Autonomous community in northeastern Spain
POPULARITY
Categories
Donem la benvinguda a Roger Tugas per repassar les dades del catolicisme a Catalunya. Despr
El setge d'Israel estreny encara m
L'oficialitat del catal
Són dades de l'Institut Català de la Salut del darrer any que situen el Centre d'Atenció Primària de Sitges en molt bona posició pel que fa a la prescripció social, per damunt en tots els casos de la mitjana catalana. En concret les dades diuen que 116 usuaris haurien estat valorats a la consulta de prescripció social en els darrers dotze mesos el que representa un 0'46% de la població davant del 0'38% de la mitjana de tota Catalunya. D'aquests usuaris atesos, gairebé 9 de cada 10, un 87%, s'haurien adherit a les activitats que ofereixen les entitats i associacions de Sitges que juguen un paper fonamental en l'obtenció d'aquestes dades i el 85% haurien vist millorar el seu benestar emocional. Comentem aquests bons resultats amb Myriam Guisado, infermera i membre de l'equip de prescripció social del CAP de Sitges. L'entrada Gairebé 9 de cada 10 usuaris atesos amb prescripció social al CAP de Sitges s’adhereixen a la proposta i milloren ha aparegut primer a Radio Maricel.
L'expedient d'Europa a Espanya per intervenir massa a l'opa del BBVA al Sabadell, l'ultra de Matar
Los sindicatos nunca han sido vistos como amigos en los entornos de poder y orden. Eso no es nuevo, a la derecha liberal no le gustan los sindicatos a los que recorta subvenciones desde las administraciones públicas que gobierna. En los últimos tiempos gana terreno un ambiente de populismo antisindical que puede incluso leerse en algunas sentencias judiciales que critican modelos laborales que protegen los derechos de los trabajadores o, incluso, ordenan prisión para sindicalistas al considerar excesivas las presiones a un empresario para garantizar los derechos de una trabajadora. Con Oriol Sole, periodista de la redacción de elDiario.es en Catalunya, repasamos los detalles más polémicos de una sentencia que elogia el modelo laboral de Glovo, empresa condenada por contratar como falsos autónomos a sus repartidores a pesar de que la legislación lo prohíbe. Con Laura Olías, periodista especializada en temas laborales de elDiario.es, hacemos una radiografía de la importancia del peso y la labor de los sindicatos en España. *** Envíanos una nota de voz por Whatsapp contándonos alguna historia que conozcas o algún sonido que tengas cerca y que te llame la atención. Lo importante es que sea algo que tenga que ver contigo. Guárdanos en la agenda como “Un tema Al día”. El número es el 699 518 743 See omnystudio.com/listener for privacy information.
Toda la información de Catalunya del 17 de julio de 2025 a las siete de la mañana.
Toda la información de Catalunya del 17 de julio de 2025 a las seis de la mañana.
Toda la información de Catalunya del 17 de julio de 2025 a las diez de la mañana.
Toda la información de Catalunya del 17 de julio de 2025 a las once de la mañana.
Marc Antoni Mateu representa alguns fragments de la seva nova pel·lícula: “Catalunya, 10 milions”. En Nani explica quins mitjans de transport són acceptables. Otis Sardoya interpreta la seva nova cançó “Dona ciclista”.
Connecta't al territori amb Catalunya Informaci
Toda la información de Catalunya del 16 de julio de 2025 a las seis de la mañana.
Toda la información de Catalunya del 16 de julio de 2025 a las siete de la mañana.
Toda la información de Catalunya del 16 de julio de 2025 a las diez de la mañana.
Toda la información de Catalunya del 16 de julio de 2025 a las once de la mañana.
El magazine d'estiu que buscarà les grans històries de Catalunya
Toda la información de Catalunya del 16 de julio de 2025 a las cuatro de la tarde.
Toda la información de Catalunya del 16 de julio de 2025 a las seis de la tarde.
Toda la información de Catalunya del 16 de julio de 2025 a las cinco de la tarde.
Isaac Albert, portaveu d'ERC, i Antoni Castell
El sistema de finan
Ya son 10 las personas detenidas por sus presuntos vínculos con los episodios de violencia racista en la localidad murciana de Torre Pacheco. El último, un hombre detenido en Rentería (Guipúzkoa) cuando se disponía a tomar un tren con destino a Irún. El otro gran asunto es el acuerdo para la nueva financiación de Catalunya firmado ayer por el Gobierno y la Generalitat. En él no se detalla la cuota que Catalunya debería pagar de vuelta al Estado en solidaridad con el resto de las autonomías, lo que ya ha generado algunos rechazos. El martes arranca también con la mirada puesta en Luxemburgo, donde el Tribunal de Justicia de la Unión Europea estudiará hoy dos consultas prejudiciales sobre la ley de Amnistía, tras el visto bueno del Constitucional a la norma.
Dónde están mis objetivos y qué han hecho con mis plazos? Catalunya ya tiene plan. O al menos, eso parece. La Generalitat ha publicado su Estrategia BIM 2030 y en BIMrras no podíamos dejar pasar la oportunidad de hincarle el diente. Porque si algo nos gusta más que un documento cargado de buenas intenciones, es un documento cargado de buenas intenciones… y sin presupuesto. En este episodio repasamos (y desmenuzamos sin piedad) los grandes bloques de la estrategia, desde los objetivos declarados hasta los silencios más sospechosos. ¿Es este plan el principio de algo grande o simplemente otro PDF de domingo por la tarde? ¿Vale más por lo que dice o por lo que calla? ¿Y quién demonios ha pedido una BIM Room? Bienvenido al episodio 185 de BIMrras! Contenido del episodio: 0:03:30 – La Estrategia BIM 2030 de la Generalitat: presentación del documento 0:08:15 – Firmantes del documento, búsqueda de interlocutores y ausencia de invitados 0:10:45 – Primeras impresiones del documento y sus buenas intenciones 0:20:20 – Debate: ¿Sirve un plan genérico o necesitamos algo más técnico? 0:25:40 – El efecto tractor: papel del sector público como impulsor 0:30:00 – Objetivos de desarrollo sostenible: ¿sustancia o postureo? 0:36:00 – Los BIM Rooms: el punto más desconcertante del documento 0:41:10 – Formatos abiertos y estándares técnicos (IFC, CDE, etc.) 0:46:30 – Entorno común de datos: viabilidad y necesidad de código abierto 0:54:40 – Formación, acreditación BIM y el polémico carnet BIM 1:00:20 – Reflexión final: utilidad de la estrategia y realismo de su implementación 1:06:30 – Despedida
Toda la información de Catalunya del 15 de julio de 2025 a las seis de la mañana.
Toda la información de Catalunya del 15 de julio de 2025 a las diez de la mañana.
Toda la información de Catalunya del 15 de julio de 2025 a las once de la mañana.
El magazine d'estiu que buscarà les grans històries de Catalunya
Toda la información de Catalunya del 15 de julio de 2025 a las cuatro de la tarde.
Toda la información de Catalunya del 15 de julio de 2025 a las cinco de la tarde.
Toda la información de Catalunya del 15 de julio de 2025 a las seis de la tarde.
Parlem amb el periodista Roger Tugas sobre el finan
El nou model de finan
Tras los incidentes del fin de semana en la localidad murciana que han dejado cinco heridos y seis detenidos, algunos de los grupos han convocado más propuestas para esta semana. Entre las reacciones políticas, Sumar señala a VOX y pide que se investigue el partido por sus mensajes en contra de la inmigración. También en lo nacional, hoy está prevista la reunión de la comisión bilateral entre el Estado y la Generalitat para concretar la financiación singular de Catalunya entre PSC y Esquerra Republicana.
Send us a textHola! Com anem?In this episode, we crack up while exploring Catalan memes, reels, and viral videos! Learn fun vocabulary and natural expressions to talk about digital humour, share jokes, and describe your favourite meme - all while improving your Catalan.If you found it useful, please be sure to give us a 5* rating/review - it really helps us spread the message and help others learn Catalan too
Fluent Fiction - Catalan: Pilgrimage to Clarity: A Family's Journey at Montserrat Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-07-13-22-34-00-ca Story Transcript:Ca: El sol d'estiu brillava intensament sobre el Monestir de Montserrat, reflectint-se en les roques calcàries que enlluernaven amb un blanc pur.En: The summer sun shone intensely over the Monestir de Montserrat, reflecting off the limestone rocks that dazzled with a pure white.Ca: La muntanya s'alçava majestuosa, com un guardià dels secrets antics de Catalunya.En: The mountain rose majestically, like a guardian of the ancient secrets of Catalunya.Ca: Era aquí, a aquest indret sagrat i vibrant, on Laia, en Joan i la Núria havien decidit fer el seu pelegrinatge en família.En: It was here, in this sacred and vibrant place, that Laia, Joan, and Núria had decided to make their family pilgrimage.Ca: La Laia, una jove que sovint perdia el cabal dels seus pensaments, estava decidida a trobar respostes clares sobre el seu futur.En: Laia, a young woman who often lost the flow of her thoughts, was determined to find clear answers about her future.Ca: Sentia la necessitat de desxifrar el seu camí professional i personal.En: She felt the need to decipher her professional and personal path.Ca: En canvi, el Joan, el seu germà, veia el viatge més com una excursió, una manera de passar el temps sense donar masses voltes a les coses.En: In contrast, Joan, her brother, saw the trip more as an excursion, a way to pass the time without overthinking things.Ca: Per altra banda, la Núria, la seva mare, vivia aquesta experiència com una oportunitat per a la reflexió espiritual i el reforç dels llaços familiars.En: On the other hand, Núria, their mother, experienced this as an opportunity for spiritual reflection and strengthening family bonds.Ca: A mesura que pujaven pel camí costerut cap al monestir, la Laia buscava un moment de solitud.En: As they climbed the steep path to the monastery, Laia looked for a moment of solitude.Ca: Se sentia atrapada entre les expectatives de la seva mare i el pragmatisme del seu germà.En: She felt trapped between her mother's expectations and her brother's pragmatism.Ca: El murmuri dels pelegrins, algun res del vent i les campanes del monestir embolicaven l'aire d'un sentiment de pau però, al mateix temps, de certa pressió.En: The murmur of the pilgrims, the occasional whistle of the wind, and the monastery bells wrapped the air with a feeling of peace but, at the same time, a certain pressure.Ca: Un cop arribats a la plaça, on nens jugaven i gent s'asseia a descansar, Laia va proposar una idea.En: Once they arrived at the square, where children played and people sat to rest, Laia proposed an idea.Ca: "Necessito un moment per a mi", va dir-los.En: "I need a moment for myself," she told them.Ca: Tot i que la Núria es mostrava preocupada, va entendre el desig de la seva filla.En: Although Núria looked worried, she understood her daughter's wish.Ca: "Ens retrobem aquí d'aquí a dues hores", li va dir amb un somriure comprensiu.En: "We'll meet back here in two hours," she said with an understanding smile.Ca: Així, la Laia va marxar sola, recorrent un camí marcat per les petjades de milers d'altres pelegrins abans d'ella.En: Thus, Laia left alone, walking a path marked by the footsteps of thousands of other pilgrims before her.Ca: El sol batia fort, però una brisa suau acariciava el seu rostre, proporcionant-li consòl.En: The sun beat down strongly, but a soft breeze caressed her face, providing comfort.Ca: Va seguir el sender fins arribar a un mirador, un lloc on el paisatge s'obria com un llibre antic.En: She followed the trail until she reached a lookout, a place where the landscape opened up like an ancient book.Ca: En aquell moment, envoltada de la immensitat del món, la Laia va tancar els ulls.En: In that moment, surrounded by the immensity of the world, Laia closed her eyes.Ca: Un corrent de claredat interna la travessava.En: A stream of internal clarity crossed her.Ca: Va entendre que el seu camí no depenia de les expectatives dels altres, sinó de la seva pròpia voluntat.En: She understood that her path did not depend on others' expectations, but on her own will.Ca: La vida es tractava d'equilibrar el temps amb la família i les seves pròpies necessitats, un pensament que la va fer sentir alleujada i més segura.En: Life was about balancing time with family and her own needs, a thought that made her feel relieved and more secure.Ca: Després d'aquesta revelació, va tornar al punt de trobada amb els ulls brillants i un somriure tranquil.En: After this revelation, she returned to the meeting point with shining eyes and a calm smile.Ca: El Joan, observant-la, va percebre el canvi i va arribar a apreciar la profunditat del viatge.En: Joan, observing her, noticed the change and came to appreciate the depth of the journey.Ca: La Núria, silent, va veure que havia arribat el moment de deixar que els seus fills forgin el seu destí.En: Núria, silently, saw that the time had come to let her children forge their own destinies.Ca: Aquella tarda, mentre el sol es ponia darrere les muntanyes, la família es va retrobar.En: That afternoon, as the sun set behind the mountains, the family reunited.Ca: Van compartir converses, riures, i una nova comprensió de les seves vies.En: They shared conversations, laughter, and a newfound understanding of their paths.Ca: El Monestir de Montserrat, testimoni silenciador de la seva transformació, quedava enrere mentre tornaven a casa, enriquits de nous descobriments i amb la promesa de respectar els camins que cadascun havia de seguir.En: The Monestir de Montserrat, a silent witness to their transformation, was left behind as they returned home, enriched with new discoveries and with the promise to respect the paths each one had to follow. Vocabulary Words:limestone: les calcàriesmajestic: majestuosaguardian: el guardiàsacred: sagratvibrant: vibrantpilgrimage: el pelegrinatgedetermine: decididadecipher: desxifrarexpectations: les expectativespragmatism: el pragmatismemurmur: el murmuriwhistle: el ressolitude: la solitudpressure: la pressióunderstanding: comprensiubreeze: la brisalookout: el miradorimmensity: la immensitatstream: el correntclarity: la claredatstrengthening: el reforçreflection: la reflexióinternal: internarevealed: una revelaciósecure: més segurareunited: es va retrobarforging: forgindestinies: el destídiscovery: el descobrimentwitness: testimoni silenciador