POPULARITY
Categories
COMPLETAS LUNES - TIEMPO ORDINARIO(Oración antes del descanso nocturno)*Link de apoyo al canal al final del escrito*INVOCACIÓN INICIALV. Dios mío, ven en mi auxilioR. Señor, date prisa en socorrerme. Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo.Como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén.Salmo 85 - Ant. Tú, Señor, eres clemente y rico en misericordia.Inclina tu oido, Señor; escúchame,que soy un pobre desamparado;protege mi vida, que soy un fiel tuyo;salva a tu siervo, que confía en ti.Tú eres mi Dios, piedad de mí, Señor,que a ti te estoy llamando todo el día;alegra el alma de tu siervo, pues levanto mi alma hacia ti;porque tú, Señor, eres bueno y clemente,rico en misericordia con los que te invocan.Señor, escucha mi oración,atiende a la voz de mi súplica.En el día del peligro te llamo,y tú me escuchas. No tienes igual entre los dioses, Señor,ni hay obras como las tuyas.Todos los pueblos vendrán a postrarse en tu presencia, Señor;bendecirán tu nombre:"Grande eres tú, y haces maravillas;tú eres él único Dios."Enséñame, Señor, tu camino,para que siga tu verdad;mantén mi corazón enteroen el temor de tu nombre.Te alabaré de todo corazón, Dios mío;daré gloria a tu nombre por siempre,por tu grande piedad para conmigo,porque me salvaste del abismo profundo.Dios mío, unos soberbios se levantan contra mí,una banda de insolentes atenta contra mi vida,sin tenerte en cuenta a ti.Pero, tú, Señor, Dios clemente y misericordioso,lento en la cólera, rico en piedad y leal,mírame, ten compasión de mí.Da fuerza a tu siervo,salva al hijo de tu esclava;dame una señal propicia,que la vean mis adversarios y se avergüencen,porque tú, Señor, me ayudas y consuelas.Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo.Como era en el principio, ahora y siempre,por los siglos de los siglos. Amén.Ant. Tú, Señor, eres clemente y rico en misericordia.LECTURA BREVE 1Ts 5, 9-10Dios nos ha puesto para obtener la salvación por nuestro Señor Jesucristo, que murió por nosotros, para que, velando o durmiendo, vivamos junto con él.RESPONSORIO BREVEV. En tus manos, Señor, encomiendo mi espíritu.R. En tus manos, Señor, encomiendo mi espíritu.V. Tú, el Dios leal, nos librarás.R. Te encomiendo mi espíritu.V. Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo.R. En tus manos, Señor, encomiendo mi espíritu.CÁNTICO EVANGÉLICOAnt. Sálvanos, Señor, despiertos, protégenos mientras dormimos, para que velemos con Cristo y descansemos en paz.CÁNTICO DE SIMEÓN Lc 2, 29-32Ahora, Señor, según tu promesa,puedes dejar a tu siervo irse en paz,porque mis ojos han visto a tu Salvador,a quien has presentado ante todos los pueblosluz para alumbrar a las nacionesy gloria de tu pueblo Israel.Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo.Como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén.Ant. Sálvanos, Señor, despiertos, protégenos mientras dormimos, para que velemos con Cristo y descansemos en paz.OREMOS,Concede, Señor, a nuestros cuerpos fatigados el descanso necesario, y haz que la simiente del reino que con nuestro trabajo hemos sembrado hoy crezca y germine para la cosecha de la vida eterna. Por Cristo nuestro Señor.Amén.CONCLUSIÓNV. El Señor todopoderoso nos conceda una noche tranquila y una santa muerte.R. Amén.ANTIFONA FINAL DE LA SANTISIMA VIRGENBajo tu amparo nos acogemos,santa Madre de Dios;no desprecies las oracionesque te dirigimosen nuestras necesidades,antes bienlíbranos de todo peligro,¡oh Virgen gloriosa y bendita!Amén.(364)
Fluent Fiction - Danish: Dancing into Belonging: Søren's Journey in Ancient Rom Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-06-15-22-34-02-da Story Transcript:Da: Solen kastede sit varme lys over de brostensbelagte gader i det antikke Rom.En: The sun cast its warm light over the cobblestone streets of ancient Rom.Da: Det var sommerens højdepunkt, og byen strålede med liv og glæde.En: It was the height of summer, and the city buzzed with life and joy.Da: Farverige bannere svajede i vinden, og folk strømmede mod forum, hvor midtsommerfesten begyndte.En: Colorful banners swayed in the wind, and people flocked to the forum where the midsummer festival was beginning.Da: Søren gik langsomt, lidt bag Astrid og Freja.En: Søren walked slowly, a little behind Astrid and Freja.Da: Hans øjne var åbne, men hans sind var fyldt med tanker.En: His eyes were open, but his mind was filled with thoughts.Da: "Kan jeg virkelig føle mig hjemme her?"En: "Can I really feel at home here?"Da: tænkte han.En: he wondered.Da: Astrid derimod strålede af forventning.En: Astrid, on the other hand, was beaming with anticipation.Da: Hun elskede nye eventyr.En: She loved new adventures.Da: Freja, en varm og indbydende romersk kvinde, smilte opmuntrende til Søren.En: Freja, a warm and welcoming Roman woman, smiled encouragingly at Søren.Da: "Det er en smuk tradition," sagde hun, mens hun pegede på danserne, der svang sig rytmisk til musikken.En: "It is a beautiful tradition," she said, pointing to the dancers swaying rhythmically to the music.Da: De tre nåede frem til festivalens hjerte.En: The three reached the heart of the festival.Da: Atmosfæren var elektrisk med duften af eksotiske krydderier, der svævede gennem luften, og lyden af latter, der blandede sig med trommers rytmer.En: The atmosphere was electric with the scent of exotic spices wafting through the air and the sound of laughter mingling with the rhythms of drums.Da: Søren følte sig stadig udenfor.En: Søren still felt like an outsider.Da: Rom med sine mægtige søjler og historier var overvældende.En: Rom, with its mighty columns and stories, was overwhelming.Da: Han ønskede at passe ind, men sproget og skikkene var så fremmede.En: He wanted to fit in, but the language and customs were so foreign.Da: "Astrid, hvordan kan du være så rolig?"En: "Astrid, how can you be so calm?"Da: spurgte han lavmælt.En: he asked softly.Da: Astrid klappede ham venligt på skulderen.En: Astrid patted him kindly on the shoulder.Da: "Bare hengiv dig til øjeblikket, Søren."En: "Just give in to the moment, Søren."Da: Freja trak dem mod danserne.En: Freja pulled them towards the dancers.Da: "Kom, dans med os!"En: "Come, dance with us!"Da: opfordrede hun med et stort smil.En: she encouraged with a big smile.Da: Men Søren tøvede.En: But Søren hesitated.Da: Dagen skred frem, og festivitasen blev mere intens.En: As the day progressed, the festivities became more intense.Da: Mennesker omkring dem begyndte at danse, og musikken steg.En: People around them began to dance, and the music soared.Da: Astrid greb Sørens hånd og Freja lo ved hans side.En: Astrid grabbed Søren's hand, and Freja laughed by his side.Da: Endelig, i festivalens højdepunkt, gav Søren efter.En: Finally, at the height of the festival, Søren relented.Da: Med en dyb indånding trådte han ind i ringen af dansende mennesker.En: With a deep breath, he stepped into the circle of dancing people.Da: Frejas latter fyldte luften, og Astrids opmuntrende blik gav ham mod.En: Freja's laughter filled the air, and Astrid's encouraging look gave him courage.Da: Musikken bar ham.En: The music carried him.Da: Hans fødder fulgte rytmen, og hans hjerte åbnede sig.En: His feet followed the rhythm, and his heart opened up.Da: Et sjældent smil bredte sig på hans læber, en oplevelse af frihed og glæde.En: A rare smile spread across his lips, an experience of freedom and joy.Da: Da natten faldt på, var Søren ikke længere blot en tilskuer.En: As night fell, Søren was no longer just a spectator.Da: Han var blevet en del af festen, en del af Roma.En: He had become part of the celebration, part of Roma.Da: Astrid tog et billede af hans smil; et øjeblik af ægte lykke.En: Astrid took a picture of his smile; a moment of true happiness.Da: Søren havde krydset grænsen fra frygt til glæde.En: Søren had crossed the boundary from fear to joy.Da: Han forstod nu, at verdens storhed ventede på ham, hvis han bare turde træde ind.En: He now understood that the greatness of the world awaited him if he only dared to step in.Da: Den nat i Rom lærte Søren at omfavne det ukendte og glæde sig ved nye eventyr uden frygt.En: That night in Rom, Søren learned to embrace the unknown and rejoice in new adventures without fear.Da: Han havde fundet sin plads i fjerne egnes skikke, fyldt med selvtillid og håb.En: He had found his place in the customs of distant lands, filled with confidence and hope.Da: Nu vidste han, at ingen steder var for fremmede til at blive hjemme.En: Now he knew that no place was too foreign to become home. Vocabulary Words:cobblestone: brostensbelagteanticipation: forventningencouragingly: opmuntrenderhythmically: rytmiskelectric: elektriskexotic: eksotiskewafting: svævedeoverwhelming: overvældendeforeign: fremmedehesitated: tøvederelented: gav efterspectator: tilskuerembrace: omfavneboundaries: grænsensoared: stegrar: sjældentbanners: banneremingling: blandedetradition: traditionadventures: eventyrflocked: strømmedemighty: mægtigecolumns: søjlerheart: hjertefestivities: festivitasensofter: lavmæltscent: duftenapparent: oplagtecustoms: skikkeconfidence: selvtillid
Avui dilluns informem que Junts, Tots i ERC denuncien el tancament temporal de la comissaria de la Policia Local per manca d'efectius, una situació que s’ha donat aquest cap de setmana, que qualifiquen d'“excepcional” i sense precedents. Segons un comunicat conjunt de l’oposició, la falta de personal ha obligat a clausurar les instal·lacions i substituir la vigilància de l'edifici per un servei de seguretat privat. Els tres partits atribueixen aquesta situació a un conflicte laboral que fa mesos que s'arrossega i que, asseguren, el govern municipal no ha estat capaç de resoldre. Ampliarem aquesta informació i en parlarem amb el portaveu de Junts, Jordi Martínez, en representació dels tres grups municipals. Altres temes d'interès: Aniversari: Les sardanes d'estiu a Lloret de Mar celebren el centenari aquesta temporada i l'Ajuntament vol celebrar-ho d'una manera especial. Per això aquest dissabte es farà un concert commemoratiu. Anirà a càrrec de la Cobla Orquestra Montgrins i en parlem amb la regidora de Cultura i Festes, Vereda López. Fira Americanos: Fem valoració de la Fira dels Americanos que aquest cap de setmana ha celebrat la 13a edició. Ens en parla la regidora de Promoció Econòmica, Cristina Aymerich. Tradició: El cap de la colla gegantera de Lloret, Àlex Lechuga, ens explica que el grup marxa aquest cap de setmana a Portugal, per participar en una trobada internacional. Solidaritat: L'Associació Protectora d'Animals Sense Casa, l'APASC, organitza la primera fira solidària aquest dissabte durant tot el dia. Els detalls els coneixem amb una representant de l'entitat, Fina Serra. Esports: Sabem com els ha anat el cap de setmana als pilots Miguel Molina i Daniela Guillén.
En aquest episodi parlem dels diferents dispositius que tenim per administrar oxigen, aprofitant unes traduccions del OnePagerIcu que ha fet l’Albert. Hi expliquem que l’O2 és una droga més, amb les seves indicacions, contraindicacions, dosi… Té un efecte mesurable no invasivament amb la pulsioximetria (n’hem parlat en l’episodi 21) Introduïm els conceptes de concentració (amb dispositius de baixa i alta concentració), FiO2, el flux inspiratori I finalment descrivim els diversos dispositius que tenim disponibles. Menys és més Parlem de quan cal demanar estudis microbiològics en la pneumònia adquirida a la comunitat.Ens basem en la guia NICE número 250, del 2 de setembre de 2025 per explicar-vos-ho, especialment per als antígens en orina pel pneumococ i la legionel·la. UrgemMot En aquest UrgemMot, l’Albert, després de traduïr les infografies, té dubtes sobre quan fer servir flux i cabal. Les definicions del Diccionari de la Llengua Catalana són: flux 1 m. [GL] Moviment incessant d'allò que es mou en una direcció concreta. El flux de la lava. El flux del glaç per una glacera. El flux de l'aigua, del vent.2 1 m. [FIF] [AQ] [GL] Moviment d'energia, de partícules, expressat habitualment per unitat d'àrea i de temps. Flux elèctric. Flux energètic, radiant. Flux lluminós. Flux magnètic. Flux tèrmic, terrestre. cabal1 4 1 m. [GL] [LC] Quantitat d'aigua que passa per la secció d'un riu o d'un canal per unitat de temps. Cabal absolut. Cabal específic o relatiu. Al final, en la traducció, ha optat per fer servir flux allà on en anglès deia flow i cabal allà on deia flow rate. I en Xavi ens presenta un recull d’UrgemMots que tenen relació amb el tema d’aquest episodi. Flux (pronunciat amb -cs final), com la cànula d'alt flux, el flux inspiratori, espiratori o forçat, en lloc de fluxe Fluix vaginal (pronunciant el final com a greix) en lloc de flux o fluxe Bomba d'oxigen, en lloc de botella, bala, tanc, bombona, biberó Màscara amb reservori, en lloc de Monaghan Respirador manual, en lloc de baló ressuscitador. També és correcte Ambu (sense accent), que és el nom comercial (pot no ser adequat en documents formals) Sibilació, millor que sibilància Pulsioxímetre, en lloc de saturador, saturòmetre… Recomanacions L’Albert ens recomana el blog urgenteycronico.com. L’autora és metgessa de família, jove i també oient del nostre pòdcast. A més del contingut clínic en destaca sobretot la part humanística. En Xavi ens presenta Heidi Health a https://www.heidihealth.com/. La seva funció principal és ser un escriba amb intel·ligència artificial per a la consulta mèdica, però aquí presentem la seva funció de font d’evidència científica per a resoldre dubtes clínics. La versió bàsica és gratuïta i la Pro és gratuïta per a estudiants i residents. És una de les opcions que tenim per a substituir a Open Evidence, vetat a la UE. Transcripció de l'àudio Tall d'àudio inicial: Es caulets, de Trèvol Programari: Debian, OBS, vdo.ninja, Audacity, Ardour, Nvidia Broadcast
Fluent Fiction - Danish: Coffee with Family: Redefining Priorities in Busy Times Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-06-13-07-38-19-da Story Transcript:Da: Freja skubbede stille døren op til den hyggelige café.En: Freja quietly pushed open the door to the cozy café.Da: Hun mærkede straks den varme, indbydende stemning.En: She immediately felt the warm, inviting atmosphere.Da: Solens sommerlys strømmede blidt ind gennem de store vinduer og dansede på træbordene.En: The summer sunlight streamed gently through the large windows, dancing on the wooden tables.Da: De små planter kastede skygger, mens duften af nybagte kager kærtegnede hendes sanser.En: The small plants cast shadows as the scent of freshly baked cakes caressed her senses.Da: Det var længe siden, hun havde taget sig tid til noget så simpelt som en kop kaffe med sin familie.En: It had been a long time since she had taken the time for something as simple as a cup of coffee with her family.Da: Søren og Lasse sad allerede ved et bord i hjørnet.En: Søren and Lasse were already sitting at a table in the corner.Da: Lasse vinkede ivrigt, hans ansigt strålede af glæde.En: Lasse waved eagerly, his face shining with joy.Da: "Tante Freja!"En: "Tante Freja!"Da: råbte han.En: he shouted.Da: Freja kunne ikke lade være med at smile.En: Freja couldn't help but smile.Da: Hun satte sig ved siden af dem, lagde sin taske på gulvet og modstod fristelsen til at tage sin telefon frem.En: She sat down next to them, placed her bag on the floor, and resisted the temptation to take out her phone.Da: Freja og Søren bestilte kaffe, mens Lasse nød et stort stykke chokoladekage.En: Freja and Søren ordered coffee while Lasse enjoyed a large piece of chocolate cake.Da: Freja skyede blikket fra telefonen, der lå gemt væk i hendes taske.En: Freja averted her gaze from the phone, which lay hidden away in her bag.Da: Hun ønskede at glemme den deadlines, der konstant lurede i baghovedet.En: She wanted to forget the deadlines that constantly loomed in the back of her mind.Da: "Jeg har lavet en tegning til dig," sagde Lasse pludselig og rakte hende en farverig tegning.En: "I made a drawing for you," Lasse suddenly said and handed her a colorful drawing.Da: På papiret var en familie tegnet med kærlige streger.En: On the paper, a family was drawn with loving strokes.Da: "Det er os," forklarede Lasse stolt og pegede på hver figur.En: "That's us," Lasse explained proudly, pointing to each figure.Da: Der var Søren, Freja og Lasse, alle sammen med smilende ansigter.En: There were Søren, Freja, and Lasse, all with smiling faces.Da: Freja så på tegningen og blev rørt over dens enkelhed og skønhed.En: Freja looked at the drawing and was touched by its simplicity and beauty.Da: Øjeblikket ramte hende, som en bølge af klarhed.En: The moment hit her like a wave of clarity.Da: Dette var det, som virkelig betød noget.En: This was what truly mattered.Da: Ikke arbejdet eller de konstante e-mails.En: Not the work or the constant emails.Da: Men at være tilstede for dem, hun elskede.En: But being present for those she loved.Da: Samtalen gled let, og Freja følte en fornyet forbindelse til sin bror og nevø.En: The conversation flowed easily, and Freja felt a renewed connection with her brother and nephew.Da: Søren så mere afslappet ud, mens Lasse grinede og fortalte historier om sin skole.En: Søren seemed more relaxed while Lasse laughed and told stories about his school.Da: Freja lo med, lod sig rive med af den lette atmosfære.En: Freja laughed along, letting herself be swept up in the light atmosphere.Da: Da kaffen var drukket og tiden var kommet til at sige farvel, rejste Freja sig med en ny beslutsomhed.En: When the coffee was finished and it was time to say goodbye, Freja stood up with a new determination.Da: Hun krammede Søren og Lasse tæt.En: She hugged Søren and Lasse tightly.Da: "Jeg skal til at prioritere anderledes," sagde hun blidt.En: "I'm going to start prioritizing differently," she said softly.Da: "Jeg vil være her, virkelig være her."En: "I want to be here, truly be here."Da: Mens Freja gik ned ad gaden, fyldt med lydene af Københavns liv, følte hun en underlig lethed.En: As Freja walked down the street, filled with the sounds of København's life, she felt a strange lightness.Da: Solen varmede hendes ansigt, og med hver skridt tog hun et mentalt løfte om at indføre tydeligere grænser mellem arbejde og sin dyrebare tid med familien.En: The sun warmed her face, and with each step, she made a mental promise to establish clearer boundaries between work and her precious time with family.Da: Hun vidste nu, at disse øjeblikke var uerstattelige.En: She knew now that these moments were irreplaceable.Da: I dag havde hun lært, hvad der var vigtigt, og da hun vendte tilbage til sin hektiske hverdag, vidste hun, at hun havde Familien at støtte sig til, og at hjem vil være der, hvor hjertet er.En: Today, she had learned what was important, and as she returned to her hectic everyday life, she knew she had Family to lean on, and that home would be where the heart is.Da: Dette var begyndelsen på en ny balance mellem hendes livs to verdener.En: This was the beginning of a new balance between the two worlds of her life. Vocabulary Words:cozy: hyggeligeinviting: indbydendeatmosphere: stemningstreamed: strømmedegentle: blidtcast: kastedebaked: nybagtecaressed: kærtegnedesimple: simpeltwaved: vinkedeeagerly: ivrigtshining: stråledesmile: smiletemptation: fristelsenpiece: stykkeaverted: skyedegaze: blikketproudly: stoltfigures: figurtouched: rørtsimplicity: enkelhedflowed: gledrenewed: fornyetconnection: forbindelserelaxed: afslappetdetermination: beslutsomhedhugged: krammedeprioritizing: prioritereboundaries: grænserirreplaceable: uerstattelige
Fluent Fiction - Danish: Freja's Unusual Ascent: Cats, Heights, and Courage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-06-12-07-38-19-da Story Transcript:Da: Freja indåndede dybt, da hun trådte ind i elevatoren.En: Freja took a deep breath as she stepped into the elevator.Da: Skyskraberen svævede højt over Københavns gader.En: The skyscraper towered high above the streets of København.Da: Hendes møde ventede på 30. etage.En: Her meeting awaited on the 30th floor.Da: Hun lignede en rolig og samlet arkitekt, men hendes håndflader var fugtige af frygt.En: She appeared as a calm and composed architect, but her palms were moist with fear.Da: Elevatoren var elegant og moderne.En: The elevator was sleek and modern.Da: Glasvægge afslørede byens panorama.En: Glass walls revealed the city's panorama.Da: Solen kastede sit lys over de røde tage og blå kanaler.En: The sun cast its light over the red roofs and blue canals.Da: Det skulle have været betagende, men Freja spekulerede kun på, hvordan det kunne føles at være så højt oppe.En: It should have been breathtaking, but Freja only wondered how it could feel to be so high up.Da: Pludselig kiggede hun ned og stoppede.En: Suddenly, she looked down and stopped.Da: En stor kat sad roligt på elevatortæppet.En: A large cat sat calmly on the elevator carpet.Da: Den havde pels som en skovkat med øjne gule som rav.En: It had fur like a forest cat with eyes yellow as amber.Da: Freja gned sin næse; hun kunne allerede mærke sin allergi.En: Freja rubbed her nose; she could already feel her allergy.Da: Elevatoren summede til live.En: The elevator hummed to life.Da: Den begyndte sin opstigning, men efter få øjeblikke haltede den og stansede.En: It began its ascent, but after a few moments, it faltered and halted.Da: Freja var fanget.En: Freja was trapped.Da: Mikkel ventede allerede ovenpå.En: Mikkel was already waiting upstairs.Da: Sikkerhedsrådet skulle begynde.En: The security council meeting was about to start.Da: Sørens stemme ville sikkert allerede runde de vigtigste punkter i dagsordenen.En: Søren's voice would likely already be going over the key points on the agenda.Da: Katten, uanfægtet, begyndte at stryge mod Frejas ben.En: The cat, unfazed, began to rub against Freja's legs.Da: Hun trådte forsigtigt væk.En: She stepped away cautiously.Da: "Jeg må holde den væk," tænkte hun.En: "I have to keep it away," she thought.Da: Hun begyndte at søge efter nødknappen, mens hun forsøgte at undgå kattens nærvær.En: She began to search for the emergency button, while trying to avoid the cat's presence.Da: Hele rummet var stille.En: The entire space was silent.Da: Kun lyden af Frejas vejrtrækning og en svag summen fra bygningen.En: Only the sound of Freja's breathing and a faint hum from the building.Da: Pludselig sprang katten med et mirakuløst hop op på kontrolpanelet.En: Suddenly, the cat, with a miraculous leap, jumped onto the control panel.Da: Før hun kunne reagere, klikkede nogle knapper, og elevatoren begyndte at bevæge sig igen.En: Before she could react, some buttons clicked, and the elevator started moving again.Da: Forbløffet så Freja katten lande yndefuldt på gulvet igen.En: Astonished, Freja watched the cat land gracefully on the floor again.Da: Elevatoren stoppede på 30. etage.En: The elevator stopped at the 30th floor.Da: Dørene åbnedes med en svag ding.En: The doors opened with a soft ding.Da: Freja gik ud, lidt svimmel, men intakt.En: Freja stepped out, a bit dizzy, but intact.Da: Katten fulgte sit tempo, svansede roligt ud og forsvandt.En: The cat followed at its own pace, leisurely sauntering out and disappearing.Da: Inde i mødelokalet sad Mikkel og Søren allerede klar.En: Inside the meeting room, Mikkel and Søren were already ready.Da: "Du er ikke alt for sent," sagde Mikkel med et skævt smil.En: "You're not too late," said Mikkel with a wry smile.Da: Freja smilede tilbage, lettet.En: Freja smiled back, relieved.Da: Ja, hun kunne klare højderne.En: Yes, she could handle the heights.Da: Måske ville hun grine af dette en dag.En: Maybe she'd laugh about this one day.Da: Men først skulle hun skaffe en antihistamin.En: But first, she needed to get an antihistamine. Vocabulary Words:breath: åndedrætelevator: elevatorskyscraper: skyskrabercomposed: samletmoist: fugtigesleek: elegantpanorama: panoramabreathtaking: betagendefaltered: haltedeunfazed: uanfægtetcautiously: forsigtigtemergency button: nødknappresence: nærværhum: summenmiraculous: mirakuløstastonished: forbløffetland gracefully: lande yndefuldtsauntering: svansedeintact: intaktwry: skævtantihistamine: antihistaminindåndede: inhalesvævede: soaredmøde: meetinghåndflader: palmsstrøg: rubbedopstigning: ascentsmed: threwhop: leapmødelokalet: meeting room
Fluent Fiction - Danish: Unveiling Secrets: A Solar Eclipse in København's Shadow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-06-12-22-34-02-da Story Transcript:Da: Solen skinner klart over København.En: The sun shines brightly over København.Da: Men ikke for længe.En: But not for long.Da: Det er foråret, og noget uventet er på vej.En: It's spring, and something unexpected is on its way.Da: En solformørkelse vil snart finde sted.En: A solar eclipse will soon take place.Da: Det er en ganske almindelig dag, men noget mystisk lurer.En: It's an ordinary day, but something mysterious is lurking.Da: Søren, en historiker med skarpe øjne og utæmmelig nysgerrighed, står ved foden af Rundetårn.En: Søren, a historian with sharp eyes and an untamed curiosity, stands at the foot of Rundetårn.Da: Han holder omhyggeligt en gammel bog i hånden.En: He carefully holds an old book in his hand.Da: Indeni gemmer bogen på hemmeligheder om et gammelt artefakt, der forsvandt under en tidligere solformørkelse.En: Inside, the book hides secrets about an ancient artifact that disappeared during a previous solar eclipse.Da: Han er fast besluttet på at løse mysteriet.En: He is determined to solve the mystery.Da: Op ad den snoede rampe går Astrid ved siden af Søren.En: Ascending the winding ramp beside Søren is Astrid.Da: Hun er journalist og har en skarp sans for detaljer.En: She is a journalist with a keen sense for details.Da: Hun er skeptisk overfor de mystiske elementer.En: She is skeptical of the mysterious elements.Da: "Måske er der en simpel forklaring, Søren," siger hun og kigger op på den lyseblå himmel.En: "Maybe there's a simple explanation, Søren," she says, looking up at the bright blue sky.Da: Foran dem står Niels.En: In front of them stands Niels.Da: Han er rundviseren, kendt for at kende enhver krog og krinkel af tårnet.En: He is the guide, known for knowing every nook and cranny of the tower.Da: Men han bærer også på en hemmelighed.En: But he also carries a secret.Da: Niels er tilbageholdende, og det ved Søren.En: Niels is reserved, and Søren knows it.Da: Men Søren har brug for hans hjælp.En: But Søren needs his help.Da: "Jeg ved noget, I måske vil finde interessant," siger Niels pludselig, mens han viser vej længere op ad tårnet.En: "I know something you might find interesting," Niels suddenly says, as he leads the way further up the tower.Da: Solen er ved at blive dækket af månen.En: The sun is being covered by the moon.Da: En tung stilhed falder over byen.En: A heavy silence falls over the city.Da: Snart når de toppen.En: Soon they reach the top.Da: Udsigten er vidunderlig.En: The view is wonderful.Da: Men det er ikke det, de er her for.En: But that's not what they're here for.Da: Niels fører dem til en skjult dør, som er dækket af århundreders støv og glemt.En: Niels leads them to a hidden door, covered in centuries of dust and forgotten.Da: Han åbner den med en gammeldags nøgle.En: He opens it with an old-fashioned key.Da: Inde i det mørke rum lyser en solstråle på et gammelt skrin.En: Inside the dark room, a beam of sunlight illuminates an old casket.Da: Astrid træder skeptisk nærmere.En: Astrid steps closer, skeptical.Da: "Er det her de forsvundne artefakt?"En: "Is this the missing artifact?"Da: spørger hun.En: she asks.Da: Søren ser på skrinet og nikker.En: Søren looks at the casket and nods.Da: Mystikken omkring artefaktet er blevet klarere.En: The mystery surrounding the artifact has become clearer.Da: Men ikke på den måde, han havde forestillet sig.En: But not in the way he had imagined.Da: Der er ingen magi, ingen overnaturlige kræfter.En: There is no magic, no supernatural forces.Da: Bare historie, ren og enkel.En: Just history, pure and simple.Da: "Dette skrin er en del af vores fortid, ikke vores fremtid," siger Søren stille.En: "This casket is part of our past, not our future," Søren says quietly.Da: I det øjeblik forstår han vigtigheden af menneskelige forbindelser øverst på mysterierne.En: In that moment, he understands the importance of human connections at the peak of mysteries.Da: Astrid ser på ham med nye øjne, åbne for undren og mulighed.En: Astrid looks at him with new eyes, open to wonder and possibility.Da: De tre vender tilbage til det livlige København.En: The three return to lively København.Da: Solformørkelsen er ovre, men dens skygger har kastet lys over hemmeligheder, der længe var glemt.En: The solar eclipse is over, but its shadows have cast light on secrets long forgotten.Da: Rundetårn står der stadig, et symbol på København, fyldt med historie og nyfundne venskaber.En: Rundetårn still stands, a symbol of København, filled with history and newfound friendships. Vocabulary Words:shines: skinnerbrightly: klartunexpected: uventeteclipse: solformørkelsemysterious: mystisklurking: lurerhistorian: historikeruntamed: utæmmeligcuriosity: nysgerrighedascending: opwinding: snoedeskeptical: skeptisknook and cranny: krog og krinkelreserved: tilbageholdendeheavy silence: tung stilhedview: udsigtenwonderful: vidunderlighidden: skjultdust: støvilluminates: lysercasket: skrinartifact: artefaktsupernatural: overnaturligepure: renconnections: forbindelserwonder: undrenlively: livligtshadows: skyggerlight: lysforgotten: glemt
Avui divendres informem que el càmping Las Dunas, l'hostal La Gavina i Cuina Pirinenca, són distingits als Premis G! de Turisme atorgats ahir a Lloret. El Patronat de Turisme Costa Brava Girona ha lliurat a Lloret de Mar els Premis G! de Turisme. Entre els guardonats destaquen el càmping Las Dunas de Sant Pere Pescador, per la seva trajectòria i aposta per la innovació i la sostenibilitat; l'hostal La Gavina de S'Agaró, per la seva contribució històrica a la projecció de la Costa Brava; i l'associació Cuina Pirinenca de Cerdanya, per la promoció de la gastronomia de muntanya. També s'ha reconegut, a títol pòstum, la trajectòria professional de Josep Capellà i Hereu. En les categories de comunicació turística, els premis han distingit treballs publicats a la revista alemanya Brigitte, al diari Ara, al Financial Times i al suplement T Magazine de The New York Times. Altres temes d'interès: Reconeixements: Sis empreses de Lloret de Mar han estat reconegudes pel seu compromís amb el català: són els hotels Anabel i Acapulco, les agències Tastets de Món, Marmirada i Traveltec, així com el Golf Lloret. Ciutadania: Parlem amb la regidora d'Urbanisme, Míriam Rodríguez. Ens dona els detalls amb els quals Lloret de Mar vol recuperar la imatge del Nucli Antic i altres barris amb ajuts per rehabilitar façanes. Ensenyament: Escoltem uns quants alumnes de Lloret en acabar la selectivitat. Sabem quines sensacions tenen en superar les proves d'accés a la universitat. Agenda: Repassem l'agenda del cap de setmana, marcada per la 13ª fira dels americanos, sense oblidar-nos del concert d'Elena Gadel avui a l'amfiteatre dels jardins de Santa Clotilde, un torneig de futbol amb 130 equips, dues visites teatralitzades, la postulació del càncer per recaptar fons o bé les funcions de fi de curs de les aules de teatre per a adults.
Ray White speaks to Alexforbes CEO Dawie de Villiers about the financial services group's strong full-year results, which saw assets under management and administration grow to R733 billion and profits rise by 22% In other interviews, Steven Powell, Head of ENS' Forensics practice talks about South Africa’s fight against financial crime and whether recent revelations before the Madlanga Commission could undermine the country’s anti-money laundering credentials. The Money Show is a podcast hosted by well-known journalist and radio presenter, Stephen Grootes. He explores the latest economic trends, business developments, investment opportunities, and personal finance strategies. Each episode features engaging conversations with top newsmakers, industry experts, financial advisors, entrepreneurs, and politicians, offering you thought-provoking insights to navigate the ever-changing financial landscape. Thank you for listening to a podcast from The Money Show Listen live Primedia+ weekdays from 18:00 and 20:00 (SA Time) to The Money Show with Stephen Grootes broadcast on 702 https://buff.ly/gk3y0Kj and CapeTalk https://buff.ly/NnFM3Nk For more from the show, go to https://buff.ly/7QpH0jY or find all the catch-up podcasts here https://buff.ly/PlhvUVe Subscribe to The Money Show Daily Newsletter and the Weekly Business Wrap here https://buff.ly/v5mfetc The Money Show is brought to you by Absa Follow us on social media 702 on Facebook: https://www.facebook.com/TalkRadio702 702 on TikTok: https://www.tiktok.com/@talkradio702 702 on Instagram: https://www.instagram.com/talkradio702/ 702 on X: https://x.com/CapeTalk 702 on YouTube: https://www.youtube.com/@radio702 CapeTalk on Facebook: https://www.facebook.com/CapeTalk CapeTalk on TikTok: https://www.tiktok.com/@capetalk CapeTalk on Instagram: https://www.instagram.com/ CapeTalk on X: https://x.com/Radio702 CapeTalk on YouTube: https://www.youtube.com/@CapeTalk567See omnystudio.com/listener for privacy information.
Fluent Fiction - Danish: The Break Søren Needed: Discovering Balance at Tivoli Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-06-11-22-34-01-da Story Transcript:Da: På gymnasiets solbeskinnede gårdsplads sad Søren med bøgerne spredt foran sig.En: In the sunlit courtyard of the high school, Søren sat with books spread out in front of him.Da: Det var sommer, og solen skinnede klart over de store træer, der kastede skygger på eleverne nedenunder.En: It was summer, and the sun shone brightly over the large trees casting shadows on the students below.Da: Søren kiggede op mod himlen og sukkede.En: Søren looked up at the sky and sighed.Da: Tankerne om de kommende eksamener blev tungere for hver dag.En: Thoughts about the upcoming exams grew heavier each day.Da: Det var som en sky, der ikke ville slippe sit tag i hans sind.En: It was like a cloud that wouldn't let go of his mind.Da: Ved siden af søjlen nær biblioteket stod Emilie og Kasper, hans to bedste venner.En: Next to the column near the library stood Emilie and Kasper, his two best friends.Da: Emilie gestikulerede ivrigt.En: Emilie gestured enthusiastically.Da: "Søren, kom nu!En: "Søren, come on!Da: Tivoli venter!En: Tivoli awaits!Da: Det er den perfekte dag til lidt fritid," sagde hun med et overbevisende smil.En: It's the perfect day for a bit of fun," she said with a convincing smile.Da: Kasper nikkede.En: Kasper nodded.Da: "Vi kunne alle bruge en pause.En: "We could all use a break.Da: En dag væk fra bøgerne ville gøre os godt."En: A day away from the books would do us good."Da: Søren tøvede.En: Søren hesitated.Da: Han vidste godt, hvor meget han havde brug for den pause.En: He knew well how much he needed that break.Da: Tivoli med sine livlige farver og de lokkende tivoli forlystelser var altid et glædeligt åndehul fra hverdagen.En: Tivoli, with its vibrant colors and enticing amusement rides, was always a joyful escape from everyday life.Da: Men bøgerne lå stadig foran ham, og studierne skreg på hans opmærksomhed.En: But the books still lay in front of him, and the studies demanded his attention.Da: "Jeg vil gerne," indrømmede han, "men jeg ved ikke, om jeg har tid."En: "I'd like to," he admitted, "but I don't know if I have the time."Da: Emilie rystede på hovedet.En: Emilie shook her head.Da: "Du vil være mere klar til eksamen, hvis du også får lidt sjov," sagde hun.En: "You'll be more ready for the exams if you also have some fun," she said.Da: "Lidt tid til at friske tankerne op."En: "A little time to clear your mind."Da: Med en knude i maven rejste Søren sig op.En: With a knot in his stomach, Søren stood up.Da: Klokken nærmede sig afgangstid for toget til København.En: The clock was nearing the departure time for the train to Copenhagen.Da: Sveden perlede på hans pande, mens han overvejede.En: Sweat beaded on his forehead as he pondered.Da: Skulle han blive?En: Should he stay?Da: Eller skulle han tage chancen og tage med?En: Or should he take the chance and go along?Da: Ved den sidste opfordring fra Emilie gav Søren efter.En: At Emilie's last urging, Søren gave in.Da: "Okay," besluttede han endelig, "jeg tager med.En: "Okay," he finally decided, "I'll go.Da: Men bøgerne tager jeg med, bare i tilfælde."En: But I'll bring the books, just in case."Da: Med en latter tog de toget.En: With a laugh, they took the train.Da: Da de ankom til Tivoli, blev Søren fanget af atmosfæren.En: When they arrived at Tivoli, Søren was captivated by the atmosphere.Da: Musikken, duftene af karrameliserede mandler, lyset fra forlystelserne.En: The music, the scent of caramelized almonds, the lights from the rides.Da: Her kunne han virkelig slappe af, om så kun for et stykke tid.En: Here he could truly relax, even if only for a while.Da: Han lod sig rive med af stemningen.En: He let himself be swept up by the mood.Da: Den aften, da de vendte tilbage, følte Søren sig overraskende let tilpas.En: That evening, when they returned, Søren felt surprisingly at ease.Da: Det havde været den rigtige beslutning.En: It had been the right decision.Da: Han satte sig ved sit skrivebord senere og følte sig fornyet, klar til at imødegå eksamensforberedelserne igen med et frisk sind.En: He sat at his desk later and felt renewed, ready to tackle exam preparations again with a fresh mind.Da: Søren lærte den dag, at en pause ikke var en luksus, men en nødvendighed.En: Søren learned that day that a break was not a luxury but a necessity.Da: Det var vigtigt at pleje sig selv.En: It was important to take care of oneself.Da: Og i lyset af Tivolis lys havde han opdaget, at han kunne stole på sig selv til at finde den rette balance.En: And in the lights of Tivoli, he discovered that he could trust himself to find the right balance. Vocabulary Words:courtyard: gårdspladssunlit: solbeskinnedesighed: sukkedeupcoming: kommendeenthusiastically: ivrigtconvincing: overbevisendehesitated: tøvedevibrant: livligeenticing: lokkendeamusement: forlystelseradmitted: indrømmedenecessity: nødvendighedgestured: gestikulerededeparture: afgangstidknotted: knudesweat: svedenpondered: overvejedecaptivated: fangetatmosphere: atmosfærencaramelized: karameliserederelax: slapperenewed: fornyetpreparations: forberedelsernediscovered: opdagetbalance: balancegestured: gestikuleredepersuading: overtaleexams: eksamenerdeparture: afgangstidpause: pause
Mastercard launches Agent Pay for Machines. Curve deploys Llamalend v2 on Optimism. Applications open for Devcon 8 Community Hub. And Unruggable launches a tool for turning ENS names into onchain agent identities. Read more: https://ethdaily.io/965 Note: I'm testing AI-generated audio. Please share any feedback via DM @ethdaily on X. ETH Daily sponsorships are now open. Reach over 10,000 Ethereum-native subscribers every weekday. Learn more at ethdaily.io/ads Disclaimer: Content is for informational purposes only, not endorsement or investment advice. The accuracy of information is not guaranteed.
"MeteoMauri" molt de mar i muntanya. Ens entaulem a La Maroteca, repassem la revista La Nostra Mar de Vilanova i la Geltr
Marxem de vacances deixant el directe amb Llucià Ferrer i Joel Díaz. Parlem del Mundial, parlem dels personatges de l'any, fem concurs, entrevistes i moltes més coses històriques. Ens veurem al setembre si Déu i el Papa volen.
COMPLETAS MARTES - TIEMPO ORDINARIO(Oración antes del descanso nocturno)*Link de apoyo al canal al final del escrito*INVOCACIÓN INICIALV. Dios mío, ven en mi auxilioR. Señor, date prisa en socorrerme. Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo.Como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén.Salmo 5 - Ant. No me escondas tu rostro, ya que confío en ti.Señor, escucha mi oración; tú que eres fiel, atiende a mi súplica;tú que eres justo, escúchame.No llames a juicio a tu siervo, pues ningún hombre vivo es inocente frente a ti.El enemigo me persigue a muerte,empuja mi vida al sepulcro, me confina a las tinieblas como a los muertos ya olvidados.Mi aliento desfallece,mi corazón dentro de mí está yerto.Recuerdo los tiempos antiguos,medito todas tus acciones, considero las obras de tus manosy extiendo mis brazos hacia ti:tengo sed de ti como tierra reseca.Escúchame en seguida, Señor,que me falta el aliento.No me escondas tu rostro,igual que a los que bajan a la fosa.En la mañana hazme escuchar tu gracia,ya que confío en ti;indícame el camino que he de seguir,pues levanto mi alma a ti.Líbrame del enemigo, Señor,que me refugio en ti. Enséñame a cumplir tu voluntad,ya que tu eres mi Dios.Tu espíritu que es bueno, me guíe por tierra llana.Por tu nombre, Señor, consérvame vivo;por tu clemencia, sácame de la angustia.Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo.Como era en el principio, ahora y siempre,por los siglos de los siglos. Amén.CÁNTICO EVANGÉLICOAnt. Sálvanos, Señor, despiertos, protégenos mientras dormimos, para que velemos con Cristo y descansemos en paz.CÁNTICO DE SIMEÓN Lc 2, 29-32Ahora, Señor, según tu promesa,puedes dejar a tu siervo irse en paz,porque mis ojos han visto a tu Salvador,a quien has presentado ante todos los pueblosluz para alumbrar a las nacionesy gloria de tu pueblo Israel.Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo.Como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén.Ant. Sálvanos, Señor, despiertos, protégenos mientras dormimos, para que velemos con Cristo y descansemos en paz.OREMOSIlumina, Señor, nuestra noche y concédenos un descanso tranquilo; que mañana nos levantemos en tu nombre y podamos contemplar, con salud y gozo, el clarear del nuevo día. Por Cristo nuestro Señor. Amen.BENDICIÓNV. El Señor todopoderoso nos conceda una noche tranquilay una santa muerte.R. Amén.ANTIFONA FINAL DE LA SANTISIMA VIRGENBajo tu amparo nos acogemos, santa Madre de Dios, no desprecies las oraciones que te dirigimos en nuestras necesidades,antes bien líbranos de todo peligro, oh Virgen gloriosa y bendita.(352)
I Juan 4:8“El que no ama no ha conocido a Dios, porque Dios es amor”.Todos lo hemos visto varias veces. Una madre caminando en una multitud con un pequeño niño cuando lo pierde y empieza a llamarlo y buscarlo. ¿Pero puede usted imaginar una multitud de 70 millones de madres e hijos todos buscándose entre sí?Esto es exactamente lo que el murciélago mejicano cola de razón tiene que lidiar. Una vez que nacen sus críos, la colonia de murciélagos tienen hasta 70 millones de individuos, hasta 40 pequeños bebés por cada 16 pulgadas (40.6 centímetros) cuadradas. Al ser mamíferos, los murciélagos amamantan a sus críos y los críos son muy agresivos cuando se trata de comer algo. Así que los científicos simplemente asumen que cuando la madre murciélago regresa de comer, estaría enfrentando a millones de bebés hambrientos. Lo más probable, ella simplemente amamantaría a los más cercanos y más insistentes – sin poder encontrar a los suyos propios.Pero varios estudios demuestran que cuando una madre regresa de comer, ella aterriza cerca de donde ella dejó a su bebé y empieza a llamarlo, escuchando por una respuesta. Su crío le llamará de vuelta, y cuando ella cree haber encontrado a su crío lo huele para estar segura antes de amamantarlo. Los investigadores encontraron que en la vasta mayoría de casos, las madres encontraban a sus propios críos.Los científicos quedaron muy sorprendidos al descubrir cuan poderoso es el amor de una madre murciélago, así como cuan inteligentes son realmente los murciélagos. El amor es solo una parte de la vida que la evolución no puede explicar. Pero nosotros que creemos que nosotros y todas las cosas fueron creadas por un Creador que es amor no tienen problema explicando de donde viene el amor.Oración: Amado Padre celestial, Tu intención fue el amor y no los “dientes y garras” que sean la regla en la creación. Enséñame más de Tu amor para que yo pueda comunicarlo a otros en este mundo donde muchos creen que lo que debe reinar son los “dientes y garras”. Amén.Ref: “Some mothers don't forget their children.” Science 84. Imagen: Brachiosaurus model at Valdecevillo Enciso, Jynus, CC BY-SA 4.0, Wikimedia Commons. To support this ministry financially, visit: https://www.oneplace.com/donate/1235/29?v=20251111
L'Escola Pia de Sitges un any més ha format part del programa Cultura Emprenedora a l'Escola on cinc escoles del municipi s'hi han adherit per tal de fomentar l'esperit emprenedor i el treball cooperatiu dels alumnes a través de l'aprenentatge pràctic de crear una cooperativa. En el cas de l'Escola Pia els alumnes de 5è han creat la cooperativa Mostix amb la que han creat el seu propi most i unes bosses de roba. Ens han explicat els alumnes Martí Casanova, Isabel Santisteban, Sofía Domínguez i Aria Cuevas abans de dijous, dia en que se celebrarà la Fira de l'Emprenedor en horari de 9h a 12.30h a Can Robert on vendran el seu most a un preu de 5€ l'ampolla. L'entrada El projecte emprenedor dels alumnes de l’Escola Pia aposta pel most ha aparegut primer a Radio Maricel.
Ens acompanyen Mossèn Enric Canet, capellà escolapi i membre del Casal dels Infants del Raval, Vicenç Lozano, periodista, historiador i escriptor, i Míriam Díez, directora de l'Observatori Blanquerna de Comunicació, Religió i Cultura i doctora en Ciència Socials
Ens en parla l'entrenadora Marta Carreras podcast recorded with enacast.com
L´Àrea de Joc és el programa esportiu de la Ràdio Municipal de Terrassa on totes les disciplines esportives tenen cabuda. Els dilluns els protagonistes del cap de setmana, les cròniques i un ampli repàs a tots els resultats i classificacions. El divendres l'agenda del cap de setmana, les prèvies dels equips i les principals veus que seran protagonistes del cap de setmana. Ens podeu escoltar de dilluns a divendres a les 7 de la tarda.
COMPLETAS LUNES - TIEMPO ORDINARIO(Oración antes del descanso nocturno)*Link de apoyo al canal al final del escrito*INVOCACIÓN INICIALV. Dios mío, ven en mi auxilioR. Señor, date prisa en socorrerme. Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo.Como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén.Salmo 85 - Ant. Tú, Señor, eres clemente y rico en misericordia.Inclina tu oido, Señor; escúchame,que soy un pobre desamparado;protege mi vida, que soy un fiel tuyo;salva a tu siervo, que confía en ti.Tú eres mi Dios, piedad de mí, Señor,que a ti te estoy llamando todo el día;alegra el alma de tu siervo, pues levanto mi alma hacia ti;porque tú, Señor, eres bueno y clemente,rico en misericordia con los que te invocan.Señor, escucha mi oración,atiende a la voz de mi súplica.En el día del peligro te llamo,y tú me escuchas. No tienes igual entre los dioses, Señor,ni hay obras como las tuyas.Todos los pueblos vendrán a postrarse en tu presencia, Señor;bendecirán tu nombre:"Grande eres tú, y haces maravillas;tú eres él único Dios."Enséñame, Señor, tu camino,para que siga tu verdad;mantén mi corazón enteroen el temor de tu nombre.Te alabaré de todo corazón, Dios mío;daré gloria a tu nombre por siempre,por tu grande piedad para conmigo,porque me salvaste del abismo profundo.Dios mío, unos soberbios se levantan contra mí,una banda de insolentes atenta contra mi vida,sin tenerte en cuenta a ti.Pero, tú, Señor, Dios clemente y misericordioso,lento en la cólera, rico en piedad y leal,mírame, ten compasión de mí.Da fuerza a tu siervo,salva al hijo de tu esclava;dame una señal propicia,que la vean mis adversarios y se avergüencen,porque tú, Señor, me ayudas y consuelas.Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo.Como era en el principio, ahora y siempre,por los siglos de los siglos. Amén.Ant. Tú, Señor, eres clemente y rico en misericordia.LECTURA BREVE 1Ts 5, 9-10Dios nos ha puesto para obtener la salvación por nuestro Señor Jesucristo, que murió por nosotros, para que, velando o durmiendo, vivamos junto con él.RESPONSORIO BREVEV. En tus manos, Señor, encomiendo mi espíritu.R. En tus manos, Señor, encomiendo mi espíritu.V. Tú, el Dios leal, nos librarás.R. Te encomiendo mi espíritu.V. Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo.R. En tus manos, Señor, encomiendo mi espíritu.CÁNTICO EVANGÉLICOAnt. Sálvanos, Señor, despiertos, protégenos mientras dormimos, para que velemos con Cristo y descansemos en paz.CÁNTICO DE SIMEÓN Lc 2, 29-32Ahora, Señor, según tu promesa,puedes dejar a tu siervo irse en paz,porque mis ojos han visto a tu Salvador,a quien has presentado ante todos los pueblosluz para alumbrar a las nacionesy gloria de tu pueblo Israel.Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo.Como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén.Ant. Sálvanos, Señor, despiertos, protégenos mientras dormimos, para que velemos con Cristo y descansemos en paz.OREMOS,Concede, Señor, a nuestros cuerpos fatigados el descanso necesario, y haz que la simiente del reino que con nuestro trabajo hemos sembrado hoy crezca y germine para la cosecha de la vida eterna. Por Cristo nuestro Señor.Amén.CONCLUSIÓNV. El Señor todopoderoso nos conceda una noche tranquila y una santa muerte.R. Amén.ANTIFONA FINAL DE LA SANTISIMA VIRGENBajo tu amparo nos acogemos,santa Madre de Dios;no desprecies las oracionesque te dirigimosen nuestras necesidades,antes bienlíbranos de todo peligro,¡oh Virgen gloriosa y bendita!Amén.(350)
Quan cal demanar estudis microbiològics en la pneumònia adquirida a la comunitat? Ens basem en la guia NICE número 250, del 2 de setembre de 2025 per explicar-vos-ho, especialment per als antígens en orina pel pneumococ i la legionel·la. Transcripció de l’àudio.
‘33 Días' és una minisèrie basada en la fugida real de Manuel Brito i Javier Picatoste de la presó de Ponent, l'any 2001. Ens acompanyen el periodista Carles Porta, i la directora de la sèrie, Anaïs Pareto Onghena.
L´Àrea de Joc és el programa esportiu de la Ràdio Municipal de Terrassa on totes les disciplines esportives tenen cabuda. Els dilluns els protagonistes del cap de setmana, les cròniques i un ampli repàs a tots els resultats i classificacions. El divendres l'agenda del cap de setmana, les prèvies dels equips i les principals veus que seran protagonistes del cap de setmana. Ens podeu escoltar de dilluns a divendres a les 7 de la tarda.
Voor het eerst een fysieke aflevering vanuit het Monflo-kantoor in Apeldoorn. Leandro en Chhay duiken in waar Monflo nú staat: drie weken door Japan, Hong Kong en Macau betalen met de Monflo-debit card, zonder ook maar één keer een bank aan te raken. Hoe de EUR-E onderwater automatisch converteert naar yen, Hongkongse dollars en Macau pataca's. Waarom Monflo géén omnibus wallet is, en wat dat betekent voor jouw geld.We bespreken het verschil tussen fractional reserve banking en 100% gedekte stablecoins, waarom Bunq en Revolut wél crypto verkopen aan klanten maar geen crypto-bedrijven willen accepteren, en de DNB-brief over de integriteit van Chhay en Steef die deuren opende. Plus: het einde van SEPA, hoe ENS-domeinen en usernames het IBAN gaan vervangen, en het verhaal van Chhay's blockchain social media product uit 2018.We sluiten af met waar we de komende weken staan: MVO 2026 (12 juni) waar Chhay spreekt als één van de 24 sprekers, en Dutch Blockchain Week in de Johan Cruijff ArenA. Ontvang 15% korting op een ticket voor de Dutch Blockchain Week 2026. Gebruik de code: MONFLO15 op https://dutchblockchainweek.com/tickets/ Ontvang 20% korting op een ticket voor MVO 2026. Gebruik de code: MVO-MONFLO op https://www.mvo-dsvv.nl/
Fluent Fiction - Danish: Rekindling Bonds in the Heart of Tivoli Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-06-06-22-34-01-da Story Transcript:Da: Det var en varm forårsdag i København.En: It was a warm spring day in København.Da: Tivoli Gardens summede af liv.En: Tivoli Gardens was buzzing with life.Da: Der var farverige balloner og lyden af børn, der grinede.En: There were colorful balloons and the sound of children laughing.Da: Det var Mettes plan at fejre Søren, hendes mands, fødselsdag her.En: It was Mette's plan to celebrate Søren, her husband's, birthday here.Da: Med sig havde de deres teenagesøn, Bjørn.En: With them, they had their teenage son, Bjørn.Da: Han gik dog med øjnene limet til sin telefon.En: However, he walked with his eyes glued to his phone.Da: Søren drømte om at få en dejlig dag med familien.En: Søren dreamed of having a wonderful day with the family.Da: Han ønskede at styrke båndet til Bjørn, som han følte, han havde mistet lidt kontakt med.En: He wanted to strengthen the bond with Bjørn, with whom he felt he had lost a bit of contact.Da: De startede dagen med at gå rundt i haven.En: They started the day by walking around the garden.Da: Mette styrede kortet, og de prøvede forskellige forlystelser.En: Mette guided the map, and they tried different rides.Da: Men Bjørn virkede ikke interesseret, og hans telefon havde hele hans opmærksomhed.En: But Bjørn didn't seem interested, and his phone had his full attention.Da: Søren besluttede sig for at prøve noget anderledes.En: Søren decided to try something different.Da: I et hjørne af Tivoli fandt han en bod med et skyde-spil.En: In a corner of Tivoli, he found a booth with a shooting game.Da: Han så på Bjørn med et smil.En: He looked at Bjørn with a smile.Da: "Vil du konkurrere, Bjørn?En: "Do you want to compete, Bjørn?Da: Den der vinder, får en stor bamse," sagde han.En: Whoever wins gets a big teddy bear," he said.Da: Bjørn tøvede først, men Søren's ivrige smil smittede.En: Bjørn hesitated at first, but Søren's eager smile was contagious.Da: Han lagde sin telefon i lommen og greb geværet.En: He put his phone in his pocket and grabbed the gun.Da: De skød skive efter skive.En: They shot target after target.Da: Mette jublede på sidelinjen.En: Mette cheered on the sidelines.Da: Da spillet sluttede, havde Søren kun ramt halvdelen.En: When the game ended, Søren had only hit half.Da: Men Bjørn?En: But Bjørn?Da: Han havde næsten ramt dem alle.En: He had almost hit them all.Da: Bjørn kiggede overrasket på sin far.En: Bjørn looked at his father in surprise.Da: "Far, jeg vandt!"En: "Dad, I won!"Da: råbte han med et grin.En: he shouted with a grin.Da: Søren lo højt og klappede ham på skulderen.En: Søren laughed loudly and patted him on the shoulder.Da: "Godt gjort, dreng!"En: "Well done, boy!"Da: sagde han stolt.En: he said proudly.Da: Hele dagen gik de rundt i Tivoli.En: They spent the whole day walking around Tivoli.Da: Bamsen klemte sig mod Bjørns side.En: The teddy bear squeezed against Bjørn's side.Da: Mobilen blev glemt i lommen.En: The phone was forgotten in the pocket.Da: Deres latter fyldte haven, og for en stund føltes det som i gamle dage.En: Their laughter filled the garden, and for a moment it felt like the old days.Da: På vej hjem følte Søren sig lettet.En: On the way home, Søren felt relieved.Da: Han indså, at det handlede om at være der for Bjørn uden pres eller krav.En: He realized that it was about being there for Bjørn without pressure or demands.Da: Bjørn så på sin far og sagde: "Tak for en sjov dag, far."En: Bjørn looked at his father and said, "Thanks for a fun day, Dad."Da: Mette smilede, mens hun så de to gå foran hende.En: Mette smiled as she watched the two walk ahead of her.Da: Det havde været en dag fuld af fornyet forbindelse og glæde - en fødselsdag at huske.En: It had been a day full of renewed connection and joy - a birthday to remember. Vocabulary Words:warm: varmbuzzing: summedecolorful: farverigelaughing: grinedecelebrate: fejrewonderful: dejligstrengthen: styrkebond: båndetcontact: kontaktgarden: havenguide: styrederide: forlystelsercorner: hjørnebooth: bodcompete: konkurrerewhoever: den derhesitate: tøvedecontagious: smittedegrab: grebcheer: jubledesidelines: sidelinjensurprise: overrasketproudly: stoltsqueeze: klemterealize: indsåpressure: presdemand: kravrenewed: fornyetconnection: forbindelsejoy: glæde
Fluent Fiction - Danish: From Fear to Freedom: Freja's Journey Through Exam Anxiety Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-06-06-07-38-20-da Story Transcript:Da: Frejas hænder rystede let, mens hun kiggede ud af vinduet i bussen.En: Frejas hands trembled slightly as she looked out the bus window.Da: Skyskraberne i byens centrum tårnede sig op i det klare forårslys.En: The skyscrapers in the city center loomed in the clear spring light.Da: Solen skinnede og gjorde alt levende og fuld af muligheder.En: The sun shone, making everything feel alive and full of possibilities.Da: Men Freja kunne kun tænke på én ting: skolens afsluttende eksamen.En: But Freja could only think of one thing: the final school exam.Da: Hun tog et dybt åndedrag og lukkede øjnene et øjeblik.En: She took a deep breath and closed her eyes for a moment.Da: Hun forestillede sig, hvordan det ville være at flytte til storbyen for at studere.En: She imagined what it would be like to move to the big city to study.Da: Det sidste hun ønskede var at skuffe sin familie.En: The last thing she wanted was to disappoint her family.Da: Hun vidste, at deres forventninger hang tungt over hende.En: She knew their expectations weighed heavily on her.Da: Da hun steg af bussen, blev Freja mødt af lyden af børn, der legede i byens park.En: As she got off the bus, Freja was met by the sound of children playing in the city park.Da: Duften af blomstrende forårsblomster svævede i luften.En: The scent of blooming spring flowers wafted through the air.Da: Men Freja havde ikke tid til at nyde det.En: But Freja didn't have time to enjoy it.Da: Hun skulle til biblioteket.En: She needed to get to the library.Da: Inde i biblioteket var der stille.En: Inside the library, it was quiet.Da: Det enorme rum med sine høje hylder og bløde lænestole var hendes tilflugtssted.En: The enormous room with its tall shelves and soft armchairs was her sanctuary.Da: Mikkel, hendes klassekammerat, mødte hende derinde.En: Mikkel, her classmate, met her there.Da: Han smilte opmuntrende til hende.En: He smiled encouragingly at her.Da: "Husk, du kan klare det, Freja.En: "Remember, you can do it, Freja.Da: Du har arbejdet hårdt," sagde han roligt.En: You have worked hard," he said calmly.Da: Freja nikkede taknemmeligt.En: Freja nodded gratefully.Da: Hun vidste, at Mikkel havde ret, men nervøsiteten nagede stadig indeni.En: She knew Mikkel was right, but the nervousness still gnawed inside her.Da: Søren, deres lærer, havde altid sagt, at selvtillid og forberedelse var nøglerne til succes.En: Søren, their teacher, had always said that confidence and preparation were the keys to success.Da: Hun måtte tro på sig selv.En: She had to believe in herself.Da: Da eksamensdagen kom, bankede Frejas hjerte hurtigt.En: When the exam day arrived, Freja's heart beat quickly.Da: Hun sad ved sit bord i den store eksamenssal, omgivet af summende elever.En: She sat at her desk in the large exam hall, surrounded by buzzing students.Da: Panikken begyndte at krybe ind.En: Panic began to creep in.Da: Men så huskede hun Mikkels ord og Sørens råd.En: But then she remembered Mikkel's words and Søren's advice.Da: "Jeg kan klare det," sagde hun stille til sig selv.En: "I can do it," she said quietly to herself.Da: Med nyfundet beslutsomhed greb hun sin blyant og begyndte at skrive.En: With newfound determination, she grabbed her pencil and began to write.Da: Tiden fløj, og før hun vidste af det, var eksamen overstået.En: Time flew by, and before she knew it, the exam was over.Da: Da hun gik ud af salen, følte hun en pludselig ro.En: As she walked out of the hall, she felt a sudden calm.Da: Hun havde gjort sit bedste, og det var nok.En: She had done her best, and that was enough.Da: Hun vidste, at resultatet var ude af hendes hænder nu, men følelsen af, at hun havde givet alt, gav hende ro i sindet.En: She knew that the result was out of her hands now, but the feeling that she had given it her all brought her peace of mind.Da: Freja havde opnået noget vigtigt denne dag: hun havde overvundet sin frygt og fundet styrken i sig selv.En: Freja had achieved something important that day: she had overcome her fear and found strength within herself.Da: En forvandling var sket, og uanset hvordan eksamensresultatet ville blive, vidste hun, at hun var klar til at møde fremtiden.En: A transformation had occurred, and no matter what the exam result would be, she knew she was ready to face the future.Da: På vej hjem mærkede hun solen varme hendes ansigt.En: On her way home, she felt the sun warming her face.Da: Byens liv summede omkring hende, men nu tog hun sig tid til at nyde det.En: The city's life buzzed around her, but now she took the time to enjoy it.Da: Hun var parat til hvad som helst, livet måtte bringe.En: She was ready for whatever life might bring. Vocabulary Words:trembled: rystedeskyscrapers: skyskraberneloomed: tårnede sig opblooming: blomstrendewafted: svævedesanctuary: tilflugtsstedencouragingly: opmuntrendecalmly: roligtgratefully: taknemmeligtnervousness: nervøsitetengnawed: nagedeconfidence: selvtillidpreparation: forberedelsecreep: krybedetermination: beslutsomhedtransformation: forvandlingovercame: overvundetstrength: styrkenachieved: opnåetsurrounded: omgivetbuzzing: summendepanic: panikkensudden: pludseligcalm: roexpectations: forventningerdisappoint: skuffepossibilities: mulighederstudy: studereadvice: rådprepared: forberedt
Fluent Fiction - Danish: Rekindling Friendships: A Heartfelt Reunion in København Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-06-05-22-34-02-da Story Transcript:Da: Det var en strålende sommerdag i København.En: It was a brilliant summer day in København.Da: Solen skinnede klart, og lugten af nyudsprungne blomster fyldte luften i Botanisk Have.En: The sun shone brightly, and the smell of newly blossomed flowers filled the air in the Botanisk Have.Da: Det var Grundlovsdag, en dag hvor danskerne fejrer deres frihed og fællesskab.En: It was Grundlovsdag, a day when the Danes celebrate their freedom and community.Da: Søren gik langs den snoede sti, med kun en let nervøsitet bag de solbriller, der skjulte hans øjne.En: Søren walked along the winding path, with just a hint of nervousness behind the sunglasses that hid his eyes.Da: Han var lige vendt tilbage til Danmark efter flere år i udlandet.En: He had just returned to Danmark after several years abroad.Da: Hans hjerte bankede hårdt; han skulle mødes med sine gamle venner, Astrid og Klaus.En: His heart pounded hard; he was going to meet his old friends, Astrid and Klaus.Da: Søren havde savnet dem.En: Søren had missed them.Da: Han havde besluttet, at i dag skulle være dagen, hvor de genfandt deres stærke bånd.En: He had decided that today would be the day they revitalized their strong bond.Da: Men hvad hvis alt var forandret?En: But what if everything had changed?Da: Tiden kan ændre mennesker.En: Time can change people.Da: Søren frygtede, at deres venskab ikke længere passede ham, nu hvor han var tilbage i Danmark.En: Søren feared that their friendship might no longer suit him now that he was back in Danmark.Da: Ved rosenhaven ventede Astrid.En: By the rose garden, Astrid was waiting.Da: Hendes smil var som en frisk brise.En: Her smile was like a fresh breeze.Da: "Søren!"En: "Søren!"Da: råbte hun og vinkede ivrigt.En: she shouted and waved eagerly.Da: Astrid var altid værdsat for sin varme og stabilitet.En: Astrid had always been appreciated for her warmth and stability.Da: Hun havde altid været hans ven, hans trygge holdepunkt.En: She had always been his friend, his safe point of support.Da: Men under overfladen længtes hun efter eventyr, han kunne se dette nye skær i hendes øjne.En: But beneath the surface, she longed for adventure; he could see this new glint in her eyes.Da: Kort efter ankom Klaus.En: Shortly after, Klaus arrived.Da: Han så selvsikker ud, klædt i en smart jakkesæt, en fængende kontrast til parkens afslappede atmosfære.En: He looked confident, dressed in a smart suit, a striking contrast to the park's relaxed atmosphere.Da: Klaus var driftig og havde haft stor succes.En: Klaus was ambitious and had enjoyed great success.Da: Alligevel kunne Søren - intuitiv som altid - fornemme en indre kamp bag Klaus' selvsikre facade.En: Yet Søren - intuitive as ever - could sense an inner struggle behind Klaus' confident facade.Da: "Det er godt at se jer," sagde Søren og krammede sine venner.En: "It's good to see you both," said Søren and hugged his friends.Da: De talte om gamle minder, om deres skoledage og fælles oplevelser.En: They talked about old memories, their school days, and shared experiences.Da: Men under latteren gemte sig spørgsmålet – kunne de tre stadig finde en fælles vej?En: But beneath the laughter lay the question - could the three still find a common path?Da: Som eftermiddagen skred frem, satte de sig i skyggen af et stort træ, blomsterhavens lyde og farver omkring dem.En: As the afternoon progressed, they sat in the shade of a large tree, the sounds and colors of the flower garden around them.Da: Det var Astrid, der først brød stilheden.En: It was Astrid who first broke the silence.Da: "Har vi væk fra hinanden?"En: "Have we drifted apart?"Da: spurgte hun med et glimt af bekymring.En: she asked with a glint of concern.Da: Klaus nikkede stille, mens han kiggede ned.En: Klaus nodded quietly, looking down.Da: Søren tog en dyb indånding og svarede: "Ja og nej.En: Søren took a deep breath and replied, "Yes and no.Da: Vi har forandret os, men det er godt.En: We have changed, but that's good.Da: Vi lærer fra vores forskelligheder."En: We learn from our differences."Da: De diskuterede deres forskelle, deres livsvalg og deres drømme.En: They discussed their differences, their life choices, and their dreams.Da: De så hinandens virkeligheder i øjnene, og med hvert ord blev de usynlige bånd mellem dem stærkere.En: They saw each other's realities in their eyes, and with each word, the invisible bonds between them grew stronger.Da: Diskussionen blev følelsesladet, men samtidig åbnede den døren til en dybere forståelse.En: The discussion became emotional, but at the same time, it opened the door to a deeper understanding.Da: Til sidst brød Klaus stilheden med en varm latter.En: Finally, Klaus broke the silence with a warm laugh.Da: "Livet er ikke altid let, men vi har hinanden," sagde han.En: "Life isn't always easy, but we have each other," he said.Da: Astrid nikkede, hendes blik fast og beslutsomt fastet på de to mænd, hun holdt af.En: Astrid nodded, her gaze steady and determined on the two men she cared for.Da: Søren følte roen sænke sig over ham.En: Søren felt a calm settle over him.Da: Han indså, at hans venner i Danmark udgjorde en væsentlig del af hans identitet.En: He realized that his friends in Danmark formed an essential part of his identity.Da: Deres bånd var stærke nok til at rumme forskelle og forandringer.En: Their bond was strong enough to accommodate differences and changes.Da: Som solen langsomt sænkede sig over parken, gik de tre gamle venner langsomt mod udgangen.En: As the sun slowly set over the park, the three old friends walked slowly towards the exit.Da: Selvom de var af forskellige veje, gik de derfra sammen, fast besluttede på at værne om deres venskab.En: Although they traveled different paths, they left together, firmly determined to cherish their friendship.Da: Søren følte sig endelig hjemme, forankret i nutiden, med glæde i hjertet og venner ved sin side.En: Søren finally felt at home, anchored in the present, with joy in his heart and friends by his side. Vocabulary Words:brilliant: strålendeshone: skinnedenervousness: nervøsitetpounded: bankedeblossomed: nyudsprungnewinding: snoederevitalized: genfandtfeared: frygtedebond: båndbeneath: underglint: glimtconfident: selvsikkerstriking: fængendeintuitive: intuitivfacade: facadelaughed: latterstepped: skredshared: fællesreality: virkelighederemotional: følelsesladetaccommodate: rummeambitious: driftigatmosphere: atmosfærediscussion: diskussiondetermined: beslutsomtrealized: indsåanchored: forankretconcern: bekymringshade: skyggencherish: værne
The Ethereum Foundation ESP will now pay grants in ETH. Aragon launches onchain profiles powered by ENS. Wonderland releases a Cross-Chain module for its interop SDK. Read more: https://ethdaily.io/962 Join 5,000+ attendees at ETHConf in NYC, June 8-10. Hear from 150+ speakers shaping Ethereum, stablecoins, and digital asset policy. Get your tickets at ethconf.com and use code ETHDAILY for 30% off General and 20% off VIP. Disclaimer: Content is for informational purposes only, not endorsement or investment advice. The accuracy of information is not guaranteed.
Fluent Fiction - Norwegian: From Lost Bike to Art's Star: Kasper's Oslo Odyssey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-06-04-07-38-19-no Story Transcript:No: Kasper sto i Oslo politistasjon.En: Kasper stood in Oslo politistasjon.No: Rundt ham var det travelt, folk kom inn med våte paraplyer etter en uventet regnskur.En: Around him, it was bustling, people were coming in with wet umbrellas after an unexpected rain shower.No: Kasper, en praktisk mann som ofte glemte små detaljer, kjente en bølge av frustrasjon.En: Kasper, a practical man who often forgot small details, felt a wave of frustration.No: "Hvor er sykkelen min?En: "Where is my bike?"No: " sa han til den vennlige betjenten bak skranken.En: he asked the friendly officer behind the counter.No: Sigrid, Kaspers venn, ventet ved siden av ham.En: Sigrid, Kasper's friend, was waiting next to him.No: Hun hadde blitt med som støtte.En: She had come along for support.No: "Det er vår, Kasper.En: "It's spring, Kasper.No: Alt blomstrer igjen, kanskje sykkelen din kommer tilbake til oss også," sa hun, alltid optimistisk.En: Everything is blooming again, maybe your bike will come back to us too," she said, always optimistic.No: De forklarte situasjonen til betjenten.En: They explained the situation to the officer.No: Sykkelen hadde forsvunnet etter en ettermiddag i Vigelandsparken.En: The bike had disappeared after an afternoon in Vigelandsparken.No: Betjenten nikket forståelsesfullt, men hadde få trøstende ord å tilby.En: The officer nodded understandingly but had few comforting words to offer.No: "Vi vil ta en titt," sa han, "men det kan ta tid.En: "We will take a look," he said, "but it may take time."No: "Plutselig hørte Kasper og Sigrid noen bak dem.En: Suddenly, Kasper and Sigrid heard someone behind them.No: "Beklager, men jeg kan ha en ledetråd," sa Eirik.En: "Sorry, but I might have a lead," said Eirik.No: Eirik var en lokal kunstner, kjent for sine uvanlige installasjoner.En: Eirik was a local artist, known for his unusual installations.No: Han hadde fargerike klær og et glimt i øyet.En: He wore colorful clothes and had a twinkle in his eye.No: "Jeg samler sykler til et prosjekt," forklarte Eirik.En: "I collect bikes for a project," explained Eirik.No: "Det kan virke som jeg har brukt sykkelen din ved en feil.En: "It seems I might have used your bike by mistake."No: "Kasper var målløs.En: Kasper was speechless.No: "Hvordan er det mulig?En: "How is that possible?"No: " spurte han.En: he asked.No: Eirik lo forsiktig.En: Eirik laughed gently.No: "Den sto alene, så jeg trodde den var forlatt.En: "It was standing alone, so I thought it was abandoned.No: Den passet perfekt inn i installasjonen min.En: It fit perfectly into my installation."No: "Sigrid så en mulighet, hennes øyne skinte av en ny idé.En: Sigrid saw an opportunity, her eyes shining with a new idea.No: "Hvilken installasjon?En: "Which installation?"No: " spurte hun.En: she asked.No: "Søker i transit," svarte Eirik med et stolt smil.En: "Søker i transit," replied Eirik with a proud smile.No: "Det handler om ting som finner nye hjem.En: "It's about things finding new homes."No: "Kasper måtte ta et valg.En: Kasper had to make a choice.No: Gjenerobre sykkelen og ødelegge kunstverket, eller finne en løsning?En: Reclaim the bike and destroy the artwork, or find a solution?No: "Sigrid," hvisket han, "vi må tenke kreativt.En: "Sigrid," he whispered, "we need to think creatively."No: "Sigrid smilte oppmuntrende.En: Sigrid smiled encouragingly.No: Sammen med Eirik, begynte de å klekke ut en plan.En: Together with Eirik, they began to hatch a plan.No: "Kan vi gjøre sykkelen til en del av temaet ‘tapt i transit'?En: "Can we make the bike part of the theme ‘lost in transit'?"No: " foreslo Kasper.En: Kasper suggested.No: "En midlertidig visning som også kan fortelle historier om ting som blir funnet.En: "A temporary display that can also tell stories about things being found."No: "Eirik lyste opp.En: Eirik brightened up.No: "Det er genialt!En: "That's brilliant!"No: " utbrøt han.En: he exclaimed.No: "Sykkelen din kan være sentrum for fortellingen, en midlertidig stjerne.En: "Your bike can be the center of the story, a temporary star."No: "Resultatet ble et samarbeid.En: The result was a collaboration.No: Utstillingen fikk en ny dimensjon, med Kaspers sykkel som hovedattraksjon.En: The exhibition gained a new dimension, with Kasper's bike as the main attraction.No: Besøkende strømmet til, og Eirik vant en premie for kreativ nyorientering.En: Visitors flocked in, and Eirik won a prize for creative reorientation.No: Kasper fikk en midlertidig sykkel som erstatning fra kommunen.En: Kasper got a temporary bike as a replacement from the municipality.No: Innledningsvis hadde Kasper kun ønsket å få sykkelen tilbake, men han lærte noe viktig.En: Initially, Kasper had only wanted to get the bike back, but he learned something important.No: Noen ganger lønner det seg å omfavne det uforutsigbare.En: Sometimes, it's worth embracing the unpredictable.No: Med Sigrid ved sin side, begynte han å se potensialet humor og kreativitet bar med seg.En: With Sigrid by his side, he began to see the potential that humor and creativity carried with them.No: Nå syklet han ny sti, både i hodet og på gatene i Oslo.En: Now he rode a new path, both in his mind and on the streets of Oslo. Vocabulary Words:bustling: traveltunexpected: uventetpractical: praktiskfrustration: frustrasjonblooming: blomstrerdisappeared: forsvunnetcomforting: trøstendelead: ledetrådartist: kunstnerunusual: uvanligeinstallations: installasjonerabandoned: forlattopportunity: mulighetreclaim: gjengivelsesolution: løsningcollaboration: samarbeiddimension: dimensjonflocked: strømmetreorientation: nyorienteringreplacement: erstatningembracing: omfavneunpredictable: uforutsigbarecreatively: kreativtwhispered: hviskethatch: klekkedisplay: visningtemporary: midlertidigcenter: senterexhibition: utstillinglearned: lærte
Fluent Fiction - Danish: Søren's Brave Proposal Amid Nyhavn's Spring Rain Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-06-03-22-34-01-da Story Transcript:Da: Nyhavn i sen forår er en smuk scene.En: Nyhavn in late spring is a beautiful scene.Da: De farverige bygninger spejler sig i kanalen, og gaderne er fyldte med både turister og lokale.En: The colorful buildings reflect in the canal, and the streets are filled with both tourists and locals.Da: Søren står ved vandkanten med en nervøs sitren i kroppen.En: Søren stands at the water's edge with a nervous shiver in his body.Da: Han klamrer sig til paraplyen i sin hånd og kigger på Kirsten, som går ved siden af ham, hendes ansigt oplyst af et smil.En: He clutches the umbrella in his hand and looks at Kirsten, who walks beside him, her face lit up with a smile.Da: Himlen er grå.En: The sky is gray.Da: Regnen lurer i horisonten.En: The rain looms on the horizon.Da: Søren puster en dyb indånding ud.En: Søren exhales a deep breath.Da: Han har tænkt sig om i ugevis, overvejet hvert et ord og hvert et øjeblik.En: He's been thinking about this for weeks, considering every word and every moment.Da: Han vil bede Kirsten om at flytte ind hos ham.En: He wants to ask Kirsten to move in with him.Da: Det er et stort skridt, men det føles rigtigt.En: It's a big step, but it feels right.Da: Kirsten stopper ved en lille café og peger på menuen.En: Kirsten stops at a little café and points to the menu.Da: "Skal vi tage en pause?"En: "Shall we take a break?"Da: Søren nikker og forsøger at berolige sine nerver.En: Søren nods and tries to calm his nerves.Da: Indenfor lyden af skramlende kopper og lavmælt snak.En: Inside, the sound of clinking cups and quiet chatter.Da: De snakker om dagen, indtil Søren ser ud ad vinduet; regndråber begynder at prikke mod ruden.En: They talk about the day until Søren looks out the window; raindrops begin to dot the pane.Da: Tidspunktet er kommet.En: The moment has come.Da: Han læner sig frem, den lille afgørelse brager i hans hjerte.En: He leans forward, the little decision booming in his heart.Da: "Kirsten," siger han, hans stemme lav men bestemt.En: "Kirsten," he says, his voice low but firm.Da: Hun kigger op, en anelse overrasket over hans alvorlige tone.En: She looks up, slightly surprised by his serious tone.Da: "Jeg har tænkt på noget i lang tid," fortsætter han.En: "I've been thinking about something for a long time," he continues.Da: Udenfor intensiveres regnen, men Søren føler sig stærkere.En: Outside, the rain intensifies, but Søren feels stronger.Da: "Vi har det så godt sammen.En: "We are so good together.Da: Jeg vil gerne have, at vi flytter ind sammen.En: I'd like us to move in together.Da: Hvad synes du?"En: What do you think?"Da: Kirsten ser på ham, hendes øjne lyser op på en måde, der varmer Søren helt inde.En: Kirsten looks at him, her eyes lighting up in a way that warms Søren completely inside.Da: De første ord, der kommer fra hendes læber, er fyldt med glæde.En: The first words that come from her lips are filled with joy.Da: "Ja, selvfølgelig, det vil jeg!"En: "Yes, of course, I would!"Da: Regnen siler ned udenfor, men inde i caféen er der en varm følelse af fællesskab.En: The rain pours down outside, but inside the café, there is a warm feeling of togetherness.Da: Søren ånder lettet op, hans nervøsitet smelter væk.En: Søren breathes a sigh of relief, his nervousness melting away.Da: Han indser, at det perfekte øjeblik ikke altid er perfekt ude fra betingelserne.En: He realizes that the perfect moment isn't always perfect from the conditions.Da: Det perfekte øjeblik er her og nu, med hende.En: The perfect moment is here and now, with her.Da: De går ud i regnen sammen, og det føles ikke længere som en trussel, men snarere som en velsignelse.En: They walk out into the rain together, and it feels no longer like a threat, but rather a blessing.Da: Nyhavn er livlig, trods det tunge vejr, og Søren føler sig mere i live end nogensinde.En: Nyhavn is lively despite the heavy weather, and Søren feels more alive than ever.Da: Kirsten holder hans hånd fast, deres fælles beslutning gør denne grå dag strålende.En: Kirsten holds his hand tightly, their shared decision making this gray day brilliant. Vocabulary Words:reflect: spejlernervous: nervøsshiver: sitrenclutches: klamrerlooms: lurerconsidering: overvejetclinking: skramlendechatter: snakdot: prikkepane: rudendecision: afgørelseintensifies: intensiveressigh: åndermelting: smelterthreat: trusselblessing: velsignelselively: livligdespite: trodsbrilliant: strålendescene: scenehorizon: horisontenexhales: pustercafé: cafébooming: bragertone: toneslightly: en anelselighting up: lyser oprelief: lettelseconditions: betingelsertogetherness: fællesskab
L'Hotel Calípolis va acollir la presentació del Sitges Pride 2026, la quinzena edició se celebrarà del 10 al 14 de juny consolidant-se al municipi com un dels esdeveniments que més visitants aporta a Sitges. Enguany a més s'han introduït més actes culturals en el programa que s'ubicaran a l'espai Joan Tarrida a banda d'augmentar la presència del català. El drag català Àlex Marteen tornarà a actuar i aquest any també formarà part dels presentadors oficials de l'esdeveniment que tindrà com a acte central la desfilada de diumenge a les 16h. Ens ho expliquen el president d'AFGAL(Associació de Festes de Gais i Lesbianes) l'entitat organitzadora i Eduard Carrillo, de Plataforma per la Llengua. Per la seva banda l'alcaldessa Aurora Carbonell va agraïr els organitzadors i col·laboradors d'aquest esdeveniment i va recordar l'entrega de Sitges en la defensa de l'Orgull. L'entrada Més cultura i més català en la Sitges Pride 2026 ha aparegut primer a Radio Maricel.
COMPLETAS MARTES - TIEMPO ORDINARIO(Oración antes del descanso nocturno)*Link de apoyo al canal al final del escrito*INVOCACIÓN INICIALV. Dios mío, ven en mi auxilioR. Señor, date prisa en socorrerme. Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo.Como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén.Salmo 5 - Ant. No me escondas tu rostro, ya que confío en ti.Señor, escucha mi oración; tú que eres fiel, atiende a mi súplica;tú que eres justo, escúchame.No llames a juicio a tu siervo, pues ningún hombre vivo es inocente frente a ti.El enemigo me persigue a muerte,empuja mi vida al sepulcro, me confina a las tinieblas como a los muertos ya olvidados.Mi aliento desfallece,mi corazón dentro de mí está yerto.Recuerdo los tiempos antiguos,medito todas tus acciones, considero las obras de tus manosy extiendo mis brazos hacia ti:tengo sed de ti como tierra reseca.Escúchame en seguida, Señor,que me falta el aliento.No me escondas tu rostro,igual que a los que bajan a la fosa.En la mañana hazme escuchar tu gracia,ya que confío en ti;indícame el camino que he de seguir,pues levanto mi alma a ti.Líbrame del enemigo, Señor,que me refugio en ti. Enséñame a cumplir tu voluntad,ya que tu eres mi Dios.Tu espíritu que es bueno, me guíe por tierra llana.Por tu nombre, Señor, consérvame vivo;por tu clemencia, sácame de la angustia.Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo.Como era en el principio, ahora y siempre,por los siglos de los siglos. Amén.CÁNTICO EVANGÉLICOAnt. Sálvanos, Señor, despiertos, protégenos mientras dormimos, para que velemos con Cristo y descansemos en paz.CÁNTICO DE SIMEÓN Lc 2, 29-32Ahora, Señor, según tu promesa,puedes dejar a tu siervo irse en paz,porque mis ojos han visto a tu Salvador,a quien has presentado ante todos los pueblosluz para alumbrar a las nacionesy gloria de tu pueblo Israel.Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo.Como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén.Ant. Sálvanos, Señor, despiertos, protégenos mientras dormimos, para que velemos con Cristo y descansemos en paz.OREMOSIlumina, Señor, nuestra noche y concédenos un descanso tranquilo; que mañana nos levantemos en tu nombre y podamos contemplar, con salud y gozo, el clarear del nuevo día. Por Cristo nuestro Señor. Amen.BENDICIÓNV. El Señor todopoderoso nos conceda una noche tranquilay una santa muerte.R. Amén.ANTIFONA FINAL DE LA SANTISIMA VIRGENBajo tu amparo nos acogemos, santa Madre de Dios, no desprecies las oraciones que te dirigimos en nuestras necesidades,antes bien líbranos de todo peligro, oh Virgen gloriosa y bendita.(337)
Ha estat un dels gràns èxits de la temporada per al Club Gimnàstica Rítmica Sitges-Garraf. El passat 3 de maig, a Sant Jaume d'Enveja, el jove Alex Brea, amb només 14 anys, va obtenir el segon lloc en la final nacional en la categoria júnior (nivell IV), d'entre un total de 36 participants. Un fet que no és massa normal ja que l'Alex és l'únic nen de la comarca que representa la gimnàstica rítmica masculina. Aquesta és la història d'aquest jove sitgetà que un bon dia va arribar a casa i els va dir als seus pares que ell volia provar de fer gimnàstica rítmica. Ens l'han vingut a explicar el mateix Alex Brea i la seva mare Vanessa Llamas. L'entrada Alex Brea sotscampió de Catalunya de gimnàstica rítmica. La història d’un nen en un esport de tendència femenina ha aparegut primer a Radio Maricel.
Colosenses 1:9-10“Por lo cual también nosotros, desde el día que lo oímos, no cesamos de orar por vosotros y de pedir que seáis llenos del conocimiento de su voluntad en toda sabiduría e inteligencia espiritual. Así podréis andar como es digno del Señor, agradándolo en todo, llevando fruto en toda buena obra y creciendo en el conocimiento de Dios”.Cada uno de nosotros podemos aprender acerca de la forma de trabajar de Dios con nosotros por medio de un caracol de agua dulce que a menudo es devorado por las jaibas.Cuando la vida es fácil y no hay jaibas alrededor para amenazar a un caracol, por lo general vive solo tres o cinco meses y crece hasta solo un-dieciseisavo de una pulgada. Pero si las jaibas están alrededor para amenazar y comer los caracoles crecerán dos o tres veces más grandes y vivirán dos o tres veces más tiempo. Esto no solo ayuda a asegurar que la población de caracoles continúe, sino que significa que hay más caracoles reproduciéndose cuando su población está amenazada.A pesar de su supuesta poca importancia, nuestro Creador ha diseñado caracoles para desempeñar un rol importante en la mantención de la ecología. Por esta razón, y porque Él los hizo, Él ha provisto a los caracoles con la habilidad de prosperar bajo estrés. No tienen éxito por su propio esfuerzo; los caracoles no hacen nada más que lo que el Creador les diseñó que hagan.Las lecciones que podemos aprender de estos caracoles son fáciles de hablar pero a veces difíciles de vivir. Ante todo, si el Creador se preocupa tanto por los caracoles, entonces ninguno de nosotros es de tan poca importancia para que nuestro Creador nos ignore. Y cuando la vida es difícil para nosotros, nuestra ayuda no se encuentra en nuestros propios pobres poderes sino en el poder de Aquel que nos hizo y envió a Su Hijo para nuestra salvación. Al encomendarle todo a Él y al hacer Su voluntad, le facilitaremos a que nos de una vida más completa.Oración: Amado Señor, como Tú has caminado sobre esta tierra y has probado el polvo de la vida con Tus propios labios, conoces los problemas que vienen con la vida. Enséñame a depender más y más en Tu poder suficiente y menos y menos en mis propios poderes. Amén.Ref: “Snail's pace picks up if hunted; it gets bigger and lives longer.” Minneapolis Star Tribune. Imagen: Lymnaea snail, Alan R Walker, CC BY-SA 3.0, Wikimedia Commons. To support this ministry financially, visit: https://www.oneplace.com/donate/1235/29?v=20251111
Fluent Fiction - Hungarian: Unearthing Secrets: A Day in Roman Ruins with Réka Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2026-05-27-07-38-19-hu Story Transcript:Hu: A kora tavaszi reggel halkan köszöntött be a római kori Aquincum romjai fölött.En: The early spring morning quietly greeted the Roman era ruins of Aquincum.Hu: A nap sugarai lágyan simogatták a mohával borított köveket, miközben a madarak énekével élettel töltötték meg a levegőt.En: The sun's rays gently caressed the moss-covered stones, while the birds' songs filled the air with life.Hu: Réka, az elszánt régész, mély levegőt vett, majd végignézett a terepen.En: Réka, the determined archaeologist, took a deep breath and gazed across the field.Hu: Ez az év lehetőséget kínált számára, hogy végre valami nagyot találjon, valamit, ami megváltoztathatja a jelenlegi régészeti ismereteket.En: This year offered her the opportunity to finally find something significant, something that could change current archaeological knowledge.Hu: Réka már évek óta itt dolgozott, de a bürokrácia akadályozta a munkáját.En: Réka had been working here for years, but bureaucracy hindered her work.Hu: Rengeteg papírmunkát jelentett az egyes engedélyek megszerzése, és közben az idő csak telt.En: Obtaining each permit involved a lot of paperwork, and time just kept passing by.Hu: Aznap azonban nem engedhette meg magának, hogy ezekre figyeljen.En: However, that day she couldn't allow herself to focus on these issues.Hu: Az eső előző este elállt, és bár a felhők még mindig szürkére festették az eget, úgy döntött, hogy kihasználja a száraz időszakot.En: The rain had stopped the previous evening, and although the clouds still painted the sky gray, she decided to take advantage of the dry spell.Hu: „Sándor!” – kiáltotta munkatársának, aki a terep másik sarkában tevékenykedett.En: “Sándor!” she called to her colleague, who was working at the other end of the site.Hu: Sándor, a helyszín vezetője, megbízható partner volt.En: Sándor, the site manager, was a reliable partner.Hu: Réka tudta, hogy csak vele van esélye a tiltott részek felfedezésére.En: Réka knew that with him, she had a chance to explore the restricted areas.Hu: Sándor odalépett hozzá, és Réka gyorsan vázolta a terveit.En: Sándor approached her, and Réka quickly outlined her plans.Hu: „Ha most nem próbálkozunk, lehet, hogy hónapokig várnunk kell” – mondta Réka, remélve, hogy meggyőzi Sándort.En: “If we don't try now, we might have to wait for months,” Réka said, hoping to convince Sándor.Hu: Sándor, látva Réka eltökéltségét, bólintott.En: Seeing Réka's determination, Sándor nodded.Hu: „Próbáljuk meg” – válaszolta, s ezzel együtt mentek a korábban lezárt területek irányába.En: “Let's give it a try,” he replied, and together they headed toward the previously closed-off areas.Hu: A romok ősi titkokat rejtegettek.En: The ruins concealed ancient secrets.Hu: Réka minden követ alaposan átvizsgált, míg meg nem akadt a tekintete valami szokatlanon.En: Réka examined every stone thoroughly until her gaze caught something unusual.Hu: Egy különleges faragott kőtáblára bukkant, amely olyannak tűnt, mintha korábban nem lett volna itt.En: She stumbled upon a unique carved stone tablet that seemed as though it hadn't been there before.Hu: A kőtábla aprólékosan kidolgozott mintái szavak nélkül meséltek egy régi helyi szokásról, amiről Réka még sosem hallott.En: The intricately crafted patterns of the tablet spoke wordlessly about an old local custom that Réka had never heard of.Hu: A felfedezés izgatottsága átjárta őket.En: The excitement of the discovery consumed them.Hu: Réka tudta, hogy ez a lelet nem csak az ő karrierjét lendíti előre, hanem új megvilágításba helyezheti a római kori magyarországi életet is.En: Réka knew that this find would not only advance her career but could also shed new light on the life of Roman-era Hungary.Hu: A csapatával gyorsan jegyzeteket készítettek, és minden részletet gondosan dokumentáltak.En: Her team quickly took notes and carefully documented every detail.Hu: Ekkor már nem csak a saját lehetőségeire gondolt, hanem arra is, hogy köszönetet mond Sándornak a nélkülözhetetlen segítségért.En: She was now thinking not only about her own opportunities but also about expressing her gratitude to Sándor for his indispensable assistance.Hu: Ahogy a nap lenyugodni készült, Réka mélyen elgondolkodott.En: As the sun prepared to set, Réka pondered deeply.Hu: A bürokráciát még mindig ki kellett játszania, de megtanulta, hogy csapatmunkával és türelemmel messzebbre juthat.En: She still had to navigate around bureaucracy, but she learned that with teamwork and patience, she could go further.Hu: A felfedezés növelte a hírnevét, és biztosította a további kutatásokhoz szükséges támogatást.En: The discovery boosted her reputation and secured the support needed for further research.Hu: A régi római világ újra megelevenedhetett, és Réka magabiztosabban nézett a jövő elé, tele újabb izgalmas felfedezések ígéretével.En: The ancient Roman world could come alive again, and Réka looked to the future with more confidence, full of the promise of exciting new discoveries. Vocabulary Words:greeted: köszöntöttcaressed: simogattákmoss-covered: mohával borítottdetermined: elszántarchaeologist: régészbreathtaking: mély levegőt vettbureaucracy: bürokráciapermit: engedélyhindered: akadályoztagray: szürkérerestricted: tiltottfield: terepopportunity: lehetőségetsignificant: nagyotknowledge: ismereteksite manager: helyszín vezetőjeexplore: felfedezéséreconcealed: rejtegetteksecrets: titkokatthoroughly: alaposanunusual: szokatlanoncarved: faragotttablet: kőtáblárapatterns: mintáicustom: szokásróldiscovery: felfedezésexcitement: izgatottságacareer: karrierjétdocumented: dokumentáltakindispensable: nélkülözhetetlen
A l'Hora d'Europa d'avui, com sempre amb Joaquim Millan d'Eurolocal, hem parlat de geopolítica i de la necessitat que la Unió sigui més pragmàtica sense perdre l'idealisme, de la ma del consultor Pau Solanilla, de Harmon, però també de les necessitats d'institucions i ciutadans i de com la Diputació de Barcelona els orienta a través de Europe Direct Barcelona, un servei impulsat des de la Comissió Europea. Ens hi ha acostat la seva responsable, Gemma Garcia. L'entrada L’Hora d’Europa: pragmatisme, i recursos per institucions i ciutadans ha aparegut primer a Radio Maricel.
COMPLETAS MARTES - TIEMPO ORDINARIO(Oración antes del descanso nocturno)*Link de apoyo al canal al final del escrito*INVOCACIÓN INICIALV. Dios mío, ven en mi auxilioR. Señor, date prisa en socorrerme. Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo.Como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén.Salmo 5 - Ant. No me escondas tu rostro, ya que confío en ti.Señor, escucha mi oración; tú que eres fiel, atiende a mi súplica;tú que eres justo, escúchame.No llames a juicio a tu siervo, pues ningún hombre vivo es inocente frente a ti.El enemigo me persigue a muerte,empuja mi vida al sepulcro, me confina a las tinieblas como a los muertos ya olvidados.Mi aliento desfallece,mi corazón dentro de mí está yerto.Recuerdo los tiempos antiguos,medito todas tus acciones, considero las obras de tus manosy extiendo mis brazos hacia ti:tengo sed de ti como tierra reseca.Escúchame en seguida, Señor,que me falta el aliento.No me escondas tu rostro,igual que a los que bajan a la fosa.En la mañana hazme escuchar tu gracia,ya que confío en ti;indícame el camino que he de seguir,pues levanto mi alma a ti.Líbrame del enemigo, Señor,que me refugio en ti. Enséñame a cumplir tu voluntad,ya que tu eres mi Dios.Tu espíritu que es bueno, me guíe por tierra llana.Por tu nombre, Señor, consérvame vivo;por tu clemencia, sácame de la angustia.Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo.Como era en el principio, ahora y siempre,por los siglos de los siglos. Amén.CÁNTICO EVANGÉLICOAnt. Sálvanos, Señor, despiertos, protégenos mientras dormimos, para que velemos con Cristo y descansemos en paz.CÁNTICO DE SIMEÓN Lc 2, 29-32Ahora, Señor, según tu promesa,puedes dejar a tu siervo irse en paz,porque mis ojos han visto a tu Salvador,a quien has presentado ante todos los pueblosluz para alumbrar a las nacionesy gloria de tu pueblo Israel.Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo.Como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén.Ant. Sálvanos, Señor, despiertos, protégenos mientras dormimos, para que velemos con Cristo y descansemos en paz.OREMOSIlumina, Señor, nuestra noche y concédenos un descanso tranquilo; que mañana nos levantemos en tu nombre y podamos contemplar, con salud y gozo, el clarear del nuevo día. Por Cristo nuestro Señor. Amen.BENDICIÓNV. El Señor todopoderoso nos conceda una noche tranquilay una santa muerte.R. Amén.ANTIFONA FINAL DE LA SANTISIMA VIRGENBajo tu amparo nos acogemos, santa Madre de Dios, no desprecies las oraciones que te dirigimos en nuestras necesidades,antes bien líbranos de todo peligro, oh Virgen gloriosa y bendita.(323)
Enséñanos a ser, a tu modo, tierra de encuentros
Fluent Fiction - Danish: Ghosts & Giggles: Courage Under Siege at Kronborg Slot Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-05-21-07-38-19-da Story Transcript:Da: Solen skinnede blidt ind gennem de store, blyindfattede vinduer i Kronborg Slots Børneafdeling.En: The sun gently shone through the large, leaded windows in Kronborg Slot's Children's Department.Da: Tapeter fyldt med motiver af sværd og skjolde dekorerede væggene, og de tunge gardiner svajede svagt i den lune forårsvind.En: Wallpapers filled with motifs of swords and shields decorated the walls, and the heavy curtains swayed slightly in the warm spring breeze.Da: Blandt børnene stod Søren, en frivillig med et stort smil og endnu større historier om Hamlet og Danmarks fortid.En: Among the children stood Søren, a volunteer with a big smile and even bigger stories about Hamlet and Denmark's past.Da: Søren elskede at fortælle om slottets historie og spøgelseshistorierne, som knyttede sig til dets vægge.En: Søren loved telling the castle's history and the ghost stories tied to its walls.Da: Men hvis sandheden skulle frem, var Søren faktisk lidt bange for spøgelser, selvom han bramfrit hævdede det modsatte.En: But to tell the truth, Søren was actually a bit afraid of ghosts, even though he boldly claimed otherwise.Da: Lise og Jens, to drilske børn på børnehjemmet, besluttede sig for at drage nytte af Søren's praleri.En: Lise and Jens, two mischievous children at the orphanage, decided to take advantage of Søren's boasting.Da: De mente, han trængte til en lærestreg og planlagde en spøg.En: They thought he needed a lesson and planned a prank.Da: De lod sig inspirere af slotsets sagn og skabte falske spøgelser ved hjælp af lagner, lys og snore.En: They drew inspiration from the castle's legends and created fake ghosts using sheets, lights, and strings.Da: En eftermiddag inviterede Søren børnene til en rekonstruktion af en berømt slotscene.En: One afternoon, Søren invited the children to a re-enactment of a famous castle scene.Da: Han svingede sin legetøjssværd med entusiasme, mens han spillede rollen som Hamlet.En: He swung his toy sword with enthusiasm as he played the role of Hamlet.Da: Lise og Jens ventede spændt på det rette øjeblik, og da Søren nåede klimaks i sin fortælling, udløste de deres plan.En: Lise and Jens waited eagerly for the right moment, and when Søren reached the climax of his tale, they set their plan in motion.Da: Pludselig svævede "spøgelser" gennem rummet.En: Suddenly, "ghosts" floated through the room.Da: Søren sprang forskrækket op, men vendte det hurtigt til en del af showet.En: Søren jumped in fright but quickly turned it into part of the show.Da: "Se!En: "Look!Da: Endda spøgelserne vil lære noget nyt!"En: Even the ghosts want to learn something new!"Da: råbte han, mens han kæmpede mod de usynlige fjender med sit legetøjssværd.En: he shouted, as he battled the invisible enemies with his toy sword.Da: Børnenes latter fyldte rummet, men Søren stod fast.En: The children's laughter filled the room, but Søren stood firm.Da: Han smilede, svingede sværdet en sidste gang og bukkede dybt.En: He smiled, swung the sword one last time, and bowed deeply.Da: "En sand ridder frygter aldrig spøgelser, kun uvidenhed!"En: "A true knight fears no ghosts, only ignorance!"Da: proklamerede han, stadig med et stædigt glimt af mod i øjnene.En: he proclaimed, still with a stubborn glimmer of courage in his eyes.Da: Da spøgelsen sivede væk, samlede Søren børnene omkring sig.En: As the "ghosts" faded away, Søren gathered the children around him.Da: Han forklarede, hvordan spøgelseshistorier stammer fra rigtige hændelser og folkets forestillinger gennem tiden.En: He explained how ghost stories come from real events and people's imaginations over time.Da: Børnene lyttede interesseret; hans frygt var forvandlet til fascination.En: The children listened intently; his fear had been transformed into fascination.Da: "Det er sådan, vi lærer," sagde han blidt.En: "That's how we learn," he said gently.Da: Fra den dag af var Søren kendt som "Sir Skrig-Meget" blandt børnene, men nu med et stolt smil.En: From that day on, Søren was known as "Sir Screams-a-Lot" among the children, but now with a proud smile.Da: Hans oplevelse viste, at læring kan være sjov, og at det er helt okay ikke altid at være så modig, som man gerne vil tro.En: His experience showed that learning can be fun, and that it's perfectly okay not always to be as brave as you want to believe.Da: Børnenes beundring for ham voksede, og Søren opdagede, at ægte mod betyder at stå over for sine frygter, alle sammen, med et åbent hjerte og et grin.En: The children's admiration for him grew, and Søren discovered that true courage means facing your fears, all of them, with an open heart and a laugh. Vocabulary Words:gently: blidtleaded: blyindfattedewallpapers: tapetermotifs: motiverswayed: svajedebreeze: forårsvindvolunteer: frivilligboasting: pralerimischievous: drilskeorphanage: børnehjemmetprank: spøginspiration: lod sig inspirereenthusiasm: entusiasmeeagerly: spændtclimax: klimaksfright: forskækketlaughter: latterfaded: sivede vækgathered: samledeimagination: forestillingeradmiration: beundringcourage: modignorance: uvidenhedtransformed: forvandletfascination: fascinationembrace: åben hjerteknight: ridderintently: interesseretproclaimed: proklameredelesson: lærestreg
Programa 20/05/26: EE.UU sanciona a jefes de inteligencia cubanos por compra de 300 drones a Rusia e Irán. En Sídney, el tango se usa como terapia para para sanar el trauma entre las personas refugiadas. En fútbol: Arsenal, campeón de la Premier tras 21 años; Southampton, excluido del repechaje por espionaje; y Neymar regresa a Brasil para el Mundial 2026.
Fluent Fiction - Danish: Rediscovering Bonds: A Journey Beyond the Road Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-05-18-22-34-01-da Story Transcript:Da: Dagen begyndte med en klar, blå himmel, og solen kastede sit bløde lys over de bølgende grønne marker.En: The day began with a clear, blue sky, and the sun cast its gentle light over the rolling green fields.Da: Freja satte sig bag rattet i deres mors gamle bil, klar til turen til mormors hus.En: Freja sat behind the wheel of their mother's old car, ready for the trip to grandmother's house.Da: Ved siden af hende sad Mikkel, allerede fuld af energi, mens Søren stirrede stille ud af vinduet fra bagsædet.En: Beside her sat Mikkel, already full of energy, while Søren quietly stared out the window from the backseat.Da: De kørte forbi gule rapsmarker, og vinden legede blidt med de blomstrende træer langs vejen.En: They drove past yellow rapeseed fields, and the wind played gently with the blooming trees along the road.Da: "Kan vi stoppe her?"En: "Can we stop here?"Da: spurgte Mikkel og pegede ivrigt på en lille grusvej, der førte ind mod skoven.En: asked Mikkel, eagerly pointing at a small gravel road leading towards the forest.Da: Freja sukkede.En: Freja sighed.Da: "Vi har ikke tid til flere stop, Mikkel.En: "We don't have time for more stops, Mikkel.Da: Mormor venter på os."En: Mormor is waiting for us."Da: Mikkel lænede sig tilbage i sædet og tavlede.En: Mikkel leaned back in his seat and went quiet.Da: Sørens øjne forlod ikke det fjerne landskab.En: Søren's eyes never left the distant landscape.Da: Freja vidste, at noget plagede ham, men hun var usikker på, hvordan hun kunne nå ind til hans tanker.En: Freja knew something was troubling him, but she was unsure how to reach his thoughts.Da: Efter en times kørsel, og da de nu nærmede sig kysten, foreslog Mikkel igen en afstikker.En: After an hour of driving and as they were now approaching the coast, Mikkel again suggested a detour.Da: "Der er en smuk udsigt længere fremme.En: "There's a beautiful view up ahead.Da: Det vil være en skam at gå glip af det."En: It would be a shame to miss it."Da: Modvilligt gik Freja med til det, velvidende at en af de små omveje måske kunne bringe lidt glæde.En: Reluctantly, Freja agreed, knowing that one of those small detours might bring a bit of joy.Da: De parkerede bilen ved kanten af en skrænt, og udsigten afslørede sig for dem: en endeløs horisont med bølger, der glitrede i solen.En: They parked the car at the edge of a cliff, and the view unfolded before them: an endless horizon with waves shimmering in the sun.Da: Søren trådte ud af bilen og gik hen mod kanten.En: Søren stepped out of the car and walked towards the edge.Da: Han stod stille, og efter lidt tid sagde han blidt, "Morfar plejede at tage mig med herud.En: He stood still, and after a while, he gently said, "Grandpa used to bring me out here.Da: Vi sad og kiggede på bådene sammen."En: We would sit and watch the boats together."Da: Freja følte en klump i halsen.En: Freja felt a lump in her throat.Da: Mikkel kom hen ved siden af hende.En: Mikkel came up beside her.Da: "Jeg vidste det ikke," sagde han stille.En: "I didn't know," he said quietly.Da: Deres tavshed talte tusind ord, og en ny forbindelse blev født imellem dem.En: Their silence spoke a thousand words, and a new connection was born between them.Da: De stod længe der, genforenet i minderne om den, de havde mistet.En: They stood there for a long time, reunited in the memories of the one they had lost.Da: Til sidst satte de sig tilbage i bilen, med en følelse af ro i deres hjerter.En: At last, they got back into the car with a feeling of peace in their hearts.Da: Freja kiggede på sine brødre.En: Freja looked at her brothers.Da: For første gang i lang tid følte hun en dyb samhørighed med dem.En: For the first time in a long time, she felt a deep connection with them.Da: "Lad os komme videre," sagde hun med et smil.En: "Let's move on," she said with a smile.Da: Da de ankom til mormors hus, var det som om luften var anderledes.En: When they arrived at mormor's house, it was as if the air was different.Da: Mere lys.En: Brighter.Da: Meget var usagt, men de vidste alle, at de havde opnået noget vigtigt den dag.En: Much was unsaid, but they all knew they had achieved something important that day.Da: En fredfyldt forståelse, der vil vokse hver gang de samledes.En: A peaceful understanding that would grow every time they gathered.Da: Alles sind var lettere, og Freja vidste, at hun kunne give slip og stole på sine brødre mere fremover.En: Everyone's mind was lighter, and Freja knew she could let go and trust her brothers more going forward.Da: De havde fundet hinanden igen, og det var smukkere end nogen destination.En: They had found each other again, and it was more beautiful than any destination. Vocabulary Words:began: begyndtegentle: bløderolling: bølgendesit: sættecast: kastedeready: klarstared: stirredegravel: grusvejsighed: sukkedereached: nåapproaching: nærmededetour: afstikkerview: udsigtparked: parkeredecliff: skræntunfolded: afsløredehorizon: horisontshimmering: glitredethroat: halsenconnection: forbindelsereunited: genforenetmemories: mindernelost: mistetdeep: dybpeaceful: fredfyldtunderstanding: forståelsegathered: samledeslighter: letteredestination: destinationtrust: stole
Fluent Fiction - Danish: Rainy Day Revelations: An Artistic Encounter in Copenhagen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-05-15-22-34-01-da Story Transcript:Da: Søren stod i skulpturgalleriet på Ny Carlsberg Glyptotek.En: Søren stood in the sculpture gallery at Ny Carlsberg Glyptotek.Da: Regnen trommede mod det gamle tag.En: The rain drummed against the old roof.Da: Han betragtede de elegante statuer.En: He observed the elegant statues.Da: Skyggerne dansede let på de marmorerede gulve, skabt af forbipasserende skyer.En: Shadows danced lightly on the marble floors, created by passing clouds.Da: Den kølige luft var fyldt med historien.En: The cool air was filled with history.Da: Søren, en ung kunststuderende, søgte inspiration.En: Søren, a young art student, was seeking inspiration.Da: Hans tanker kredsede om hans næste projekt.En: His thoughts revolved around his next project.Da: Ved hans side stod Astrid.En: Beside him stood Astrid.Da: Hun var ny i København, flyttet fra en mindre by.En: She was new to Copenhagen, having moved from a smaller town.Da: Hun søgte en ny start og et sted at høre til.En: She was looking for a new beginning and a place to belong.Da: Mens regnen piskede udenfor, fandt Astrid ro blandt skulpturerne.En: While the rain lashed outside, Astrid found calm among the sculptures.Da: Hun elskede litteratur, men kunstfangede også hendes blik.En: She loved literature, but art also caught her eye.Da: Pludselig skete en misforståelse.En: Suddenly, a misunderstanding occurred.Da: Søren troede, Astrid betragtede den samme statue som ham.En: Søren thought Astrid was admiring the same statue as him.Da: "Kan du lide den?"En: "Do you like it?"Da: spurgte han forsigtigt, men hendes svar kom som en forvirrelse.En: he asked cautiously, but her response was bewildering.Da: "Undskyld, mente du bogen?"En: "Sorry, did you mean the book?"Da: sagde Astrid, antagende at han talte om den guide, hun holdt.En: said Astrid, assuming he was talking about the guide she was holding.Da: Ekkoet af pinlig stilhed endte, da Kirsten, museums kurator, nærmede sig.En: The echo of awkward silence ended when Kirsten, the museum curator, approached.Da: Kirsten havde bemærket de to unge.En: Kirsten had noticed the two young people.Da: Med et glimt i øjet sagde hun, "Denne statue har ofte inspireret kunstnere."En: With a twinkle in her eye, she said, "This statue has often inspired artists."Da: Hun efterlod dem med et smil og en aura af håb.En: She left them with a smile and an aura of hope.Da: Søren tog mod til sig.En: Søren gathered his courage.Da: "Jeg er kunststuderende," sagde han, og tilføjede, "denne statue er en fantastisk model.En: "I am an art student," he said, adding, "this statue is a fantastic model.Da: Hvad får du ud af den?"En: What do you get out of it?"Da: Astrid smilede let, lettet over den konstruktive vending.En: Astrid smiled slightly, relieved by the constructive turn.Da: "Der er noget ved hendes udtryk.En: "There's something about her expression.Da: Det er både stærkt og blidt."En: It's both strong and gentle."Da: De gik videre gennem hallen og delte tanker.En: They continued through the hall, sharing thoughts.Da: De opdagede en fælles favorit.En: They discovered a mutual favorite.Da: En gammel, men usædvanlig detalje fangede begge deres opmærksomhed.En: An old, yet unusual detail caught both their attention.Da: "Har du også altid elsket denne?"En: "Have you always loved this one too?"Da: spurgte Astrid ivrigt.En: Astrid asked eagerly.Da: "Ja, faktisk.En: "Yes, actually.Da: Dens form og historie... det er inspirerende," indrømmede Søren.En: Its form and history... it's inspiring," Søren admitted.Da: Da regnen stilnede af, følte Søren en ny ild brænde i sig.En: As the rain subsided, Søren felt a new fire burning within him.Da: Han inviterede Astrid til kaffe.En: He invited Astrid for coffee.Da: "Der er et hyggeligt sted tæt på.En: "There's a cozy place nearby.Da: Måske kan vi dele flere tanker der?"En: Maybe we can share more thoughts there?"Da: spurgte han usikkert.En: he asked uncertainly.Da: Astrid nikkede ivrigt.En: Astrid nodded eagerly.Da: Byen begyndte at føles som et hjem.En: The city began to feel like home.Da: På vej ud af museet kiggede Kirsten efter dem og så, hvordan kunst kunne bringe mennesker sammen.En: On their way out of the museum, Kirsten watched them and saw how art could bring people together.Da: Søren havde fundet sin muses inspiration igen, og Astrid begyndte at finde sin plads i København.En: Søren had found his muse's inspiration again, and Astrid began to find her place in Copenhagen.Da: Måske var det starten på noget smukt.En: Perhaps it was the start of something beautiful. Vocabulary Words:sculpture: skulpturgallery: gallerimarble: marmorclouds: skyerinspiration: inspirationbeginning: startbelong: høre tilmisunderstanding: misforståelsebewildering: forvirrelsecautiously: forsigtigtcurator: kuratortwinkle: glimtconstructive: konstruktiveexpression: udtrykaura: aurarelieved: letteteagerly: ivrigtawkward: pinlighistory: historiethoughts: tankerlashed: piskedero: calmmutual: fællesfire: ildcosy: hyggeligtpassing: forbipasserendeecho: ekkosubside: stilnede affantastic: fantastiskmodel: model
Fluent Fiction - Danish: Embracing Spontaneity: A Day at København Zoo Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-05-15-07-38-19-da Story Transcript:Da: Forårets milde vind blæste gennem trækronerne i København Zoo.En: The mild spring wind blew through the treetops in København Zoo.Da: Søren og Maja gik langsomt gennem parken med Maja's yngre søster, Emma, trillende ved siden af dem.En: Søren and Maja walked slowly through the park with Maja's younger sister, Emma, strolling beside them.Da: Søren så på blomstrende tulipaner og kunne ikke undgå at smile.En: Søren looked at the blooming tulips and couldn't help but smile.Da: Zoo var fyldt med energisk liv og glade familier.En: The zoo was filled with energetic life and happy families.Da: Maja havde en lille notesbog, hvor hun bemærkede forskellige dyr, de kunne vise Emma.En: Maja had a small notebook where she noted different animals they could show Emma.Da: "Se, her er elefanterne," sagde hun, og pegede ivrigt på kortet.En: "Look, here are the elephants," she said, eagerly pointing at the map.Da: Søren nikkede, selvom han længtes efter noget mere impulsivt.En: Søren nodded, even though he longed for something more spontaneous.Da: "Jeg har en idé," udbrød Søren pludselig.En: "I have an idea," Søren suddenly exclaimed.Da: "Hvad hvis vi går en anden vej og ser, hvad vi støder på?"En: "What if we take a different path and see what we come across?"Da: Maja virkede tøvende.En: Maja seemed hesitant.Da: "Men vi skal sikre os, at Emma lærer noget her."En: "But we need to make sure Emma learns something here."Da: Søren smilede opmuntrende.En: Søren smiled encouragingly.Da: "Jeg tror, at hun vil lære en hel del ved at prøve noget nyt."En: "I think she'll learn a lot by trying something new."Da: De gik ad en smal sti, som de fleste mennesker ikke bemærkede.En: They took a narrow path that most people didn't notice.Da: Stien førte dem til et lille aflukke, hvor man kunne fodre girafferne.En: The path led them to a small enclosure where you could feed the giraffes.Da: Emma udbrød i glæde ved synet.En: Emma burst with joy at the sight.Da: Søren købte nogle af de specielle dyre-godbidder.En: Søren bought some of the special animal treats.Da: Emma fnisede, da girafferne blidt tog maden fra hendes små hænder.En: Emma giggled as the giraffes gently took the food from her small hands.Da: Maja kiggede på dem med forundring i øjnene.En: Maja looked at them with wonder in her eyes.Da: "Dette er fantastisk," indrømmede hun med et grin.En: "This is amazing," she admitted with a laugh.Da: Søren følte sig lettet og glad for at se hende slappe af og nyde øjeblikket.En: Søren felt relieved and happy to see her relax and enjoy the moment.Da: Senere foreslog Søren, at de tog en bag-scenen tur, hvor de kunne lære om dyrepassernes vigtige arbejde.En: Later, Søren suggested they take a behind-the-scenes tour, where they could learn about the important work of the zookeepers.Da: Til Maja's overraskelse, nikkede hun uden tøven.En: To Maja's surprise, she nodded without hesitation.Da: Emma lyttede fascineret til dyrepassernes historier og så på Sødere og mere med en nyfundet respekt.En: Emma listened fascinated by the zookeepers' stories and looked at Sødere and more with newfound respect.Da: Da dagen var omme, gik de mod udgangen, mens solen dalede lavt over horisonten.En: As the day came to an end, they walked towards the exit while the sun set low over the horizon.Da: Maja tog Søren's hånd.En: Maja took Søren's hand.Da: "Tak," sagde hun.En: "Thank you," she said.Da: "Dette var den slags dag, jeg ikke vidste, vi behøvede."En: "This was the kind of day I didn't know we needed."Da: Søren klemte hendes hånd blidt.En: Søren gently squeezed her hand.Da: "Nogle gange er det godt at slippe rutinen."En: "Sometimes it's good to break the routine."Da: De gik sammen ud af zooen, mere forbundne end da de kom ind.En: They walked out of the zoo together, more connected than when they came in.Da: Maja og Søren havde lært, at både planlægning og spontanitet havde deres plads, og at deres forhold kunne blomstre ligesom foråret omkring dem.En: Maja and Søren had learned that both planning and spontaneity have their place, and that their relationship could flourish just like the spring around them. Vocabulary Words:mild: mildetreetops: trækronerneblooming: blomstrendeenergetic: energiskfamilies: familiernotebook: notesbogeagerly: ivrigtspontaneous: impulsivtexclaimed: udbrødhesitant: tøvendeencouragingly: opmuntrendenarrow: smalenclosure: aflukketreats: godbiddergiggled: fnisedegently: blidtlooked: kiggedewonder: forundringadmitted: indrømmederelieved: lettetbehind-the-scenes: bag-scenenzookeepers: dyrepassernefascinated: fascineretsurprise: overraskelsehorizon: horisontenconnected: forbundneplanning: planlægningspontaneity: spontanitetflourish: blomstrespring: foråret
Fluent Fiction - Danish: A Phone, A Plunge, and New Perspectives in Springtime København Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-05-12-07-38-19-da Story Transcript:Da: Det var en smuk forårsdag i København.En: It was a beautiful spring day in København.Da: Solen skinnede, og luften var frisk.En: The sun was shining, and the air was fresh.Da: Tulipaner blomstrede ved siden af havområdet, hvor den berømte statue af Den Lille Havfrue sad fredeligt og kiggede ud over vandet.En: Tulips were blooming by the waterfront, where the famous statue of the Little Mermaid sat peacefully, gazing out over the water.Da: Mange turister og seaguller samlede sig der for at tage billeder og nyde udsigten.En: Many tourists and seagulls gathered there to take pictures and enjoy the view.Da: Mikkel stod ved statuen sammen med sin ven Freja.En: Mikkel stood by the statue with his friend Freja.Da: Han var en stor fan af sociale medier og ville tage det perfekte selfie med statuen.En: He was a big fan of social media and wanted to take the perfect selfie with the statue.Da: Freja, der altid var klar til et eventyr, opmuntrede ham.En: Freja, always ready for an adventure, encouraged him.Da: "Kom nu, Mikkel!En: "Come on, Mikkel!Da: Dette billede bliver fantastisk!En: This picture will be fantastic!"Da: "Mikkel tog sin telefon frem.En: Mikkel took out his phone.Da: Han bøjede sig lidt for at få den bedste vinkel, men i et øjebliks uopmærksomhed gled telefonen ud af hans hænder.En: He bent down a bit to get the best angle, but in a moment of inattention, the phone slipped from his hands.Da: Med et stille plask landede den i havnen.En: With a quiet splash, it landed in the harbor.Da: Mikkels ansigt blev blegt.En: Mikkel's face turned pale.Da: ”Åh nej!En: "Oh no!"Da: ””Hvad gør jeg nu, Freja?En: "What do I do now, Freja?"Da: ” spurgte han, mens han skævede nervøst til de omkringstående turister, der begyndte at kigge i deres retning.En: he asked, glancing nervously at the surrounding tourists who were beginning to look in their direction.Da: "Kan du svømme?En: "Can you swim?"Da: " spurgte Freja med et smil.En: asked Freja with a smile.Da: Mikkel rystede på hovedet.En: Mikkel shook his head.Da: ”Ikke særlig godt.En: "Not very well.Da: Og jeg vil helst ikke ende i vandet foran alle.En: And I'd rather not end up in the water in front of everyone."Da: ”Mens Mikkel overvejede sine muligheder, kom en venlig mand forbi.En: As Mikkel considered his options, a kind man passed by.Da: Det var Søren, der havde overhørt deres samtale.En: It was Søren, who had overheard their conversation.Da: "Hej, jeg hørte hvad der skete.En: "Hi, I heard what happened.Da: Jeg kan dykke ned og hente den for dig," tilbød han.En: I can dive down and fetch it for you," he offered.Da: Mikkel tøvede et øjeblik, men besluttede sig for at tage imod hjælpen.En: Mikkel hesitated for a moment but decided to accept the help.Da: ”Jeg ville virkelig sætte pris på det!En: "I would really appreciate it!"Da: ” sagde han lettet.En: he said, relieved.Da: Søren tog sin jakke af og sprang elegant i vandet.En: Søren took off his jacket and elegantly jumped into the water.Da: Efter nogle få øjeblikke dukkede han op på overfladen med Mikkels telefon i hånden.En: After a few moments, he surfaced with Mikkel's phone in hand.Da: Freja klappede i hænderne, og folk omkring dem jublede.En: Freja clapped her hands, and the people around them cheered.Da: ”Tusind tak, Søren!En: "Thank you so much, Søren!"Da: ” sagde Mikkel, da Søren rakte ham den våde, men intakte telefon.En: said Mikkel as Søren handed him the wet but intact phone.Da: ”Ingen årsag.En: "No problem.Da: Du skylder mig bare en stor kop kaffe næste gang,” sagde Søren med et grin.En: You just owe me a big cup of coffee next time," replied Søren with a grin.Da: Da de gik væk fra havnen, sagde Mikkel til Freja, ”Jeg tror, jeg skal være mere forsigtig og nyde nuet mere.En: As they walked away from the harbor, Mikkel said to Freja, "I think I need to be more careful and enjoy the moment more.Da: Ikke alle perfekte billeder er værd risiciene.En: Not all perfect pictures are worth the risks."Da: ”Freja nikkede.En: Freja nodded.Da: ”Der er mere i livet end at fange det perfekte billede.En: "There's more to life than capturing the perfect picture.Da: Alt i alt har vi fået en god historie!En: All in all, we've got a good story!"Da: ”Mikkel smilede og følte en ny ro.En: Mikkel smiled and felt a new sense of calm.Da: Han lærte at sætte pris på øjeblikket og lade perfekte billeder være mindre vigtige.En: He learned to appreciate the moment and let perfect pictures be less important.Da: Fra den dag af blev han mere afslappet omkring sit online image og mere fokuseret på de minder, han skabte i virkeligheden.En: From that day on, he became more relaxed about his online image and more focused on the memories he created in reality. Vocabulary Words:beautiful: smukspring: forårsdagwaterfront: havområdetfamous: berømtestatue: statuepeacefully: fredeligttourists: turisterseagulls: seagullerselfie: selfieencouraged: opmuntredeangle: vinkelinattention: uopmærksomhedsplash: plaskpale: blegtglancing: skævedenervously: nervøstoptions: mulighederkind: venligoverheard: overhørteconversation: samtaleoffered: tilbødhesitated: tøvedeaccept: tage imodelegantly: elegantsurfaced: dukkede opcheered: jubledeintact: intakteappreciate: sætte pris pårisks: risicienememories: minder
Fluent Fiction - Danish: Mending Bonds: A Gift from the Heart in Roskilde Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-05-11-07-38-20-da Story Transcript:Da: I skæret fra de farvede glasvinduer i Roskilde Domkirke lå gavebutikken stille og hyggelig.En: In the glow of the stained glass windows in the Roskilde Domkirke, the gift shop lay quiet and cozy.Da: Freja, Søren og Mikkel trådte ind ad døren.En: Freja, Søren, and Mikkel stepped through the door.Da: Butikken var fyldt med små souvenirs, bøger om kirkens historie, og håndlavede lys.En: The shop was filled with small souvenirs, books about the church's history, and handmade candles.Da: Freja havde et klart mål: Hun ville finde en gave til Søren og Mikkel, en gave der kunne reparere deres venskab, som var begyndt at knage.En: Freja had a clear goal: She wanted to find a gift for Søren and Mikkel, a gift that could mend their friendship, which had started to falter.Da: Solen skinnede udenfor, og foråret havde begyndt at blomstre.En: The sun was shining outside, and spring had begun to bloom.Da: Men herinde i den gamle kirke kunne man mærke tidens vingesus.En: But inside the old church, one could feel the passage of time.Da: "Der er noget magisk ved disse gamle mursten," tænkte Freja, da hun så sig omkring.En: "There's something magical about these old bricks," thought Freja as she looked around.Da: Søren, den altid organiserede, gik straks hen til hylden med bøger.En: Søren, the always organized one, went straight to the shelf with books.Da: "Vi kan give en bog om kirkens arkitektur," foreslog han.En: "We can give a book about the church's architecture," he suggested.Da: Han var fascineret af historie, og godt planerede ideer bragte ham ro.En: He was fascinated by history, and well-thought-out ideas brought him peace.Da: Gaven skulle have en mening, lidt ligesom hans tankestruktur.En: The gift should have a meaning, much like his thought process.Da: Men Freja kunne se, at Mikkel tøvede.En: But Freja could see that Mikkel hesitated.Da: Mikkel, som helst fulgte sit hjerte, sneg sig hen til en hylde med smukke håndlavede lys.En: Mikkel, who preferred to follow his heart, sneaked over to a shelf with beautiful handmade candles.Da: "Hvad med et lys?"En: "How about a candle?"Da: sagde han.En: he said.Da: "Det bringer lys, varme og håb."En: "It brings light, warmth, and hope."Da: Men noget i hans blik afslørede, at han ønskede sin vens godkendelse.En: But something in his gaze revealed that he desired his friend's approval.Da: Freja stod midt i det hele og tænkte dybt.En: Freja stood in the middle of it all, thinking deeply.Da: Snart ville butikken lukke, og de havde brug for noget, der kunne bringe de to sammen igen.En: Soon the shop would close, and they needed something that could bring the two together again.Da: Hun vidste, at valget var vigtigt.En: She knew the choice was important.Da: "Hvordan finder vi noget, der kombinerer det smukke i begge jeres forslag?"En: "How do we find something that combines the beauty in both your suggestions?"Da: tænkte hun for sig selv.En: she thought to herself.Da: "Vi kan vælge en anden løsning," sagde Freja og pegede på et udsøgt kors lavet af genbrugsglas.En: "We can choose another solution," said Freja, pointing to an exquisite cross made of recycled glass.Da: "Det er smukt og unikt, som forbindelsen mellem os tre.En: "It is beautiful and unique, like the bond between us three.Da: Det symboliserer tro og håb.En: It symbolizes faith and hope.Da: Jeg tror, det kan være broen mellem jer."En: I think it can be the bridge between you."Da: Søren og Mikkel stirrede på korset.En: Søren and Mikkel stared at the cross.Da: Butikkens ekspedient meddelte, at butikken snart ville lukke.En: The shop assistant announced that the shop would soon close.Da: Freja tog en dyb indånding og tog beslutningen.En: Freja took a deep breath and made the decision.Da: "Dette," sagde hun bestemt.En: "This," she said decisively.Da: Kvinden bag disken smilede, da de betalte.En: The woman behind the counter smiled as they paid.Da: Søren og Mikkel så på gaven med nye øjne.En: Søren and Mikkel looked at the gift with new eyes.Da: "Måske er det her præcis, hvad vi havde brug for," sagde Søren stille.En: "Maybe this is exactly what we needed," Søren said quietly.Da: Da de gik ud af butikken og solen ramte dem igen, kunne Freja mærke, at noget i luften havde forandret sig.En: As they walked out of the shop and the sun hit them again, Freja could feel that something in the air had changed.Da: Søren og Mikkel begyndte at tale, første lidt forsigtigt, men snart grinede de igen.En: Søren and Mikkel began to talk, at first a little cautiously, but soon they were laughing again.Da: Det gamle venskab fik nyt liv.En: The old friendship got a new life.Da: Freja følte sig lettet og glad.En: Freja felt relieved and happy.Da: Hun kunne bringe harmoni, og det styrkede hende.En: She could bring harmony, and it strengthened her.Da: Søren lærte, at en plan kan ændres til det bedre, og Mikkel indså, at hans meninger kunne koeksistere med andres.En: Søren learned that a plan can change for the better, and Mikkel realized that his opinions could coexist with others'.Da: Det var en dag i Roskilde, de sent ville glemme, hvor både stedet og handlingen bragte dem nærmere hinanden.En: It was a day in Roskilde they would not soon forget, where both the place and the action brought them closer together.Da: En gave fra hjertet havde bygget broen, de havde brug for.En: A gift from the heart had built the bridge they needed. Vocabulary Words:glow: skærstained: farvedecozy: hyggelighandmade: håndlavedecandles: lysgoal: målmend: reparerefalter: knagebloom: blomstremagical: magiskbricks: murstenorganized: organiseredearchitecture: arkitekturfascinated: fascinerethesitated: tøvedesneaked: snegapproval: godkendelseexquisite: udsøgtrecycled: genbrugsymbolizes: symbolisererbridge: broassistant: ekspedientdecisively: bestemtrelieved: lettetharmony: harmonicoexist: koeksistereforgotten: glemmeaction: handlingenbond: forbindelsencautiously: forsigtigt