Any Nou.En: The city of Barcelona shone with colorful lights, preparing to welcome the New Year.Ca: No obstant això, a uns quants carrers de distància, l'ambient era diferent.En: However, just a few streets away, the atmosphere was different.Ca: A dins del seu petit apartament, Jordi estava assegut al sofà, embolicat amb una manta i mocadors al seu voltant.En: Inside his small apartment, Jordi was sitting on the couch, wrapped in a blanket with tissues around him.Ca: Tenia un terrible refredat.En: He had a terrible cold.Ca: Núria estava preocupada pel seu amic.En: Núria was worried about her friend.Ca: Estava segura que la festa de Cap d'Any no seria la mateixa sense ell.En: She was sure that the New Year's Eve party wouldn't be the same without him.Ca: Jordi sempre havia estat el centre d'atenció, el que animava a tothom.En: Jordi had always been the center of attention, the one who cheered everyone up.Ca: Però aquest any, amb el seu refredat, semblava molt més feble del que estava acostumat a veure'l.En: But this year, with his cold, he seemed much weaker than she was used to seeing him.Ca: "Jordi, què farem sense tu a la plaça?En: "Jordi, what will we do without you at the square?"Ca: " va dir Núria, somrient, intentant animar-lo.En: Núria said, smiling, trying to cheer him up.Ca: "No vull que us perdeu el millor de la festa per culpa meva," va respondre Jordi, amb un somriure apagat.En: "I don't want you all to miss the best part of the party because of me," Jordi responded, with a faint smile.Ca: "Vés, passa-t'ho bé.En: "Go, have a good time."Ca: "Però Núria no estava disposada a deixar-lo sol.En: But Núria was not willing to leave him alone.Ca: Va tenir una idea.En: She had an idea.Ca: Si Jordi no podia anar a la festa, la festa vindria a Jordi.En: If Jordi couldn't go to the party, the party would come to Jordi.Ca: Amb decisió, va sortir a comprar decoracions, menjar, i va avisar els amics comuns del seu pla.En: With determination, she went out to buy decorations, food, and informed their mutual friends of her plan.Ca: A mesura que el dia avançava cap al vespre, l'apartament de Jordi es transformava.En: As the day moved towards the evening, Jordi's apartment was transformed.Ca: Les parets estaven cobertes amb llums de corda brillants, i una taula al centre estava plena de begudes i delícies típiques com turrons i cava.En: The walls were covered with bright string lights, and a table in the center was filled with drinks and typical treats like turrons and cava.Ca: Els amics van començar a arribar, cadascú portant una mica d'alegria.En: Friends started to arrive, each bringing a bit of cheer.Ca: Quan Núria va obrir la porta del menjador, Jordi va quedar sorprès.En: When Núria opened the dining room door, Jordi was surprised.Ca: "Què és tot això?En: "What's all this?"Ca: " va preguntar, amb els ulls humits.En: he asked, with his eyes moist.Ca: "És la nostra Plaça del Sol personal," va respondre Núria, amb un somriure ample.En: "It's our personal Plaça del Sol," Núria replied, with a broad smile.Ca: "Pensàvem que preferiries una festa a prop del lleuger calor de casa.En: "We thought you'd prefer a party close to the slight warmth of home."Ca: "Al cap de poc, el rellotge marcava gairebé mitjanit.En: Soon, the clock was almost striking midnight.Ca: Les espurnes dels bengals il·luminaven l'apartament, i van posar les campanades de Plaça del Sol a la televisió perquè poguessin comptar tots junts.En: The sparkles of sparklers lit up the apartment, and they put the chimes from Plaça del Sol on the television so they could count together.Ca: Quan van arribar les dotze, tothom va aixecar les copes i van brindar pel nou any.En: When the clock struck twelve, everyone raised their glasses and toasted to the new year.Ca: Jordi va somriure per primera vegada en molts dies.En: Jordi smiled for the first time in many days.Ca: El calor dels seus amics l'omplia més que qualsevol dels medicaments que havia estat prenent.En: The warmth of his friends filled him more than any of the medicines he had been taking.Ca: Es va adonar que, de vegades, no importava tant on estiguessis, sinó amb qui estaves.En: He realized that sometimes it didn't matter so much where you were, but who you were with.Ca: Núria també va aprendre una lliçó valuosa.En: Núria also learned a valuable lesson.Ca: Els canvis de plans podien portar a moments igual de màgics.En: Changes in plans could lead to equally magical moments.Ca: I així, mentre abraçava Jordi, sabia que aquest any nou seria inoblidable.En: And so, as she hugged Jordi, she knew that this New Year would be unforgettable.Ca: La felicitat dels seus amics havia convertit un petit apartament en el millor lloc del món per començar l'any nou.En: The happiness of her friends had turned a small apartment into the best place in the world to start the new year. Vocabulary Words:the couch: el sofàwrapped: embolicatterrible: terriblethe cold: el refredatworried: preocupadathe attention: l'atencióweaker: més febleto cheer up: animarfaint: apagatdecoration: decoraciódetermination: decisióthe evening: el vespretransformed: transformavafilled: plenatypical: típiquesthe treats: les delíciesthe wall: les paretsthe sparkles: les espurnessparklers: bengalstoasted: brindarthe warmth: el calorthe medicine: els medicamentsthe plan: els plansmagical: màgicshugged: abraçavaunforgettable: inoblidablehappiness: la felicitatto start: començarto realize: adonar-sebright: brillants
Fluent Fiction - Catalan: Trusting the Heart: Laia's Special New Year Gift in Barcelona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-30-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: L'aire fred de l'hivern acariciava les galtes de la Laia mentre caminava per La Rambla, a Barcelona, amb el so alegre dels petards de la nit de Cap d'Any omplint l'ambient.En: The cold winter air caressed Laia's cheeks as she walked down La Rambla in Barcelona, with the cheerful sound of New Year's Eve fireworks filling the atmosphere.Ca: Al seu costat, l'Oriol somreia i explicava acudits, intentant alleugerir l'ànim de la seva amiga, que semblava embolicada en els seus propis pensaments.En: Beside her, Oriol smiled and told jokes, trying to lighten the mood of his friend, who seemed wrapped up in her own thoughts.Ca: "Vinga, Laia," deia l'Oriol, "trobarem alguna cosa especial per a la teva àvia.En: "Come on, Laia," said Oriol, "we'll find something special for your grandmother.Ca: No et preocupis tant.En: Don't worry so much."Ca: "Les dues cruixinets resplendien de llums de colors i una multitud d'estands oferien tota mena de productes: castanyes torrades, bufandes gruixudes, i artesania local.En: The two pedestrian paths shone with colorful lights, and a multitude of stalls offered all sorts of products: roasted chestnuts, thick scarves, and local crafts.Ca: Laia volia trobar el regal perfecte per a la seva àvia, quelcom que expressés tot el seu amor i agraïment.En: Laia wanted to find the perfect gift for her grandmother, something that would express all her love and gratitude.Ca: Però quina cosa podria fer-ho millor que les paraules?En: But what could do that better than words?Ca: Mentre passejaven, van topar amb un estand ple de joies fetes a mà.En: As they strolled, they came across a stall full of handmade jewelry.Ca: Darrere la taula, una dona anomenada Montserrat, amb un aspecte esotèric, els va somriure amb complicitat.En: Behind the table, a woman named Montserrat, with an esoteric look, smiled at them conspiratorially.Ca: Els seus ulls brillaven amb una saviesa que semblava haver viscut moltes vides.En: Her eyes shone with a wisdom that seemed to have lived many lives.Ca: "Bona nit i bon any!En: "Good evening and happy new year!"Ca: ", va dir Montserrat amb entusiasme.En: said Montserrat enthusiastically.Ca: "Potser esteu buscant alguna cosa especial per celebrar aquesta nit màgica?En: "Perhaps you are looking for something special to celebrate this magical night?"Ca: "La Laia, encuriosida, va començar a examinar les peces, mentre l'Oriol mirava al seu voltant, relaxat i tranquil.En: Laia, curious, began to examine the pieces, while Oriol looked around, relaxed and calm.Ca: Les joies tenien dissenys intricats, i cadascuna semblava contenir una història pròpia.En: The jewelry had intricate designs, and each one seemed to contain its own story.Ca: Montserrat observava les mans dubtoses de la Laia.En: Montserrat watched Laia's hesitant hands.Ca: "Aquest penjoll," va dir Montserrat, assenyalant una peça d'or que penjava amb suavitat, "representa la renovació i els llaços familiars.En: "This pendant," said Montserrat, pointing to a softly hanging gold piece, "represents renewal and family bonds.Ca: És perfecte per a una àvia que mereix sentir-se estimada.En: It's perfect for a grandmother who deserves to feel loved."Ca: "Laia es va quedar mirant el penjoll amb ulls brillants, però dubitava.En: Laia gazed at the pendant with bright eyes, but she hesitated.Ca: I si la història era només un conte per vendre?En: What if the story was just a sales pitch?Ca: Però una part d'ella sentia que Montserrat havia dit la veritat.En: But part of her felt that Montserrat had told the truth.Ca: "Què en penses, Oriol?En: "What do you think, Oriol?"Ca: " va preguntar Laia, buscant el seu consell.En: Laia asked, seeking his advice.Ca: "Llegeix el teu cor, Laia," va respondre l'Oriol amb un somriure.En: "Listen to your heart, Laia," replied Oriol with a smile.Ca: "Confia en el teu instint.En: "Trust your instinct.Ca: Ja saps què vols fer.En: You already know what you want to do."Ca: "Laia va respirar profundament, sentint l'energia de la nit envoltar-la.En: Laia took a deep breath, feeling the night's energy envelop her.Ca: Va decidir confiar en la seva intuïció.En: She decided to trust her intuition.Ca: Amb un somriure assossegat, va comprar el penjoll i, per un moment, va sentir una pau interior que confirmava la seva decisió.En: With a serene smile, she bought the pendant, and for a moment, she felt an inner peace that confirmed her decision.Ca: En acabar la nit, de tornada cap a casa, Laia va sentir-se plena de confiança, sabent que el valor del regal no radicava en el seu preu, sinó en l'amor amb què l'havia escollit.En: At the end of the night, on her way home, Laia felt full of confidence, knowing that the value of the gift didn't lie in its price, but in the love with which she had chosen it.Ca: Aquesta nit, i sempre, havia après a escoltar el seu cor.En: This night, and always, she had learned to listen to her heart. Vocabulary Words:the cheeks: les galtesto caress: acariciarcheerful: alegrethe atmosphere: l'ambientto lighten: alleugerirwrapped up: embolicadathe multitude: la multitudthe stalls: els estandsthe chestnuts: les castanyesthick: gruixudesthe crafts: l'artesaniato stroll: passejarhandmade: fetes a màconspiratorially: amb complicitatshone: brillavenesoteric: esotèricthe wisdom: la saviesato hesitate: dubtarthe sales pitch: el conte per vendreto seek advice: buscar consellcalm: assossegatthe intuition: la intuïcióto trust: confiarthe energy: l'energiato envelop: envoltarserene: assossegatthe inner peace: la pau interiorto confirm: confirmarconfidence: confiançato choose: escollir
Capítulo especial de ocho páginas a todo color, continuación directa del manga Saint Seiya THEN, subtitulado Misión. Este nuevo episodio da seguimiento a la historia tras la conclusión de Next Dimension y marca un nuevo punto de atención para los lectores de la saga. SÉ NUESTRO MECENAS: Donación PayPal: usspodcast@gmail.com Conviértete en miembro de este canal para disfrutar de ventajas: https://www.youtube.com/channel/UCQdj2nVnZVhNv3yXk3lnXUg/join Visita nuestra web: http://universosaintseiya.com Búscanos en YouTube, Facebook, Twitter, Instagram, iVoox y Spotify como UNIVERSO SAINT SEIYA
¡Último rugido del rancor para este año 2025! Tras varios meses de preparación, por fin os podemos traer el especial de la película más emblemática de la trilogía original. Este año Star Wars El Imperio Contraataca cumple 45 años ¡y lo celebramos con este programa de más de 6 horas de duración! Bloque 2: Análisis del Radio Drama de Star Wars El Imperio Contraataca. En 1983, poco antes del estreno de El Retorno del Jedi, se emite en la Radio Nacional Pública de Estados Unidos el segundo radiodrama de Star Wars basado esta vez en el Imperio Contraataca. En este bloque os contaremos el origen de este radiodrama guionizado por Brian Daley y analizaremos capítulo a capítulo las diferencias entre la película y esta versión radiofónica. Una auténtica pasada que complementa la experiencia y enriquece la visión que cualquier fan tenga de El Imperio Contraataca. Se trata de un análisis de 4 horas de duración en los que cada fosero damos nuestro punto de vista y curiosidades de esta joya oculta de Star Wars. ¡Imprescindible! Montado y editado por Paco Villa, este programa cuenta con la colaboración de: Rosa Campoy, Rocío Martesanz, Ferran Lloret, Chema Mansilla y Ángel De Jorge. Timeline: 00:00:00 Introducción Audiodrama “El Imperio Contraataca”. 00:11:54 “Capitulo 1: La libertad del invierno” por Rosa Campoy. 00:44:46 “Capítulo 2: Se acerca la tormenta” por Ferran Lloret. 01:12:05 “Capítulo 3: Una cuestión de supervivencia”. “Capítulo 4: Hielo y fuego”. “Capítulo 5: La persecución del Halcón Milenario” por Paco Villa. 01:48:31 “Capítulo 6: El Camino del Jedi” por Chema Mansilla. 02:17:41 “Capítulo 7: Nuevos aliados, nuevos enemigos” por Josemi. 02:37:27 “Capítulo 8: La furia del Señor Oscuro” por Rocío Martesanz. 03:03:00 “Capítulo 9: La elección del jugador” por Josemi y Paco Villa. 03:20:41 “Capítulo 10: Choque de sables láser” por Ándel De Jorge. 04:01:15 Cierre bloque 2 ¡Dale, Pacoto! ¡Únete al canal de La Fosa del Rancor en WhatsApp! Sigue todas nuestras novedades, programas y noticias galácticas en nuestro canal oficial. ¡Consigue nuestro merchandising oficial en latostadora.com! Si quieres llevar un pedacito de la fosa contigo, tenemos camisetas, sudaderas y otros productos pensados para fans como tú. Síguenos en redes sociales: Twitter: @lafosadelrancor Facebook: Fosa del Rancor Instagram: @lafosadelrancor Twitch: LaFosaDelRancor ▶️ YouTube: La Fosa del Rancor TV www.lafosadelrancor.com
En este episodio en vivo del Show del Abogado Jonathan, analizamos lo que realmente viene para la comunidad inmigrante rumbo al 2026. Hablamos sobre el impacto de las elecciones de medio término, nuevas tácticas del gobierno federal para evitar audiencias ante jueces de inmigración, la expansión de centros de detención y el uso del pretermate para cancelar casos de asilo antes de una audiencia final. También abordamos temas urgentes como: Arrestos dentro y fuera de cortesCentros de detención masivos tipo “almacenes”Casos virales y represalias del gobiernoTPS VenezuelaVisas U, asilo afirmativo, ajuste de estatus y salidas voluntariasRiesgos reales de CBP Home y la “autodeportación”Consejos clave para proteger un caso de asilo ya presentadoAdemás, el abogado Jonathan responde preguntas en vivo de la audiencia sobre asilo, biométricos, órdenes de deportación, matrimonios, apelaciones y más. Este episodio es imprescindible para cualquier inmigrante que quiera entender el panorama legal real que enfrentamos y cómo prepararse correctamente.Capítulos 00:00 Introducción y panorama migratorio rumbo a 2026 03:50 Elecciones de medio término y el impacto político en inmigración 07:30 Caso Kilmar Abrego García y represalias del gobierno 12:45 Centros de detención masivos y traslados entre estados 16:00 Por qué el gobierno evita audiencias ante jueces 19:40 El concepto de pretermate explicado claramente 22:10 Casos precedentes que permiten cancelar asilos 26:40 Error #1: No tomar en serio la aplicación I-589 31:50 Error #2: Buscar ayuda inadecuada o tardía 35:10 Error #3: Cambios peligrosos en aplicaciones ya enviadas 39:30 Preguntas del público: biométricos, asilo afirmativo y arrestos 44:30 Visas U, órdenes de deportación y riesgos actuales 49:40 TPS Venezuela: realidad legal y falsas expectativas 54:30 CBP Home y la “oferta” de autodeportación 58:50 Casos familiares, matrimonios y ajuste de estatus 01:03:30 Consejos finales y cierre del programa
Bienvenidos al último episodio del año de Spicy4tuna. Hoy en el episodio más personal hasta la fecha, hablaremos sobre los problemas de dinero y la educación financiera, nuestra adolescencia, por qué trabajamos, amistades y mucho más. Crea tu Página Web con Hostinger: https://www.hostinger.com/spicy4tuna Cupón de 10% de Descuento para planes de +12 meses: SPICY4TUNA ₿ Regístrate en Venga y gana un 15% con Bitcoin, Ethereum y mucho más: https://venga.onelink.me/L1wB/Spicy4tunaEarn1 Apúntate al directo del 20 de enero de Executive Labs para no quedarte atrás con la IA: https://spicy4tuna.com/ejecutivos : Invierte de forma segura y recibe un 2,02% sobre tu efectivo con Trade Republic: https://trade.re/spicy4tuna Invertir conlleva riesgos, los rendimientos no están garantizados. Aplican T&Cs. Prueba GRATIS el sistema de control horario Odoo y prepárate para 2026: https://www.odoo.com/r/KV6 Crea tu Página Web con Hostinger: https://www.hostinger.com/spicy4tuna Cupón de 10% de Descuento para planes de +12 meses: SPICY4TUNA Inspecciona tu futura vivienda y evita que se convierta en una pesadilla: https://hausum.com/?utm_source=spicy4tuna&utm_medium=youtube&utm_campaign=premier Invierte en inmuebles de forma pasiva y sin dolores de cabeza con Inversiva: https://inversiva.com/invierte-en-inmuebles/?utm_source=referral&utm_medium=web&utm_campaign=spicy4tuna ️ Reserva tu estancia en Villa Spicy de Lombok Souls usando el código SPICY4TUNA para obtener un 10% de descuento: https://lomboksouls.com/spicy4tuna/ Aprende a hablar inglés como un Nativo: https://youtalkonline.com/spicy4tuna ️ El curso digital #1 de Oratoria y Comunicación para Hablar en Público con Confianza: https://go.hotmart.com/L97199651U ⚪️ Consigue tu pulsera Whoop: https://join.whoop.com/Spicy4tuna ⚽ Disfruta de un fútbol más seguro sin perder fuerza en tus remates con Proteckthor B1: https://proteckthor.com/proteckthor-b1?ref=SPICY ♂️ Consigue 100€ de descuento en la compra de una SAUNA con el código SPICY4TUNA: https://www.rekovital.com/tienda ════════════════ ️ Accede a la Web de Spicy4tuna y Suscríbete a nuestra Newsletter: https://www.spicy4tuna.com Contacto para Sponsors ➡ https://tally.so/r/nrPNE5 Email de Contacto ➡ podcast@spicy4tuna.com ════════════════ Todos los episodios completos: https://www.youtube.com/playlist?list=PL9XxulgDZKuzf6zuPWcuF6anvQOrukMom ════════════════ REDES SOCIALES DE SPICY4TUNA ➜ INSTAGRAM: https://www.instagram.com/spicy4tunapodcast/ ➜ TIKTOK: https://www.tiktok.com/@spicy4tuna ➜ FACEBOOK: https://www.facebook.com/spicy4tuna ════════════════ ️ ESCUCHA SPICY4TUNA EN FORMATO PODCAST Spotify: https://open.spotify.com/show/2QPC17Z9LhTntCA4c3Ijk9?si=39b610a14bb24f1f iTunes: https://podcasts.apple.com/es/podcast/spicy4tuna/id1714279648 iVoox: https://www.ivoox.com/escuchar-audios-spicy4tuna_al_33258956_1.html ════════════════ ¿QUIÉNES SOMOS? · Euge Oller: https://www.instagram.com/euge.oller/ · Willyrex: https://www.instagram.com/willyrex/ · Marc Urgell: https://www.instagram.com/marcurgelldiaz/ · Alvaro845: https://www.instagram.com/alvaro845/ ════════════════ Capítulos: 00:00:00 Introducción 00:04:14 ¿Por qué seguimos trabajando? 00:23:04 El dinero en casa 00:39:22 La educación con el dinero 00:53:04 Nuestra adolescencia 01:19:36 Mayores fracasos 01:31:13 La pieza del dominó
Fluent Fiction - Catalan: When Art Meets Words: A Christmas Tale at Park Güell Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-28-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: El sol de l'hivern brillava sobre les enormes columnes de ceràmica del Park Güell.En: The winter sun shone on the enormous ceramic columns of Park Güell.Ca: Les rajoles de colors destacaven entre el verd dels arbres i els visitants que, entre rialles, gaudien de l'ambient nadalenc.En: The colorful tiles stood out among the green of the trees and the visitors who, amid laughter, enjoyed the Christmas atmosphere.Ca: Entre aquests, hi havia en Jordi, un artista de Barcelona.En: Among them was Jordi, an artist from Barcelona.Ca: En Jordi passejava pel parc, contemplant les formes ondulants i els mosaics captivadors.En: Jordi strolled through the park, contemplating the wavy shapes and captivating mosaics.Ca: Buscava inspiració per a la seva pròxima exposició, però el temps se li esgotava.En: He was seeking inspiration for his upcoming exhibition, but time was running out.Ca: Era una persona introvertida, i sovint trobava difícil parlar amb desconeguts, però l'art era el seu refugi, la seva passió.En: He was an introverted person and often found it difficult to talk to strangers, but art was his refuge, his passion.Ca: A uns pocs passos d'ell, la Marina, una periodista de Girona, estava entrevistant les persones al parc.En: A few steps away from him, Marina, a journalist from Girona, was interviewing people in the park.Ca: Preparava un article sobre les tradicions de Cap d'Any a Barcelona.En: She was preparing an article about New Year's traditions in Barcelona.Ca: Era una dona curiosa i extravertida, sempre buscant la història perfecta que capturés l'essència del que veia.En: She was a curious and extroverted woman, always looking for the perfect story to capture the essence of what she saw.Ca: Sense voler, els seus camins es van creuar sota la cúpula de pilar del parc.En: Unintentionally, their paths crossed under the column pavilion of the park.Ca: La Marina va observar com en Jordi prenia notes i feia esbossos en el seu quadern.En: Marina observed Jordi taking notes and making sketches in his notebook.Ca: Inspirada, se li va acostar per preguntar-li sobre les seves impressions del parc.En: Inspired, she approached him to ask about his impressions of the park.Ca: —Hola, sóc la Marina.En: "Hello, I'm Marina.Ca: Estic escrivint sobre les celebracions d'Any Nou aquí.En: I'm writing about the New Year celebrations here.Ca: Puc preguntar-te què en penses de tot això?En: Can I ask you what you think of all this?"Ca: —va dir ella, plena d'energia.En: she said, full of energy.Ca: En Jordi es va sentir sorprès al començament, però els ulls brillants i el somriure sincer de la Marina el van fer sentir còmode.En: Jordi was initially surprised, but Marina's bright eyes and sincere smile made him feel comfortable.Ca: —Hola, sóc en Jordi.En: "Hi, I'm Jordi.Ca: Treballo en art —va respondre ell amb un to més suau—.En: I work in art," he responded in a softer tone.Ca: Crec que aquest lloc sempre té una màgia especial, però avui es respira una alegria diferent.En: "I think this place always has a special magic, but today there's a different joy in the air."Ca: Aquella conversa espontània va despertar una connexió immediata entre ells.En: That spontaneous conversation sparked an immediate connection between them.Ca: Van començar a parlar sobre la bellesa que els envoltava, compartint les seves perspectives creatives.En: They began to talk about the beauty surrounding them, sharing their creative perspectives.Ca: En Jordi va trobar en la Marina una complicitat inesperada, algú amb qui podia parlar lliurement de la seva passió.En: Jordi found in Marina an unexpected camaraderie, someone he could freely talk to about his passion.Ca: Van continuar passejant pel parc, intercanviant històries i somnis.En: They continued to stroll through the park, exchanging stories and dreams.Ca: En aquell moment, en Jordi va saber que havia trobat la seva musa.En: At that moment, Jordi knew he had found his muse.Ca: Mentrestant, la Marina, fascinada per l'art i la visió de Jordi, va adonar-se que havia trobat un angle únic per al seu article.En: Meanwhile, Marina, fascinated by Jordi's art and vision, realized she had found a unique angle for her article.Ca: Quan ja estava començant a posar-se el sol, en Jordi va fer una decisió valenta.En: As the sun began to set, Jordi made a brave decision.Ca: Va mirar la Marina als ulls, ple d'emoció i esperança.En: He looked into Marina's eyes, full of emotion and hope.Ca: —Marina, t'agradaria venir amb mi a les celebracions de Cap d'Any aquesta nit?En: "Marina, would you like to come with me to the New Year's Eve celebrations tonight?Ca: Podríem veure els focs artificials a la platja.En: We could watch the fireworks at the beach.Ca: Seria un bonic final per a la teva història, no creus?En: It would be a beautiful end for your story, don't you think?"Ca: La Marina va somriure, il·luminant-se com les llums de Nadal al seu voltant.En: Marina smiled, lighting up like the Christmas lights around her.Ca: Acceptar la invitació era una decisió fàcil.En: Accepting the invitation was an easy decision.Ca: Aquella nit, els focs artificials van il·luminar el cel de Barcelona mentre en Jordi i la Marina, envoltats per la música i l'alegria de la ciutat, van començar la seva pròpia història.En: That night, the fireworks illuminated the sky over Barcelona as Jordi and Marina, surrounded by the city's music and joy, began their own story.Ca: Aquesta trobada al Park Güell havia transformat no només les seves vides professionals, sinó també personals, iniciant un nou capítol de passió i inspiració junts.En: This encounter at Park Güell had transformed not only their professional lives but also their personal ones, opening a new chapter of passion and inspiration together. Vocabulary Words:the winter: l'hivernthe ceramic: la ceràmicathe columns: les columnesthe tiles: les rajolesthe shapes: les formesthe mosaics: els mosaicscaptivating: captivadorsintroverted: introvertidathe strangers: els desconegutsthe refuge: el refugithe passion: la passióthe journalist: la periodistathe traditions: les tradicionscurious: curiosaextroverted: extravertidathe pavilion: la cúpulathe notes: les notesthe sketches: els esbossosthe impressions: les impressionsthe conversation: la conversathe beauty: la bellesathe perspectives: les perspectivesthe camaraderie: la complicitatthe muse: la musathe angle: l'anglethe sunset: la posta de solthe hope: l'esperançathe fireworks: els focs artificialsthe chapter: el capítolthe inspiration: la inspiració
Fluent Fiction - Catalan: From Market to Masterpiece: Adrià's Culinary Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-28-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: Adrià estava nerviós.En: Adrià was nervous.Ca: Era el matí de la vigília de Cap d'Any, i l'aire fred de l'hivern omplia els carrers de Barcelona.En: It was the morning of New Year's Eve, and the cold winter air filled the streets of Barcelona.Ca: Els fanals de Nadal il·luminaven el camí cap al Mercat de Sant Antoni.En: The Christmas lights illuminated the path to the Mercat de Sant Antoni.Ca: Adrià volia impressionar els seus amics amb un sopar gourmet i especial.En: Adrià wanted to impress his friends with a gourmet and special dinner.Ca: Però, sincerament, sentir-se segur en una cuina plena d'estris i ingredients desconeguts no era el seu punt fort.En: But, honestly, feeling secure in a kitchen full of unknown utensils and ingredients was not his strong suit.Ca: Quan va arribar al mercat, va veure com els venedors cridaven per atraure els clients.En: When he arrived at the market, he saw vendors shouting to attract customers.Ca: Les taules estaven carregades de verdures de colors brillants, peixos frescos i delicades espècies.En: The tables were loaded with brightly colored vegetables, fresh fish, and delicate spices.Ca: L'olor dels fruits del mar es barrejava amb el perfum del romaní i el safrà.En: The smell of seafood mixed with the fragrance of rosemary and saffron.Ca: Adrià va sentir-se perdut de cop.En: Adrià suddenly felt lost.Ca: No tenia ni idea d'on començar.En: He had no idea where to start.Ca: Mentre intentava evitar els carrers més concorreguts per no topar amb coneguts, va notar una parada amb una llum càlida.En: While trying to avoid the busiest streets to not bump into acquaintances, he noticed a stall with a warm light.Ca: Allà, una dona amb un somriure amigable de cabells foscos i una energia acollidora atenia els seus clients.En: There, a woman with a friendly smile, dark hair, and a welcoming energy was attending to her clients.Ca: Era Laia, coneguda per la seva saviesa culinària.En: It was Laia, known for her culinary wisdom.Ca: Amb decisió, Adrià es va apropar a la seva parada.En: With determination, Adrià approached her stall.Ca: “Necessito ajuda”, va confessar a Laia.En: "I need help," he confessed to Laia.Ca: “Vull preparar un sopar inoblidable per Cap d'Any, però no sé què triar”.En: "I want to prepare an unforgettable New Year's Eve dinner, but I don't know what to choose."Ca: Laia va fer un petit riure empàtic.En: Laia let out a small empathetic laugh.Ca: “No et preocupis.En: "Don't worry.Ca: Amb un bon pla, farem màgia a la cuina”.En: With a good plan, we'll work magic in the kitchen."Ca: Llavors, Laia va començar a mostrar-li com triar els ingredients.En: Then, Laia began to show him how to choose ingredients.Ca: Van començar per les verdures, seleccionant albergínies brillants i tomàquets vermells.En: They started with the vegetables, selecting shiny eggplants and red tomatoes.Ca: “Toca'ls.En: "Touch them.Ca: Han de ser ferms però no durs”, explicava Laia.En: They should be firm but not hard," Laia explained.Ca: Més endavant, van caminar cap a la secció del peix.En: Later on, they walked towards the fish section.Ca: “Aquí, el més fresc sempre té brillantor als ulls del peix”, va dir ella mentre li passava un lluç fresc.En: "Here, the freshest always has a shine in the eyes of the fish," she said as she handed him a fresh hake.Ca: A poc a poc, Adrià anava acumulant confiança.En: Gradually, Adrià started gaining confidence.Ca: L'assessorament càlid de Laia li donava seguretat.En: Laia's warm guidance gave him security.Ca: Va aprendre a escollir els bolets perfectes, a distingir entre les espècies i a apreciar la qualitat dels productes.En: He learned to choose the perfect mushrooms, distinguish between spices, and appreciate the quality of the products.Ca: Quan van acabar la seva ruta pel mercat, Adrià va tenir un carro ple del millor que el Mercat de Sant Antoni podia oferir.En: When they finished their route through the market, Adrià had a cart full of the best that the Mercat de Sant Antoni could offer.Ca: Més important encara, va portar-se a casa un bossa plena d'ingredients de qualitat i una nova confiança per al seu menú de Cap d'Any.En: More importantly, he took home a bag full of quality ingredients and a newfound confidence for his New Year's Eve menu.Ca: Abans de marxar, Adrià va mirar Laia als ulls, agraït per la seva ajuda.En: Before leaving, Adrià looked Laia in the eyes, grateful for her help.Ca: “Gràcies, Laia.En: "Thank you, Laia.Ca: Ara sé que podré fer-ho”, va dir.En: Now I know I can do it," he said.Ca: Laia el va abraçar lleugerament.En: Laia gave him a light hug.Ca: “Confia en tu mateix i permet que la cuina et parli.En: "Trust yourself and allow the kitchen to speak to you.Ca: I recorda, sempre que ho necessitis, el mercat serà aquí per ajudar-te”.En: And remember, whenever you need it, the market will be here to help you."Ca: Amb aquell consell, Adrià va marxar del mercat, més segur que mai.En: With that advice, Adrià left the market, more confident than ever.Ca: Estava preparat per oferir un sopar que ningú oblidaria i va descobrir en Laia una amiga que el va ajudar a veure que les preocupacions es poden transformar en confiança.En: He was ready to offer a dinner that no one would forget and discovered in Laia a friend who helped him see that worries can be transformed into confidence. Vocabulary Words:the eve: la vigíliathe light: el fanalthe utensil: l'estrithe vendor: el venedorthe spice: l'espèciathe rosemary: el romaníthe saffron: el safràthe stall: la paradathe wisdom: la saviesathe eggplant: l'albergíniathe hake: el lluçthe mushroom: el boletthe product: el productethe hug: l'abraçadathe confidence: la confiançathe path: el camíthe table: la taulathe laughter: el riurethe section: la seccióthe market: el mercatthe quality: la qualitatthe fragrance: el perfumthe energy: l'energiathe friend: l'amigathe acquaintance: el conegutthe advice: el consellthe determination: la decisióthe dinner: el soparthe customer: el clientthe route: la ruta
Narramos y comentamos el Capítulo 1 del Libro 1 de los Hermanos Karamazov.#dostoyevski #dostoyevsky #karamazov #literatura #adelaida
En el episodio de hoy cerraremos el año con una charla con mi padre hablando de la vida y contando anécdotas.
Hola
Cerramos la Nerdoteca de 2025 (¡el primer año!) como lo abrimos, con Marvel. En este caso, toca Captain America Vol. 9 #695, de 2017, por Mark Waid, Chris Samnee, Matthew Wilson, y Joe Caramagna. Después de la saga Secret Empire, donde fue suplantado por una versión maligna leal a HYDRA, Cap vuelve al camino a reconectarse con los estadounidenses de a pie, y de paso, pegarle a unos supremacistas blancos. Además, el ranking anual de lo que leímos juntos, y planes para 2026. Mirá el video (por favor, es lindo), o escuchá el audio donde sigas nuestro podcast: https://youtu.be/8Q1NbIYfwD4 Si te gusta, tiranos un mango por Cafecito desde Argentina o Ko-Fi desde Uruguay y el resto del mundo, los links están en bit.ly/perdidoseter. El año que viene veremos con que arrancamos, pero no esperen Nerdoeteca por un par de meses. #comics #superheroes #Marvel #CaptainAmerica
En novembre 1992 à Cap-d'Antibes, Éric De Vriendt, 35 ans, est percuté par une voiture qui prend la fuite. Après un mois d'hôpital, sa compagne Geneviève Montillet le ramène chez eux où il meurt 4 jours plus tard. Les policiers découvrent qu'elle s'apprête à toucher plusieurs contrats d'assurance décès.Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
En novembre 1992 à Cap-d'Antibes, Éric De Vriendt, 35 ans, est percuté par une voiture qui prend la fuite. Après un mois d'hôpital, sa compagne Geneviève Montillet le ramène chez eux où il meurt 4 jours plus tard. Les policiers découvrent qu'elle s'apprête à toucher plusieurs contrats d'assurance décès.Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
The final Max Event of 2025! Boxing Day becomes Wrestling Day as The Cap, Mo and Beer predict this Saturday's AEW Worlds End in the festive period! PLUS The Brothers of Max Destruction promo battle The c.W.o to determine the new challengers of the Max Tag Team Titles, and Beer faces The Demoness in the End Of Days for the Max World Championship! Theme song: "Worlds End" by Captain's Revenge https://open.spotify.com/artist/6bmxa3E97iSuJ1qqoHdFMz?si=lpr8t6HmQru7nUQWF4BidQ #aewworldsend #mjf # samoajoe #hangmanpage #swervestrickland #continentalclassic #promogeddon #armageddon #wwe #aew #wrestling #podcast #wwepredictions #wrestlingpodcast #wrestlinghighlights #wrestlingnews #allelitewrestling #nxt #njpwworld #newjapanprowrestling #ddtpro #ddtprowrestling #tnawrestling #tnaimpact #thisistna #aewvsnxt #aewpodcast #aewdynamite #aewrampage #wweraw #wwesmackdown #romanreigns #codyrhodes #rhea ripley #mjf #cmpunk Visit us as www.maxwrestlingnet.weebly.com Facebook: www.facebook.com/groups/maxwrestling Twitter: www.twitter.com/maxwrestlinguk Soundcloud: www.soundcloud.com/maxwrestling Spotify: https://open.spotify.com/show/6Q8pmjfAmbmpXlyvZnlg7T
Você já se perguntou como reconhecer a Voz de Deus em meio aos desafios, decisões e ruídos do dia a dia?Muitas vezes, buscamos respostas fora, quando a verdadeira orientação divina já está presente dentro de nós, suave e constante, esperando por um coração tranquilo para se manifestar. No episódio #56 do Podcast Vivências, os Preletores Milton Hitoshi Suga e Iara Regina Colombo conduzem uma conversa profunda e iluminadora sobre como desenvolver essa escuta espiritual.Vamos aprender juntos a ouvir a voz de Deus?CITAÇÕES:| Livro O Livro dos Jovens;| Livro Viver junto com Deus;| Livros A Verdade da Vida v. 37 e 38;| Livro 365 itens para alcançar o ideal;| Livro Sutra em 30 Capítulos para Leitura Diária;| Para adquirir os livros e estudar ainda mais, acesse: https://snibr.org/livrariapod;| Conheça as Academias de Treinamento Espiritual da Seicho-No-Ie e participe de um de nossos Seminários! Para saber mais acesse: https://rebrand.ly/academias_SNI| Participe das atividades presenciais em nossas Associações Locais! Para encontrar a mais próxima de você, acesse: https://rebrand.ly/onde_encontrar| Deixe seu comentário no Youtube, no Spotify, ou compartilhe suas vivências conosco pelo e-mail: snicast@sni.org.br
Meditación de Navidad. Oraciones de la Misa Tradicional de Media Noche.Ayuda a sostener este apostolado. Envía "quiero apoyar" por WhatsApp al número +52 33 2813 6085.Contenido fiel a la doctrina católica tradicional y al Magisterio perenne.⏰ Capítulos:00:00 Introducción00:26 El introito de la Misa.02:21 La oración colecta.04:02 La Epístola.13:11 El Gradual15:56 Conclusión.
Bienvenidos a un nuevo episodio de Spicy4tuna, hoy hablaremos sobre los propósitos de 2026, nuestros peores errores el año y mejores momentos del 2025. Así que sin más dilación, empecemos. Crea tu Página Web con Hostinger: https://www.hostinger.com/spicy4tuna Cupón de 10% de Descuento para planes de +12 meses: SPICY4TUNA ₿ Regístrate en Venga y gana un 15% con Bitcoin, Ethereum y mucho más: https://venga.onelink.me/L1wB/Spicy4tunaEarn1 Apúntate al directo del 20 de enero de Executive Labs para no quedarte atrás con la IA: https://spicy4tuna.com/ejecutivos : Invierte de forma segura y recibe un 2,02% sobre tu efectivo con Trade Republic: https://trade.re/spicy4tuna Invertir conlleva riesgos, los rendimientos no están garantizados. Aplican T&Cs. Prueba GRATIS el sistema de control horario Odoo y prepárate para 2026: https://www.odoo.com/r/KV6 Crea tu Página Web con Hostinger: https://www.hostinger.com/spicy4tuna Cupón de 10% de Descuento para planes de +12 meses: SPICY4TUNA Inspecciona tu futura vivienda y evita que se convierta en una pesadilla: https://hausum.com/?utm_source=spicy4tuna&utm_medium=youtube&utm_campaign=premier Invierte en inmuebles de forma pasiva y sin dolores de cabeza con Inversiva: https://inversiva.com/invierte-en-inmuebles/?utm_source=referral&utm_medium=web&utm_campaign=spicy4tuna ️ Reserva tu estancia en Villa Spicy de Lombok Souls usando el código SPICY4TUNA para obtener un 10% de descuento: https://lomboksouls.com/spicy4tuna/ Aprende a hablar inglés como un Nativo: https://youtalkonline.com/spicy4tuna ️ El curso digital #1 de Oratoria y Comunicación para Hablar en Público con Confianza: https://go.hotmart.com/L97199651U ⚪️ Consigue tu pulsera Whoop: https://join.whoop.com/Spicy4tuna ⚽ Disfruta de un fútbol más seguro sin perder fuerza en tus remates con Proteckthor B1: https://proteckthor.com/proteckthor-b1?ref=SPICY ♂️ Consigue 100€ de descuento en la compra de una SAUNA con el código SPICY4TUNA: https://www.rekovital.com/tienda ════════════════ ️ Accede a la Web de Spicy4tuna y Suscríbete a nuestra Newsletter: https://www.spicy4tuna.com Contacto para Sponsors ➡ https://tally.so/r/nrPNE5 Email de Contacto ➡ podcast@spicy4tuna.com ════════════════ Todos los episodios completos: https://www.youtube.com/playlist?list=PL9XxulgDZKuzf6zuPWcuF6anvQOrukMom ════════════════ REDES SOCIALES DE SPICY4TUNA ➜ INSTAGRAM: https://www.instagram.com/spicy4tunapodcast/ ➜ TIKTOK: https://www.tiktok.com/@spicy4tuna ➜ FACEBOOK: https://www.facebook.com/spicy4tuna ════════════════ ️ ESCUCHA SPICY4TUNA EN FORMATO PODCAST Spotify: https://open.spotify.com/show/2QPC17Z9LhTntCA4c3Ijk9?si=39b610a14bb24f1f iTunes: https://podcasts.apple.com/es/podcast/spicy4tuna/id1714279648 iVoox: https://www.ivoox.com/escuchar-audios-spicy4tuna_al_33258956_1.html ════════════════ ¿QUIÉNES SOMOS? · Euge Oller: https://www.instagram.com/euge.oller/ · Willyrex: https://www.instagram.com/willyrex/ · Marc Urgell: https://www.instagram.com/marcurgelldiaz/ · Alvaro845: https://www.instagram.com/alvaro845/ ════════════════ Capítulos 00:00:00 Introducción 00:03:28 Euge explica sus errores del 2025 00:15:07 Los errores de Marc 00:22:29 Resumen del año de Álvaro 00:29:55 Errores y aprendizajes de Willyrex 01:22:37 Mejores momentos 01:40:36 Propósitos 2026
Au-delà du récit, ce voyage de Paris au Cap offre de vrais enseignements pour les parents voyageurs.Un itinéraire préparé mais jamais figé, qui évolue selon les rencontres et les contraintes ;Le quotidien sous la tente, l'importance des applications comme iOverlander et des autres voyageurs ;La dynamique mère-fils, où le respect, la confiance et l'adaptation rendent le voyage possible.Pour écouter l'épisode en entier :Road trip de Paris au Cap en famille-----------Si l'épisode vous a plu, laissez-moi une note 5 ⭐️ou un commentaire sur Apple Podcasts ou Spotify
Marvel's 2004 version of A Christmas Carol featuring J. Jonah Jameson as Scrooge! Plus... Rick & Bob discuss Sizzlean, Rick tries Pecan Pie for the first time (and his reaction), Rick shares his "Last Christmas" and "Chestnut Roasting on an Open Fire" stories...Watch on YouTube: https://youtu.be/ThQJEAdot0kLove the show? Help support with a one-time donation or become a member and get cool perks! https://buymeacoffee.com/capcomicfansConnect with Rick & Bob and fellow Cap fans at https://www.facebook.com/groups/captainamericacomicbookfans Please subscribe, rate and review! Here are FREE and FAST ways you can support the show: https://tinyurl.com/y6kyu9nhEmail questions to CapComicFans@gmail.comOur home page is https://captainamericacomicbookfans.com
Chegou o grande final!
¡El norte es de los Chicago Bears!
We want to hear from you, Send us a TextThe last episode of 2025 ends with a joyful game of True or False. In this episode, Jeff reads the statements while Neil and Scott must answer and defend their position. If they answer in a way Jeff doesn't like they could lose points, but if defended well and he may award bonus points. Who wins this wild game of Jeepmas Fact or Cap? Find out as the winner reads the Mad Gab story written just for this episode. Stay tuned for the full 12 Days of Jeepmas (2025 Edition). Check out our Patreon for a downloadable version of the song! Happy Holidays from the SFJ4x4 Team! Support the showThanks for listening, give us a review and check us out on YouTube -SFJ4x4 and visit our website to grab some great gear or products for your Jeep, SFJ4x4.com. Don't forget, you can email Jeffc@sfj4x4.com for special content requests, blind react videos, suggestions, special guests, or general questions. Check out our Patreon patreon.com/ISpeakJeep
Celtics fans won't get to watch their beloved team on Christmas Day, but they got the next best thing--a 3-game winning streak! Cap and Guillermo discuss the latest string of gritty W's for the C's, sparked by the play of their energy players. Plus, who are their favorite all-time Celtic 5-man lineups? #NBAXmas #NBA #NBAChristmas #Celtics #DifferentHere #JoeMazzulla #JaysonTatum #HugoGonzalez #LukaGarza #Pacers #RickCarlisle
Jesús en los Evangelios. Mateo 1.Conoce a Jesucristo tal como lo presentan los Evangelios. Con comentarios fieles a la doctrina católica tradicional. Sin distorsiones para complacer al mundo. Ayuda a sostener este apostolado. Envía WhatsApp "Quiero apoyar" al +52 33 2813 6085.Contenido fiel a la doctrina católica tradicional y al Magisterio perenne.⏰ Capítulos:00:00 Introducción00:32 Lectura del Evangelio.02:42 Comentarios de Mons. Straubinger.07:46 Comentarios del Catecismo Romano.10:42 Conclusión
Holaaa! Hoy celebro mis 32 años compartiéndote algo muy especial: las lecciones más profundas que la vida me ha enseñado hasta ahora. No las aprendí en libros, ni en cursos, ni de la teoría… las aprendí viviendo, cayéndome, levantándome, agradeciendo y confiando. En este episodio hablo de fe, de prioridades, de sueños, de relaciones, de salud, de paciencia, de abundancia y de aprender a disfrutar cada etapa, incluso las que duelen. Es un espacio íntimo para cerrar un ciclo, honrar lo vivido y abrirme a un nuevo año con más conciencia, amor y claridad. Si estás en un momento de reflexión, cambio o simplemente estas dispuesta a escuchar esas verdades que a veces nos cuenta aceptar, este episodio es para ti
This is the one-hundred and twenty-fourth episode of The Empty Bowl, in which the Cap'n presents a Conundr'm, Dan and Justin bond over a nauseating cereal experience, and we hear from an unnamed cereal legend.
We're celebrating the holidays by picking out our favorite toys from the 1987 Sears Wish Book! Pour a cup of eggnog and join us for a discussion of G.I. Joe figures, Spectra dolls and weird Cap'n Crunch storage lockers!
The Geek Buddies with John Rocha, Michael Vogel and Shannon McClung
On this episode of THE GEEK BUDDIES LIVE, John Rocha and Shannon McClung talk the mixed reception to the Avengers: Doomsday trailer officially dropping in theaters, the leaked Spider-Man: Brand New Day trailer which hints that Sadie Sink is playing Jean Grey, James Cameron saying he's going to do another Terminator movie, our Pluribus Ep 8 Review, a new Wolverine movie might be on the way, Sony Pictures buying the Peanuts franchise and the trailers for The Pitt S2, Young Sherlock Holmes and Digger. Remember to Like and Share this episode on your social media and to Subscribe to The John Rocha Channel below. #marvel #spiderman #avengers #MCU #CaptainAmerica #disney #jamescameron #wolverine #johnrocha #michaelvogel #thegeekbuddies ____________________________________________________________________________________ Chapters: 0:00 Intro and Rundown 10:33 SUPERGIRL Test Screening Reactions "Good But Not Great" 20:45 Avengers: Doomsday Steve Rogers Trailer Gets Mixed Reactions 33:35 Sam Wilson's Cap vs Steve Rogers's Cap Will Be an Issue 39:42 Is There a New Solo Wolverine Film Coming from the MCU? 49:10 Spider-Man 4 Trailer Leaks, Is Sadie Sink Officially Jean Grey Now? 54:42 James Cameron Working on New Terminator Movie 1:02:50 The Pitt S2, Young Sherlock, Digger Trailers Talk 1:15:05 PLURIBUS Ep 8 Spoiler Review 1:29:12 Streamlabs and Superchat Questions FOLLOW THE GEEK BUDDIES: Twitter: https://twitter.com/Geek_Buddies Follow John Rocha: https://twitter.com/TheRochaSays Follow Michael Vogel: https://twitter.com/mktoon Follow Shannon McClung: https://twitter.com/Shannon_McClung Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices