POPULARITY
Categories
On Wednesday's ENN, first YouTube ENN! Happy Belated Chris Carlin. Couch Cast. More Tush Push commentary. RIP John Cloghessy. Jayden Daniels update. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
On Tuesday's ENN, Brady in the Raiders coaching booth. Silver clarifies his “highlight” comments. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
On Monday's ENN, Happy 10 year anniversary Peter! Don's suit game. RIP Eddie Giacomin. NFL injuries. Browns sticking with Flacco. Brian Kelly v media. Canelo v Crawford fight reaction. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
On Friday's ENN, TNF injuries. Wrestlemania in Saudi Arabia. Canelo v Crawford. Knicks sign Brogdon. NFL Announcer lineup Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
Piața muncii trăiește cea mai mare transformare din istorie. În primul episod din noul sezon Mind Architect, explorăm relația noastră cu munca în contextul unei schimbări fără precedent.CE VEI DESCOPERI:✅ De ce 86% din companii se vor transforma radical până în 2030✅ Cum AI-ul va redefini 67% din joburile actuale✅ De ce doar 48% din români (28-35 ani) sunt mulțumiți de jobul actual✅ Criza educațională din România: 42-50% analfabetism funcțional✅ Strategii concrete pentru a deveni arhitectul propriei cariereCERCETARE EXCLUSIVĂ:Prezentăm rezultatele studiului "Vocația Românilor Sub Lupă" realizat pe 1.925 de respondenți, combinat cu date de la World Economic Forum și Gallup.PATRU PERSPECTIVE ABORDATE:
On Thursday's ENN, Lamar fan incident. Belichick v Pats. Hill being investigated. Purdy hurt. Clippers investigation update. Adam Silver on streaming. Jokes up North. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
Yüce Allâh, Hz. Peygamber (s.a.v.)'i hak üzere göndermiş, O (s.a.v.)'e Kur'ân-ı Kerîm'ini indirmiş ve bu Kitâbı muhâfaza etmeyi garanti ettiğini bildirmiştir. Nitekim Yüce Allâh bu konuda şöyle der: “Kur'ân'ı kesinlikle biz indirdik; elbette onu yine biz koruyacağız.” (Hicr s. 9) Yine Yüce Allâh, Resûlü Hz.Peygamber (s.a.v.)'i, dînini ve Kitâbı'nı açıklamakla görevlendirmiştir. Nitekim bu husûsta Allâhü Teâlâ “İnsanlara kendilerine indirileni açıklaman için ve düşünüp anlasınlar diye sana da bu Kur'ân'ı indirdik.” (Nahl s. 44) buyurmaktadır. Yüce Allâh, Peygamber (s.a.v.)'i, açıklamakla görevlendirdiği husûsları açıklamak üzere ümmeti içinde belli bir süre bırakmış, sonra da O (s.a.v.)'i ve ümmetini apaçık bir yol üzere bırakmış olarak kendi râhmetine almıştır. Artık müslümanlar, herhangi bir olayla karşılaştıklarında Allâh (c.c.)'un Kitâbı'nda ve Peygamberi (s.a.v.)'in sünnetinde o olayın açıklamasını ya açıktan açığa veya delâlet yoluyla bulacaklardır. Yüce Allâh, her asırda Hz. Peygamber (s.a.v.)'in ümmeti arasından İslâm'ı açıklayan,ümmeti için muhâfaza eden ve bid‘atı ondan uzak kılan âlimler çıkarmıştır. Nitekim Hz. Peygamber (s.a.v.) “Bu ilme her nesilden onların âdil olanları vâris olur. Bunlar, aşırıların tahrîfini, haksızların haksız isnâdlarını ve câhillerin te'vîlini ilimden uzak ederler” (Beyhakî) buyurmuştur. Bu haber, sahâbe döneminden günümüze kadar her asırda doğru çıkmıştır. Her çağda sünnetin râvîlerini tanıyan belli bir topluluk mevcûd olmuş, cerh ve ta‘dîl açısından onların durumlarına vâkıf olmuş, durumlarını beyân etmiş ve bunları kitaplarda zikretmişlerdir.(Muhammed Abdurreşid En-Nûmanî, İmâm-ı Azam Ebû Hanîfe (r.a.)'in Hadis İlmindeki Yeri, s.27-28)
Den CSV-Fraktiounspresident Marc Spautz reagéiert op d'Resultater vun der Sozialronn a bedauert, datt keen Accord fonnt gouf, hofft awer, datt et net d'Enn vun der Tripartite ass.
Am Futtball huet Lëtzebuerg gëschter Owend 0-1 géint d'Slowakei verluer. Am Futtball schwätzt een heiansdo vun onverdéngten Néierlagen a genee esou eng war dat gëschter. Am FLF Magazin vun haut kuckt de Jeff Kettenmeyer op ee Futtball Owend zeréck, deen aus Lëtzebuerger Siicht esou schéin hätt kenne sinn, ma um Enn awer zimmlech wei gedoen huet.
D'Enn vun de sougenannte golde Visaen ass virgesinn, mee am neie Gesetzesprojet huet d'Regierung sech awer nach eng kleng Hannerdier fir grouss Investisseuren opgelooss.
Liten pause i årets Arne Skouen (sen)sommer, satser på å komme sterkere tilbake til høsten! Enn så lenge, nyt gjennhøret med det største laget på nordisk skala frem til og med 1987! Perler For Svin er en norsk podcast om norsk film! Du finner oss på https://www.instagram.com/perlerforsvin_norskfilmpodcast/ https://twitter.com/Perler_For_Svin, https://www.facebook.com/perlerforsvinpod eller www.PerlerForSvin.no ! Kassett kan kjøpes ved å vippse 140 kroner til Benjamin på 416 53 144, legg ved adresse! Med lydklipp hentet fra åpne kilder på nett og benyttet i henhold til god skikk for sitering. Disse inkluderer klipp fra Pilen Flyttebyrå (1987), Olsenbanden Siste Skrik (2022), Uno (2004), Lasse og Geir (1976), Flåklypa Grand Prix (1975), Mot i Brøstet (1993), Fort Boyard (1990), Snake Eater (Norihiko Hibino), Døden på Oslo S (1990) og Filmmagasinet (1961).
On Friday's ENN, Tyson v Mayweather, Anisimova to US Open Final, Clark out for the year, NFL announcer lineup Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
Send us a textIn this episode, Matt and Enn begin Winter's Heart from Robert Jordan's Wheel of Time series! This week we cover the Chapters 3 & 4 - thanks for joining us!Ch. 03: CustomsCh. 04: OffersPurchase Enn's First Book!!!: https://a.co/d/hyrYwW5Radiant (Words of Power Book 1) is available NOW in Paperback and Digital!! (Enn's pseudonym is Jordan Willis Bright)Follow Enn's Author page on IG: @Jordanwillisbright - https://www.instagram.com/jordanwillisbright/ Follow Matt's Art Account: @DrawnwiththeWindFabulous https://www.instagram.com/drawnwiththewindfabulous/ Support the show
On Thursday's ENN, here comes football! Eagles wanted Parsons, Don on hot takes, Cooper retires, Giants sell minority stake Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
Fluent Fiction - Catalan: Healing Rain: A Family's Heartfelt New Beginning Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-09-04-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: La llum de la tarda a Montseny era suau.En: The afternoon light in Montseny was gentle.Ca: Els arbres semblaven dansar amb el vent lleuger.En: The trees seemed to dance with the light breeze.Ca: Era La Diada, i enmig del parc, una família intentava passar un dia tranquil.En: It was La Diada, and in the middle of the park, a family was trying to spend a peaceful day.Ca: Laia, Oriol i Núria havien preparat un pícnic, però sota la calma de la natura, hi havia tensions que no es veien.En: Laia, Oriol, and Núria had planned a picnic, but beneath the calm of nature, there were tensions that were not visible.Ca: La Laia mirava al seu voltant, buscant un moment de pau interior.En: Laia looked around, searching for a moment of inner peace.Ca: Era tímida, sempre pensativa.En: She was shy, always thoughtful.Ca: Oriol, el seu germanet, saltava d'una pedra a una altra, alegre i ple d'energia.En: Oriol, her little brother, was jumping from one rock to another, cheerful and full of energy.Ca: Núria, la seva mare, estenia un mantell sobre l'herba, disposada a gaudir del dinar familiar.En: Núria, their mother, spread a cloth on the grass, ready to enjoy the family lunch.Ca: "Quina tardor més bonica que arriba," va comentar Núria amb un somriure nostàlgic.En: "What a beautiful autumn that is arriving," commented Núria with a nostalgic smile.Ca: Tenia records d'altres diades passades amb la seva família, els records la feien feliç, però també li pesaven.En: She had memories of other past Diades with her family, memories that made her happy but also weighed on her.Ca: La Laia va assentir amb el cap, però sentia aquell pes més fort que mai.En: Laia nodded, but felt that weight stronger than ever.Ca: La tensió no era nova.En: The tension was not new.Ca: Des de feia mesos, les paraules entre elles eren escasses i plenes de malentesos.En: For months, words between them had been scarce and full of misunderstandings.Ca: L'Oriol, sempre intentant que la família es reeixís, se sentia atrapat entre les dues.En: Oriol, always trying to see the family succeed, felt trapped between the two.Ca: Fins aquell dia, ningú no havia tingut el valor d'obrir el seu cor.En: Until that day, no one had had the courage to open their heart.Ca: Just quan el pícnic començava, els núvols es van unir al cel, i la pluja va caure sobtadament.En: Just as the picnic was starting, clouds gathered in the sky, and rain fell suddenly.Ca: Van córrer cap a un petit corral enmig dels arbres.En: They ran towards a small shelter among the trees.Ca: Allà, mentre la pluja perfumava les fulles, la Laia va sentir que havia arribat el moment.En: There, while the rain scented the leaves, Laia felt that the moment had come.Ca: "Vull parlar," va dir amb decisió.En: "I want to talk," she said with determination.Ca: Les paraules van sortir amb una fragilitat inesperada.En: The words came out with unexpected fragility.Ca: "Ho sento si us he allunyat.En: "I'm sorry if I've pushed you away.Ca: Em sento sola i vull que tot torni a ser com abans.En: I feel alone and I want everything to be like before."Ca: "La Núria va mirar la seva filla amb ulls plens d'afecte i comprensió.En: Núria looked at her daughter with eyes full of affection and understanding.Ca: "Laia.En: "Laia...Ca: no sabia que et senties així," va admetre amb tristesa.En: I didn't know you felt that way," she admitted with sadness.Ca: "També ho he trobat a faltar.En: "I've missed it too."Ca: "L'Oriol, sempre animat, va fer un pas endavant.En: Oriol, always lively, stepped forward.Ca: "Fem un nou començament!En: "Let's make a new start!Ca: Junts.En: Together.Ca: Ens entenem millor així," va exclamar.En: We understand each other better this way," he exclaimed.Ca: Va ser com si un pes s'hagués aixecat de sobre la família.En: It was as if a weight had been lifted off the family.Ca: La pluja va anar marxant i van sortir de l'aixopluc, mullats però somrients.En: The rain started to fade and they stepped out of the shelter, wet but smiling.Ca: En aquell moment, la muntanya va semblar més brillant.En: In that moment, the mountain seemed brighter.Ca: Quan van marxar del Montseny aquell dia, Laia se sentia diferent.En: When they left Montseny that day, Laia felt different.Ca: Ara comprenia que ser obert era fonamental i que la comunicació podia sanar velles ferides.En: She now understood that being open was essential and that communication could heal old wounds.Ca: L'aire era fresc i estava ple d'esperança, un nou començament per a la família.En: The air was fresh and full of hope, a new beginning for the family. Vocabulary Words:light: llumbreeze: vent lleugerpicnic: pícniccloth: mantelllunch: dinarautumn: tardorcheerful: alegreenergy: energiamemories: recordscourage: valorshelter: corralfragility: fragilitataffection: afecteunderstanding: comprensióstep: passtart: començamentweight: peshope: esperançainner peace: pau interiorshy: tímidatensions: tensionsmisunderstandings: malentesosopen heart: obrir el corscented: perfumavamountain: muntanyaheal: sanarold wounds: velles feridesfresh: frescgathered: es van unirsuddenly: sobtadament
On Wednesday's ENN, LACircumvention? Montana's Top QBs in the NFL, banner night in Philly. Canty on being a Cowboy. Kelly responds to Dabo's grades. Belichick struggles. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
TRIGGER WARNING Á ÞENNAN ÞÁTT - RÆTT VERÐUR UM MORÐ OG ÓGEÐSLEGA HLUTI Gleðilegan september besties! Enn og aftur er ein okkar besta hún Inga úr Illverk komin til að ræða málið sem við öll höfum fylgst með síðustu ár.. Það er enginn betri í leiknum til að ræða þetta við heldur en hana Ingu en hún veit ALLT um þetta mál. Þannig ef þú veist ekkert um málið eða búin að rannsaka málið mikið en vilt heyra detail sem þú hefur kannski aldrei heyrt um þá er þessi þáttur fyrir þig! Takk besta Inga fyrir að koma og gera þetta með okkur! Þátturinn er í boði: Bestís & MINI Bestís
On Friday's ENN, Thomas' injury, Oz at The Sphere, Schottenheimer on Parsons' trade, Saban on Bellichick, Mets-Marlins preview Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
On Wednesday's ENN, Colorado mascot retires, Hendrickson's new deal, a non-update on Judge, Brees on Hurts and Rodgers, Mets-Phillies preview Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
On Thursday's ENN, Parsons trade, naming babies after Jayden Daniels, Dawn Staley on Knicks interview, Mets-Marlins preview Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
Send us a textIn this episode, Matt and Enn begin Winter's Heart from Robert Jordan's Wheel of Time series! This week we cover the Chapters 1 & 2 - thanks for joining us!Ch. 01: Leaving the ProphetCh. 02: TakenPurchase Enn's First Book!!!: https://a.co/d/hyrYwW5Radiant (Words of Power Book 1) is available NOW in Paperback and Digital!! (Enn's pseudonym is Jordan Willis Bright)Follow Enn's Author page on IG: @Jordanwillisbright - https://www.instagram.com/jordanwillisbright/ Follow Matt's Art Account: @DrawnwiththeWindFabulous https://www.instagram.com/drawnwiththewindfabulous/ Support the show
On Tuesday's ENN, NY misery index, Boone on Volpe, Raleigh hits 50, Mets-Phillies preview Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
On Monday's ENN, Beatles Anthology series, Dak on Parson's situation, Hendrickson contract adjustment, Cooper back to Raiders, Babe Ruth fraud?cDon's prediction for the Mets tonight Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
Fluent Fiction - Catalan: Chasing Rainbows: Adventure to the Hidden Jungle Falls Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-08-25-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: Era un matí fresc i humit en plena jungla, quan en Martí i la Núria es van posar en marxa per descobrir les cascades amagades de la selva tropical.En: It was a fresh and humid morning in the middle of the jungle, when Martí and Núria set off to discover the hidden waterfalls of the tropical forest.Ca: Els ocells cantaven acompanyats per un vent suau que feia ballar les fulles.En: The birds sang accompanied by a gentle breeze that made the leaves dance.Ca: La Núria, amb la seva motxilla plena de llibres i material de recerca, estava emocionada per trobar un nou ecosistema i estudiar la seva biodiversitat.En: Núria, with her backpack full of books and research materials, was excited to find a new ecosystem and study its biodiversity.Ca: En Martí, al seu costat, caminava amb la càmera penjada al coll, llest per capturar tota la bellesa que trobés pel camí.En: Martí, at her side, walked with the camera hanging around his neck, ready to capture all the beauty he found along the way.Ca: Han decidit explorar una part remota, allunyada dels camins usuals.En: They had decided to explore a remote part, far from the usual paths.Ca: La Núria, encara que acostumada a la natura, es mostrava escèptica del pla d'en Martí, que insistia en seguir un sender poc conegut, segons ell, el més directe cap a les cascades.En: Núria, although accustomed to nature, was skeptical of Martí's plan, who insisted on following a little-known trail, which he claimed was the most direct route to the waterfalls.Ca: "Confia en mi", li va dir mentre desplegava el mapa esgrogueït que havia comprat de segona mà.En: "Trust me," he said as he unfolded the yellowed map he had bought secondhand.Ca: "Les roques i les fulles dibuixen el camí", va afegir amb convicció.En: "The rocks and leaves draw the path," he added with conviction.Ca: La densitat de la selva era asfixiant.En: The density of the jungle was suffocating.Ca: Les lianes s'intentaven enroscar a les seves sabates, els arbres es barrejaven creant ombres i llums, i la humitat era gairebé tangible.En: The vines tried to wrap around their shoes, the trees intermingled creating shadows and lights, and the humidity was almost tangible.Ca: Van topar amb un riu, on es van asseure un moment per descansar i menjar una mica.En: They came across a river, where they sat for a moment to rest and eat a little.Ca: Però sabien que el temps no era al seu favor.En: But they knew that time was not on their side.Ca: De sobte, el cel es va enfosquir i van començar a caure gotes grans i pesades.En: Suddenly, the sky darkened and large, heavy drops began to fall.Ca: La Núria i en Martí es van mirar nerviosos.En: Núria and Martí looked at each other nervously.Ca: "Vinga!En: "Come on!"Ca: ", va cridar en Martí, agafant la mà de la Núria i corrent cap endavant, seguits per la cortina de pluja.En: shouted Martí, grabbing Núria's hand and running forward, followed by the curtain of rain.Ca: Poc després, les cascades es van mostrar davant d'ells en una explosió de rugir d'aigua i esplendor natural.En: Soon after, the waterfalls appeared before them in an explosion of roaring water and natural splendor.Ca: Gairebé sense alè, la Núria va començar immediatament a fer apunts mentre en Martí disparava fotografia rere fotografia, atrapant l'arc de Sant Martí que es formava amb cada esquitxada d'aigua.En: Almost out of breath, Núria immediately began taking notes while Martí shot photo after photo, capturing the rainbow that formed with each splash of water.Ca: La pluja intensificava els colors i l'energia del lloc.En: The rain intensified the colors and the energy of the place.Ca: Els crits d'alegria i sorpresa es mesclaven amb el so de la cascada.En: Their cries of joy and surprise mingled with the sound of the waterfall.Ca: Quan va caure la nit, amb les robes xopes però el cor lleuger, van fer el camí de tornada, una llanterna petita assenyalant el camí.En: When night fell, with their clothes soaked but their hearts light, they made their way back, a small flashlight pointing the way.Ca: La Núria estava feliç per totes les dades recollides.En: Núria was happy with all the data collected.Ca: En Martí, amb la seva càmera plena de moments inoblidables, sentia que el seu llibre de fotografies començava a prendre forma.En: Martí, with his camera full of unforgettable moments, felt his photo book beginning to take shape.Ca: En arribar al campament, es van asseure sota un arbre gran i en Martí, esgotat, li va dir: "Ara sé que puc confiar en la meva intuïció, i tu, Núria, m'has ensenyat a no tenir por de perdre'm mentre busco bellesa".En: Upon reaching the camp, they sat under a large tree and Martí, exhausted, said to her: "Now I know I can trust my intuition, and you, Núria, have taught me not to fear getting lost while searching for beauty."Ca: La Núria va somriure, mirant el mapa amb ulls diferents.En: Núria smiled, looking at the map with different eyes.Ca: Aquesta aventura els havia canviat, no només com a exploradors, sinó també en la seva amistat i confiança mútua.En: This adventure had changed them, not only as explorers but also in their friendship and mutual trust.Ca: I així, el bosc, amb tot el seu misteri i dificultat, es va convertir en un record de superació i un tribut a la força de la natura i a la perseverança humana.En: And so, the forest, with all its mystery and difficulty, became a memory of achievement and a tribute to the strength of nature and human perseverance. Vocabulary Words:fresh: freschumid: humitthe jungle: la junglawaterfalls: les cascadeshidden: amagadestropical: tropicalbreeze: vent suauecosystem: ecosistemabiodiversity: biodiversitatpath: el camískeptical: escèpticatrail: el senderroute: la rutaunfolded: desplegavayellowed: esgrogueïttangible: tangiblevines: les lianesshadows: les ombresheavy: pesadesroaring: rugirsplendor: l'esplendorbreath: l'alèrainbow: l'arc de Sant Martísplash: l'esquitxadaintensified: intensificavasoaked: xopesflashlight: la llanternaexhausted: esgotatintuition: intuïcióperseverance: perseverança
On Friday's ENN, Jerry Jones on the Parsons situation. Vrabel looking for rats. LLWS player boldness. Mets-Braves preview. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
Fluent Fiction - Catalan: Barcelona's Canvas of Dreams: Art, Friendship & New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-08-22-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: La Rambla brillava amb llums de múltiples colors.En: La Rambla shone with lights of multiple colors.Ca: La gent passejava d'un costat a l'altre, mentre els venedors ambulants cridaven l'atenció dels vianants.En: People strolled from one side to the other, while street vendors caught the attention of passersby.Ca: Entre el bullici, tres amics caminaven tranquil·lament.En: Among the bustle, three friends walked calmly.Ca: Mateu, Núria i Carles gaudien d'una càlida nit d'estiu.En: Mateu, Núria, and Carles enjoyed a warm summer night.Ca: Mateu, amb l'ànima d'artista, portava sota el braç una tela.En: Mateu, with the soul of an artist, carried a canvas under his arm.Ca: Era un quadre que representava l'skyline de Barcelona.En: It was a painting representing the skyline of Barcelona.Ca: Llums de colors vibrants il·luminaven la ciutat a la seva obra.En: Lights of vibrant colors illuminated the city in his work.Ca: Però feia setmanes que no venia res.En: But it had been weeks since he sold anything.Ca: La seva passió li donava vida, però el moneder es buidava.En: His passion gave him life, but his wallet was emptying.Ca: Núria, plena d'energia, acabava d'arribar a la ciutat.En: Núria, full of energy, had just arrived in the city.Ca: Després d'anys a l'estranger, tenia moltes ganes de veure La Rambla novament, i encara més, de retrobar-se amb el seu amic de la infantesa.En: After years abroad, she was eager to see La Rambla again and even more to reunite with her childhood friend.Ca: Li costava creure com havia canviat Barcelona, tan plena de vida i cultura.En: She could hardly believe how much Barcelona had changed, so full of life and culture.Ca: Carles, el cosí de Mateu, treballava en negocis.En: Carles, the cousin of Mateu, worked in business.Ca: Ell no comprenia del tot la dedicació de Mateu.En: He didn't fully understand Mateu's dedication.Ca: Tot i això, volia donar-li suport i veure què l'apassionava tant.En: Nonetheless, he wanted to support him and see what fascinated him so much.Ca: El seu món estava ple de nombres i contractes, i el contrast amb l'art de Mateu l'intrigava però també el desconcertava.En: His world was full of numbers and contracts, and the contrast with Mateu's art intrigued but also puzzled him.Ca: Caminaven junts fins a un racó bulliciós de La Rambla.En: They walked together to a bustling corner of La Rambla.Ca: Mateu volia col·locar allí el seu cavallet, esperançat que la música dels artistes de carrer i el riure dels turistes ajudessin a vendre la seva obra.En: Mateu wanted to set up his easel there, hopeful that the music of street performers and the laughter of tourists would help sell his work.Ca: La càlida aroma de les tapes s'estenia pel carrer, i tot semblava perfecte per a atreure els compradors.En: The warm aroma of tapas spread through the street, and everything seemed perfect to attract buyers.Ca: Amb cura, Mateu va muntar el seu quadre.En: Carefully, Mateu set up his painting.Ca: Les persones passaven, algunes s'aturaven un moment, però continuaven sense comprar res.En: People passed by, some stopped for a moment but continued without buying anything.Ca: El sol es va posar, i les llums de la ciutat començaren a brillar més que mai.En: The sun set, and the city lights began to shine brighter than ever.Ca: Un home es va aturar davant del quadre.En: A man stopped in front of the painting.Ca: Els seus ulls es van il·luminar mentre observava els detalls de l'skyline.En: His eyes lit up as he observed the details of the skyline.Ca: Mateu i els seus amics contenien la respiració.En: Mateu and his friends held their breath.Ca: L'estrany semblava interessat, però dubtava de la compra.En: The stranger seemed interested but hesitated to buy.Ca: Carles, aprofitant el moment, va explicar al potencial comprador la passió del seu cosí per Barcelona.En: Carles, seizing the moment, explained to the potential buyer his cousin's passion for Barcelona.Ca: Les seves paraules eren simples, però sinceres.En: His words were simple but sincere.Ca: Finalment, l'home va treure la cartera i va somriure.En: Finally, the man took out his wallet and smiled.Ca: Va comprar el quadre, i Mateu va sentir una barreja d'alleujament i felicitat.En: He bought the painting, and Mateu felt a mix of relief and happiness.Ca: Núria va abraçar-lo fort, felicitant-lo.En: Núria hugged him tightly, congratulating him.Ca: Carles va somriure, entenent finalment el valor de l'art i de la passió que mou la gent.En: Carles smiled, finally understanding the value of art and the passion that drives people.Ca: La nit va continuar amb celebració.En: The night continued with celebration.Ca: Mateu va riure i va gaudir de la companyia dels seus amics.En: Mateu laughed and enjoyed the company of his friends.Ca: Va descobrir que el seu somni no només era seu, sinó també compartit per aquells qui creien en ell.En: He discovered that his dream was not only his but also shared by those who believed in him.Ca: Ara, el seu camí artístic semblava més clar, ple de llum i noves oportunitats.En: Now, his artistic path seemed clearer, full of light and new opportunities.Ca: I Carles, més proper al seu cosí, va aprendre a valorar la bellesa de buscar somnis per sobre de la seguretat.En: And Carles, closer to his cousin, learned to appreciate the beauty of pursuing dreams over security.Ca: La Rambla, testimoni de la seva nit, continuava brillant, plena de vida, com una obra d'art que mai s'acaba.En: La Rambla, witness to their night, continued to shine, full of life, like a never-ending work of art. Vocabulary Words:the canvas: la telathe skyline: l'skylinethe vendors: els venedorsthe passersby: els vianantsthe bustle: el bullicicalmly: tranquil·lamentthe summer night: la nit d'estiuthe soul: l'ànimavibrant: vibrantsthe wallet: el monedereager: tenia moltes ganesreunite: retrobar-sethe childhood: la infantesathe dedication: la dedicacióthe contrast: el contrastthe street performers: els artistes de carrerto attract: atreurecarefully: amb curathe sunset: el sol es va posarstranger: l'estranyhesitate: dubtarthe relief: l'alleujamentcongratulate: felicitarthe celebration: la celebracióto share: compartitthe opportunities: les oportunitatscloser: més properthe beauty: la bellesato pursue: buscarwitness: testimoni
On Thursday's ENN, Mets update, Daniel Jones on being in Indy, Herm Edwards talks Dart, Sheduer on Gabriel comments Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
Send us a textIn this episode, Matt and Enn begin Winter's Heart from Robert Jordan's Wheel of Time series! This week we cover the LONG AF Prologue - thanks for joining us! Prologue - SnowPurchase Enn's First Book!!!: https://a.co/d/hyrYwW5Radiant (Words of Power Book 1) is available NOW in Paperback and Digital!! (Enn's pseudonym is Jordan Willis Bright)Follow Enn's Author page on IG: @Jordanwillisbright - https://www.instagram.com/jordanwillisbright/ Follow Matt's Art Account: @DrawnwiththeWindFabulous https://www.instagram.com/drawnwiththewindfabulous/ Support the show
Fluent Fiction - Catalan: Back to School: Finding Identity in Classroom Essentials Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-08-19-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: Era un matí assolellat de finals d'agost a Barcelona, i en la fresca avinguda de l'Eixample es notava l'olor de cafè recent fet.En: It was a sunny morning at the end of August in Barcelona, and on the cool avenue of l'Eixample, the smell of freshly brewed coffee was noticeable.Ca: Des de l'exterior, l'institut L'Eixample es veia imponent amb les seves grans finestres arquejades.En: From the outside, the L'Eixample institute looked imposing with its large arched windows.Ca: Encara que les aules estaven buides, l'energia del nou curs ja es començava a sentir.En: Although the classrooms were empty, the energy of the new school year was already starting to be felt.Ca: Núria i Marc passejaven pel bulliciós departament de l'aprovisionament escolar, replet de passadissos atapeïts de llums i colors.En: Núria and Marc were walking through the bustling school supply department, filled with aisles packed with lights and colors.Ca: El soroll del plàstic de les llibretes, els clics de les motxilles i el murmuri dels nens i pares comprenent els últims detalls per al curs nou omplien l'ambient.En: The noise of the plastic from the notebooks, the clicks of the backpacks, and the murmur of children and parents picking out the last details for the new school year filled the air.Ca: Per a Núria, començar l'últim any de batxillerat representava molta pressió.En: For Núria, starting the last year of high school represented a lot of pressure.Ca: Ella era conscient de les altes expectatives que s'imposava.En: She was aware of the high expectations she placed on herself.Ca: "Vull estar completament preparada", pensava mentre revisava la llarga llista de material a les seves mans.En: "I want to be completely prepared," she thought as she reviewed the long list of supplies in her hands.Ca: Però el seu pressupost era limitat, una realitat que la tenia una mica angoixada.En: But her budget was limited, a reality that made her somewhat anxious.Ca: Marc, el millor amic de Núria des de petit, era més tranquil.En: Marc, Núria's best friend since childhood, was more relaxed.Ca: No compartia del tot el fervor estudiantil de Núria, però sabia que aquest any seria decisiu per al seu futur.En: He didn't quite share Núria's intense academic enthusiasm, but he knew this year would be decisive for their future.Ca: La recerca d'una motxilla que el representés era la seva única preocupació.En: Finding a backpack that represented him was his sole concern.Ca: "Necessito alguna cosa que cridi l'atenció, que em defineixi", deia ell, insegur sobre el seu camí després de l'institut.En: "I need something that grabs attention, that defines me," he said, unsure about his path after high school.Ca: Mentre Núria feia front a la llista interminable, Marc estava distret per les desenes de motxilles penjades.En: While Núria faced the endless list, Marc was distracted by the dozens of backpacks hanging around.Ca: Totes semblaven semblants, però d'alguna manera cap reflectia el que ell volia expressar de si mateix.En: They all seemed similar, yet somehow none reflected what he wanted to express about himself.Ca: Al final, la Núria va recordar les paraules del seu pare: "El més important no és tenir-ho tot, sinó tenir allò essencial.En: In the end, Núria remembered her father's words: "The most important thing is not having everything, but having the essentials."Ca: " Així que va decidir prioritzar.En: So she decided to prioritize.Ca: Va agafar llibretes, alguns bolígrafs de colors bàsics, i una calculadora.En: She grabbed notebooks, some pens in basic colors, and a calculator.Ca: Mentrestant, Marc es va quedar mirant intensament una motxilla amb un disseny atrevit.En: Meanwhile, Marc was staring intently at a backpack with a bold design.Ca: Era de color verd amb tocs de taronja i blau.En: It was green with touches of orange and blue.Ca: No era la motxilla que tothom portaria, però encarnava exactament el que ell necessitava: un símbol de valentia i distinció.En: It wasn't the kind of backpack everyone would have, but it embodied exactly what he needed: a symbol of courage and distinction.Ca: La Núria va notar com Marc mirava la motxilla i va somriure, dient-li: "Marc, escolta el teu cor.En: Núria noticed how Marc was looking at the backpack and smiled, telling him: "Marc, listen to your heart.Ca: No es tracta només dels exàmens ni de les notes, es tracta de ser qui som.En: It's not just about the exams or the grades, it's about being who we are."Ca: " Les seves paraules el van ajudar a prendre una decisió.En: Her words helped him make a decision.Ca: Finalment, amb les compres fetes, Núria i Marc van sortir de la botiga.En: Finally, with the shopping done, Núria and Marc left the store.Ca: L'un amb una bossa plena de material essencial, l'altre amb una motxilla nova i orgullós de la seva elecció.En: One with a bag full of essential supplies, the other with a new backpack and proud of his choice.Ca: Agafats de la mà, mentre somreien sota el sol estiuenc, els dos sentien com si un pes enorme s'hagués aixecat.En: Holding hands, while smiling under the summer sun, they both felt as if a huge weight had lifted.Ca: Havien après alguna cosa més important que qualsevol lliçó a l'aula: la importància de seure un mateix i confiar en els amics.En: They had learned something more important than any lesson in the classroom: the importance of being oneself and trusting in friends.Ca: “Estem preparats, Marc”, va dir Núria amb decisió.En: "We're ready, Marc," said Núria with determination.Ca: “Sí, estem preparats per a tot”, va respondre Marc, amb un nou bri de confiança en la veu.En: "Yes, we're ready for anything," replied Marc, with a new glimmer of confidence in his voice. Vocabulary Words:avenue: l'avingudasmell: l'olorimposing: imponentclassrooms: les aulesbustling: bulliciós / bulliciosaaisles: els passadissosmurmur: el murmuripressure: la pressióexpectations: les expectativesbudget: el pressupostanxious: angoixada / angoixatsupplies: el materialbold: atrevit / atrevidacourage: la valentiadistinction: la distinciódecision: la decisiópath: el camídesign: el dissenysummer sun: el sol estiuencwindow: la finestraessential: essencialcourage: la valentiaconfidence: la confiançasymbol: el símbollesson: la lliçóbackpack: la motxillanotebooks: les llibretespens: els bolígrafsnew glimmer: un nou bristore: la botiga
On Monday's ENN, Browns QB plan, Saints QB plan, Tannenbaum on Lawrence, little leaguer calls Soto overrated, overdosing on creatine Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
On Friday's ENN, a troubling moment for Peter, Bear's injury, Spears high on Giants, Kingsbury wants McLaurin back, Michigan ruling, Mets-Mariners preview. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
On Thursday's ENN, was Peter disrespected? Taylor Swift's appearance on the New Heights Pod. Rice hearing. Mets-Braves preview. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
On Wednesday's ENN, Andy Reid on Taylor Swift's podcast appearance, Emmitt Smith on the Cowboys, Jaxson Dart v E-Z Pass and Mets-Braves preview. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
On Tuesday's ENN, Parsons situation, Stafford's back, QB Tables and Mets-Braves preview. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
On Monday's ENN, Boone pre game, mustaches, UFC deal Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
Kæru vinir. Enn einn mánudagsþáttuinn. Við afsökum þetta auðvitað og færum ykkur rosalegan þátt að launum. Ekki fara í fýlu út í okkur
On Friday's ENN, Peter has good news and bad news. No Rodgers this weekend. NFL preseason notes. Graziano on McLaurin's situation. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
On Thursday's ENN, Chase on Burrow v Allen, Stafford injury status, Dart starting Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
On Tuesday's ENN, Buster and Joba on the Yankees, Pete v Peter, Sanders starting in preseason, Colts QB plans, Mets-Guardians preview. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
On Monday's ENN, Peter's knee, Giannis status, Luka extension, Jeff Nelson on Yankees, Mets-Guardians preview Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
On Friday's ENN, NFL trade requests, Hall of Fame Game, Mets-Giants preview Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
On Thursday's ENN, MLB trade deadline updates, Quincy Williams talks physicality and Stephen Jones defends the Cowboys process Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
On Wednesday's ENN, Nail Gate, Ward on Titans offense, Hendrickson at camp, Rodgers on McAfee, Deion on Shedeur's camp, Arenas indicted. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
On Tuesday's ENN, Haslam on QBs, Glenn with B&C and old group chats. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
On Monday's ENN, more gambling issues in baseball, HoF speeches, Schefter on Wilkins release, Deion medical update Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
On Friday's ENN, Justin Jefferson on JJ McCarthy, Joe Burrow on boats, Aaron Glenn and more. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
On Thursday's ENN, Cam Ward's comments, Aaron Rodgers on SB, Angels broadcast team and Jeff Teague. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
On Wednesday's edition of ENN, Mets win, Omar Khan on Aaron Rodgers, Joe Burrow on Trey Hendrickson, Jalen Hurts on his SB ring and more. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
On Tuesday's ENN, Garrett Wilson, Sauce Gardner and Quinnen Williams talk during training camp. Fake laughs from the media. Giants' players on the PUP list and more. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
On Monday's ENN, Jerry Jones responds to Micah, Bengals president Mike Brown on Shemar Stewart and David Wright number retirement. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices