Podcasts about Jordi

  • 2,068PODCASTS
  • 7,514EPISODES
  • 55mAVG DURATION
  • 2DAILY NEW EPISODES
  • Sep 13, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories



Best podcasts about Jordi

Show all podcasts related to jordi

Latest podcast episodes about Jordi

The Pomp Podcast
Recession Is Cancelled: Why Bitcoin & Stocks Will Explode | Jordi Visser

The Pomp Podcast

Play Episode Listen Later Sep 13, 2025 47:26


Jordi Visser is a macro investor with over 30 years of Wall Street experience. He also writes a Substack called “VisserLabs” and puts out investing YouTube videos. In this conversation we discuss Oracle going up 40%, what is going on in the stock market, what will happen with interest rates, job revision, AI, bitcoin, interest rates, and where asset prices could be headed. ===================== Markets are at all-time highs. Public equities are outperforming. And individual investors are driving it all. It's officially the rise of the retail investor. On September 12th in NYC, I'm hosting the Independent Investor Summit — a one-day event built exclusively for self-directed investors. We're bringing together some of the smartest public market investors I know for a full day of macro insights, market predictions, one-on-one fireside chats, and actionable investment ideas from each investor. This is going to be an absolute banger event. Join us if you like markets and think retail is two steps ahead of Wall Street.

Fluent Fiction - Catalan
A Blossom to Remember: Catalonia's Hidden Dahlia Quest

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Sep 13, 2025 17:46 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: A Blossom to Remember: Catalonia's Hidden Dahlia Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-09-13-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: Girona estava vestida de festa un matí fresc de principis de tardor.En: Girona was dressed for celebration on a crisp early autumn morning.Ca: L'aire estava ple de l'aroma dolça de les flors i de la música alegre de la Diada Nacional de Catalunya.En: The air was filled with the sweet aroma of flowers and the cheerful music of the National Day of Catalunya.Ca: A la Finca de Flors, els visitants admiraven els colors vibrants dels crisantems i les roses que decoraven els camins.En: At the Finca de Flors, visitors admired the vibrant colors of the chrysanthemums and roses that decorated the paths.Ca: En aquest escenari bell i animat, Marta contemplava els estands amb una missió en ment.En: In this beautiful and lively setting, Marta contemplated the stands with a mission in mind.Ca: Sabia què buscava.En: She knew what she was looking for.Ca: Pels camins sinuosos de la fira, Marta buscava una dahlia rara, la joia que completaria la seva col·lecció de flors.En: Along the winding paths of the fair, Marta searched for a rare dahlia, the jewel that would complete her flower collection.Ca: Mentre caminava, el seu amic Jordi, un artista amb esperit curiós, es fixava en les formes i els colors.En: As she walked, her friend Jordi, an artist with a curious spirit, focused on the shapes and colors.Ca: Buscava inspiració per a la seva propera sèrie de pintures.En: He was seeking inspiration for his next series of paintings.Ca: Marta es va aturar davant d'una exhibició de flors de mil colors.En: Marta stopped in front of a display of flowers of a thousand colors.Ca: No lluny, Elvira, la seva amiga i confident, li feia un gest d'ànim.En: Not far away, Elvira, her friend and confidante, gave her a gesture of encouragement.Ca: Marta no se sentia segura de si mateixa.En: Marta did not feel confident.Ca: Li preocupava no aconseguir trobar aquella dahlia tan desitjada.En: She worried about not being able to find that much-desired dahlia.Ca: A prop, Jordi escoltava la conversa entre Marta i Elvira.En: Nearby, Jordi was listening to the conversation between Marta and Elvira.Ca: Va captar la passió de Marta per les flors i això va despertar la seva curiositat.En: He caught on to Marta's passion for flowers, and it piqued his curiosity.Ca: Jordi es va apropar.En: Jordi approached them.Ca: “Hola, em dic Jordi.En: "Hello, my name is Jordi.Ca: He escoltat sobre la teva passió per les dahlies.En: I heard about your passion for dahlias.Ca: Potser podria ajudar-te.En: Maybe I could help you."Ca: ”Marta es va sorprendre.En: Marta was surprised.Ca: No esperava trobar algú amb qui compartir la seva recerca.En: She didn't expect to find someone to share her quest with.Ca: “Moltes gràcies, Jordi,” va dir ella.En: "Thank you very much, Jordi," she said.Ca: “Si em pots ajudar, et puc explicar tot sobre les flors que trobem.En: "If you can help me, I can tell you all about the flowers we find."Ca: ”Van caminar junts, Marta descrivint les flors amb detall i Jordi prenent notes mentals per a les seves pintures.En: They walked together, Marta describing the flowers in detail and Jordi taking mental notes for his paintings.Ca: Van riure i van compartir històries, creant un vincle inesperat en aquell entorn ple de vida i color.En: They laughed and shared stories, creating an unexpected bond in that vibrant and colorful environment.Ca: Després de buscar intensament, van descobrir un jardí retirat, amagat darrere d'una filera d'altes hortènsies.En: After searching intently, they discovered a secluded garden, hidden behind a row of tall hydrangeas.Ca: Allà, gairebé ocult, van trobar la dahlia que Marta havia desitjat.En: There, almost concealed, they found the dahlia Marta had desired.Ca: Les seves pètals era d'un vermell fosc, radiant sota el sol suau de tardor.En: Its petals were a deep red, radiant under the gentle autumn sun.Ca: Marta va somriure amb satisfacció i va donar les gràcies a Jordi.En: Marta smiled with satisfaction and thanked Jordi.Ca: “Mai hauria pogut trobar-ho sense tu,” va dir ella amb gratitud.En: "I never could have found it without you," she said with gratitude.Ca: “Hem fet un bon equip,” va respondre Jordi, somrient.En: "We made a great team," replied Jordi, smiling.Ca: “Potser podríem treballar plegats més sovint.En: "Maybe we could work together more often."Ca: ”Després de la fira, van prometre mantenir la seva amistat.En: After the fair, they promised to maintain their friendship.Ca: Marta va sentir una nova confiança, obrint-se a col·laborar i formant nous llaços.En: Marta felt a new confidence, opening herself to collaboration and forming new bonds.Ca: La cerca de la dahlia s'havia transformat en una descoberta més profunda: la bellesa de la companyonia i les noves oportunitats.En: The search for the dahlia had transformed into a deeper discovery: the beauty of companionship and new opportunities.Ca: Així, enmig de la bellesa de Girona, Marta i Jordi van encetar un camí junts, il·luminats per les flors de tardor i el caliu de l'amistat.En: Thus, amidst the beauty of Girona, Marta and Jordi embarked on a path together, illuminated by the autumn flowers and the warmth of friendship. Vocabulary Words:celebration: la festaearly autumn: principis de tardoraroma: l'aromacheerful: alegreguests/visitors: els visitantsvibrant: vibrantspaths: els caminscontemplated: contemplavawinding: sinuososrare: rarajewel: la joiashapes: les formesgestures: el gestconfidence: la confiança/seguretatquest: la recercasecluded: retiratconcealed: ocultradiant: radiantbonds: els llaçoscompanion: la companyoniaencouragement: l'ànimunexpected: inesperatgrateful: agraïdateam: l'equippromised: van prometreinspiration: la inspiracióhidden: amagatdiscovery: la descobertaconfidence: la confiançaopportunities: les oportunitats

Fluent Fiction - Catalan
Echoes of Catalonia: Celebrating Diada with Grandpa Jordi

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Sep 11, 2025 17:57


Fluent Fiction - Catalan: Echoes of Catalonia: Celebrating Diada with Grandpa Jordi Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-09-11-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: Les fulles grogues caien suaument a terra, anunciant la tardor sobre l'antic recinte modernista de Sant Pau.En: The yellow leaves fell gently to the ground, heralding the arrival of autumn over the old modernist complex of Sant Pau.Ca: Les façanes de colors s'alçaven majestuoses sota el cel blau de Barcelona.En: The colorful facades stood majestically under the blue sky of Barcelona.Ca: En aquest escenari, la Marta i el Pere caminaven pel passadís, els passos ressonant lleugerament contra el terra de rajoles antigues.En: In this setting, Marta and Pere walked through the corridor, their footsteps lightly echoing against the antique tiled floor.Ca: Marta s'havia despertat aquell matí amb una barreja de pena i esperançament.En: Marta had woken up that morning with a mix of sorrow and hope.Ca: Era la Diada Nacional de Catalunya, una data important per a la seva família i, especialment, per al seu avi Jordi.En: It was the National Day of Catalonia, an important date for her family and especially for her grandfather Jordi.Ca: Anaven a visitar-lo, sabent que potser els dies per compartir amb ell serien curts.En: They were going to visit him, knowing that perhaps the days to share with him would be short.Ca: Quan van entrar a la petita habitació, Marta va notar la llum tènue que es filtrava per la finestra.En: When they entered the small room, Marta noticed the dim light filtering through the window.Ca: El seu avi, patint els efectes de l'edat, estava assegut, mirant per la finestra, observant com el món seguia girant fora.En: Her grandfather, suffering from the effects of age, was seated, gazing out the window, watching the world continue to turn outside.Ca: La Marta va agafar la mà del seu avi amb tendresa, i li va dedicar un somriure trist.En: Marta took her grandfather's hand tenderly and gave him a sad smile.Ca: Pere, d'altra banda, ja inquiet, mirava cap a la porta, escoltant el llunyà soroll de les celebracions.En: Pere, on the other hand, already restless, looked toward the door, listening to the distant sound of the celebrations.Ca: El cor de Marta pateix amb la idea de deixar al seu avi, però sap que cada moment compta.En: Marta's heart ached at the thought of leaving her grandfather, but she knew that every moment counted.Ca: "Volem celebrar la Diada amb ell," diu Pere, amb ulls brillants, tirant lleument de la mà de la seva germana.En: "We want to celebrate the Diada with him," Pere said, eyes bright, gently pulling his sister's hand.Ca: La Marta sent el pes de la responsabilitat i el desig de quedar-se.En: Marta felt the weight of responsibility and the desire to stay.Ca: Llavors, el seu avi Jordi, com si els hagués escoltat, li va retornar el somriure, amb una lluïssor als ulls que feien ombra a les arrugues del seu rostre.En: Then, her grandfather Jordi, as if he had heard them, returned the smile, with a sparkle in his eyes that overshadowed the wrinkles on his face.Ca: "És un dia per celebrar, no ho oblideu," diu amb veu feble però clara, deixant una empremta al cor de la Marta.En: "It's a day to celebrate, don't forget it," he said in a weak but clear voice, leaving an imprint on Marta's heart.Ca: Amb aquest moment compartit, Marta comprèn que a vegades les paraules no són necessàries.En: With this shared moment, Marta realized that sometimes words are not necessary.Ca: L'amor i la comprensió es poden trobar en petits gestos, somriures i silencis.En: Love and understanding can be found in small gestures, smiles, and silences.Ca: Mirant a Pere, ella assentí i, després d'una última carícia al braç del seu avi, va decidir portar el seu germà a veure les celebracions.En: Looking at Pere, she nodded and, after a final caress on her grandfather's arm, decided to take her brother to see the celebrations.Ca: Sortint de l'habitació, les rialles i la música catalanes els acollien.En: As they left the room, the laughter and Catalan music welcomed them.Ca: Marta es va sentir bé, sabent que el seu avi també podia escoltar, al seu propi ritme, la vida vibrant que continuava al seu voltant, al seu món que estimava profundament.En: Marta felt at peace, knowing that her grandfather could also listen, at his own pace, to the vibrant life that continued around him, in his world that he deeply loved.Ca: Mentre els colors brillants de les banderes catalanes omplien els carrers, Marta va començar a sentir una tranquil·litat interna.En: As the bright colors of the Catalan flags filled the streets, Marta began to feel an inner calm.Ca: Hi havia tristesa, sí, però també un profund agraïment pels moments compartits, tant passats com presents.En: There was sadness, yes, but also a deep gratitude for the moments shared, both past and present.Ca: En envoltar-se de l'energia de la Diada, va trobar una nova connexió amb les seves arrels i una comprensió més madura del que significa continuar una tradició tot mantenint viu el record dels que estima.En: Surrounded by the energy of the Diada, she found a new connection to her roots and a more mature understanding of what it means to carry on a tradition while keeping alive the memory of those she loves.Ca: La Marta sabia que tornaria amb el cor més lleuger i una visió clara de com honorar la memòria del seu avi Jordi.En: Marta knew she would return with a lighter heart and a clear vision of how to honor the memory of her grandfather Jordi.Ca: Mentre les celebracions continuaven, ella i el Pere cridaven junt amb la multitud, junts, somrient cap al futur.En: As the celebrations continued, she and Pere shouted along with the crowd, together, smiling toward the future. Vocabulary Words:the leaves: les fullesto herald: anunciarthe autumn: la tardorthe complex: el recintethe facades: les façanesto echo: ressonarthe tiles: les rajolesto filter: filtrarto gaze: mirarto ache: patirthe Grandfather: l'avithe responsibility: la responsabilitatto nod: assentirthe caress: la caríciato listen: escoltarthe laughter: les riallesthe music: la músicathe tranquility: la tranquil·litatthe gratitude: l'agraïmentto surround: envoltarthe roots: les arrelsto honor: honorarthe memory: la memòriato shout: cridarthe crowd: la multitudto notice: notarto continue: seguirthe shared moment: el moment compartitthe understanding: la comprensióthe celebration: la celebració

Globetrotters Podcast
Satlantis: The Travel Platform of the Future? – With Jordi Llonch Esteve | #118

Globetrotters Podcast

Play Episode Listen Later Sep 10, 2025 56:44


Satlantis is building the future of travel for digital nomads, Bitcoiners, and freedom seekers. Unlike ad-heavy platforms like Google Maps or TripAdvisor, Satlantis personalizes city rankings, merchant reviews, and community insights based on people who share your lifestyle and preferences. Head of Growth Jordi Llonch Esteve breaks down how the platform blends the social feel of Instagram with the practicality of NomadList—creating a decentralized, community-driven hub for travelers who want real connections, not algorithms.Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/globetrotters-podcast--5023679/support.

Adventure Travel Podcast - Big World Made Small
Adventure Travel with Jordi Llonch Esteve - Satlantis

Adventure Travel Podcast - Big World Made Small

Play Episode Listen Later Sep 10, 2025 65:47


Jordi Llonch EsteveHead of GrowthSatlantishttps://satlantis.io/Jordi Llonch Esteve is a lifelong nomad, entrepreneur, and passionate advocate for freedom technologies. After traveling over 50 cities as an airline pilot, he transitioned into entrepreneurship and innovation, helping hundreds of entrepreneurs grow their startups each year. Today, he leads growth at Satlantis.io, a social network built for frequent travelers and digital nomads. Satlantis empowers users to discover their next destination, connect with like-minded nomads, and navigate the world with digital freedom, no centralized platforms needed.SummaryIn this episode, Jason Elkins interviews Jordi Llonch, the head of growth for Satlantis, a social network designed for frequent travelers. Jordi shares his journey from being an airline pilot to transitioning into the startup world, discussing the challenges faced in the airline industry and the exciting yet exhausting life of startups. The conversation highlights the importance of community and connection for digital nomads, as well as the unique features of the Satlantis app that cater to travelers seeking like-minded individuals. Jordi emphasizes the significance of digital ownership and the future of social networking for freedom seekers.TakeawaysSatlantis is a social network for frequent travelers.Jordi transitioned from being an airline pilot to working in startups.The airline industry faced significant challenges during the economic crisis.Startup life is akin to jumping off a cliff and building a plane before hitting the ground.Community and connection are vital for digital nomads and travelers.Satlantis offers a unique platform for like-minded individuals to connect.The app focuses on user-generated content and personalized experiences.Users can create collections of recommended places and events.The platform is free to use, with monetization options for event organizers.Digital ownership and control over social connections are emphasized. Learn more about Big World Made Small Adventure Travel Marketing and join our private community to get episode updates, special access to our guests, and exclusive adventure travel offers on our website.

El Recapte
XIII Torneig de Futbol Jordi Pitarque Ceprià, una cita esportiva i de consciència social

El Recapte

Play Episode Listen Later Sep 10, 2025 12:29


A la primera part del Voltant i Girant parlarem amb Josep Roca, director del Torneig de Futbol Jordi Pitarque Ceprià, ja que este cap de setmana se celebraran les fases finals del torneig amb els equips classificats de la fase prèvia el passat dissabte 6 de setembre.

Strikt Privé
'Dit is wel heel triest voor Igone de Jongh'

Strikt Privé

Play Episode Listen Later Sep 9, 2025 8:48


Opnieuw triest nieuws voor Igone de Jongh. In een nieuwe aflevering van Strikt Privé bespreken Evert Santegoeds en Jordi Versteegden de relatiebreuk van de actrice. Verder is het nog altijd niet bekend wie er nu naast Jan Smit gaat staan tijdens het Gouden Televizier Gala. Jordi en Evert hebben wel wat ideeën over wie er geschikt kunnen zijn voor deze taak. En wie schrijft de columns van Gordon? Hijzelf of ChatGPT?See omnystudio.com/listener for privacy information.

Front Seven Podcast
09x20 - Acaba la Jornada 1, y traemos realidades en vez de sobrerreacciones

Front Seven Podcast

Play Episode Listen Later Sep 9, 2025 134:30


Bienvenidos a Front Seven!!!En este vigesimo episodio de la novena temporada, Fer, Jordi y Jesús vuelven a hablar un ratito con vosotros de NFL y traen el analisis de la primera jornada de 2025.Aqui os dejamos los juegos de este año!!!Como siempre, podéis entrar, participar y divertiros!!!! Necesitáis una cuenta de ESPN y nada más. Si alguno de los juegos os pide password para entrar en el grupo, usad el password FrontSeven Si no sabéis cómo funciona alguno de los juegos podéis preguntar y os ayudaremos… son juegos facilitos y no requieren mucho estudio.Pigskin Pickem:https://fantasy.espn.com/free-prize-games/sharer?challengeId=265&from=espn&context=GROUP_INVITE&edition=espn-en&groupId=e6c80064-3bc5-4407-a167-24e359808295&joinKey=171c3b35-001d-351c-ae1f-476851d01a3bEliminator:https://fantasy.espn.com/free-prize-games/sharer?challengeId=264&from=espn&context=GROUP_INVITE&edition=espn-en&groupId=fa8acc11-34f1-401a-8371-38c3d432e0c8&joinKey=171c3b35-001d-351c-ae1f-476851d01a3bPigskin Win Totals:https://fantasy.espn.com/free-prize-games/sharer?challengeId=263&from=espn&context=GROUP_INVITE&edition=espn-en&groupId=297111f5-ead0-4c80-ba06-33ff7b2ad6f6&joinKey=171c3b35-001d-351c-ae1f-476851d01a3bCollege Pickem:https://fantasy.espn.com/free-prize-games/sharer?challengeId=266&from=espn&context=GROUP_INVITE&edition=espn-en&groupId=b7ced5b0-813b-4085-9dc1-beaa73d3a4c4&joinKey=171c3b35-001d-351c-ae1f-476851d01a3bEn caso de que queráis entrar en nuestro grupo de Telegram, donde podéis entrar y charlar con mas aficionados del futbol americano, os animamos!!! El link es el siguiente:https://t.me/FrontSevenPor ultimo, si quereis pedir en las tiendas de Fanatics, tenemos links a ambas tiendas de referidos, y si nos quereis apoyar, comprando a traves de este link nos dan una pequeña ayuda economica:Fanatics Internacional (USA): https://fanatics.93n6tx.net/FrontSevenFanatics España: https://fanatics.93n6tx.net/Front_SevenEsperemos el contenido os guste, y para cualquier comentario, podéis hacerlo como siempre en Youtube, en ivoox, y demás plataformas.Podéis seguir el Podcast en:

Beers with Queers: A True Crime Podcast
149: Kenneth Zeller Murdered By Five Youths Looking For Someone To "Queer Bash"

Beers with Queers: A True Crime Podcast

Play Episode Listen Later Sep 8, 2025 46:13


A quiet evening stroll takes a horrifying turn. A beloved teacher and librarian becomes the target of a hate-driven ambush.On June 21, 1985, Toronto school librarian and teacher Kenneth Zeller, a well-liked educator at three schools, was walking to his car after a night with friends when five teenage boys ambushed him in High Park, brutally beating him to death in a homophobic hate crime. This episode unpacks the senseless violence of that midsummer night, the chilling group dynamics, and the cultural climate that labeled queer spaces as danger zones. As we explore the aftermath, from legal responses to the community's rallying to remember him as more than a victim. We delve into queer history, systemic intolerance, and the scars these injustices leave behind.Hosted by Jordi and Brad, Beers With Queers brings chilling crimes, queer stories, and twisted justice to light, all with a cold one in hand.Press play, raise a glass, and join us as we honor Kenneth Zeller's memory and confront the shadows of LGBTQ+ history.

Picardie Sport FB Picardie
Ballon au Poing - Beauquesne remporte la Coupe de France face à Beauval en finale, Jordi Boulanger nouveau poing d'Or

Picardie Sport FB Picardie

Play Episode Listen Later Sep 8, 2025 2:32


durée : 00:02:32 - Ballon au Poing - Beauquesne remporte la Coupe de France face à Beauval en finale, Jordi Boulanger nouveau poing d'Or Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.

The Pomp Podcast
Why Bitcoin Will Hit $150,000 Sooner Than You Think | Jordi Visser

The Pomp Podcast

Play Episode Listen Later Sep 6, 2025 53:01


Jordi Visser is a macro investor with over 30 years of Wall Street experience. He also writes a Substack called “VisserLabs” and puts out investing YouTube videos. In this conversation we talk about the bad jobs report, what will happen with inflation and the fed, when bitcoin will break out, artificial intelligence, Tesla, and why asset prices will keep going higher.===================== Markets are at all-time highs. Public equities are outperforming. And individual investors are driving it all. It's officially the rise of the retail investor. On September 12th in NYC, I'm hosting the Independent Investor Summit — a one-day event built exclusively for self-directed investors. We're bringing together some of the smartest public market investors I know for a full day of macro insights, market predictions, one-on-one fireside chats, and actionable investment ideas from each investor. This is going to be an absolute banger event. Join us if you like markets and think retail is two steps ahead of Wall Street.

JORDI CARRERAS
JORDI CARRERAS - Music For Special Moments | Vol.80

JORDI CARRERAS

Play Episode Listen Later Sep 5, 2025 59:37


JORDI CARRERAS - Music For Special Moments | Vol.80 by Jordi Carreras

Glenn Davis Soccer
09/02 Hour 2 - Jordi Sunyer From TV 3 in Barcelona on Lamine Yamal

Glenn Davis Soccer

Play Episode Listen Later Sep 3, 2025 46:42


Hour 2 of Soccer Matters with Glenn Davis! More on the Dynamo with guest Federico DiMichelis Jordi Sunyer from tv 3 in Barcelona joined the show to discuss Lamine Yamal

Front Seven Podcast
09x19 - A punto de empezar la temporada, y los Raiders fichando elites

Front Seven Podcast

Play Episode Listen Later Sep 3, 2025 112:28


Bienvenidos a Front Seven!!!En este decimonoveno episodio de la novena temporada, Fer, Jordi y Jesús vuelven a hablar un ratito con vosotros de NFL y traen una previa a la primera jornada de 2025.Como siempre, podéis entrar, participar y divertiros!!!! Necesitáis una cuenta de ESPN y nada más. Si alguno de los juegos os pide password para entrar en el grupo, usad el password FrontSeven Si no sabéis cómo funciona alguno de los juegos podéis preguntar y os ayudaremos… son juegos facilitos y no requieren mucho estudio.Pigskin Pickem:https://fantasy.espn.com/free-prize-games/sharer?challengeId=265&from=espn&context=GROUP_INVITE&edition=espn-en&groupId=e6c80064-3bc5-4407-a167-24e359808295&joinKey=171c3b35-001d-351c-ae1f-476851d01a3bEliminator:https://fantasy.espn.com/free-prize-games/sharer?challengeId=264&from=espn&context=GROUP_INVITE&edition=espn-en&groupId=fa8acc11-34f1-401a-8371-38c3d432e0c8&joinKey=171c3b35-001d-351c-ae1f-476851d01a3bPigskin Win Totals:https://fantasy.espn.com/free-prize-games/sharer?challengeId=263&from=espn&context=GROUP_INVITE&edition=espn-en&groupId=297111f5-ead0-4c80-ba06-33ff7b2ad6f6&joinKey=171c3b35-001d-351c-ae1f-476851d01a3bCollege Pickem:https://fantasy.espn.com/free-prize-games/sharer?challengeId=266&from=espn&context=GROUP_INVITE&edition=espn-en&groupId=b7ced5b0-813b-4085-9dc1-beaa73d3a4c4&joinKey=171c3b35-001d-351c-ae1f-476851d01a3bEn caso de que queráis entrar en nuestro grupo de Telegram, donde podéis entrar y charlar con mas aficionados del futbol americano, os animamos!!! El link es el siguiente:https://t.me/FrontSevenPor ultimo, si quereis pedir en las tiendas de Fanatics, tenemos links a ambas tiendas de referidos, y si nos quereis apoyar, comprando a traves de este link nos dan una pequeña ayuda economica:Fanatics Internacional (USA): https://fanatics.93n6tx.net/FrontSevenFanatics España: https://fanatics.93n6tx.net/Front_SevenEsperemos el contenido os guste, y para cualquier comentario, podéis hacerlo como siempre en Youtube, en ivoox, y demás plataformas.Podéis seguir el Podcast en:

Hablando con Científicos - Cienciaes.com
Las edades de la evolución. Hablamos con Jordi Agustí

Hablando con Científicos - Cienciaes.com

Play Episode Listen Later Sep 2, 2025


Entre todas las teorías científicas, ninguna ha transformado tanto nuestra visión del mundo como la teoría de la evolución. No solo explica cómo funcionan los seres vivos, sino también nuestro propio origen. Desde las primeras intuiciones de naturalistas como Buffon o Lamarck hasta la obra revolucionaria de Darwin con El origen de las especies, la evolución ha estado en constante debate y renovación. El rechazo inicial a la selección natural dio paso, en el siglo XX, a la teoría sintética que unió genética, paleontología y biología, y más tarde a nuevas propuestas como los equilibrios puntuados de Eldredge y Gould. Hoy, la biología molecular, la genética y la teoría de sistemas complejos siguen ampliando sus horizontes. El paleontólogo Jordi Agustí recorre esta apasionante historia en su libro “Las edades de la evolución”. Descubre sus claves y reflexiones en Hablando con Científicos.

Cienciaes.com
Las edades de la evolución. Hablamos con Jordi Agustí - Hablando con Científicos

Cienciaes.com

Play Episode Listen Later Sep 2, 2025


Entre todas las teorías científicas, ninguna ha transformado tanto nuestra visión del mundo como la teoría de la evolución. No solo explica cómo funcionan los seres vivos, sino también nuestro propio origen. Desde las primeras intuiciones de naturalistas como Buffon o Lamarck hasta la obra revolucionaria de Darwin con El origen de las especies, la evolución ha estado en constante debate y renovación. El rechazo inicial a la selección natural dio paso, en el siglo XX, a la teoría sintética que unió genética, paleontología y biología, y más tarde a nuevas propuestas como los equilibrios puntuados de Eldredge y Gould. Hoy, la biología molecular, la genética y la teoría de sistemas complejos siguen ampliando sus horizontes. El paleontólogo Jordi Agustí recorre esta apasionante historia en su libro “Las edades de la evolución”. Descubre sus claves y reflexiones en Hablando con Científicos.

Beers with Queers: A True Crime Podcast
148. Andrew Cunanan & The Assassination of Gianni Versace, Part 2

Beers with Queers: A True Crime Podcast

Play Episode Listen Later Sep 1, 2025 40:35


A bullet on Ocean Drive. A world-renowned designer. And a murderer who left America terrified and searching for answers.By the summer of 1997, Andrew Cunanan's trail of blood had stretched across the country, but his final act, the assassination of Gianni Versace turned a killing spree into global spectacle. In this episode, we unravel the chaos of the manhunt, the media circus that followed, and the queer identity threads so often erased in the retelling. Why did law enforcement fail to stop him? And how did homophobia shape both the investigation and the legacy of one of the most infamous LGBTQ+ true crime cases in history?Hosted by Jordi and Brad, Beers With Queers brings chilling crimes, queer stories, and twisted justice to light, all with a cold one in hand.Press play, grab a drink, and join us as we uncover the darkest corners of LGBTQ+ history.

Fluent Fiction - Catalan
Finding Home in Barcelona: Oriol's New Beginning

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Sep 1, 2025 18:22 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: Finding Home in Barcelona: Oriol's New Beginning Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-09-01-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: El sol del setembre il·lumina les finestres del dormitori de la universitat.En: The September sun illuminates the windows of the university dormitory.Ca: Les ombres dels arbres ballen a la paret del meu nou espai.En: The shadows of the trees dance on the wall of my new space.Ca: A fora, els passadissos són un formiguer de nervis i emoció.En: Outside, the hallways are a hive of nerves and excitement.Ca: Vaig arribar a Barcelona fa pocs dies.En: I arrived in Barcelona a few days ago.Ca: Em dic Oriol.En: My name is Oriol.Ca: Sóc de Vic, un poble petit, i ara em trobo a la gran ciutat.En: I'm from Vic, a small town, and now I find myself in the big city.Ca: He deixat enrere el so tranquil dels ocells per l'energia bulliciosa de la universitat.En: I have left behind the tranquil sound of birds for the bustling energy of the university.Ca: Tot és nou i jo, amb una mica de por i esperança, estic a punt de començar aquesta nova etapa.En: Everything is new, and I, with a bit of fear and hope, am about to start this new chapter.Ca: Avui hi ha un esdeveniment de benvinguda al dormitori.En: Today there is a welcome event at the dormitory.Ca: Fa dies que hi penso.En: I've been thinking about it for days.Ca: D'una banda, estic emocionat per conèixer gent nova, però també em sento intimidat.En: On one hand, I'm excited to meet new people, but I also feel intimidated.Ca: Sóc tímid, prefereixo la lectura tranquil·la o les llargues passejades pels camps de Vic.En: I'm shy, I prefer quiet reading or long walks through the fields of Vic.Ca: Però aquí, envoltat de nous companys, em pregunto si encaixaré.En: But here, surrounded by new peers, I wonder if I'll fit in.Ca: Finalment, decideixo anar-hi.En: Eventually, I decide to go.Ca: El vestíbul és ple d'estudiants.En: The lobby is full of students.Ca: La sala ressona amb rialles i converses.En: The room echoes with laughter and conversations.Ca: Al principi, em sento perdut, però després d'uns moments incòmodes, em fixo en dos estudiants que parlen animadament sobre La Diada.En: At first, I feel lost, but after a few awkward moments, I notice two students animatedly talking about La Diada.Ca: Me n'apropo una mica tímidament.En: I approach them a little timidly.Ca: La Marta, amb una samarreta amb una senyera impresa, em somriu i em convida a unir-me.En: Marta, wearing a shirt with a senyera printed on it, smiles at me and invites me to join.Ca: Al costat, hi ha el Jordi, un noi amb ulleres i els cabells arrissats, que sembla igual de passional.En: Next to her is Jordi, a guy with glasses and curly hair, who seems equally passionate.Ca: "Hola, sóc l'Oriol," dic una mica nerviós.En: “Hi, I'm Oriol,” I say a bit nervously.Ca: La Marta em respon amb entusiasme.En: Marta responds enthusiastically.Ca: "Parlàvem de La Diada! Fas alguna cosa per celebrar-la?"En: “We were talking about La Diada! Do you do anything to celebrate it?”Ca: "Normalment la celebro amb la meva família a Vic, però aquest any em toca viure-la aquí," explico.En: “I usually celebrate it with my family in Vic, but this year I get to experience it here,” I explain.Ca: A poc a poc, la conversa flueix amb més naturalitat.En: Gradually, the conversation flows more naturally.Ca: Parlem dels castellers, de les senyeres i de les manifestacions pacífiques.En: We talk about the castellers, the senyeres, and the peaceful demonstrations.Ca: Em sento més relaxat mentre la conversa avança.En: I feel more relaxed as the conversation progresses.Ca: La Marta i el Jordi comparteixen històries dels anys anteriors, i jo, tot i ser el nouvingut, també comparteixo les meves experiències.En: Marta and Jordi share stories from previous years, and I, despite being the newcomer, also share my experiences.Ca: Riem i descobrim que tenim moltes coses en comú, especialment l'orgull pel nostre país.En: We laugh and discover that we have a lot in common, especially pride in our country.Ca: Quan ja és tard, intercanviem els números de telèfon.En: When it gets late, we exchange phone numbers.Ca: "Ens veiem a la celebració," diu el Jordi, abans que ens separem.En: “See you at the celebration,” Jordi says before we part ways.Ca: "Segurament serà una gran experiència per a tu, Oriol!"En: “It will surely be a great experience for you, Oriol!”Ca: En aquell moment, per primera vegada des de la meva arribada, em sento com a casa.En: At that moment, for the first time since my arrival, I feel at home.Ca: Surto al fresc aire de setembre i somric.En: I step out into the cool September air and smile.Ca: Barcelona pot ser gran i sorollosa, però avui he trobat amics.En: Barcelona may be big and noisy, but today I have found friends.Ca: He après que potser ser de Vic no és un obstacle, sinó un pont per connectar amb els altres.En: I've learned that perhaps being from Vic is not an obstacle, but a bridge to connect with others.Ca: L'energia de la ciutat, de sobte, sembla més acollidora.En: The energy of the city suddenly seems more welcoming.Ca: Amb la Marta i el Jordi al meu costat, sé que aquesta nova vida serà més rica i plena del que havia imaginat.En: With Marta and Jordi by my side, I know this new life will be richer and fuller than I had imagined.Ca: Amb confiança renovada, avanço cap a l'aventura que m'espera.En: With renewed confidence, I step forward into the adventure that awaits me. Vocabulary Words:the shadows: les ombresthe hallway: el passadísthe hive: el formiguerthe nerves: els nervisthe excitement: l'emocióthe tranquility: la tranquil·litatthe bustling: el bullicithe chapter: la etapathe lobby: el vestíbulthe laughter: les riallesthe conversation: la conversathe moment: el momentthe newcomer: el nouvingutthe experience: l'experiènciathe pride: l'orgullthe country: el paísthe phone number: el número de telèfonthe crowd: la munióthe air: l'airethe bridge: el pontthe energy: l'energiathe adventure: l'aventurathe window: la finestrathe space: l'espaianimatedly: animadamenttimidly: tímidamentintimidated: intimidatto fit in: encaixarto exchange: intercanviarrelaxed: relaxat

Fluent Fiction - Catalan
Umbrellas, Laughs, and Love: A Sunlit Adventure at Barceloneta

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Aug 31, 2025 16:32 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: Umbrellas, Laughs, and Love: A Sunlit Adventure at Barceloneta Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-08-31-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: El sol brillant il·luminava la platja de la Barceloneta.En: The bright sun illuminated the beach of la Barceloneta.Ca: L'aigua era clara i blava, i la sorra, daurada, crepitava sota els peus de Jordi i Montse.En: The water was clear and blue, and the golden sand crackled under the feet of Jordi and Montse.Ca: Al seu voltant, la gent gaudia del mar, jugava a vòlei platja o senzillament es relaxava al sol tardorenc.En: Around them, people enjoyed the sea, played beach volleyball, or simply relaxed in the autumn sun.Ca: Jordi va treure somrient el seu nou para-sol de la bossa.En: Jordi smilingly pulled his new beach umbrella out of the bag.Ca: "Veureu, Montse, com avui farem el racó perfecte per gaudir de la platja."En: "You'll see, Montse, today we'll make the perfect spot to enjoy the beach."Ca: Això sí, no era gaire hàbil amb les mans, però tenia tota la bona voluntat.En: However, he wasn't very skilled with his hands, but he had all the good intentions.Ca: Montse va mirar amb escepticisme l'embolcall del para-sol.En: Montse looked skeptically at the umbrella's packaging.Ca: "Quina bretolada, Jordi... això no porta instruccions clares!" va dir, mentre una brisa juganera viatjava pel seu cabell.En: "What a mess, Jordi... this doesn't have clear instructions!" she said, while a playful breeze traveled through her hair.Ca: Va aixecar una cella, a punt per unes bones estones de paciència.En: She raised an eyebrow, ready for what promised to be a good test of patience.Ca: Jordi va obrir el para-sol amb entusiasme, però el vent se'l va endur gairebé a l'instant.En: Jordi opened the umbrella enthusiastically, but the wind almost instantly took it away.Ca: "Ajuda'm a clavar-lo!", va cridar enmig de rialles malgrat la frustració.En: "Help me anchor it!" he shouted amidst laughter despite the frustration.Ca: Montse es va ajupir, intentant agafar el para-sol amb fermesa, mentre el vent feia de les seves.En: Montse crouched down, trying to grab the umbrella firmly while the wind had its way.Ca: "Llegeix les instruccions, torna a intentar-ho!", va dir ella, intentant mantenir la calma.En: "Read the instructions, give it another try!" she said, trying to stay calm.Ca: Jordi, decidit a impressionar-la, es va posar davant del vent, formant una barrera amb el seu cos.En: Jordi, determined to impress her, stood before the wind, forming a barrier with his body.Ca: "He de protegir-lo, Montse! Així podràs aclarir les instruccions!"En: "I need to protect it, Montse! That way, you can figure out the instructions!"Ca: Finalment, entre rialles i rinxaments de vent, semblava que el para-sol anava a quedar fixat.En: Finally, amid laughter and gusts of wind, it seemed the umbrella was going to stay put.Ca: Però de sobte, una bufada més forta va fer que el para-sol s'elevés cap al cel.En: But suddenly, a stronger gust lifted the umbrella skyward.Ca: Jordi i Montse van córrer darrere, ràpids com centelleigs.En: Jordi and Montse ran after it, as fast as lightning.Ca: Just abans que el para-sol es submergís al mar, Jordi el va atrapar.En: Just before the umbrella plunged into the sea, Jordi caught it.Ca: S'ho van mirar l'un a l'altre, amb el cor a mil i les cares enceses.En: They looked at each other, with hearts racing and faces flushed.Ca: Després, van esclatar en riures, oblidant les complicacions.En: Then, they burst into laughter, forgetting the complications.Ca: "Qui necessita un para-sol, de tota manera?", va dir Montse amb una mirada maliciosa, asseient-se a la sorra.En: "Who needs an umbrella, anyway?" said Montse with a mischievous look, sitting down on the sand.Ca: "La veritat, el sol ens estima igualment", va respondre Jordi.En: "Honestly, the sun loves us just the same," Jordi replied.Ca: Van passar la resta del dia gaudint de la calor i la companyia l'un de l'altre.En: They spent the rest of the day enjoying the warmth and each other's company.Ca: Jordi va trobar el seu temps amb Montse meravellós, sabent que havia après alguna cosa nova: l'esforç sincer valia molt més que l'èxit.En: Jordi found his time with Montse wonderful, knowing he had learned something new: sincere effort was worth much more than success.Ca: Montse, en canvi, va aprendre que de vegades, només cal deixar-se portar pel moment.En: Montse, on the other hand, learned that sometimes, you just need to go with the flow.Ca: I així va acabar la seva aventura de muntar el para-sol sobre la platja de la Barceloneta, on el vent havia estat el protagonista inesperat de la seva història.En: And so ended their adventure of setting up the umbrella on the beach of la Barceloneta, where the wind had been the unexpected protagonist of their story.Ca: Fi.En: The end. Vocabulary Words:the beach: la platjathe packaging: l'embolcallthe breeze: la brisathe barrier: la barrerathe wind: el ventthe gust: la bufadathe umbrella: el para-solthe autumn: la tardorthe sand: la sorrathe wave: la onadathe bag: la bossathe laughter: les riallesthe sea: el marthe sun: el solthe skill: l'habilitatthe instruction: la instruccióthe patience: la paciènciathe heart: el corthe look: la miradathe hair: el cabellthe golden: daurat/dauradato relax: relaxar-seto enjoy: gaudirthe playfulness: la juganeriaenthusiastic: entusiastato anchor: ancorarto impress: impressionardetermined: decidit/decididato protect: protegirto forget: oblidar

Historia de Aragón
Granizo e incendios con Jordi Carbó

Historia de Aragón

Play Episode Listen Later Aug 31, 2025 37:14


Repasamos con Jordi Carbó las granizadas de la semana y los incendios que han asolado España.

JORDI CARRERAS
LIVE AT SACHÍ ALMAZA | EGYPT CLOSING SESSION | Dance mood. - Curated & Mixed by Jordi Carreras.

JORDI CARRERAS

Play Episode Listen Later Aug 31, 2025 296:33


LIVE AT SACHÍ ALMAZA | EGYPT CLOSING SESSION | Dance mood. - Curated & Mixed by Jordi Carreras. by Jordi Carreras

The Pomp Podcast
How Bitcoin Outpaces Stocks in the Next Decade | Jordi Visser

The Pomp Podcast

Play Episode Listen Later Aug 30, 2025 50:43


Jordi Visser is a macro investor with over 30 years of Wall Street experience. He also writes a Substack called “VisserLabs” and puts out investing YouTube videos. In this conversation we talk about the federal reserve, what is going to happen with artificial intelligence, future outlook for stock market, and why interest rate cuts will be so bullish for bitcoin.===================== Independent Investor ConferenceMarkets are at all-time highs. Public equities are outperforming. And individual investors are driving it all. It's officially the rise of the retail investor. On September 12th in NYC, I'm hosting the Independent Investor Summit — a one-day event built exclusively for self-directed investors. We're bringing together some of the smartest public market investors I know for a full day of macro insights, market predictions, one-on-one fireside chats, and actionable investment ideas from each investor. This is going to be an absolute banger event. Join us if you like markets and think retail is two steps ahead of Wall Street.

Fluent Fiction - Catalan
Festa Magic and Friendship in the Heart of the Pirineus

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Aug 28, 2025 18:35 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: Festa Magic and Friendship in the Heart of the Pirineus Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-08-28-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: L'estiu als Pirineus d'Andorra sempre tenia una aroma especial.En: The summer in the Pirineus d'Andorra always had a special aroma.Ca: Era la Festa Major i els cims estaven coberts d'una catifa de flors silvestres.En: It was the Festa Major and the peaks were covered with a carpet of wildflowers.Ca: La Laia, amb el cor ple d'emoció, gaudia de cada pas que donava en aquell paisatge màgic.En: Laia, her heart full of emotion, enjoyed every step she took in that magical landscape.Ca: Vivia a Barcelona, però sentia que un tros del seu cor pertanyia a aquelles muntanyes.En: She lived in Barcelona, but felt that a piece of her heart belonged to those mountains.Ca: Amb ella viatjaven Oriol, el seu amic de sempre, i Jordi, un guia local, coneixedor dels secrets més amagats dels Pirineus.En: Traveling with her were Oriol, her lifelong friend, and Jordi, a local guide, who knew the most hidden secrets of the Pirineus.Ca: El sol brillava intensament quan van començar la ruta.En: The sun shone intensely when they began the route.Ca: El Jordi explicava històries d'antigues llegendes mentre avançaven pel sender.En: Jordi told stories of ancient legends as they advanced along the path.Ca: La Laia escoltava amb atenció, somiant amb arribar a un lloc mític on celebraven la Festa Major amb música i danses ancestrals.En: Laia listened attentively, dreaming of reaching a mythical place where they celebrated the Festa Major with ancestral music and dances.Ca: Volia sentir aquell vincle especial amb la seva cultura, però també volia demostrar-se que era capaç de fer-ho per si sola.En: She wanted to feel that special connection with her culture, but also wanted to prove to herself that she could do it on her own.Ca: De sobte, l'Oriol es va sentir malament.En: Suddenly, Oriol felt unwell.Ca: Es va apartar i va asseure's a una roca, la cara pàl·lida i el respirar fatigat.En: He stepped aside and sat on a rock, his face pale and his breathing weary.Ca: "Laia, crec que m'ha picat alguna cosa.En: "Laia, I think something bit me...Ca: no em trobo bé", va dir amb veu dèbil.En: I don't feel well," he said weakly.Ca: La Laia es va atabalar i va mirar al Jordi, buscant una resposta.En: Laia panicked and looked at Jordi, searching for an answer.Ca: Això era molt més seriós del que havia previst.En: This was much more serious than she had anticipated.Ca: Amb el cor encongit per la preocupació, la Laia va haver de prendre una decisió.En: With her heart tightened with worry, Laia had to make a decision.Ca: Continuar significava arriscar la salut de l'Oriol, però tornar enrere suposava renunciar al seu somni.En: Continuing meant risking Oriol's health, but turning back meant giving up on her dream.Ca: Mentre clavava els ulls en els ulls de l'Oriol, va recordar la importància de les paraules del seu pare: "Sempre ajuda els teus amics.En: As she locked eyes with Oriol, she remembered the importance of her father's words: "Always help your friends."Ca: " Llavors, va saber què havia de fer.En: Then, she knew what she had to do.Ca: Varen seguir un petit camí lateral que Jordi els va indicar.En: They followed a small side path that Jordi indicated.Ca: Els va portar a una cova, amagada entre els arbres.En: It led them to a cave, hidden among the trees.Ca: Dintre hi van trobar la Montserrat, una curandera que coneixia bé les plantes del lloc.En: Inside, they found Montserrat, a healer who knew the plants of the area well.Ca: Durant la Festa Major, la Montserrat compartia alguns dels seus remeis tradicionals amb qui ho necessitava.En: During the Festa Major, Montserrat shared some of her traditional remedies with those who needed them.Ca: Va preparar una infusió a l'instant, una barreja d'herbes que només ella coneixia.En: She instantly prepared an infusion, a mix of herbs only she knew.Ca: Amb cada glop, l'Oriol recuperava el color de la seva pell.En: With each sip, Oriol regained the color in his skin.Ca: La Laia va respirar tranquil·la, agraïda per l'ajuda de Jordi i la saviesa dels seus avantpassats.En: Laia breathed easy, grateful for Jordi's help and the wisdom of her ancestors.Ca: Quan l'Oriol es va sentir millor, era ja matinada.En: When Oriol felt better, it was already dawn.Ca: Els tres van decidir continuar.En: The three decided to continue.Ca: Encara quedava camí per recórrer, però ho farien junts.En: There was still a path to travel, but they would do it together.Ca: Amb la primera llum del dia, arribaren a la clariana on la Festa Major prenia vida.En: With the first light of day, they arrived at the clearing where the Festa Major came to life.Ca: Els camps plens de gent alegra, el so dels grallers, i l'aroma de rostits i pastissos els van rebre com a herois.En: The fields full of joyful people, the sound of the grallers, and the aroma of roasts and pastries welcomed them like heroes.Ca: La Laia havia aconseguit el que volia, però d'una manera inesperada.En: Laia had achieved what she wanted, but in an unexpected way.Ca: Havia trobat un nou valor en el poder de la comunitat i la força de les arrels compartides.En: She had found a new value in the power of community and the strength of shared roots.Ca: Va entendre que la independència no significava anar sola, sinó aprendre a confiar i col·laborar.En: She understood that independence didn't mean going alone, but learning to trust and collaborate.Ca: En aquell racó dels Pirineus, la Laia, Oriol, i Jordi van ballar fins que el sol es va pondre de nou, els cors plens d'alegria i un sentiment compartit de pertinença.En: In that corner of the Pirineus, Laia, Oriol, and Jordi danced until the sun set again, their hearts full of joy and a shared sense of belonging. Vocabulary Words:the peak: el cimthe carpet: la catifathe heart: el corthe landscape: el paisatgethe guide: el guiathe secret: el secretthe legend: la llegendathe path: el senderthe myth: el lloc míticthe connection: el vinclethe rock: la rocathe cave: la covathe healer: la curanderathe plant: la plantathe remedy: el remeithe dawn: la matinadathe clearing: la clarianathe field: el campthe pastry: el pastísthe hero: l'heroithe value: el valorthe power: el poderthe root: l'arrelthe independence: la independènciathe strength: la forçathe community: la comunitatthe joy: l'alegriathe belonging: la pertinençathe breath: el respirarthe wisdom: la saviesa

Disco prestado
'Transformer' de Lou Reed (3) con Jordi Mena | Reemisión

Disco prestado

Play Episode Listen Later Aug 28, 2025 26:27


3.ª parte. Jordi Mena (guitarrista de Bunbury y Los Santos Inocentes) es el invitado de hoy. Charlamos sobre el disco 'Transformer' de Lou Reed. En esta tercera y última parte comentamos: Las tres últimas canciones del ‘Transformer': «New York Telephone Conversation», «I'm So Free» y «Goodnight Ladies». Otros discos de Lou Reed que vale la pena escuchar si habéis empezado por el ‘Transformer'. Algunas de las diferencias entre las ediciones de discos en vinilo actuales y las de los años setenta. Además, Jordi habla de sus planes inmediatos de acompañar a Enrique Bunbury en directo y de cómo surgió la idea de que Los Santos Inocentes grabaran su propio disco. Si quieres participar en la elección de los discos que tratamos en el podcast, ¡visita discoprestado.com y date de alta en mi lista de correo! La música original de 'Disco prestado' forma parte de mi EP 'The Entertainer', disponible en todas las plataformas y marcaliana.com/musica Contacto: discoprestado@proton.me ¡Salud y buena música! Marc Aliana marcaliana.com  

Fotografía de stock
396. Noticias stockeras y algunos problemas stockeros (feat. Jordi Mora)

Fotografía de stock

Play Episode Listen Later Aug 26, 2025 37:36


En este episodio del Podcast Jordi Mora y Álvaro González te cuentan diferentes experiencias relacionadas con el mundo de la fotografía de stock. Problemas con Easy release, stocksubmitter y mucho más. Un episodio fresco de verano para aquellos que aman el stock.

Beers with Queers: A True Crime Podcast
147: Andrew Cunanan and the Assassination of Gianni Versace- Part 1

Beers with Queers: A True Crime Podcast

Play Episode Listen Later Aug 25, 2025 37:16


A fashion empire shattered. A serial killer hiding in plain sight.In July 1997, the world gasped as Gianni Versace was shot outside his Miami mansion. But what the headlines didn't tell you was that this was only the final act of Andrew Cunanan's bloody spree. Before the murder of Versace, Cunanan had already left multiple victims scattered across the country—each death more brutal than the last. In Part 1, we retrace his path from privilege to desperation, peeling back the layers of a killer who moved seamlessly through queer spaces while hiding a darkness no one saw coming. This isn't just a fashion tragedy—it's one of the most haunting LGBTQ+ true crime stories in modern history.Hosted by Jordi and Brad, Beers With Queers brings chilling crimes, queer history, and twisted justice to light—all with a cold one in hand.Press play, grab a drink, and join us as we uncover the darkest corners of LGBTQ+ history.

The Pomp Podcast
Why Isn't Bitcoin Going Up? | Jordi Visser

The Pomp Podcast

Play Episode Listen Later Aug 23, 2025 45:48


Jordi Visser is a macro investor with over 30 years of Wall Street experience. He also writes a Substack called “VisserLabs” and puts out investing YouTube videos. In this conversation we talk about Jerome Powell's recent comments, why PMI is important, why bitcoin isn't going up, AI bubble, MAG7 getting cheaper, and where Jordi sees risk right now. ===================== Independent Investor ConferenceMarkets are at all-time highs. Public equities are outperforming. And individual investors are driving it all. It's officially the rise of the retail investor. On September 12th in NYC, I'm hosting the Independent Investor Summit — a one-day event built exclusively for self-directed investors. We're bringing together some of the smartest public market investors I know for a full day of macro insights, market predictions, one-on-one fireside chats, and actionable investment ideas from each investor. This is going to be an absolute banger event. Join us if you like markets and think retail is two steps ahead of Wall Street.

Fluent Fiction - Catalan
Against the Heat: A Village's Fight for Survival and Hope

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Aug 23, 2025 19:01 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: Against the Heat: A Village's Fight for Survival and Hope Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-08-23-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: Adrià caminava per una terra plena de pols i calor.En: Adrià walked through a land full of dust and heat.Ca: El sol era implacable, i les poques ombres que quedaven s'allargaven amb mandra.En: The sun was relentless, and the few shadows that remained lazily stretched out.Ca: Darrere d'ell, el poble lluitava per sobreviure: estructures improvisades, vehicles rovellats i edificis mig enderrocats.En: Behind him, the village struggled to survive: improvised structures, rusted vehicles, and half-collapsed buildings.Ca: La situació era crítica.En: The situation was critical.Ca: El sistema solar de la comunitat estava trencat després de l'última tempesta.En: The community's solar system was broken after the last storm.Ca: Sense energia, no hi havia refrigeració ni filtració d'aigua, essentials per l'estiu que s'acostava.En: Without power, there was no refrigeration or water filtration, essentials for the approaching summer.Ca: La Laia, amb el front arrugat per la preocupació, s'apropà a Adrià mentre ell revisava el grup d'eines desgastades.En: Laia, with her forehead wrinkled with worry, approached Adrià as he was examining the worn-out tool set.Ca: "Adrià, què farem?En: "Adrià, what will we do?Ca: Sense energia, no aguantarem gaire temps.En: Without power, we won't last long."Ca: "Jordi, l'altra figura clau del poble, va arribar corrents.En: Jordi, the other key figure of the village, arrived running.Ca: "He escoltat rumors sobre un magatzem antic a prop de l'antiga ciutat.En: "I've heard rumors about an old warehouse near the ancient city.Ca: Potser trobem peces útils allà", va dir, la seva veu plena d'esperança.En: Maybe we can find useful parts there," he said, his voice full of hope.Ca: Adrià sabia que aquesta era una decisió difícil.En: Adrià knew this was a difficult decision.Ca: El lloc podia estar ple de perills, però calia arriscar-se.En: The place could be full of dangers, but they had to take the risk.Ca: "Ho intentarem.En: "We'll try.Ca: No tenim altres opcions", va afirmar amb determinació.En: We don't have other options," he affirmed with determination.Ca: L'endemà al matí, el sol començava a escalfar el paisatge.En: The next morning, the sun began to heat the landscape.Ca: Adrià, Laia i Jordi van sortir cap al magatzem abandonat.En: Adrià, Laia, and Jordi set out for the abandoned warehouse.Ca: El camí era ple d'obstacles i l'aire carregat de tensió.En: The path was full of obstacles and the air was thick with tension.Ca: Arribats al magatzem, van trobar l'entrada parcialment col·lapsada.En: Arriving at the warehouse, they found the entrance partially collapsed.Ca: Adrià va ser el primer a entrar, amb la llanterna il·luminant el pols i les ombres.En: Adrià was the first to enter, with the flashlight illuminating the dust and shadows.Ca: A dins, van trobar almenys algunes peces, però també van descobrir que la zona estava infestada de criatures hostils.En: Inside, they found at least some parts, but they also discovered the area was infested with hostile creatures.Ca: Els cors bategaven amb força, però era necessari mantenir la calma.En: Their hearts beat fast, but it was necessary to stay calm.Ca: Adrià va revisar ràpidament, escollint els objectes més útils.En: Adrià quickly went through, selecting the most useful objects.Ca: La Laia vigilava mentre Jordi romania alerta per si les criatures s'acostaven massa.En: Laia kept watch while Jordi remained alert in case the creatures got too close.Ca: Amb una decisió ràpida i eficient, van carregar les peces en un carro improvisat.En: With a quick and efficient decision, they loaded the parts into an improvised cart.Ca: Quan van sortir, les criatures els van seguir, però van lograr despistar-les.En: When they left, the creatures followed them, but they managed to lose them.Ca: El viatge de tornada al poble va ser nerviós però sense incidents.En: The journey back to the village was tense but incident-free.Ca: Amb les peces a les seves mans, Adrià va treballar dur per arreglar el sistema solar.En: With the parts in his hands, Adrià worked hard to repair the solar system.Ca: Tota la comunitat s'havia reunit al voltant, seguint els seus moviments amb esperança i expectació.En: The whole community had gathered around, watching his movements with hope and anticipation.Ca: Després de diverses hores de feina, el sistema va començar a funcionar.En: After several hours of work, the system started functioning.Ca: La llum va tornar a il·luminar el poble i un crit d'alegria va omplir l'aire.En: Light once again illuminated the village, and a cheer of joy filled the air.Ca: La refrigeració es va posar en marxa, i l'aigua va començar a filtrar-se pròpiament.En: The refrigeration kicked in, and the water began to filter properly.Ca: Adrià, cansat però satisfet, va veure la felicitat en les cares dels veïns.En: Adrià, tired but satisfied, saw the happiness on the villagers' faces.Ca: Va comprendre que, malgrat les seves limitacions, havia aconseguit liderar el seu poble en un moment crític.En: He realized that despite his limitations, he had managed to lead his village in a critical moment.Ca: Ara sabia que amb perseverança i treball en equip, no hi havia obstacle massa gran.En: Now he knew that with perseverance and teamwork, no obstacle was too great.Ca: Aquell dia, sota l'implacable sol d'estiu, la comunitat va aprendre a creure en la seva capacitat de sobreviure i prosperar.En: That day, under the relentless summer sun, the community learned to believe in their ability to survive and thrive.Ca: Adrià havia trobat no només les peces mecàniques, sinó també la confiança perduda.En: Adrià had found not only the mechanical parts but also their lost confidence. Vocabulary Words:the dust: la polsthe heat: la calorthe shadow: l'ombrarelentless: implacablethe storm: la tempestathe forehead: el frontthe tool set: el grup d'einesworn-out: desgastadesthe rumor: el rumorthe warehouse: el magatzemfull of dangers: ple de perillsthe landscape: el paisatgethe obstacle: l'obstaclethe tension: la tensiócollapsed: col·lapsadathe flashlight: la llanternathe creature: la criaturahostile: hostilsthe heart: el corto beat fast: bategar amb forçato stay calm: mantenir la calmato select: escollirthe cart: el carroto follow: seguirto load: carregarthe journey: el viatgeto repair: arreglarthe community: la comunitatexpectation: l'expectacióilluminated: il·luminada

Disco prestado
'Transformer' de Lou Reed (2) con Jordi Mena | Reemisión

Disco prestado

Play Episode Listen Later Aug 21, 2025 50:07


2.ª parte. Jordi Mena (guitarrista de Bunbury y Los Santos Inocentes) es el invitado de hoy. Charlamos sobre el disco 'Transformer' de Lou Reed. En esta segunda parte comentamos las seis canciones siguientes del ‘Transformer': «Perfect Day», «Hangin' ‘Round», «Walk on the Wild Side», «Make Up», «Satellite of Love» y «Wagon Wheel». Además, en este episodio recuerdo y supero definitivamente un antiguo «trauma» musical que me provocó hace años un concierto Lou Reed. Si quieres participar en la elección de los discos que tratamos en el podcast, ¡visita discoprestado.com y date de alta en mi lista de correo! La música original de 'Disco prestado' forma parte de mi EP 'The Entertainer', disponible en todas las plataformas y marcaliana.com/musica Contacto: discoprestado@proton.me ¡Salud y buena música! Marc Aliana marcaliana.com

Beers with Queers: A True Crime Podcast
146: Most Infamous Disappearance in Minnesota History- Joshua Guimond

Beers with Queers: A True Crime Podcast

Play Episode Listen Later Aug 18, 2025 40:02


A late-night party. A walk across a frozen lake bridge. And then—nothing. When Josh Guimond vanished without a trace, it tore open buried fears and unanswered questions.Josh was a brilliant junior at Saint John's University—a proud scholar and someone with a spark of political ambition. On November 9, 2002, after a party on campus, he headed back across a bridge over Stumpf Lake and simply disappeared. Despite exhaustive searches, digital evidence emerging years later, and renewed attention from Unsolved Mysteries and the Simply Vanished podcast, answers remain elusive. In this true crime with a queer perspective episode, host Jordi and Brad explore the intersection of identity, secrecy, and how a young man's hidden online life may hold the key to an unsolved LGBTQ+ mystery.Hosted by Jordi and Brad, Beers With Queers toasts to queer stories, chilling puzzles, and untold injustices—one cold one at a time. Press play, crack open a beer, and help us shine a light on the coldest corners of queer history.

Fluent Fiction - Catalan
Stars of Collaboration: How Teamwork Illuminated Young Minds

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Aug 17, 2025 17:25 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: Stars of Collaboration: How Teamwork Illuminated Young Minds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-08-17-22-34-01-ca Story Transcript:Ca: El sol de l'estiu il·luminava el Museu de Ciències de Barcelona, un lloc ple de màgia i ciència.En: The summer sun illuminated the Museu de Ciències de Barcelona, a place full of magic and science.Ca: Els grans finestrals deixaven entrar la llum, reflectint-se en els panells luminosos i els aparells innovadors que captaven l'atenció de tothom.En: The large windows let in the light, reflecting off the luminous panels and innovative devices that captured everyone's attention.Ca: L'aire estava ple de murmuris excitats de nois i noies que, amb ulls brillants, esperaven aprendre coses noves.En: The air was filled with the excited murmurs of boys and girls who, with bright eyes, were eager to learn new things.Ca: Marta mirava cap a l'exposició sobre l'univers.En: Marta was looking at the exhibition about the universe.Ca: Les estrelles, les galàxies i els misteris del cosmos sempre l'havien fascinat.En: Stars, galaxies, and the mysteries of the cosmos had always fascinated her.Ca: Avui, estava decidida a impressionar la seva mestra amb el seu coneixement d'astronomia.En: Today, she was determined to impress her teacher with her knowledge of astronomy.Ca: Però dins seu, l'ansietat creixia.En: But inside, anxiety was growing.Ca: Tanta gent i tant soroll feien difícil la concentració.En: So many people and so much noise made it difficult to concentrate.Ca: A prop seu, Jordi observava.En: Nearby, Jordi observed.Ca: Era el seu company de classe, sempre discret però atent.En: He was her classmate, always discreet but attentive.Ca: Compartia l'interès per la tecnologia i admirava la passió de Marta per les estrelles.En: He shared an interest in technology and admired Marta's passion for the stars.Ca: Va percebre la seva preocupació i va decidir ajudar-la si calia.En: He noticed her concern and decided he would help her if necessary.Ca: Quan va arribar el moment, la mestra va demanar a Marta que expliqués l'exposició del cosmos.En: When the time came, the teacher asked Marta to explain the cosmos exhibition.Ca: Marta va respirar profundament i es va posar davant el grup.En: Marta took a deep breath and stood in front of the group.Ca: Les paraules li costaven sortir.En: The words were hard to come out.Ca: El soroll i les mirades la bloquejaven.En: The noise and the gazes blocked her.Ca: Llavors, Jordi va fer un pas endavant.En: Then, Jordi stepped forward.Ca: "Amics, tinc una idea," va dir amb veu calmada.En: "Friends, I have an idea," he said in a calm voice.Ca: Va treure un petit dispositiu del seu butxaca, una aplicació que projectava un mapa estel·lar en 3D.En: He pulled a small device from his pocket, an app that projected a 3D star map.Ca: Amb un moviment dels seus dits, les constel·lacions van aparèixer flotant a l'aire.En: With a movement of his fingers, the constellations appeared floating in the air.Ca: "Això ens ajudarà a veure les estrelles millor!En: "This will help us see the stars better!"Ca: " va afegir mentre Marta recuperava la confiança i començava a explicar les galàxies, movent-se còmodament entre les estrelles digitals.En: he added while Marta regained her confidence and began to explain the galaxies, moving comfortably among the digital stars.Ca: L'interès dels companys augmentava.En: The interest of their classmates increased.Ca: La combinació de tecnologia i astronomia els captivava.En: The combination of technology and astronomy captivated them.Ca: La mestra somreia, impressionada per la presentació.En: The teacher smiled, impressed by the presentation.Ca: "Ben fet, Marta i Jordi!En: "Well done, Marta and Jordi!Ca: Això és treball en equip," va dir felicitant-los.En: This is teamwork," she said, congratulating them.Ca: Marta va mirar a Jordi, amb gratitud.En: Marta looked at Jordi with gratitude.Ca: Havia après que treballar junts no restava els seus èxits, sinó els multiplicava.En: She had learned that working together did not diminish their achievements but multiplied them.Ca: I Jordi, amb la seva aportació, sentia per primera vegada la seguretat d'haver contribuït amb quelcom valuós.En: And Jordi, with his contribution, felt for the first time the security of having contributed something valuable.Ca: Aquella sortida al Museu de Ciències no només els havia ensenyat sobre l'univers, sinó també sobre el valor de la col·laboració i l'amistat.En: That trip to the Museu de Ciències had taught them not only about the universe but also about the value of collaboration and friendship.Ca: En sortir, el món semblava un lloc una mica més brillant per a tots dos, amb la confiança que junts podien aconseguir coses espectaculars.En: As they left, the world seemed a bit brighter for both of them, with the confidence that together they could achieve spectacular things.Ca: I així, sota el cel blau de Barcelona, van caminar cap a casa, més units i valents que abans.En: And so, under the blue sky of Barcelona, they walked home, more united and braver than before. Vocabulary Words:exhibition: l'exposicióuniverse: l'universanxiety: l'ansietatstudent: l'estudianttechnology: la tecnologiafascinated: fascinatdevice: el dispositiuconcern: la preocupacióconstellations: les constel·lacionsgalaxies: les galàxiesmurmurs: els murmurisgazes: les miradesconfidence: la confiançacollaboration: la col·laboracióteamwork: el treball en equipachievement: l'assolimentfriendship: l'amistatmagic: la màgiapanel: el panellteacher: la mestraair: l'airepassion: la passió3D map: el mapa estel·lar en 3Dprojection: la projecciósecurity: la seguretatmysteries: els misterisattention: l'atencióimpress: impressionarnoise: el sorollspectacular: espectacular

The Pomp Podcast
Will Fed Rate Cuts & AI Send Bitcoin Flying? | Jordi Visser

The Pomp Podcast

Play Episode Listen Later Aug 16, 2025 47:51


Jordi Visser is a macro investor with over 30 years of Wall Street experience. He also writes a Substack called “VisserLabs” and puts out investing YouTube videos. In this conversation we about the idea of US buying more bitcoin, what's going on with the CPI & PPI, the idea of revaluing gold, how AI is accelerating everything, and how to evaluate your portfolio. ===================== Independent Investor ConferenceMarkets are at all-time highs. Public equities are outperforming. And individual investors are driving it all. It's officially the rise of the retail investor. On September 12th in NYC, I'm hosting the Independent Investor Summit — a one-day event built exclusively for self-directed investors. We're bringing together some of the smartest public market investors I know for a full day of macro insights, market predictions, one-on-one fireside chats, and actionable investment ideas from each investor. This is going to be an absolute banger event. Join us if you like markets and think retail is two steps ahead of Wall Street.

Fluent Fiction - Catalan
Discovering Destiny: A Night of Music and Magic in Barcelona

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Aug 15, 2025 16:46 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: Discovering Destiny: A Night of Music and Magic in Barcelona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-08-15-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: El festival de la Mercè omple Barcelona de vida i colors.En: The Mercè festival fills Barcelona with life and colors.Ca: Els carrers són una explosió de llums, sons i danses tradicionals.En: The streets are an explosion of lights, sounds, and traditional dances.Ca: Entre la multitud, Oriol se sent nerviós.En: Among the crowd, Oriol feels nervous.Ca: És un músic apassionat que toca en una banda de versions, però somia amb crear la seva pròpia música.En: He is a passionate musician playing in a cover band, but he dreams of creating his own music.Ca: Aquella nit, Oriol toca al costat del seu millor amic, Jordi.En: That night, Oriol plays alongside his best friend, Jordi.Ca: Jordi és un bon noi.En: Jordi is a good guy.Ca: Té un secret: està enamorat de Marina.En: He has a secret: he's in love with Marina.Ca: Ella és una escriptora de viatges que busca inspiració i noves experiències.En: She is a travel writer seeking inspiration and new experiences.Ca: Marina balla alegre entre la gent, capturant cada moment amb la seva càmera.En: Marina dances joyfully among the people, capturing every moment with her camera.Ca: El concert s'intensifica, i Oriol sent una connexió especial amb l'escenari.En: The concert intensifies, and Oriol feels a special connection with the stage.Ca: Decideix aprofitar el moment.En: He decides to seize the moment.Ca: És el concert de la seva vida.En: It's the concert of his life.Ca: Mira a Marina des de l'escenari i veu que balla amb els ulls tancats.En: He looks at Marina from the stage and sees that she is dancing with her eyes closed.Ca: Es decideix.En: He makes a decision.Ca: Vol tocar una cançó original.En: He wants to play an original song.Ca: Una cançó sobre somnis i llibertat.En: A song about dreams and freedom.Ca: Quan l'última cançó està a punt d'acabar, Oriol pren el micròfon.En: As the last song is about to end, Oriol takes the microphone.Ca: "Aquesta és per a tu, Marina", diu, amb veu ferma.En: "This is for you, Marina," he says, in a firm voice.Ca: Marina obre els ulls sorpresa.En: Marina opens her eyes, surprised.Ca: Els primers acords de la seva cançó són suaus però ferms.En: The first chords of his song are soft yet strong.Ca: La melodia parla de la recerca d'un mateix i les aventures de la vida.En: The melody speaks of self-discovery and life's adventures.Ca: La gent s'atura per escoltar.En: The audience stops to listen.Ca: L'aire és màgic.En: The air is magical.Ca: Jordi observa des de darrere dels tambors, adonant-se de la realitat.En: Jordi watches from behind the drums, realizing the reality.Ca: Sap que Oriol està fent quelcom gran.En: He knows Oriol is doing something great.Ca: A mesura que canta, Oriol s'omple de confiança.En: As he sings, Oriol fills with confidence.Ca: Entén que la música autèntica no necessita ser perfecta.En: He understands that authentic music doesn't need to be perfect.Ca: Només veritable.En: Just true.Ca: Quan acaba, Marina s'acosta a l'escenari.En: When he finishes, Marina approaches the stage.Ca: Els seus ulls brillen com les llums al voltant d'ells.En: Her eyes shine like the lights around them.Ca: "M'has emocionat, Oriol", li diu.En: "You moved me, Oriol," she says.Ca: "Buscava alguna cosa així.En: "I was looking for something like this."Ca: " La multitud aplaudeix, però per Oriol, només existeixen els seus ulls.En: The crowd applauds, but for Oriol, only her eyes exist.Ca: Oriol i Marina surten junts del concert.En: Oriol and Marina leave the concert together.Ca: Caminen pels estrets carrers de Barcelona.En: They walk through the narrow streets of Barcelona.Ca: Parlen i riuen.En: They talk and laugh.Ca: Jordi somriu des de la distància, acceptant el nou camí del seu amic.En: Jordi smiles from a distance, accepting his friend's new path.Ca: Aquella nit, Oriol ha trobat la seva veu.En: That night, Oriol found his voice.Ca: Entén que la vida i la música necessiten autenticitat.En: He understands that life and music need authenticity.Ca: Mentre el festival continua bategant al seu voltant, Oriol i Marina comencen una nova aventura, junts.En: While the festival continues to pulse around them, Oriol and Marina begin a new adventure, together.Ca: La Mercè els ha portat junts, en una ciutat plena de màgia i possibilitats.En: La Mercè has brought them together, in a city full of magic and possibilities. Vocabulary Words:the festival: el festivalthe streets: els carrerslife: vidathe explosion: l'explosióthe crowd: la multitudthe musician: el músicthe band: la bandathe stage: l'escenarithe chords: els acordsself-discovery: la recerca d'un mateixthe adventures: les aventuresthe audience: la gentthe drums: els tamborsconfidence: la confiançathe melody: la melodiaauthentic: autèntictrue: veritablethe eyes: els ullsthe camera: la càmeranervous: nerviósthe writer: l'escriptorainspiration: la inspiraciónew experiences: noves experiènciesthe connection: la connexióthe reality: la realitatseize the moment: aprofitar el momentself-discovery: la recerca d'un mateixthe microphone: el micròfonsurprised: sorpresathe lights: les llums

Disco prestado
'Transformer' de Lou Reed (1) con Jordi Mena | Reemisión

Disco prestado

Play Episode Listen Later Aug 14, 2025 53:46


1.ª parte. Jordi Mena (guitarrista de Bunbury y Los Santos Inocentes) es el invitado de hoy, y charlamos sobre el disco 'Transformer' de Lou Reed. En esta primera parte hablamos de: Las dos primeras canciones del ‘Transformer': «Vicious» y «Andy's Chest». La temática, la portada y la contraportada del disco. La carrera musical de Lou Reed antes de alcanzar el éxito comercial con ‘Transformer', incluido su primer disco en solitario y la Velvet Underground. Cómo un fan de la antigua banda de Lou Reed, llamado David Bowie, acabó produciendo el ‘Transformer' junto a su guitarrista y mano derecha, Mick Ronson. El intento de asesinato que sufrió Andy Warhol en The Factory, su estudio creativo. La importancia de la ciudad Nueva York en la obra de Lou Reed. Algunos de los cambios que ha experimentado la industria musical desde los años 70. Si quieres participar en la elección de los discos que tratamos en el podcast, ¡visita discoprestado.com y date de alta en mi lista de correo! La música original de 'Disco prestado' forma parte de mi EP 'The Entertainer', disponible en todas las plataformas y marcaliana.com/musica Contacto: discoprestado@proton.me ¡Salud y buena música! Marc Aliana marcaliana.com

Beers with Queers: A True Crime Podcast
145.) The History Of The Labatomy As A "Cure" For Homosexuality And Atascadero Hospital Known As The Dachau For Gay People

Beers with Queers: A True Crime Podcast

Play Episode Listen Later Aug 12, 2025 45:51


A needle through the eye. A brain forever altered. And a promise that it would make you “normal.”In mid-20th century America, the lobotomy was sold as a miracle cure, an answer for everything from depression to “sexual deviancy.” For queer people, that often meant something far more sinister: an attempt to erase who they were. At Atascadero State Hospital, chillingly nicknamed “the Dachau for gay people”, men labeled as homosexuals were subjected to invasive, irreversible procedures in the name of medicine. This episode peels back the curtain on how psychiatric institutions became instruments of control, the lasting harm these “treatments” inflicted, and the voices of those who survived to tell the truth.Hosted by Jordi and Brad, Beers With Queers brings chilling crimes, queer stories, and twisted justice to light—all with a cold one in hand. Press play, grab a drink, and join us as we uncover the darkest corners of LGBTQ+ history.

The Pomp Podcast
$9 TRILLION 401k Bomb About To Hit Bitcoin | Jordi Visser

The Pomp Podcast

Play Episode Listen Later Aug 9, 2025 54:13


Jordi Visser is a macro investor with over 30 years of Wall Street experience. He also writes a Substack called “VisserLabs” and puts out investing YouTube videos. In this conversation we talk about bitcoin coming to 401k's, the lack of volatility, why ETH is performing well, what is going on at the Fed, how AI & GPT-5 will impact the economy, and how you can make more money. ===================== Independent Investor ConferenceMarkets are at all-time highs. Public equities are outperforming. And individual investors are driving it all. It's officially the rise of the retail investor. On September 12th in NYC, I'm hosting the Independent Investor Summit — a one-day event built exclusively for self-directed investors. We're bringing together some of the smartest public market investors I know for a full day of macro insights, market predictions, one-on-one fireside chats, and actionable investment ideas from each investor. This is going to be an absolute banger event. Join us if you like markets and think retail is two steps ahead of Wall Street.

El Podcast de Soycomocomo con Núria Coll
#146 · El camino de la alta gastronomía a la nutrición, con Jordi Parramon

El Podcast de Soycomocomo con Núria Coll

Play Episode Listen Later Aug 8, 2025 96:21


Este es el primero de los podcast testimoniales de este mes de agosto. En este episodio viajamos por la trayectoria vital y profesional del cocinero Jordi Parramon. Una conversación que va más allá de la gastronomía y nos invita a reflexionar sobre el valor de cuidar, reinventarse y vivir desde lo que uno ama.Jordi Parramon es un referente de la alta cocina. Su amplia trayectoria ha transcurrido por restaurantes tan emblemáticos como el Aram de Barcelona o su restaurante homónimo, que fue galardonado con una estrella Michelin. Ahora asesora las cocinas de dos proyectos: el de la Palma de Bellafila de Barcelona y el Re Mei de Cadaqués.

Steady Lads
Is TradFi Buying Our Bags? Why Jordi Owns Zero Stocks!!

Steady Lads

Play Episode Listen Later Aug 8, 2025 56:59


It's a Lads Only trifecta with Jordi, Justin, and Taiki. We've got a ton to cover with ETH and the treasury metas still going strong, but the craziest news might be that Jordi doesn't own any stocks! Tune in for the breakdown of why that is.Thanks for tuning in

Hablando con Científicos - Cienciaes.com
Carroñeros que alteran los yacimientos arqueológicos. Hablamos con Jordi Rosell.Hablamos con Jorde Rosell.

Hablando con Científicos - Cienciaes.com

Play Episode Listen Later Aug 6, 2025


Imagina que eres un arqueólogo excavando el suelo de una cueva donde vivieron nuestros antepasados hace decenas de miles de años. Entre la tierra aparecen huesos, piedras talladas y las cenizas de un antiguo fuego… Con todo ello intentas reconstruir cómo era la vida de aquellos antiguos pobladores: dónde dormían, qué comían o cómo cazaban. Pero… ¿y si un visitante inesperado, un carnívoro amante de la carroña, hubiera llegado después de la ocupación humana y lo hubiera desordenado todo? Eso es, precisamente, lo que se pregunta el equipo del proyecto SCAVENGERS, un ambicioso estudio internacional liderado por el investigador Jordi Rosell, nuestro invitado en Hablando con Científicos. Su objetivo: averiguar hasta qué punto las hienas, lobos, zorros y otros carnívoros carroñeros han alterado el registro arqueológico. O, dicho de otra forma, si no tenemos en cuenta la acción de estos entrometidos, al estudiar un yacimiento ¿estamos sacando las conclusiones correctas?

Cienciaes.com
Carroñeros que alteran los yacimientos arqueológicos. Hablamos con Jordi Rosell.Hablamos con Jorde Rosell. - Hablando con Científicos

Cienciaes.com

Play Episode Listen Later Aug 6, 2025


Imagina que eres un arqueólogo excavando el suelo de una cueva donde vivieron nuestros antepasados hace decenas de miles de años. Entre la tierra aparecen huesos, piedras talladas y las cenizas de un antiguo fuego… Con todo ello intentas reconstruir cómo era la vida de aquellos antiguos pobladores: dónde dormían, qué comían o cómo cazaban. Pero… ¿y si un visitante inesperado, un carnívoro amante de la carroña, hubiera llegado después de la ocupación humana y lo hubiera desordenado todo? Eso es, precisamente, lo que se pregunta el equipo del proyecto SCAVENGERS, un ambicioso estudio internacional liderado por el investigador Jordi Rosell, nuestro invitado en Hablando con Científicos. Su objetivo: averiguar hasta qué punto las hienas, lobos, zorros y otros carnívoros carroñeros han alterado el registro arqueológico. O, dicho de otra forma, si no tenemos en cuenta la acción de estos entrometidos, al estudiar un yacimiento ¿estamos sacando las conclusiones correctas?

Beers with Queers: A True Crime Podcast
144.) Kevin Fret Redefining Queer History In Latin Trap

Beers with Queers: A True Crime Podcast

Play Episode Listen Later Aug 4, 2025 42:11


Kevin Fret gender non-conforming, genre‑shifting and outrageous burst onto the urbano world in 2018 with the LGBTQ+ anthem Soy Asi, redefining queer history in Latin trap. At just 24, he was shot eight times while cruising through Santurce on January 10, 2019 his death officially unclaimed, unsolved, and still unexplained. A prosecutor later claimed a top official ordered the investigation shut down just months in, exposing institutional erasure and the brutal cost of being openly gay in macho music scenes.In this episode of Beers With Queers, your go‑to LGBTQ+ true crime podcast, we dig into the tangled web of threats, extortion rumors, and systemic real‑world violence true crime with a queer perspective that forces us to confront injustice.Hosted by Jordi and Brad, Beers With Queers brings chilling crimes, queer stories, and twisted justice to light—all with a cold one in hand. Press play, grab a drink, and join us as we uncover the darkest corners of LGBTQ+ history.

The Pomp Podcast
#1582 Jordi Visser | AI Boom & Bitcoin Will Lead To MASSIVE Bull Market

The Pomp Podcast

Play Episode Listen Later Aug 2, 2025 46:43


Jordi Visser is a macro investor with over 30 years of Wall Street experience. He also writes a Substack called “VisserLabs” and puts out investing YouTube videos. In this conversation we discuss what is going on with bitcoin, artificial intelligence, economy, stock market, how so many companies are beating on earnings, and why the interest rate cuts will be so bullish. ========================Markets are at all-time highs. Public equities are outperforming. And individual investors are driving it all. It's officially the rise of the retail investor. On September 12th in NYC, I'm hosting the Independent Investor Summit — a one-day event built exclusively for self-directed investors. We're bringing together some of the smartest public market investors I know for a full day of macro insights, market predictions, one-on-one fireside chats, and actionable investment ideas from each investor. This is going to be an absolute banger event. Join us if you like markets and think retail is two steps ahead of Wall Street.TICKETS: ⁠⁠⁠https://www.independentinvestor.co⁠⁠⁠/ (use promo code POMPYT25)=====================This episode is brought to you by Figure (https://figuremarkets.com/mobile/refer/CCI3O02A), the platform to Earn and Borrow. Need liquidity without selling your crypto? Figure offers Crypto-Backed Loans, allowing you to borrow against your Bitcoin or Ethereum with 12-month terms and no prepayment penalties. Access interest rates starting at 9.9%, the lowest fixed interest rate in the industry at 50% LTVs all with decentralized custody which allows you to see a segregated, personal Bitcoin wallet with your Bitcoin in it on chain. Unlock your crypto's potential today. Download their app (https://figuremarkets.com/mobile/refer/CCI3O02A) and take out your Bitcoin backed loan (https://figuremarkets.com/mobile/refer/CCI3O02A) at industry low rates! Figure Lending LLC dba Figure. Equal Opportunity Lender. NMLS 1717824. Terms and conditions apply. Visit figure.com for more information.=======================Bitwise is one of the largest and fastest-growing crypto asset managers. As of December 31, 2021, the company managed over $1.3 billion across an expanding suite of investment solutions, which include the world's largest crypto index fund and other innovative products spanning Bitcoin, Ethereum, DeFi, and crypto equities. Whether you're an individual, advisor, or institution, Bitwise provides intelligent access to crypto with your unique circumstances in mind. Visit www.bitwiseinvestments.com to learn more. Certain of the Bitwise investment products may be subject to the extreme risks associated with investing in crypto assets. Visit www.bitwiseinvestments.com/disclosures/ to learn more.=======================Pomp writes a daily letter to over 265,000+ investors about business, technology, and finance. He breaks down complex topics into easy-to-understand language while sharing opinions on various aspects of each industry. You can subscribe at https://pomp.substack.com/=======================View 10k+ open startup jobs:⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://dreamstartupjob.com/⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Enroll in my Crypto Academy: https://www.thecryptoacademy.io/

The Traveling Therapist Podcast
176. Exploring Freedom Technology for Nomads with Jordi Llonch

The Traveling Therapist Podcast

Play Episode Listen Later Jul 30, 2025 40:49


Ever wish there was one tool to help you navigate the digital nomad lifestyle with ease? In this episode of The Traveling Therapist Podcast, I chat with Jordi Llonch about freedom technology for nomads and how Satlantis is aiming to be that one-stop solution. Jordi shares how his background as an airline pilot and serial entrepreneur led him to build tools for freedom seekers just like us.We dive deep into the inspiration behind Satlantis, why it's more than just another social network, and how it's designed specifically to empower nomads to live, work, and connect anywhere in the world.In This Episode, We Explore…How Satlantis combines tools like Google Maps, Meetup, and Instagram in one placeWhy traditional social platforms aren't built for nomadsHow freedom technology gives users control over their data and identityThe benefits of discovering cities through a nomad-focused lensJordi's take on the future of digital freedom for travelersHow Bitcoin can empower nomads with financial freedom and flexibilityConnect with Jordi:X - https://x.com/jordi_llonchLinkedIn - https://www.linkedin.com/in/jordillonchesteve/Facebook - https://www.facebook.com/jordillonchesteveNostr - https://njump.me/npub138lktp328xjqvs45zysswzjxu4gxj58uypmlt486nxhek3dry8vsf3zeru_____________________Are you ready to take the plunge and become a Traveling Therapist? Whether you want to be a full-time digital nomad or just want the flexibility to bring your practice with you while you travel a couple of times a year, the Portable Practice Method will give you the framework to be protected! ➡️ JOIN NOW: www.portablepracticemethod.com/_____________________Connect with me: Instagram: @thetravelingtherapist_kym The Traveling Therapist Facebook Group: www.facebook.com/groups/onlineandtraveling/ The Traveling Therapist Website & Offers:www.thetravelingtherapist.com _____________________ Sponsored by Berries: Say goodbye to the burden of mental health notes with automated note and treatment plan creation! https://heyberries.com/therapists Sponsored by Alma: Alma is on a mission to simplify access to mental health care by focusing first and foremost on supporting clinicians. https://helloalma.com/kym

Beers with Queers: A True Crime Podcast
143.) Brandon Teena The Full Story Behind Boys Don't Cry

Beers with Queers: A True Crime Podcast

Play Episode Listen Later Jul 29, 2025 40:29


They admitted to the assault and threatening his life but police refused to arrest them until it was too late. In rural Nebraska, 21‑year‑old Brandon Teena living as a trans man became a magnet for curiosity, until former friends John Lotter and Marvin “Tom” Nissen discovered his assigned sex at birth. What began with betrayal at a Christmas Eve party escalated into a brutal rape and murder in Humboldt. Despite credible evidence and a courageous report to law enforcement, sheriff Charles Laux dismissed the assault and warned the perpetrators placing Brandon's safety in jeopardy. This episode explores transphobic violence institutional failure and how Brandon's story shaped queer history and LGBTQ+ true crime awareness.Hosted by Jordi and Brad, Beers With Queers brings chilling crimes, queer stories, and twisted justice to light all through a distinctly queer lens and always with a cold one in hand.Press play pour yourself something strong and join us as we unearth one of the most haunting queer injustices of the 20th century.

Glenn Davis Soccer
07/28 - Dynamo vs Tigres, Why Don't More Care + Messi Snubs All-Star Game, and Jordi Sunyer on La Liga

Glenn Davis Soccer

Play Episode Listen Later Jul 29, 2025 99:14


Today on Soccer Matters with Glenn Davis... Deep dive on Dynamo v. Tigres, why don't more Dynamo fans care? Do fans enjoy Leagues Cup rivalry between MLS and Liga Mx? Jordi Sunyer TV 3 Barcelona on LA Liga 'Game on for 90' on Messi snubbing MLS All Star game Arnoldo Lozano LA U Times on Tigres PLUS Becky Sauerbrunn USWNT legend joined the show!

The Pomp Podcast
#1579 Jordi Visser | Why Bitcoin Will EXPLODE During The AI Era

The Pomp Podcast

Play Episode Listen Later Jul 26, 2025 50:55


Jordi Visser is a macro investor with over 30 years of Wall Street experience. He also writes a Substack called “VisserLabs” and puts out investing YouTube videos. In this conversation we discuss what is going on with bitcoin, Fed independence, interest rate expectations, Azoria lawsuit against the Fed, PMI, and everything that has happened in the last week. ==========================Markets are at all-time highs. Public equities are outperforming. And individual investors are driving it all. It's officially the rise of the retail investor. On September 12th in NYC, I'm hosting the Independent Investor Summit — a one-day event built exclusively for self-directed investors. We're bringing together some of the smartest public market investors I know for a full day of macro insights, market predictions, one-on-one fireside chats, and actionable investment ideas from each investor. This is going to be an absolute banger event. Join us if you like markets and think retail is two steps ahead of Wall Street.TICKETS: https://www.independentinvestor.co/ (use promo code POMPYT25)=======================This episode is brought to you by Figure (https://figuremarkets.com/mobile/refer/CCI3O02A), the platform to Earn and Borrow. Need liquidity without selling your crypto? Figure offers Crypto-Backed Loans, allowing you to borrow against your Bitcoin or Ethereum with 12-month terms and no prepayment penalties. Access interest rates starting at 9.9%, the lowest fixed interest rate in the industry at 50% LTVs all with decentralized custody which allows you to see a segregated, personal Bitcoin wallet with your Bitcoin in it on chain. Unlock your crypto's potential today. Download their app (https://figuremarkets.com/mobile/refer/CCI3O02A) and take out your Bitcoin backed loan (https://figuremarkets.com/mobile/refer/CCI3O02A) at industry low rates! Figure Lending LLC dba Figure. Equal Opportunity Lender. NMLS 1717824. Terms and conditions apply. Visit figure.com for more information.=======================Bitwise is one of the largest and fastest-growing crypto asset managers. As of December 31, 2021, the company managed over $1.3 billion across an expanding suite of investment solutions, which include the world's largest crypto index fund and other innovative products spanning Bitcoin, Ethereum, DeFi, and crypto equities. Whether you're an individual, advisor, or institution, Bitwise provides intelligent access to crypto with your unique circumstances in mind. Visit www.bitwiseinvestments.com to learn more. Certain of the Bitwise investment products may be subject to the extreme risks associated with investing in crypto assets. Visit www.bitwiseinvestments.com/disclosures/ to learn more.========================Invest as you spend with the Gemini Credit Card® (https://www.gemini.com/pomp). Sign up today and get approved by 6/30/25 to earn a $200 Bitcoin bonus. Terms apply (http://gemini.com/legal/credit-card-intro-promo-terms). The Gemini Credit Card is issued by WebBank. See rates & fees (https://www.gemini.com/legal/cardholder-agreement) for more details. Some exclusions apply to instant rewards in which rewards are deposited when the transaction posts. This content is sponsored by Gemini, but my opinions are my own.=======================Pomp writes a daily letter to over 265,000+ investors about business, technology, and finance. He breaks down complex topics into easy-to-understand language while sharing opinions on various aspects of each industry. You can subscribe at https://pomp.substack.com/=======================View 10k+ open startup jobs:⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://dreamstartupjob.com/⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Enroll in my Crypto Academy: https://www.thecryptoacademy.io/

Beers with Queers: A True Crime Podcast
Dennis Nilsen aka "The British Jeffrey Dahmer": Part 2

Beers with Queers: A True Crime Podcast

Play Episode Listen Later Jul 21, 2025 49:20


He gathered the lost, the lonely, the grieving—and turned their need for kindness into a nightmare. A trusted figure, a secret obsession, and a trail of bodies flushed down London's drains.Between 1978 and 1983, Dennis Nilsen—known as the Muswell Hill Murderer—lured dozens of vulnerable young men, many of them gay and homeless, into his North London flats. What began as offers of shelter, company, even a date, devolved into strangulation, necrophilia, and gruesome rituals of dissection and disposal. In Part 2, we follow the chilling unraveling of Nilsen's double life: the domestic facade, the mounting odor beneath floorboards, and his tril. As we peel back layers of homophobia, isolation, and queerness twisted into violence, we confront how society failed its queer and queer-adjacent victims in this unsolved LGBTQ+ mystery.Hosted by Jordi and Brad, Beers With Queers brings chilling crimes, queer stories, and twisted justice to light, all with a cold one in hand. Press play, grab a drink, and join us as we uncover the darkest corners of LGBTQ+ history.

The Pomp Podcast
#1576 Jordi Visser | Why Bitcoin Just Became the Ultimate Safe Haven

The Pomp Podcast

Play Episode Listen Later Jul 19, 2025 49:32


Jordi Visser is a macro investor with over 30 years of Wall Street experience. He also writes a Substack called “VisserLabs” and puts out investing YouTube videos. In this conversation we discuss what is going on with bitcoin, what went on during Crypto Week and legislation, how we should be thinking about inflation, AI arms race, and opportunities he is excited about. ======================This episode is brought to you by Figure, the platform to Earn and Borrow. Need liquidity without selling your crypto? Figure offers Crypto-Backed Loans, allowing you to borrow against your Bitcoin or Ethereum with 3-month terms and no prepayment penalties. They have the lowest interest rates in the industry at 9.9%, allowing you to access instant cash or buy more Bitcoin without triggering a tax event. Unlock your crypto's potential today. Visit https://www.figure.com/pomp to apply for a Crypto Backed Loan today! Figure Lending LLC dba Figure. Equal Opportunity Lender. NMLS 1717824. Terms and conditions apply. Visit figure.com for more information.======================Simple Mining makes Bitcoin mining simple and accessible for everyone. We offer a premium white glove hosting service, helping you maximize the profitability of Bitcoin mining. For more information on Simple Mining or to get started mining Bitcoin, visit https://www.simplemining.io/======================BitcoinIRA: Buy, sell, and swap 75+ cryptocurrencies in your retirement account. Take 3 minutes to open your account & get connected to a team of IRA specialists that will guide you through every step of the process. Go to https://bitcoinira.com/pomp/ to earn up to $500 in rewards.=======================Pomp writes a daily letter to over 265,000+ investors about business, technology, and finance. He breaks down complex topics into easy-to-understand language while sharing opinions on various aspects of each industry. You can subscribe at https://pomp.substack.com/=======================View 10k+ open startup jobs:⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://dreamstartupjob.com/⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Enroll in my Crypto Academy: https://www.thecryptoacademy.io/

The Pomp Podcast
#1572 Jordi Visser | BITCOIN NEW ALL-TIME HIGH MEANS WE GO HIGHER!

The Pomp Podcast

Play Episode Listen Later Jul 12, 2025 45:08


Jordi Visser is a macro investor with over 30 years of Wall Street experience. He also writes a Substack called “VisserLabs” and puts out investing YouTube videos. In this conversation we discuss why bitcoin is breaking out, how he knew it was going to happen, the next move for bitcoin, stocks, tariffs, and how the world will change with AI. =======================This episode is brought to you by Figure, the platform to Earn and Borrow. Need liquidity without selling your crypto? Figure offers Crypto-Backed Loans, allowing you to borrow against your Bitcoin or Ethereum with 3-month terms and no prepayment penalties. They have the lowest interest rates in the industry at 9.9%, allowing you to access instant cash or buy more Bitcoin without triggering a tax event. Unlock your crypto's potential today. Visit https://www.figure.com/pomp to apply for a Crypto Backed Loan today! Figure Lending LLC dba Figure. Equal Opportunity Lender. NMLS 1717824. Terms and conditions apply. Visit figure.com for more information.=======================BitcoinIRA: Buy, sell, and swap 75+ cryptocurrencies in your retirement account. Take 3 minutes to open your account & get connected to a team of IRA specialists that will guide you through every step of the process. Go to https://bitcoinira.com/pomp/ to earn up to $500 in rewards.=======================Simple Mining makes Bitcoin mining simple and accessible for everyone. We offer a premium white glove hosting service, helping you maximize the profitability of Bitcoin mining. For more information on Simple Mining or to get started mining Bitcoin, visit https://www.simplemining.io/=======================Core is the leading Bitcoin scaling solution, enabling you to lock in yield by locking up your Bitcoin. Simply lock it on the Bitcoin blockchain to secure the Core network, and get rewards. No bridging. No lending. Just holding. Still your keys. Still your coins. Now your yield. Start at https://stake.coredao.org/pomp=======================Pomp writes a daily letter to over 265,000+ investors about business, technology, and finance. He breaks down complex topics into easy-to-understand language while sharing opinions on various aspects of each industry. You can subscribe at https://pomp.substack.com/=======================View 10k+ open startup jobs:⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://dreamstartupjob.com/⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Enroll in my Crypto Academy: https://www.thecryptoacademy.io/

Tales from the Crypt
#637: From Industrial Debt to Digital Abundance with Jordi Visser

Tales from the Crypt

Play Episode Listen Later Jul 9, 2025 70:33


Marty sits down with Jordi Visser to discuss how AI is breaking traditional economic indicators, why Bitcoin represents the future S&P 500, and how energy bottlenecks could constrain the coming AI revolution while private companies increasingly avoid going public. Jordi Visser on Twitter: https://x.com/jvisserlabs STACK SATS hat: https://tftcmerch.io/ Our newsletter: https://www.tftc.io/bitcoin-brief/ TFTC Elite (Ad-free & Discord): https://www.tftc.io/#/portal/signup/ Discord: https://discord.gg/VJ2dABShBz Opportunity Cost Extension: https://www.opportunitycost.app/ Shoutout to our sponsors: Coinkite https://coinkite.com Unchained https://unchained.com/tftc/ Join the TFTC Movement: Main YT Channel https://www.youtube.com/c/TFTC21/videos Clips YT Channel https://www.youtube.com/channel/UCUQcW3jxfQfEUS8kqR5pJtQ Website https://tftc.io/ Newsletter tftc.io/bitcoin-brief/ Twitter https://twitter.com/tftc21 Instagram https://www.instagram.com/tftc.io/ Nostr https://primal.net/tftc Follow Marty Bent: Twitter https://twitter.com/martybent Nostr https://primal.net/martybent Newsletter https://tftc.io/martys-bent/ Podcast https://www.tftc.io/tag/podcasts/