Podcasts about Montserrat

Island in the Caribbean

  • 949PODCASTS
  • 2,617EPISODES
  • 42mAVG DURATION
  • 1DAILY NEW EPISODE
  • Jun 21, 2026LATEST
Montserrat

POPULARITY

20192020202120222023202420252026

Categories



Best podcasts about Montserrat

Show all podcasts related to montserrat

Latest podcast episodes about Montserrat

Un restaurant caníbal a Berlín
Mercats de Barcelona: molt m

Un restaurant caníbal a Berlín

Play Episode Listen Later Jun 21, 2026 65:34


Visitem el Mercat de Montserrat, al districte de Nou Barris, el mercat m

Fluent Fiction - Catalan
Vote of Confidence: How Conversations Ignite Change in BCN

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jun 20, 2026 19:47 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: Vote of Confidence: How Conversations Ignite Change in BCN Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-06-20-22-34-01-ca Story Transcript:Ca: A Barcelona, en un edifici antic ple d'història, el dia estava en plena ebullició.En: In Barcelona, in an old building full of history, the day was in full swing.Ca: La gent anava i venia del centre de votació, on tothom participava en les eleccions de ciutat.En: People were coming and going from the polling station, where everyone was participating in the city elections.Ca: Els rajos de sol es colaven per les finestres, il·luminant les parets decorades amb cartells que animaven la participació ciutadana.En: Sun rays streamed through the windows, illuminating the walls decorated with posters encouraging citizen participation.Ca: Entre la multitud, hi havia Jordi, un jove ple d'energia i determinació, que feia de voluntari aquell dia.En: Among the crowd was Jordi, a young man full of energy and determination, volunteering that day.Ca: Amb un somriure, assegurava que tothom sabia on havien d'anar, i animava els votants a expressar la seva veu.En: With a smile, he made sure everyone knew where they needed to go, encouraging voters to express their voice.Ca: Alhora, Montserrat, una dona de mitjana edat, acabava de votar i ara es preparava per anar al mercat.En: Meanwhile, Montserrat, a middle-aged woman, had just voted and was now preparing to go to the market.Ca: Tenia una llista de coses per comprar: tomàquets, cebes, pa i pollastre.En: She had a shopping list: tomatoes, onions, bread, and chicken.Ca: Mentre Montserrat sortia del centre de votació, Jordi va veure al seu pas una oportunitat.En: As Montserrat left the polling station, Jordi saw an opportunity as she passed by.Ca: "Hola!En: "Hello!"Ca: " va dir ell, apropant-se.En: he said, approaching her.Ca: "Tens un moment per parlar sobre la importància de votar?En: "Do you have a moment to talk about the importance of voting?"Ca: "Montserrat, una mica aclaparada per la seva llista d'encàrrecs i el sol calorós del solstici d'estiu, va somriure amablement.En: Montserrat, a bit overwhelmed by her list of errands and the hot sun of the summer solstice, smiled kindly.Ca: "No sé si tinc gaire temps avui, hi ha molt a fer.En: "I don't know if I have much time today, there's a lot to do."Ca: "Però Jordi, amb el seu entusiasme jove, no es va deixar intimidar.En: But Jordi, with his youthful enthusiasm, was not easily discouraged.Ca: "Només una estona, si us plau," va insistir.En: "Just for a bit, please," he insisted.Ca: "De veritat, la teva opinió és important per a la comunitat.En: "Really, your opinion is important to the community."Ca: "Al final, Montserrat va decidir donar-li uns minuts.En: In the end, Montserrat decided to give him a few minutes.Ca: "D'acord, parla'm del que vols dir," va dir ella.En: "Alright, tell me what you'd like to say," she said.Ca: Van començar a parlar.En: They began to talk.Ca: Jordi li va explicar com creia que votar era un dret i un deure fonamental.En: Jordi explained how he believed that voting was a fundamental right and duty.Ca: Montserrat, escoltant atentament, va adonar-se que mai havia pensat gaire profundament sobre la seva participació a la comunitat.En: Montserrat, listening attentively, realized she had never thought deeply about her participation in the community.Ca: La seva conversa es va fer cada cop més profunda, i el temps semblava aturar-se mentre compartien esperances i preocupacions pel futur del barri.En: Their conversation grew deeper, and time seemed to stop as they shared hopes and concerns for the future of the neighborhood.Ca: Montserrat es va sentir inspirada per l'entusiasme de Jordi.En: Montserrat felt inspired by Jordi's enthusiasm.Ca: Va recordar la importància de participar i donar suport a la seva comunitat.En: She remembered the importance of participating and supporting her community.Ca: Quan la conversa va acabar, Montserrat li va dir a Jordi: "Gràcies per parlar amb mi avui.En: When the conversation ended, Montserrat said to Jordi: "Thank you for talking with me today.Ca: Decideixo que vull fer alguna cosa més.En: I've decided I want to do more.Ca: Voluntariaré en el proper esdeveniment local.En: I'll volunteer at the next local event."Ca: "Els ulls de Jordi es van il·luminar.En: Jordi's eyes lit up.Ca: "Això és fantàstic!En: "That's fantastic!Ca: Gràcies a tu també per escoltar," va dir amb satisfacció.En: Thank you, too, for listening," he said with satisfaction.Ca: Mentre Montserrat marxava, tenia un nou somriure als llavis.En: As Montserrat left, she had a new smile on her face.Ca: Va sortir del centre de votació amb una nova energia i el propòsit d'implicar-se més.En: She left the polling station with new energy and a purpose to become more involved.Ca: Jordi va quedar-se allà, sentint-se validat i decidit a seguir inspirant a altres.En: Jordi stayed there, feeling validated and determined to continue inspiring others.Ca: I així, aquell calorós dia d'estiu a Barcelona va veure néixer no només decisions de votants, sinó també un canvi significatiu en dues persones, unides pel desig de millorar el seu petit racó del món.En: And so, that hot summer day in Barcelona saw not only voter decisions but also a significant change in two people, united by the desire to improve their small corner of the world. Vocabulary Words:the building: l'edificithe swing: la ebullicióthe polling station: el centre de votacióthe crowd: la multitudfull of energy: ple d'energiadetermination: determinacióthe woman: la donamiddle-aged: de mitjana edatto encourage: animarthe sun rays: els rajos de solthe windows: les finestresthe posters: els cartellscitizen participation: participació ciutadanathe smile: el somriureto overwhelm: aclapararthe errands: els encàrrecsthe solstice: el solsticithe enthusiasm: l'entusiasmeto insist: insistirreally: de veritatattentively: atentamentthe hopes: les esperancesthe concerns: les preocupacionsthe neighborhood: el barrito inspire: inspirarto support: donar suportto volunteer: voluntariarto light up: il·luminar-sevalidated: validatunited: unides

Powerbomb Jutsu
Fake Ula Fala

Powerbomb Jutsu

Play Episode Listen Later Jun 19, 2026


Jacob Fatu gets an Ula Fala from the mall. A certain group of people are being weird about Jade's wig. TNA is doing a lot right now, and it doesn't all make sense. Live Morgan's stalker went to court. Eric Andre has a lawsuit against Jacob Fatu coming. All this and more on the next Powerbomb Jutsu. youtube.com/@PowerbombJutsu https://www.instagram.com/powerbombjutsu/https://x.com/powerbombjutsu History with Darrrell on YouTube: YouTube.com/@UltrxBlxck [Play/Download]  

Inelia Benz
[Free 1st Part] Memories of Lemuria

Inelia Benz

Play Episode Listen Later Jun 17, 2026 36:05


The Lemurian energy has come and gone from my life several times since 2006, but this article is about a physical visit Larry and I had with the Lemurians and I'm sharing it in preparation for our June 2023 Class “Lemurian Reconnection”.Back in 2014, Larry and I went to Lemuria with two Spanish ladies.The place we entered Lemuria was at “Monastery Santa Maria de Montserrat”, a magnificent monastery at the edge of majestic mountains located about 45km, 28 miles, northwest of Barcelona, Spain.We had held an event in Barcelona at the time, and also planned a visit to the well known Lemurian portal in Montserrat. There are Lemurian portals at various locations around the planet.The Monastery had been built on the old location of a large Lemurian portal. But that portal had since been closed, and smaller portals are still in place in various locations on the mountains around the monastery.The monastery itself was an example of the typical divine energy leaching system. Technology that is used to absorb the individual's awe and inspiration felt from being exposed to the larger than life energy of the sacred spots churches, abbeys, cathedrals, monasteries and convents are built upon. So, nothing new to write home about that part of the visit.I had visited the portal in 2012 with Daniela and a portal keeper we met at the monastery who “just happened to be there that day” and had confirmed the location of the most accessible portal. So I knew where that portal was and was able to take us there in 2014.Larry, the ladies and I left the monastery courtyard and followed a well trodden, nicely built path up the mountain where I had found the portal two years earlier.Inelia's Substack is a reader-supported publication. To receive new posts and support my work, consider becoming a free or paid subscriber.We had to walk quite some distance before arriving at the portal. It was literally on the path and there were pillars and seats on the edge of the path on that spot. We sat down, Larry, myself and the two ladies, and closed our eyes. I scanned the portal and “knocked” to see if there was anyone there and could we have a visit. I received the message that there was no one there to open it, but there were people on the way to meet us, and to come back in a while. I don't exactly remember how long we had to wait.We continued up the mountain and enjoyed the views, the company and interesting conversation. At the allotted time, we returned and sat on the stone seats on the edge of the path and closed our eyes.After we sat there a while, there was a massive crack sound, like a giant boulder had just crashed on the path beside us. We opened our eyes confused because there was no boulder, no evidence whatsoever that anything physical had just occurred. What followed was the typical experience many people have, when traveling to Lemuria.The two ladies had laid down on the stone benches and were fast asleep. Larry rubbed his eyes and saw a young couple walking past us on the path. He got very mad at them because, in his words, she was hundreds of years old and he was super young. He said “What is she doing with him, she's much too old for him!!” They actually looked like a regular normal couple, no obvious age difference really.I looked at Larry's arms, they were now bruised. He had hand mark bruises near his wrists. I checked his legs and the same marks were visible near his feet. His phone, which was disconnected to all networks, had the time as 11pm, but it was only 4pm in reality. The phone then converted to the right time when he took it off airplane mode which he had turned on when we arrived to save battery usage for use as a camera and clock. It had worked perfectly before and after the incident, yet while disconnected from the network it had measured 7 hours more time passing than the actual time wasHe was also starving and thirsty, although we had eaten just an hour earlier. One of the ladies said that she felt more rested than she had in a long time, and she was also very, very hungry. The other lady and I were not hungry at all, and we were rather tired.This all made sense after I closed my eyes and pulled up the memories of what had just happened. Our memories had been cleared of the events, but there were remnants of it.Before I said anything, one of the ladies said that she must not remember anything as it would be too painful for her to do so. Her daily life would lose all importance and she wouldn't be able to continue in her present life if she did. Her words were urgent, powerful, with deep conviction. The other lady said she thought she had had a nice nap. And Larry just got angry again.I waited until later to tell Larry about what I remembered of the incident.We indeed had visited with the Lemurians. And, yes, life in our part of the world lost a lot of color, flavor and meaning when I let the memories resurface. It was not easy.This is what I saw: as we were met at the portal, the Lemurians took us individually into their space. This was because, in their experience, when a group comes into their reality, each person can behave very, very differently and they like to be able to gently wake them (if the person chooses to do so), and deal with what happens in a gentle way. After the person gets their footing and deals with the experience, they are then introduced to the welcoming party. There is also food, and if wanted the person can have a tour of technologies or other things.The bruises on Larry's arms and legs had happened because they had to hold him down as he became very violent when he woke up there and I was not around. It got very out of control.One of the ladies had indeed stayed in the welcoming room and simply slept through the whole experience. The other lady, the one who said she did not want to remember, spent the time exploring, chatting and eating the delicious and colorful, life filled food they had prepared for us.When I reported our visit at a public level back then, many people asked me about their technology, did they have free energy? Stuff like that. But those types of things were not in my mind to ask at the time. I was more interested in their cooking, the fabric their clothes were made of and also their makeup. I was interested in their social discourse, how they communicated, why they had split from us, and how they managed society. Their lifespans, health, family structures, cities and such.The Lemurians are back in my awareness now, and Larry and I are giving a class about them which will include an exercise for us to reestablish our high-frequency links to them.IneliaThe discussion doesn't stop here - listen to the full podcast episode for unfiltered insights from Inelia and our panelists. This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit dttr.substack.com/subscribe

Catalunya al dia
Catalunya al dia, de 13 a 14 h - 15/06/2026

Catalunya al dia

Play Episode Listen Later Jun 15, 2026 60:00


Powerbomb Jutsu
Jerry Lawler CT

Powerbomb Jutsu

Play Episode Listen Later Jun 13, 2026


Zilla Fatu might be heading for the Fed. Steve Maclin makes his exit from TNA. New Orleans gets robbed again. Jerry Lawler got a street named after him. We forgot Matt Riddle is a nasty man. Matt Tremont might not be a nasty man, but he covers for them. All this and more on the next Powerbomb Jutsu.youtube.com/@PowerbombJutsu https://www.instagram.com/powerbombjutsu/https://x.com/powerbombjutsu History with Darrrell on YouTube: YouTube.com/@UltrxBlxck [Play/Download] 

Técnicas amatorias
Me gustaba pero era horrible en la cama

Técnicas amatorias

Play Episode Listen Later Jun 12, 2026 26:17


Montserrat tiene 25 años, crea contenido para adultos desde México y en esta entrevista no guardó nada. Habló de lo que los hombres hacen mal en la cama, de la primera vez que se abrió sexualmente, del hombre más guapo que tuvo y fue el peor de su vida, y de por qué esto no la empodera — le gusta el dinero y que la vean, y punto.Esto es Sexo Sin Tabú — sin discursos, sin poses, con criterio.

Humor en la Cadena SER
Especialistas Secundarios | Maurici, de la Escolanía de Montserrat, iba a cantar frente al papa, pero una semana antes le cambió la voz

Humor en la Cadena SER

Play Episode Listen Later Jun 11, 2026 5:06


Es uno de los testimonios que recogemos que la intensa semana papal en España. El santo Job anuncia una querella a Satanás y Dios por su martirio. León XIV está incluido en la demanda.

La Ventana
Especialistas Secundarios | Maurici, de la Escolanía de Montserrat, iba a cantar frente al papa, pero una semana antes le cambió la voz

La Ventana

Play Episode Listen Later Jun 11, 2026 5:06


Es uno de los testimonios que recogemos que la intensa semana papal en España. El santo Job anuncia una querella a Satanás y Dios por su martirio. León XIV está incluido en la demanda.

Hoy por Hoy
Las 7 de Hoy por Hoy | Nueva oleada de ataques cruzados entre Irán y Estados Unidos que aleja el posible acuerdo de paz

Hoy por Hoy

Play Episode Listen Later Jun 11, 2026 15:48


El posible acuerdo de paz entre Irán y Estados Unidos se aleja después de otra oleada de ataques cruzados. El ejército estadounidense ha lanzado varios bombardeos contra territorio iraní y Trump amenaza con una ofensiva más fuerte si Teherán no acepta el acuerdo de paz. El régimen de los ayatolás ha respondido cerrando el Estrecho de Ormuz y ha lanzado misiles contra bases estadounidenses en Bahréin, Kuwait y Jordania. León XIV visitó la prisión de Brians y oficializó una misa en la Sagrada Familia, donde inauguró la torre de Jesús, que convirtió al templo en la Iglesia católica más alta del mundo. Las víctimas de abusos en la Iglesia volvieron a criticar que el pontífice visitase la Abadía de Montserrat, un lugar que consideran origen de la pederastia en Cataluña. 

Especialistas Secundarios
Especialistas Secundarios | Maurici, de la Escolanía de Montserrat, iba a cantar frente al papa, pero una semana antes le cambió la voz

Especialistas Secundarios

Play Episode Listen Later Jun 11, 2026 5:06


Es uno de los testimonios que recogemos que la intensa semana papal en España. El santo Job anuncia una querella a Satanás y Dios por su martirio. León XIV está incluido en la demanda.

Poniendo las Calles
03:00H | 11 JUN 2026 | Poniendo las Calles

Poniendo las Calles

Play Episode Listen Later Jun 11, 2026 60:00


El programa informa sobre la frágil tregua en Oriente Medio, donde Estados Unidos ataca a Irán y este cierra el estrecho de Ormuz, provocando una subida del petróleo. En España, se estabiliza un incendio en Huelva tras calcinar 5000 hectáreas. El Papa León XIV concluye su visita a Barcelona con un homenaje a Gaudí, rezos en la Sagrada Familia y visitas a la cárcel de Brians 1 y Montserrat, antes de dirigirse a Gran Canaria para visitar el muelle de Arguineguín, ahora símbolo de esperanza para los migrantes. Una psicóloga aborda la inquietud de los ciudadanos ante la contradicción entre los datos económicos positivos y la dificultad personal para llegar a fin de mes, destacando la frustración y el impacto de la sobreestimulación informativa. Finalmente, se detalla el hallazgo de un gran osario medieval con más de 100.000 huesos bajo la catedral de Palencia, que un equipo internacional estudia para desvelar secretos de la vida en la Edad Media, con la posibilidad de un foro romano ...

Poniendo las Calles
02:00H | 11 JUN 2026 | Poniendo las Calles

Poniendo las Calles

Play Episode Listen Later Jun 11, 2026 60:00


El programa informa sobre la visita del Papa León XIV a España, que incluye paradas en Barcelona, donde bendice la Sagrada Familia, visita la cárcel de Brians con un mensaje de arrepentimiento y reconciliación, y se encomienda a La Moreneta en Montserrat. Próximamente, el Papa se dirige a Gran Canaria para visitar el muelle de Arguineguín, un símbolo de la migración. En el ámbito internacional, Estados Unidos ataca con fuerza a Irán, que responde cerrando el estrecho de Ormuz, lo que provoca una subida del precio del petróleo. A nivel nacional, se destaca el incendio de Villanueva (Huelva), que ya está estabilizado tras calcinar unas 5000 hectáreas, y el rechazo de los profesores valencianos a la última propuesta de la Generalitat, manteniendo las movilizaciones. Un funcionario del SEPE en Mérida es expedientado por atender a ciudadanos sin cita previa, lo que subraya el colapso del servicio y las dificultades que enfrentan las personas vulnerables para acceder a prestaciones. ...

Poniendo las Calles
05:00H | 11 JUN 2026 | Poniendo las Calles

Poniendo las Calles

Play Episode Listen Later Jun 11, 2026 59:00


El Papa León 14 realiza una significativa visita a España, comenzando en Barcelona con un emotivo homenaje a Gaudí en la Sagrada Familia, donde bendice la Torre de Jesús y asiste a un espectáculo de drones. También visita la cárcel de Brians y la abadía de Montserrat, transmitiendo mensajes de paz y reconciliación. Su viaje continúa en Gran Canaria, donde visita el muelle de Arguineguín, buscando transformarlo del "muelle de la vergüenza" al "muelle de la esperanza". Allí, visibiliza el drama de la migración, escuchando testimonios y destacando la vulnerabilidad de los migrantes, especialmente las mujeres, y la importancia de un sistema de acogida adecuado. En Huelva, el incendio de Villanueva se estabiliza tras calcinar 5000 hectáreas, permitiendo el regreso de los vecinos desalojados. En Barcelona, los Mossos d'Esquadra investigan un crimen en la calle Balmes como un ajuste de cuentas entre mafias de Montenegro, siendo el tercer tiroteo mortal en tres semanas. A nivel internacional, ...

La competència - Programa sencer
El Papa straight outta Montserrat.

La competència - Programa sencer

Play Episode Listen Later Jun 10, 2026 41:04


El Papa arriba a Montserrat: connexions, crits de l'Angelines, desmais de l'Avi Sense Nom… una mica de tot. Repassem l'agenda que li queda al Papa amb el Justo, que ho té tot a punt.

¡Buenos días, Javi y Mar!
08:00H | 10 JUN 2026 | ¡Buenos días, Javi y Mar!

¡Buenos días, Javi y Mar!

Play Episode Listen Later Jun 10, 2026 60:00


España vive un contraste térmico, con casi 40 grados en el sur y 19-20 en el norte. El Papa visita Barcelona, pasando por Brians, Montserrat y la Sagrada Familia, donde oficia misa y bendice la Torre de Jesús, coincidiendo con el centenario de Gaudí. La ministra de Sanidad, Mónica García, se reúne con comunidades autónomas para debatir el estatuto marco, con paros sindicales previstos. La NASA anuncia a cuatro astronautas, incluido Luca Parmitano, que viajan a la Luna en la misión Artemis 3 en 2027. Fernando Martín presenta su "Encuesta Absurda" y un juego de "fake news" que revela que una empresa japonesa da días libres a no fumadores. Se repasan historias de canciones como las de Taio Cruz, "Payphone" de Maroon 5 y "Soldadito Marinero" de Fito y Fitipaldis. En la sección infantil, los niños opinan sobre quién conduce peor, si papá o mamá. Se habla de la sandía como fruta favorita del verano y una receta de ensalada con queso feta y menta. Silvia gana 50 euros en "Al Pie de la Letra" ...

¡Buenos días, Javi y Mar!
07:00H | 10 JUN 2026 | ¡Buenos días, Javi y Mar!

¡Buenos días, Javi y Mar!

Play Episode Listen Later Jun 10, 2026 60:00


Se aprueba el Verano Joven 2026, con 130 millones para descuentos en viajes (hasta 90% bus, 50% tren, 30€ alta velocidad) para jóvenes de 18 a 30 años, incluyendo Interrail. El Papa visita Barcelona, se reúne con internos en Briansuno, va a Montserrat y preside misa en la Sagrada Familia para bendecir la Torre de Jesús, por el centenario de Gaudí. Se comenta la desaparición de cortar etiquetas de medicamentos, cómo recrear el olor a libro viejo y que una fosa nasal trabaja más. En música, destaca el nuevo álbum de Madonna, "Confessions 2", con vídeo junto a Sabrina Carpenter, Kate Moss y Benedict Cumberbatch. Madonna actuará en el intermedio del Mundial con Shakira y BTS. Suena "Dime dónde estás" de Álvaro de Luna. Se pregunta a los oyentes por lugares inusuales para ligar, como gimnasios o un tanatorio, y la incomodidad al vender objetos de segunda mano. En '¡Buenos días, Javi y Mar!', Aitana gana 60 euros en "Sé lo que estás pensando" al coincidir en respuestas sobre objetos de ...

¡Buenos días, Javi y Mar!
06:00H | 10 JUN 2026 | ¡Buenos días, Javi y Mar!

¡Buenos días, Javi y Mar!

Play Episode Listen Later Jun 10, 2026 60:00


CADENA 100 informa de un contraste térmico en España: casi 40 grados en el sur y 19 en el norte, con sol predominante. León 14 visita Barcelona (Brians 1, Montserrat, Sagrada Familia), bendiciendo la Torre de Jesús en el centenario de Gaudí. La ministra de Sanidad, Mónica García, se reúne con comunidades autónomas por el nuevo estatuto marco, con paros sindicales. La NASA anuncia los cuatro astronautas de Artemis 3 a la Luna el próximo año, incluyendo al primer europeo, Luca Parmitano. En '¡Buenos días, Javi y Mar!', se comparten anécdotas de cortes de pelo fallidos, altos costes de bodas y pisos de alquiler extraños (espejos en el techo, baños transparentes). También se abordan campamentos urbanos para adultos y la polémica infantil sobre orinar en la piscina.

El matí de Catalunya Ràdio

Seguim els actes del papa a l'Abadia de Montserrat i acabem repassant l'actualitat en clau d'humor.

Herrera en COPE
08:00H | 10 JUN 2026 | Herrera en COPE

Herrera en COPE

Play Episode Listen Later Jun 10, 2026 60:00


El Papa León 14 visita Cataluña, llega a Montserrat y celebra misa en la Sagrada Familia, inaugurando su Torre de Jesucristo. Su mensaje apela a la unidad y valores universales, usando el catalán como gesto de cortesía que genera interpretaciones políticas. El presidente Illa destaca la sensibilidad papal hacia Cataluña y su defensa de la tolerancia. La actualidad judicial se centra en casos de corrupción. El juez Calama solicita cooperación internacional por pruebas del móvil de Rodolfo Reyes en el caso Plus Ultra, que implica a José Luis Rodríguez Zapatero. Los diarios de Leire Díaz revelan una trama que compromete al gobierno, con reuniones de altos cargos y la nacionalidad española de Nervis Villalobos, ex alto cargo de Maduro, vía Ley de Memoria Democrática. El juicio al hermano de Pedro Sánchez queda visto para sentencia, y las joyas de Zapatero generan controversia por su origen y falta de declaración. En política nacional, Alfonso Fernández Mañueco es investido presidente de ...

Herrera en COPE
10:00H | 10 JUN 2026 | Herrera en COPE

Herrera en COPE

Play Episode Listen Later Jun 10, 2026 60:00


El programa se centra en el segundo día del viaje apostólico del Papa León XIV en España. El Pontífice bendice la Torre de Jesucristo de la Sagrada Familia, visita la cárcel de Brians para reunirse con 80 presos y preside el rosario en Montserrat. Salvador Illa destaca el mensaje papal de respeto a la diversidad y tolerancia, en contraste con el rifirrafe parlamentario. La visita del Papa a la cárcel, con su mensaje de no exclusión, es un acto histórico. En el Congreso, Feijóo exige la dimisión de Sánchez por corrupción o incompetencia. El presidente rechaza elecciones anticipadas y defiende el "mejor momento" de España. La actualidad nacional se centra en el incendio de Villanueva de los Castillejos, Huelva, que arrasa más de 4000 hectáreas. El fuerte viento complica la situación, activando el nivel 2 de peligrosidad y provocando desalojos. En deportes, el Real Madrid elige a Julián Álvarez, pero el Atlético rechaza la oferta. Se acerca el Mundial, con España debutando contra Cabo ...

Herrera en COPE
12:00H | 10 JUN 2026 | Herrera en COPE

Herrera en COPE

Play Episode Listen Later Jun 10, 2026 59:00


El Papa llega a Montserrat, donde los fieles le reciben con gran entusiasmo y fervor, y él bendice a numerosos niños y bebés, generando una profunda emoción entre los asistentes. Dentro de la Abadía, el Santo Padre participa en una solemne ceremonia que incluye el rezo del Rosario, destacando la importancia de la oración y la meditación de los misterios de Cristo. La riqueza arquitectónica y simbólica del lugar se presenta como un espacio de encuentro con Dios. En su discurso, el Papa expresa su alegría por estar ante la "Moreneta", a quien encomienda su servicio petrino y la misión de la Iglesia. Invita a los fieles a seguir el mensaje de María de "hacer lo que Él os diga", promoviendo la misericordia, la reconciliación y el amor desarmado, y rechazando la violencia. Subraya la necesidad de revestirse con las "armas de Dios" como la verdad, la justicia y la paz. Además, se hace un balance de la visita apostólica del Papa a Madrid, que ha congregado a un millón de personas. Se resalta ...

Herrera en COPE
11:00H | 10 JUN 2026 | Herrera en COPE

Herrera en COPE

Play Episode Listen Later Jun 10, 2026 60:00


El Papa León XIV continúa su visita a Barcelona, donde acude a la cárcel de Briansuno para bendecir a ochenta presos y escuchar sus testimonios, transmitiendo un mensaje de perdón. Después, se dirige a la abadía de Montserrat para rezar el rosario, un lugar histórico y místico. En el Congreso, la sesión de control al ejecutivo se centra en el caso de las cloacas del Partido Socialista. El Partido Popular exige responsabilidades, mientras Bildu defiende al presidente Sánchez, denunciando una operación política. Un hospital de Badalona investiga una cirugía mínimamente invasiva para el Alzheimer. Esta busca retrasar la progresión de los síntomas limpiando proteínas dañinas en el cerebro, ofreciendo una esperanza cautelosa a los afectados. Londres se convierte en un laboratorio de rastreo tecnológico, con la policía metropolitana utilizando cámaras de reconocimiento facial en tiempo real. Este sistema ha escaneado a tres millones de personas y ha llevado a dos mil quinientas detenciones ...

La Linterna
23:00H | 10 JUN 2026 | La Linterna

La Linterna

Play Episode Listen Later Jun 10, 2026 29:00


El programa destaca la visita del Papa León XIV a España, quien bendice la torre de Jesús en la Sagrada Familia de Barcelona, la más alta del mundo, y transmite un mensaje contra la guerra y en favor de los vulnerables. El Papa visita la cárcel de Brians, Montserrat y San Agustín, y mañana se dirige a Gran Canaria para reunirse con inmigrantes. Coincidiendo con el centenario de la muerte de Antoni Gaudí, se rinde homenaje al arquitecto, explorando su vida, su dedicación exclusiva a la Sagrada Familia y su visión de la naturaleza. Su legado, reconocido póstumamente, sigue creciendo, y el Vaticano lo declara venerable. En el ámbito político y judicial, José Luis Rodríguez Zapatero pide al juez Calama esclarecer el acceso de Estados Unidos a información en el caso Plus Ultra. La Fiscalía General del Estado está bajo escrutinio por las reuniones del fiscal Diego Villafañe con Leire Díez y el abogado de Cerdán, Jacobo Teigelo, lo que genera dudas sobre la transparencia y el conocimiento ...

La Linterna
19:00H | 10 JUN 2026 | La Linterna

La Linterna

Play Episode Listen Later Jun 10, 2026 60:00


El Papa León XIV visita Barcelona para bendecir la Torre de Jesús en la Sagrada Familia, la torre más alta de cualquier iglesia del mundo. Durante su jornada, el Pontífice acude a la cárcel de Brians, la Basílica de Montserrat y los Agustinos del Rabal, destacando su mensaje de misericordia a los presos. En la Sagrada Familia, los Reyes de España, el presidente del Gobierno y otras autoridades le reciben. Se conmemora el centenario del fallecimiento de Antonio Gaudí, enterrado en la cripta del templo, y se menciona su proceso de beatificación. Un momento emotivo es la explicación de Valentina, una niña invidente, sobre el diseño de la torre de Jesús al Papa y los Reyes. Además, el programa informa sobre la admisión de la Fiscalía de dos reuniones entre Diego Villafañe, número dos de Álvaro García Ortiz, y Leire Díez, así como otros sucesos de actualidad nacional e internacional, como las amenazas de Trump a Irán, incidentes racistas en Belfast, un asesinato en Barcelona y el incendio ...

Catalunya migdia
Catalunya migdia, de 14 a 15 h - 10/06/2026

Catalunya migdia

Play Episode Listen Later Jun 10, 2026 60:00


El papa visita Montserrat, nou tiroteig mortal a Barcelona i aldarulls racistes a Belfast.

Mediodía COPE
14:00H | 10 JUN 2026 | Mediodía COPE

Mediodía COPE

Play Episode Listen Later Jun 10, 2026 59:00


El Papa León XIV visita España, con acogida en Montserrat y un mensaje de dignidad en una cárcel. Celebra misa en la Sagrada Familia, bendiciendo la torre de Jesús. La visita genera 74 millones de euros en Madrid. El Congreso retoma la actividad. El PP pide elecciones anticipadas y el PSOE se defiende de acusaciones de "cloacas". Se esperan juicios por corrupción, como los de Begoña Gómez y Rodríguez Zapatero. El precio de la vivienda sube un 12% este año y se prevé un incremento adicional para 2027. En deportes, el Real Madrid ofrece 150 millones por Julián Álvarez, oferta que el Atlético rechaza. Se espera el anuncio de Mourinho como nuevo técnico blanco y la selección española se prepara para el Mundial. En salud, el Hospital La Paz lanza una campaña para el diagnóstico precoz del cáncer de próstata. La Comunidad de Madrid amplía el cribado neonatal para 35 patologías. Los médicos mantienen la huelga. Estados Unidos ataca Irán en el estrecho de Ormuz como represalia por el derribo ...

Poniendo las Calles
05:00H | 10 JUN 2026 | Poniendo las Calles

Poniendo las Calles

Play Episode Listen Later Jun 10, 2026 59:00


Un gran incendio forestal en Huelva ya ha calcinado 4000 hectáreas, con la UME trabajando y la emergencia elevada a nivel 2 debido a los cambios de viento. En el ámbito internacional, Irán y Estados Unidos se atacan mutuamente, con Washington lanzando una ofensiva aérea y Teherán drones, a pesar de las afirmaciones de Donald Trump sobre un acuerdo de paz. En España, la atención se centra en la visita del Papa León XIV a Barcelona, donde subraya la violencia contra las mujeres y la importancia del perdón y la salud mental, con una agenda que incluye la cárcel de Brians, Montserrat y la Sagrada Familia. También se abordan las investigaciones sobre presunta corrupción en el Partido Socialista, destacando el caso del exministro chavista Nervis Villalobos, quien obtiene la nacionalidad española mediante la Ley de Memoria Democrática. Finalmente, se presenta una iniciativa social en Valladolid donde los All Blacks, la selección de rugby de Nueva Zelanda, entrenan con presos, mostrando cómo ...

Poniendo las Calles
03:00H | 10 JUN 2026 | Poniendo las Calles

Poniendo las Calles

Play Episode Listen Later Jun 10, 2026 60:00


Estados Unidos ataca a Irán como represalia por el derribo de un helicóptero, lo que intensifica el conflicto en el estrecho de Ormuz y provoca un aumento en el precio del crudo. En España, un incendio en Huelva quema 4000 hectáreas, con la intervención de la UME y la elevación de la emergencia a nivel 2. El Papa visita el país, poniendo el acento en la violencia contra las mujeres, la salud mental y la importancia del perdón, con una agenda que incluye la abadía de Montserrat y la Sagrada Familia. El programa aborda en profundidad el trágico caso de Sandra Peña, una adolescente de 14 años que se quita la vida a causa del acoso escolar. Sus padres denuncian la inacción del centro educativo, que no activa los protocolos pertinentes a pesar de las advertencias, y critican el archivo de la querella judicial. Finalmente, el doctor Darío Fernández explica los peligros de los golpes de calor, que ya han causado 101 muertes en mayo, triplicando la media. Detalla los síntomas, cómo ...

¡Buenos días, Javi y Mar!
09:00H | 09 JUN 2026 | ¡Buenos días, Javi y Mar!

¡Buenos días, Javi y Mar!

Play Episode Listen Later Jun 9, 2026 60:00


'¡Buenos días, Javi y Mar!' informa del buen tiempo en España, con lluvias débiles en el norte. El Papa visita Barcelona dos días; su agenda incluye Montserrat y la Sagrada Familia. La Unión Europea alerta del posible fallo del sistema E-Call en coches matriculados entre 2018 y 2024 debido al apagón de redes 2G y 3G. Se debate la influencia de la música en el rendimiento deportivo; un estudio de la Universidad de California lo desmiente. Jimena propone un juego sobre artistas que actúan para el Papa, como Pablo López, Beret y David Bustamante. La cantante Phoebe Bridgers prohíbe móviles en sus conciertos para una experiencia inmersiva, lo que genera debate. Una oyente comparte su táctica para obtener respuestas rápidas en mensajes. Un estudio revela que el ejercicio deja huella genética en generaciones futuras. Se comenta la motivación del 'ginkrush' en el gimnasio.

La Linterna
22:00H | 09 JUN 2026 | La Linterna

La Linterna

Play Episode Listen Later Jun 9, 2026 60:00


El Papa León 14 visita Barcelona, donde celebra un multitudinario acto en el Estadio Olímpico. Jóvenes comparten conmovedores testimonios: Ferrán expone la presión de la sociedad del éxito y la imagen, exacerbada por las redes sociales; Carmina aborda la salud mental, la depresión y el intento de suicidio, destacando la necesidad de sistemas de apoyo; y Desirée relata su experiencia con la violencia de género, preguntando cómo perdonar a su padre tras intentar matar a su madre. El Papa pide unidad en la catedral y tiene una agenda que incluye la cárcel de Brians, Montserrat y la Sagrada Familia. La organización del evento es elogiada como un ejemplo de "Marca España". Además, la actualidad política y judicial se centra en el juicio de David Sánchez, hermano del presidente, por un presunto "enchufe" en la Diputación de Badajoz, con debate sobre la ética y la legalidad. El juez Calama solicita a Estados Unidos pruebas del teléfono de Rodolfo Reyes para investigar la posible implicación ...

La Linterna
23:00H | 09 JUN 2026 | La Linterna

La Linterna

Play Episode Listen Later Jun 9, 2026 29:00


La linterna de COPE cubre la visita del Papa a Barcelona, que inicia con una vigilia multitudinaria en Montjuic. Se recogen testimonios de reconciliación familiar (Desirée) y la importancia de la salud mental (Carmina). El Papa ofrece mensajes de cercanía, perdón, convivencia y unidad. Su agenda del miércoles incluye la cárcel de Brians I, Montserrat y la misa solemne en la Sagrada Familia, con seguridad sin precedentes. En política nacional, Alfonso Fernández Mañueco es investido presidente de Castilla y León con el apoyo de VOX. La actualidad judicial aborda el juicio al hermano de Pedro Sánchez, la petición de pruebas a EE. UU. para el "Caso Zapatero" y las negaciones de obstrucción en el "Caso Lezo". Pedro Sánchez afronta una sesión de control donde Feijóo exige elecciones anticipadas, en un contexto de presión judicial y dudas en el PSOE. Los equipos de extinción combaten por segunda noche un incendio en Huelva que ha arrasado 4000 hectáreas, causando desalojos y cortes de ...

Hoy por Hoy
Las 8 de Hoy por Hoy | El papa León XIV deja Madrid remarcando su perfil de líder político y jefe de Estado

Hoy por Hoy

Play Episode Listen Later Jun 9, 2026 16:43


El papa León XIV deja Madrid camino de Barcelona para continuar su visita oficial a España, que más tarde le llevará a Canarias. Atrás queda una agenda intensísima de un líder religioso que claramente ha querido marcar también su perfil de líder político y jefe de Estado. En Cataluña, el Papa visitará la abadía de Montserrat, símbolo del cristianismo catalán, pero también de los abusos sexuales y de la resistencia de la Iglesia a asumir sus horrores y repararlos. Ante los obispos, reunidos en su sede, lo llamó "la plaga". Fue su única referencia pública a la pederastia, para reclamar escucha sincera, sanación y curar heridas.

Powerbomb Jutsu
Snoozing in Italy

Powerbomb Jutsu

Play Episode Listen Later Jun 8, 2026


Kevin Knight has turned his back on the AEW Universe, Slammiversary is looking bleak, AAA was way better than Clash in Italy, Tony Atlas is a champion again. Nobody wants to see Bron Breaker anymore. Finn goes to SmackDown. All this and more on the next Powerbomb Jutsu. youtube.com/@PowerbombJutsu https://www.instagram.com/powerbombjutsu/https://x.com/powerbombjutsu History with Darrrell on YouTube: YouTube.com/@UltrxBlxck [Play/Download]  

Daily Easy Spanish
María Montserrat Alvarado, la mexicana que el Papa nombró como jefa de comunicación y se convertirá en la primera mujer laica en dirigir un ”ministerio” del Vaticano

Daily Easy Spanish

Play Episode Listen Later Jun 4, 2026 34:51


La decisión de León XIV ha sorprendido porque la escogida viene de un medio que fue objeto de críticas por parte del fallecido papa Francisco.

Fluent Fiction - Catalan
Balancing Dreams and Duty: Montserrat's Antarctic Quest

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jun 3, 2026 18:48 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: Balancing Dreams and Duty: Montserrat's Antarctic Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-06-03-22-34-01-ca Story Transcript:Ca: La llum del matí acariciava els vaixells al Port de Barcelona.En: The morning light caressed the ships at the Port de Barcelona.Ca: Grues gegantines es movien suaument, i el soroll dels motors i el mar es mesclava amb la brisa del principi de juny.En: Gigantic cranes moved smoothly, and the noise of the engines and the sea mixed with the early June breeze.Ca: Montserrat recollia les seves eines mentre mirava la immensitat del mar.En: Montserrat gathered her tools while looking at the vastness of the sea.Ca: La seva expedició científica a l'Antàrtida estava a punt de començar.En: Her scientific expedition to Antarctica was about to begin.Ca: Montserrat, una biòloga marina apassionada, somiava amb descobrir secrets ocults sota el gel.En: Montserrat, a passionate marine biologist, dreamed of uncovering hidden secrets beneath the ice.Ca: Sabia que aquesta missió podria canviar el curs de la seva carrera.En: She knew this mission could change the course of her career.Ca: Però també sentia una punxada de dolor en pensar en Jordi, el seu pare, i Elena, la seva germana.En: But she also felt a twinge of pain thinking about Jordi, her father, and Elena, her sister.Ca: —Montserrat, estàs preparada? —Elena li va preguntar, mentre movia un carretó amb algunes caixes.En: "Montserrat, are you ready?" Elena asked, while moving a cart with some boxes.Ca: —Sí, però encara... —La veu de Montserrat es va trencar.En: "Yes, but still..." Montserrat's voice broke.Ca: El seu pare, Jordi, caminava lentament cap a elles.En: Her father, Jordi, walked slowly towards them.Ca: Era un home orgullós però fràgil.En: He was a proud but frail man.Ca: Les mans li tremolaven una mica, i els ulls cansats transmetien amor i preocupació.En: His hands trembled slightly, and his tired eyes conveyed love and concern.Ca: —Filla meva, estic molt orgullós de tu —va dir Jordi amb un somriure suau.En: "My dear daughter, I'm very proud of you," Jordi said with a gentle smile.Ca: Montserrat va sentir com el seu cor pesava.En: Montserrat felt her heart grow heavy.Ca: Volia fer-lo orgullós, però temia per la seva salut.En: She wanted to make him proud, but she feared for his health.Ca: Ara, més que mai, desitjava estar a dos llocs al mateix temps.En: Now, more than ever, she wished she could be in two places at once.Ca: Aquella nit, abans de marxar, Jordi va tenir una crisi de salut.En: That night, before leaving, Jordi had a health crisis.Ca: Montserrat es va precipitar a la seva habitació.En: Montserrat rushed to his room.Ca: Elena ja estava amb el seu pare, calmant-lo amb paraules dolces.En: Elena was already with their father, calming him with sweet words.Ca: —No puc marxar així —va murmurar Montserrat, amb llàgrimes als ulls.En: "I can't leave like this," Montserrat murmured, tears in her eyes.Ca: Elena la va agafar per les espatlles.En: Elena held her by the shoulders.Ca: —Ell se'n sortirà. El coneixes.En: "He'll be okay. You know him.Ca: A més, jo estaré amb ell.En: Besides, I'll be with him.Ca: Has de seguir el teu somni, Montserrat.En: You have to follow your dream, Montserrat."Ca: Després de molta reflexió i algunes trucades per assegurar el suport de familiars i amics, Montserrat va prendre la decisió.En: After much reflection and some calls to ensure the support of family and friends, Montserrat made her decision.Ca: Havien millorat el seu pare, i la seva germana va assegurar que tot aniria bé.En: Her father's condition had improved, and her sister assured her that everything would be fine.Ca: El matí següent, el vaixell estava a punt per partir.En: The next morning, the ship was ready to depart.Ca: Montserrat es va acomiadar amb abraçades i promeses.En: Montserrat said her farewells with hugs and promises.Ca: —Tornaré aviat. Us estimo —va dir mentre s'allunyava cap al vaixell.En: "I'll be back soon. I love you," she said as she walked away towards the ship.Ca: Mentre s'embarcava, Montserrat va mirar enrere cap al port.En: As she embarked, Montserrat looked back at the port.Ca: Tot estava en moviment: la vida, el treball, el mar.En: Everything was in motion: life, work, the sea.Ca: Però ara ho veia d'una altra manera.En: But now she saw it differently.Ca: Sabia que, per començar una nova aventura, calia acabar una altra.En: She realized that to start a new adventure, one must end another.Ca: Les aigües del port es van obrir davant seu, brillant sota el sol de primavera.En: The waters of the port opened up before her, shining under the spring sun.Ca: Amb el cor dividit però en pau, Montserrat es va adonar que l'equilibri entre la família i la carrera és, també, una part del gran viatge de la vida.En: With a heart divided but at peace, Montserrat realized that balancing family and career is also a part of the great journey of life. Vocabulary Words:light: la llumcranes: les gruesbreeze: la brisavastness: la immensitatexpedition: l'expedicióto uncover: descobrirsecrets: els secretsbeneath: sotaice: el gelto begin: començartwinge: una punxadato tremble: tremolarproud: orgullósfrail: fràgilconcern: la preocupacióheavy: pesathealth: la salutcrisis: la crisitears: les llàgrimesreflection: la reflexióto ensure: assegurarto depart: partirfarewells: els acomiadamentshugs: les abraçadespromises: les promesesto embark: embarcar-semotion: el movimentto shine: brillardivided: dividitbalance: el equilibri

Más de uno
Isak Andic, el dueño de Mango. Una muerte en la familia

Más de uno

Play Episode Listen Later Jun 1, 2026 9:17


Lo que en un primer momento pareció un trágico accidente durante una excursión por la montaña de Montserrat se ha convertido en una de las investigaciones más sorprendentes de los últimos meses. En Territorio Negro, Luis Rendueles y Manu Marlasca reconstruyen el caso de la muerte de Isak Andic, fundador de Mango y una de las mayores fortunas de España, a raíz de la detención de su hijo mayor, Jonathan Andic. Las contradicciones en los relatos, las visitas previas al lugar de la caída, la desaparición de un teléfono móvil, los informes periciales y la compleja relación familiar marcada por el dinero y la herencia son algunas de las piezas de un rompecabezas que la justicia sigue tratando de encajar. Un caso que ha pasado de accidente archivado a presunto homicidio y que aún está lejos de resolverse.

Territorio Negro
Isak Andic, el dueño de Mango. Una muerte en la familia

Territorio Negro

Play Episode Listen Later Jun 1, 2026 9:17


Lo que en un primer momento pareció un trágico accidente durante una excursión por la montaña de Montserrat se ha convertido en una de las investigaciones más sorprendentes de los últimos meses. En Territorio Negro, Luis Rendueles y Manu Marlasca reconstruyen el caso de la muerte de Isak Andic, fundador de Mango y una de las mayores fortunas de España, a raíz de la detención de su hijo mayor, Jonathan Andic. Las contradicciones en los relatos, las visitas previas al lugar de la caída, la desaparición de un teléfono móvil, los informes periciales y la compleja relación familiar marcada por el dinero y la herencia son algunas de las piezas de un rompecabezas que la justicia sigue tratando de encajar. Un caso que ha pasado de accidente archivado a presunto homicidio y que aún está lejos de resolverse.

Powerbomb Jutsu
A True Mexican Hero

Powerbomb Jutsu

Play Episode Listen Later May 30, 2026


Rey Mysterio and Rusev turning back time. Ludwig is an even bigger star. Stadium Stampede was a cartoon. Angelo Dawkins has figured out Bron Breaker. Saturday Night's Main Event. All this and more on the next Powerbomb Jutsu.youtube.com/@PowerbombJutsu https://www.instagram.com/powerbombjutsu/https://x.com/powerbombjutsu History with Darrrell on YouTube: YouTube.com/@UltrxBlxck [Play/Download] 

The Living Process. Practices in Experience and Existence
Biodecoding and Wholebody Focusing with Monica Gomez Galaz on The Living Process

The Living Process. Practices in Experience and Existence

Play Episode Listen Later May 29, 2026 65:35


The Living Process with guest, Monica Gomez Galez, hosted by Greg MadisonBiodecoding  & Wholebody Focusing. Episode 49 Monica tells many fascinating stories about her Focusing journey and her life experiences. For example at her first Focusing event she shared a cigarette with a man outside, telling him that she thought these Focusing people are crazy. That man turned out to be Eugene Gendlin. Monica combines Biodecoding, a way of working with physical symptoms, with Wholebody Focusing. Each physical symptom points to a solution which returns the whole being to its balance. Through Biodecoding and Focusing she has a better understanding of her own Body History, and has been able to evolve her listening practice to include an awareness of biological function. These ideas are based on an approach by psychotherapists and researchers Christian Flèche, Dr. Ryke Gerd Hamer, Marc Fréchet, and others.  Episode 49 - Biodecoding and Wholebody Focusing with Monica Gomez Galaz: https://youtu.be/UCrjIoLRJkIThe Living Process - all episodes and podcast links: https://www.londonfocusing.com/the-living-process/TLP YouTube video channel: https://www.youtube.com/playlist?list=PLC0TgN6iVu3n9d9q2l43z1xBMYY3p9FQLBio: Monica has a background in Engineering and Finance before becoming a Coach, a certifying Coordinator, and Focusing Trainer offering courses in Mexico City. She currently teaches Focusing and A Process Model in Montserrat, northern Spain. She has a book coming out soon, Rotos para Descosidos, offering a fresh and honest look at the experiences of couples. Monica always enjoys good conversation with a generous amount of humour. She is considering offering a new certifying programme in Mexico. Her email is: mggalaz@hotmail.com https://wholebodyfocusing.com/community/monica-gomez-galaz

Fluent Fiction - Catalan
Lost and Found at Montserrat: A Journey to Inner Peace

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later May 28, 2026 18:49 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: Lost and Found at Montserrat: A Journey to Inner Peace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-05-28-07-38-19-ca Story Transcript:Ca: Al peu de les majestuoses muntanyes de Catalunya, el Monestir de Montserrat brillava sota el sol de primavera.En: At the foot of the majestic mountains of Catalunya, the Monestir de Montserrat shone under the spring sun.Ca: La pedra antiga de l'edifici reflectia el temps i la serenitat del lloc.En: The ancient stone of the building reflected the time and serenity of the place.Ca: Montserrat, la protagonista, passejava pels camins del monestir.En: Montserrat, the protagonist, walked along the monastery paths.Ca: La seva ànima desitjava pau i respostes.En: Her soul longed for peace and answers.Ca: Feia poc havia perdut algú estimat, i aquest dolor amagava una intensitat que només la bellesa de Montserrat podia apaivagar.En: She had recently lost a loved one, and this pain held an intensity that only the beauty of Montserrat could soothe.Ca: Aquell cap de setmana era especial.En: That weekend was special.Ca: Era la Pentecosta, una època de renovació espiritual.En: It was Pentecost, a time of spiritual renewal.Ca: Les monges i els monjos celebraven amb cants que ressonaven per cada racó del monestir.En: The nuns and monks celebrated with chants that resonated through every corner of the monastery.Ca: Montserrat estava acompanyada per Joaquim i Blanca, seus amics del retir espiritual.En: Montserrat was accompanied by Joaquim and Blanca, her friends from the spiritual retreat.Ca: Tot semblava perfecte fins que, de sobte, Blanca va desaparèixer.En: Everything seemed perfect until, suddenly, Blanca disappeared.Ca: Ningú sabia com ni on havia anat.En: No one knew how or where she had gone.Ca: Joaquim pensava que potser s'havia perdut per la bellesa del lloc, però Montserrat no podia deixar de pensar que hi havia alguna cosa més.En: Joaquim thought she might have been lost in the beauty of the place, but Montserrat couldn't help but think there was something more.Ca: Incapaces d'esperar, Montserrat va decidir investigar.En: Unable to wait, Montserrat decided to investigate.Ca: Caminava pel monestir, parlant amb els pocs visitants i preguntant als monjos si havien vist Blanca.En: She walked around the monastery, talking to the few visitors and asking the monks if they had seen Blanca.Ca: Però ningú sabia res.En: But no one knew anything.Ca: La nova recerca va portar Montserrat als antics passadissos del monestir.En: The new search led Montserrat to the ancient corridors of the monastery.Ca: Les parets de pedra guardaven secrets del temps.En: The stone walls held secrets of time.Ca: Va ser allà, en un racó ombrívol, on va trobar una petita porta mig amagada darrere d'un tapís polsós.En: It was there, in a shadowy corner, that she found a small door half-hidden behind a dusty tapestry.Ca: Amb una mica de por i molta determinació, va obrir la porta.En: With some fear and much determination, she opened the door.Ca: A dins, un passadís fosc i estret s'estenia davant seu.En: Inside, a dark and narrow corridor stretched out before her.Ca: Montserrat va respirar profundament i va endinsar-se.En: Montserrat took a deep breath and ventured in.Ca: El cor de Montserrat bategava ràpidament, però es negava a retrocedir.En: Montserrat's heart beat rapidly, but she refused to turn back.Ca: Al final del passadís, va arribar a una sala petita i acollidora.En: At the end of the corridor, she reached a small, cozy room.Ca: Allà, sorpresa, va trobar Blanca asseguda amb aire confós però segur.En: There, to her surprise, she found Blanca sitting with a confused yet assured air.Ca: S'havia perdut mentre explorava, fascinat pel lloc antic.En: She had gotten lost while exploring, fascinated by the ancient place.Ca: Montse i Blanca van sortir juntes, rient-se de la petita aventura.En: Montse and Blanca emerged together, laughing at the little adventure.Ca: L'aire fresc de primavera i el ressò dels cants les va acompanyar mentre tornaven al grup.En: The fresh spring air and the echo of the chants accompanied them as they returned to the group.Ca: Aquell dia, Montse no només va trobar la seva amiga, sinó que també va trobar un tros de pau dins seu.En: That day, Montse not only found her friend but also found a piece of peace within herself.Ca: La recerca no només havia tancat el misteri de la desaparició, sinó també el dolor de la seva pèrdua personal.En: The search had not only closed the mystery of the disappearance but also the pain of her personal loss.Ca: Montserrat va emergir més forta i més en pau amb el seu passat.En: Montserrat emerged stronger and more at peace with her past.Ca: Va donar les gràcies al monestir i va guardar l'experiència en el seu cor, com una flor de primavera que neix després de l'hivern.En: She thanked the monastery and kept the experience in her heart, like a spring flower that blooms after winter.Ca: El Monestir de Montserrat, amb la seva majestuosa presència, va ser el bressol on va trobar respostes i serenitat.En: The Monestir de Montserrat, with its majestic presence, was the cradle where she found answers and serenity. Vocabulary Words:foot: el peumajestic: majestuósspring: la primaverasoul: l'ànimalonged: desitjavaanswers: les respostespain: el dolorintensity: la intensitatbeauty: la bellesaspiritual: espiritualrenewal: la renovacióchants: els cantscorners: els raconsmonks: els monjosinvestigate: investigarvisitors: els visitantsstone walls: les parets de pedrahidden: amagadadetermination: la determinaciónarrow: estretdark: fosccorridor: el passadíscozy: acollidorconfused: confósassured: segurecho: el ressòmystery: el mistericradle: el bressolexperience: l'experiènciaserenity: la serenitat

Fluent Fiction - Catalan
Perils and Perspectives: A Montserrat Adventure Unfurls

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later May 27, 2026 18:59 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: Perils and Perspectives: A Montserrat Adventure Unfurls Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-05-27-22-34-01-ca Story Transcript:Ca: Les primeres llums del dia il·luminaven els pics escarpats de Montserrat.En: The first light of day illuminated the jagged peaks of Montserrat.Ca: Núria, Jordi i Martí caminaven animats pel sender empedrat que serpentejava entre les ruïnes del Monestir de Montserrat.En: Núria, Jordi, and Martí walked enthusiastically along the cobbled path that wound among the ruins of the Monestir de Montserrat (Monastery of Montserrat).Ca: El matí era fresc, ple d'aromes de flors silvestres que florien per tot arreu.En: The morning was fresh, filled with the aroma of wildflowers blooming everywhere.Ca: Núria, sempre ambiciosa i àvida d'aventures, va guiar el grup cap a un camí menys conegut on les vistes prometien ser espectaculars.En: Núria, always ambitious and eager for adventures, led the group towards a lesser-known path where the views promised to be spectacular.Ca: "Anem cap amunt, la vista des d'allí serà preciosa," va dir ella amb un somriure decidit.En: "Let's go up, the view from there will be beautiful," she said with a determined smile.Ca: Martí, prudent i observador, va advertir: "No ens precipitem, Jordi.En: Martí, cautious and observant, warned: "Let's not rush, Jordi."Ca: " Però Jordi, atlètic i sempre disposat a desafiar-se, va riure i va dir: "No us preocupeu per mi, puc amb això i més.En: But Jordi, athletic and always ready to challenge himself, laughed and said: "Don't worry about me, I can handle this and more."Ca: "A mesura que ascendien, l'aire es feia més fi i el sol començava a fer-se sentir.En: As they ascended, the air became thinner and the sun began to be felt.Ca: Jordi, desafiant les paraules de Martí, va continuar pujant ràpidament.En: Jordi, defying Martí's words, continued to climb quickly.Ca: Aviat, la seva respiració es va fer entretallada.En: Soon, his breathing became labored.Ca: Les rialles es van anar atenuant, i quan Núria va girar per motivar-los, va veure en Jordi suar i descansar sovint contra les roques.En: The laughter gradually faded, and when Núria turned to motivate them, she saw Jordi sweating and resting frequently against the rocks.Ca: "Estàs bé?En: "Are you okay?"Ca: " va preguntar Núria, però ell només va assenyalar endavant, fent veure que encara tenia forces.En: Núria asked, but he just pointed ahead, pretending he still had strength.Ca: Tanmateix, quan van arribar a un dels punts més alts, en Jordi es va desplomar de cop, víctima del cansament i del mal d'altura.En: However, when they reached one of the highest points, Jordi suddenly collapsed, a victim of exhaustion and altitude sickness.Ca: El cor de Núria es va estrènyer de preocupació.En: Núria's heart tightened with concern.Ca: Martí es va agenollar ràpidament al costat d'en Jordi, buscant signes de millora.En: Martí quickly knelt beside Jordi, looking for signs of improvement.Ca: "Hem de fer alguna cosa," va dir Martí amb urgència.En: "We have to do something," Martí said urgently.Ca: Núria es va trobar davant una decisió crucial: seguir explorant les ruïnes o ajudar el seu amic en dificultats.En: Núria found herself facing a crucial decision: continue exploring the ruins or help her friend in trouble.Ca: No hi havia dubte.En: There was no doubt.Ca: "Hem de baixar-lo," va decidir finalment.En: "We have to get him down," she finally decided.Ca: Martí va assentir, amb la seva calma habitual, ajudant-la a carregar en Jordi amb delicadesa.En: Martí nodded, with his usual calm, helping her to gently carry Jordi.Ca: Després d'un camí laboriós, van trobar un guia local que caminava pel mateix sender.En: After a laborious journey, they found a local guide walking the same path.Ca: L'home, experimentat, va ajudar a reanimar Jordi amb aigua i aire fresc.En: The experienced man helped revive Jordi with water and fresh air.Ca: Jordi, lentament, va tornar en si, una mica avergonyit però immensament agraït.En: Jordi, slowly, came to, a bit embarrassed but immensely grateful.Ca: "Ho sento, vaig ser massa tossut," va admetre amb un somriure feble.En: "I'm sorry, I was too stubborn," he admitted with a weak smile.Ca: De retorn al punt de partida, Núria va reflexionar sobre el matí.En: Returning to the starting point, Núria reflected on the morning.Ca: "És important saber els nostres límits," va dir, dirigint-se al grup.En: "It's important to know our limits," she said to the group.Ca: Martí va afegir: "I sempre tenir cura els uns dels altres.En: Martí added: "And always take care of each other."Ca: " Jordi va assentir, agraït pel suport dels seus amics.En: Jordi nodded, grateful for the support of his friends.Ca: I així, el grup va tornar al poblet, més savis i amb l'amistat encara més forta, prometent que les seves futures aventures serien més prudents.En: And so, the group returned to the village, wiser and with their friendship even stronger, promising that their future adventures would be more cautious.Ca: Les muntanyes de Montserrat, amb la seva majestuositat tranquil·la, havien ensenyat una valuosa lliçó a aquells exploradors joves i valents.En: The Montserrat mountains, with their serene majesty, had taught a valuable lesson to those young and brave explorers. Vocabulary Words:jagged: escarpatspeaks: picscobbled: empedratruins: ruïnesambitious: ambiciosaeager: àvidapath: camícautious: prudentobservant: observadorwarned: advertirascended: ascendienthinner: filabored: entretalladacollapsed: desplomarexhaustion: cansamentaltitude sickness: mal d'alturacrucial: cruciallaborious: laboriósguide: guiarevive: reanimarembarrassed: avergonyitgrateful: agraïtstubborn: tossutreflect: reflexionarlimits: límitsmajesty: majestuositatserene: tranquil·lalesson: lliçóyoung: jovesbrave: valents

Fluent Fiction - Catalan
Lost Trails & Found Friendships at Montserrat

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later May 25, 2026 18:26 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: Lost Trails & Found Friendships at Montserrat Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-05-25-22-34-01-ca Story Transcript:Ca: El dia començava amb un cel blau clar al Monestir de Montserrat.En: The day began with a clear blue sky at the Monestir de Montserrat.Ca: Les muntanyes dentades es perfilaven a l'horitzó, oferint un escenari formidable per a Núria, Jordi i Pau, que estaven en una excursió escolar.En: The jagged mountains outlined the horizon, offering a formidable scene for Núria, Jordi, and Pau, who were on a school trip.Ca: La primavera havia arribat, i tot estava cobert de verdor i flors silvestres.En: Spring had arrived, and everything was covered in greenery and wildflowers.Ca: Núria se sentia emocionada, però també una mica inquieta.En: Núria felt excited but also a bit uneasy.Ca: Volia que aquest dia fos especial, volia trobar alguna cosa que la fes destacar entre els altres.En: She wanted this day to be special, to find something that made her stand out among the others.Ca: Jordi, amb la seva confiança habitual, ja s'havia convertit en el centre de la majoria de les activitats del grup.En: Jordi, with his usual confidence, had already become the center of most group activities.Ca: Pau, per la seva banda, observava detalls històrics, perdut en els seus propis pensaments.En: Pau, on the other hand, was observing historical details, lost in his own thoughts.Ca: El monestir estava ple de turistes i estudiants.En: The monastery was full of tourists and students.Ca: Núria, amb ganes de trobar alguna cosa única, es perdia entre la multitud.En: Núria, eager to find something unique, got lost in the crowd.Ca: Sentia la pressió de no haver trobat encara res impressionant.En: She felt pressured by not yet having found anything impressive.Ca: Va decidir allunyar-se del camí principal.En: She decided to stray from the main path.Ca: Va veure un petit sender que semblava prometedor.En: She saw a small trail that seemed promising.Ca: Sense dubtar-ho, el va seguir.En: Without hesitation, she followed it.Ca: El sender va pujar per la muntanya, allunyant-se del soroll i del bullici.En: The trail climbed the mountain, moving away from noise and hustle.Ca: Núria caminava amb el cor a mil per hora.En: Núria walked with her heart racing.Ca: De sobte, va arribar a un mirador amagat.En: Suddenly, she reached a hidden viewpoint.Ca: La vista la va deixar sense alè.En: The view took her breath away.Ca: Davant seu, el paisatge català s'estenia, verd i tranquil, sota el cel blau de l'abril.En: Before her, the Catalan landscape stretched out, green and tranquil, under the blue April sky.Ca: Era una escena de pau i bellesa incomparables.En: It was a scene of incomparable peace and beauty.Ca: Després d'uns moments de contemplació, Núria va decidir tornar al seu grup per compartir el que havia descobert.En: After a few moments of contemplation, Núria decided to return to her group to share what she had discovered.Ca: Jordi i Pau escoltaven amb atenció la seva emocionada narració.En: Jordi and Pau listened intently to her excited narration.Ca: Van decidir acompanyar-la per veure el mirador per ells mateixos.En: They decided to accompany her to see the viewpoint for themselves.Ca: Quan van arribar, tant Jordi com Pau van quedar impressionats.En: When they arrived, both Jordi and Pau were impressed.Ca: Jordi, qui sempre tenia una paraula per tot, ara estava en silenci, contemplant el paisatge.En: Jordi, who always had a word for everything, was now silent, contemplating the landscape.Ca: Fins i tot Pau, que sovint estava més centrat en el passat, se sentia captivat pel moment present.En: Even Pau, who often focused more on the past, felt captivated by the present moment.Ca: A la tornada, Núria sentia una calidesa diferent.En: On the way back, Núria felt a different warmth.Ca: Jordi i Pau escoltaven les seves observacions amb interès genuí.En: Jordi and Pau listened to her observations with genuine interest.Ca: Núria va comprendre que la seva curiositat i valentia havien portat a una experiència especial, i va guanyar confiança en la seva pròpia manera de veure el món.En: Núria realized that her curiosity and bravery had led to a special experience, and she gained confidence in her own way of seeing the world.Ca: L'excursió a Montserrat havia canviat per sempre la seva relació amb els seus companys.En: The trip to Montserrat had forever changed her relationship with her companions.Ca: Núria va tornar a casa amb la certesa que havia trobat una amistat i una apreciació que mai abans havia sentit.En: Núria returned home with the certainty that she had found a friendship and an appreciation she had never felt before.Ca: Ara sabia que el seu esperit aventurer podia crear veritables connexions.En: Now she knew that her adventurous spirit could create true connections. Vocabulary Words:the horizon: l'horitzóthe wildflowers: les flors silvestresuneasy: inquietato stand out: destacarthe confidence: la confiançathe crowd: la multitudthe noise: el sorollthe hustle: el bullicithe viewpoint: el miradorto breathe: respirarthe tranquility: la tranquil·litatthe beauty: la bellesathe contemplation: la contemplacióthe narration: la narracióthe silence: el silencithe warmth: la calidesathe curiosity: la curiositatthe bravery: la valentiato gain: guanyarthe appreciation: l'apreciacióthe adventurous spirit: l'esperit aventurerthe connection: la connexióto hesitate: dubtarthe landscape: el paisatgethe group: el grupthe observation: l'observaciógenuine: genuíthe past: el passatthe present moment: el moment presentthe certainty: la certesa

Fluent Fiction - Catalan
Imagination Meets Reality: A Day at Parc de la Ciutadella

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later May 23, 2026 18:21 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: Imagination Meets Reality: A Day at Parc de la Ciutadella Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-05-23-07-38-19-ca Story Transcript:Ca: Al mig del matí, l'Escola de la Ciutadella estava a punt de començar una aventura especial.En: In the middle of the morning, l'Escola de la Ciutadella was about to embark on a special adventure.Ca: Les flors del parc ballaven al vent primaveral, i les roselles rogents semblaven saludar els nens que arribaven amb entusiasme.En: The flowers of the park danced in the spring breeze, and the red poppies seemed to greet the children arriving with enthusiasm.Ca: Arnau, un nen de deu anys amb una imaginació desbordant, caminava amb la seva classe cap al Parc de la Ciutadella.En: Arnau, a ten-year-old boy with a boundless imagination, was walking with his class to the Parc de la Ciutadella.Ca: Era el Dia de Sant Jordi, i l'aire estava ple d'una màgia especial.En: It was Dia de Sant Jordi, and the air was filled with a special magic.Ca: Montserrat, la seva mestra, observava els nens amb un somriure.En: Montserrat, their teacher, watched the children with a smile.Ca: Ella sabia que el millor aprenentatge es feia fora de les quatre parets de l'aula.En: She knew that the best learning happened outside the four walls of the classroom.Ca: Eulàlia, silenciosa però atenta, caminava al costat d'Arnau.En: Eulàlia, silent but attentive, walked beside Arnau.Ca: Sempre es fixava en com Montserrat trobava l'equilibri entre ensenyar i inspirar.En: She always noticed how Montserrat found the balance between teaching and inspiring.Ca: Mentre creuaven el pont cap al parc, Arnau va començar a imaginar-se a si mateix com un cavaller valent.En: As they crossed the bridge to the park, Arnau began to imagine himself as a brave knight.Ca: "Eulàlia," va xiuxiuejar, assenyalant una font propera.En: "Eulàlia," he whispered, pointing to a nearby fountain.Ca: "Veus aquest castell?En: "Do you see that castle?Ca: És perfecte per derrotar un drac!En: It's perfect for defeating a dragon!"Ca: "Eulàlia va somriure, encantada amb la fantasia d'Arnau.En: Eulàlia smiled, charmed by Arnau's fantasy.Ca: Tot i així, Montserrat, amb una mirada experta, va interrompre suaument les divagacions d'Arnau.En: Nevertheless, Montserrat, with a knowing look, gently interrupted Arnau's musings.Ca: "En Arnau, volem gaudir dels llibres, les flors i la història real d'aquest parc.En: "Arnau, we want to enjoy the books, the flowers, and the real history of this park.Ca: Però," va afegir amb un somriure, "també podem trobar cavallers amagats si mirem amb atenció.En: But," she added with a smile, "we can also find hidden knights if we look carefully."Ca: "A mesura que avançaven cap a les fonts famoses, les rialles dels altres nens omplien l'aire.En: As they moved toward the famous fountains, the laughter of the other children filled the air.Ca: Montserrat va guiar-los, explicant la història de Sant Jordi i el drac.En: Montserrat guided them, explaining the story of Sant Jordi and the dragon.Ca: Els nens escoltaven amb atenció, encara que Arnau, de tant en tant, deixava que la seva imaginació volés cap a noves aventures.En: The children listened attentively, although Arnau, from time to time, let his imagination fly to new adventures.Ca: Quan van arribar a les fonts, Arnau va veure com l'aigua brillava al sol i va sentir que ja no calia imaginar dracs per veure la màgia.En: When they reached the fountains, Arnau saw how the water sparkled in the sun and felt that there was no need to imagine dragons to see magic.Ca: La realitat també tenia les seves meravelles.En: Reality also had its wonders.Ca: En aquell moment especial, va decidir no distreure's més del present.En: In that special moment, he decided not to distract himself any further from the present.Ca: "Montserrat," va dir Arnau, "potser podem escriure una història a l'escola sobre el parc i els nostres cavallers imaginaris.En: "Montserrat," said Arnau, "maybe we can write a story at the school about the park and our imaginary knights."Ca: "Montserrat va acceptar encantada.En: Montserrat agreed delightedly.Ca: Eulàlia, que havia estat escoltant, va afegir: "I les nenes podrien ser les heroïnes!En: Eulàlia, who had been listening, added, "And the girls could be the heroines!"Ca: " Tots van riure i van continuar gaudint del dia.En: Everyone laughed and continued enjoying the day.Ca: A la tornada a l'escola, Arnau va saber que ara tenia la capacitat de combinar els seus somnis amb el món que l'envoltava.En: On the way back to school, Arnau knew he now had the ability to combine his dreams with the world around him.Ca: Aquesta nova aventura es va convertir en una història que tots els nens van voler compartir i continuar.En: This new adventure turned into a story that all the children wanted to share and continue.Ca: En Arnau va aprendre que el món real, combinat amb la imaginació, podia ser més màgic que res del que mai havia somiat.En: Arnau learned that the real world, combined with imagination, could be more magical than anything he had ever dreamed. Vocabulary Words:the adventure: l'aventurathe breeze: la brisathe poppies: les rosellesboundless: desbordantenthusiasm: l'entusiasmethe teacher: la mestrathe balance: l'equilibrito inspire: inspirarbrave: valentto whisper: xiuxiuejarnearby: properto defeat: derrotarthe fountain: la fontto charm: encantarthe musings: les divagacionsto enjoy: gaudirhidden: amagatto guide: guiarto sparkle: brillarthe wonder: la meravellato distract: distreureto agree: acceptarthe heroine: l'heroïnathe laughter: les riallesto decide: decidirto combine: combinarto share: compartirsurrounding: envoltantto listen: escoltarthe dragon: el drac

Las noticias de EL PAÍS
El caso Mango: ¿por qué ha dejado de investigarse como accidente?

Las noticias de EL PAÍS

Play Episode Listen Later May 22, 2026 19:38


La historia parece un true crime ibérico: Jonathan Andic estaba llamado a heredar una de las empresas más importantes de España: Mango. Su padre, Isak, la fundó en 1984 y la convirtió en un referente de la moda. Pero cuando le tocó a Jonathan tomar las riendas, llegaron las pérdidas. No pudo mantener el legado y las diferencias con su padre se hicieron cada vez más grandes. A eso se sumó otro elemento: Jonathan supo en 2024 que su padre planeaba destinar parte de su fortuna a una fundación, una decisión que podía alterar el reparto del patrimonio familiar. En ese contexto, una tarde de diciembre de ese mismo año, padre e hijo salieron juntos de excursión a Montserrat, en Cataluña, y ocurrió lo peor: Isak Andic cayó por un precipicio de más de cien metros y murió. Al principio se investigó como un accidente de montaña. Pero ahora Jonathan Andic ha sido detenido, e investigado por el presunto homicidio de su padre. En este episodio de Hoy en EL PAÍS, la periodista Rebeca Carranco nos cuenta por qué la jueza ve indicios de planificación, contradicciones en su relato y un posible móvil económico. La defensa lo niega todo y la familia defiende su inocencia.