Autonomous community in northeastern Spain
POPULARITY
Categories
After more than three decades in the sport, George Hincapie has started a new venture this year as the founder of the UCI Pro Road Team Modern Adventure Pro Cycling. It's already gaining steam much faster than he expected — so fast, in fact, that they're headed to the Volta a Catalunya and Paris Roubaix this year. George sat down with Payson this week to talk about why he wanted to start a new team, what he hopes they will achieve in the coming years, and why he almost turned down that Roubaix invite. He also talks about his storied racing career, from his early days with the Postal Service to his famous lead-out for Mark Cavendish at Milan-San Remo in 2009 that sealed his dramatic victory. Plus, he reveals the one race that still gives him nightmares.Instagram: @withpacepodcastYouTube: Payson McElveenEmail: howdy@withpace.cc
Fluent Fiction - Catalan: Finding Connection Amidst Montserrat's Majestic Serenity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-03-12-07-38-19-ca Story Transcript:Ca: Amb el primer raig de sol de primavera, Montserrat es desperta amb un aire de serenitat i majestuositat.En: With the first ray of spring sun, Montserrat wakes up with an air of serenity and majesty.Ca: El monestir es troba al cim de la muntanya, amb les pedres antigues que s'escalfen sota la llum brillant.En: The monastery is located at the top of the mountain, with the ancient stones warming under the bright light.Ca: Oriol, amb ganes de sentir aquesta tranquil·litat, es va unir a un grup de turistes per explorar el lloc.En: Oriol, eager to feel this tranquility, joined a group of tourists to explore the place.Ca: Oriol, un home reflexiu de Barcelona, es va trobar fascinat per la història del monestir.En: Oriol, a thoughtful man from Barcelona, found himself fascinated by the history of the monastery.Ca: El turisme era intens, però per a ell, el lloc oferia una escapada de la ciutat bulliciosa.En: The tourism was intense, but for him, the place offered an escape from the bustling city.Ca: Amb ell hi havia el seu millor amic, Mateo, sempre disposat a empènyer-lo a sortir de la seva zona de confort.En: With him was his best friend, Mateo, always ready to push him out of his comfort zone.Ca: A prop, Carla mirava amb ulls curiosos.En: Nearby, Carla watched with curious eyes.Ca: Aquesta noia, aventurera de naturalesa, havia viatjat recentment des d'una altra part d'Espanya.En: This girl, adventurous by nature, had recently traveled from another part of Spain.Ca: Estava encantada amb Barcelona, però Montserrat li havia captat l'atenció amb les seves llegendes i paisatges imponents.En: She was delighted with Barcelona, but Montserrat had captured her attention with its legends and imposing landscapes.Ca: Amb el guia explicant la història del lloc, Oriol va sentir la veu suau i entusiasta de Carla.En: With the guide explaining the history of the place, Oriol heard the gentle and enthusiastic voice of Carla.Ca: Parlava sobre l'art i la cultura de Catalunya amb tal entusiasme que Oriol es va acostar a escoltar-la millor.En: She spoke about the art and culture of Catalonia with such enthusiasm that Oriol drew closer to listen better.Ca: Mateo, sense perdre l'oportunitat, va empènyer Oriol perquè li parlés.En: Mateo, not missing the opportunity, nudged Oriol to talk to her.Ca: "Hola, em dic Oriol," va dir ell, en un impuls valent.En: "Hello, my name is Oriol," he said, in a brave impulse.Ca: Carla va somriure, "Encantada, sóc la Carla.En: Carla smiled, "Pleased to meet you, I'm Carla."Ca: "A mesura que avançava el dia, Oriol i Carla van descobrir una connexió.En: As the day went on, Oriol and Carla discovered a connection.Ca: Van compartir històries sobre llocs visitats i experiències viscudes.En: They shared stories about places visited and experiences lived.Ca: Carla va parlar dels seus somnis de viatjar pel món i Oriol va compartir el seu amor per la història i la cultura catalana.En: Carla spoke of her dreams of traveling the world and Oriol shared his love for the history and culture of Catalonia.Ca: El punt àlgid va arribar quan el grup va arribar a un mirador impressionant.En: The highlight came when the group reached a breathtaking viewpoint.Ca: Les muntanyes verdes contrastaven amb el cel blau clar, i el vent suau portava l'aroma de les flors.En: The green mountains contrasted with the clear blue sky, and the gentle breeze carried the scent of flowers.Ca: En aquest escenari, Carla va confessar els seus propis desafiaments de trobar-se sola en un lloc nou, cosa que va apropar-los encara més.En: In this setting, Carla confessed her own challenges of finding herself alone in a new place, which brought them even closer.Ca: Aquest moment, sota el cel primaveral, va ser la porta perquè Oriol s'obrís a noves amistats.En: This moment, under the spring sky, was the gateway for Oriol to open up to new friendships.Ca: Van intercanviar números de telèfon mentre el sol començava a baixar darrere de les muntanyes.En: They exchanged phone numbers as the sun began to set behind the mountains.Ca: La promesa de noves aventures junts era a l'horitzó.En: The promise of new adventures together was on the horizon.Ca: Oriol, amb un somriure calmat, es va adonar que el món era més gran i més ric del que havia imaginat.En: Oriol, with a calm smile, realized that the world was bigger and richer than he had imagined.Ca: Havia descobert que la connexió amb altres persones podia aportar no només aventures, sinó també inspiració i noves perspectives.En: He had discovered that connecting with other people could bring not only adventures but also inspiration and new perspectives.Ca: Quan el dia a Montserrat va acabar, una nova porta d'oportunitats s'havia obert per a ell.En: When the day at Montserrat ended, a new door of opportunities had opened for him. Vocabulary Words:ray: el raigserenity: la serenitatmajesty: la majestuositatmonastery: el monestirtop: el cimancient: antic/antigastones: les pedrestranquility: la tranquil·litatthoughtful: reflexiu/reflexivatourism: el turismeescape: l'escapadacomfort zone: la zona de confortcurious: curiós/curiosaadventurous: aventurer/aventureranature: la naturalesalegends: les llegendeslandscapes: els paisatgesgentle: suauenthusiastic: entusiastadreams: els somnisbreathtaking: impressionantviewpoint: el miradorbreeze: el ventscent: l'aromachallenges: els desafiamentsopportunities: les oportunitatshorizon: l'horitzóperspectives: les perspectivesfriendships: les amistatsinspiration: la inspiració
L'actualitat del dia, a "Catalunya migdia". Realitza:
El preu del petroli supera els 100 d
Toda la información de Catalunya del 09 de marzo de 2026 a las cinco de la tarde.
Toda la información de Catalunya del 09 de marzo de 2026 a las seis de la mañana.
Toda la información de Catalunya del 09 de marzo de 2026 a las diez de la mañana.
Toda la información de Catalunya del 09 de marzo de 2026 a las once de la mañana.
Toda la información de Catalunya del 09 de marzo de 2026 a las cuatro de la tarde.
Toda la información de Catalunya del 09 de marzo de 2026 a las siete de la mañana.
Fluent Fiction - Catalan: Unearthing Catalunya's Timeless Vineyard Secrets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-03-08-22-34-01-ca Story Transcript:Ca: En unes ondulades vinyes de Catalunya, el sol lluitava per deixar-se veure al cel de finals d'hivern.En: In the rolling vineyards of Catalunya, the sun struggled to make an appearance in the late winter sky.Ca: Els primers brots verds emergien de la terra freda.En: The first green shoots were emerging from the cold earth.Ca: Allà treballava l'Oriol, sempre atent, amb un amor especial pels trencaclosques.En: There worked l'Oriol, always attentive, with a special love for puzzles.Ca: A la vora, n'entretenia l'ull una barrica antiga de roure, gairebé amagada per les fulles seques.En: Nearby, an ancient oak barrel, nearly hidden by dry leaves, caught his eye.Ca: En obrir-la, l'Oriol va trobar-hi una nota misteriosa, amb la tinta esvaïda pel temps: "En aquestes terres hi ha un secret, un tresor.En: Upon opening it, l'Oriol found a mysterious note, the ink faded by time: "In these lands, there is a secret, a treasure."Ca: "La Laia, propietària del celler, era més pràctica.En: La Laia, the owner of the cellar, was more practical.Ca: Valorava la tradició.En: She valued tradition.Ca: Quan l'Oriol li mostrà la nota, va sospirar.En: When l'Oriol showed her the note, she sighed.Ca: "Oriol, el vi és el nostre tresor.En: "Oriol, wine is our treasure.Ca: No ens distreguem.En: Let's not get distracted."Ca: "Però la curiositat de l'Oriol era insaciable.En: But l'Oriol's curiosity was insatiable.Ca: "Mira, Laia," va insistir, "això no és una distracció, podria ser part de la història de la nostra terra.En: "Look, Laia," he insisted, "this isn't a distraction; it could be part of our land's history.Ca: Podríem descobrir alguna cosa valuosa.En: We might discover something valuable."Ca: " Finalment, la Laia va acceptar, encara escèptica però intrigada.En: Finally, Laia agreed, still skeptical but intrigued.Ca: Junts van decidir investigar.En: Together, they decided to investigate.Ca: Confiant tan sols en la intuïció, van seguir les pistes del missatge.En: Relying solely on their intuition, they followed the clues from the message.Ca: Els passos els van portar a una vella parra, solitària però majestuosa, la seva escorça plena de nusos com la història mateixa.En: Their steps led them to an old vine, solitary yet majestic, its bark full of knots like history itself.Ca: Allà, just a sota, el sòl cedia i revelava una petita cavitat.En: There, just beneath it, the ground gave way and revealed a small cavity.Ca: Dins la cavitat hi havia un mapa antic de la vinya.En: Inside the cavity was an old map of the vineyard.Ca: Les marques destacaven llocs enigmàtics, temptadors coneixements amagats.En: The marks highlighted enigmatic places, tempting hidden knowledge.Ca: La Laia i l'Oriol van seguir les indicacions del mapa, duent-los a un llibret de cobertes gastades.En: Laia and l'Oriol followed the directions on the map, which led them to a notebook with worn covers.Ca: Aquest diari no contenia or ni joies, sinó receptes i anotacions sobre tècniques de vinificació antigues.En: This diary contained no gold or jewels, but rather recipes and notes on ancient winemaking techniques.Ca: Ulls brillant, la Laia va començar a llegir en veu alta.En: Eyes shining, Laia began to read aloud.Ca: "Això ja s'ha perdut amb el temps", va murmurar amb admiració.En: "This has already been lost to time," she murmured with admiration.Ca: La Laia, sorpresa, va sentir un nou respecte pel passat.En: Laia, surprised, felt a newfound respect for the past.Ca: Oriol, satisfet, havia descobert que el veritable tresor era la història de la vinya.En: Oriol, satisfied, had discovered that the true treasure was the history of the vineyard.Ca: Amb aquestes noves troballes, la Laia va decidir incorporar algunes d'aquestes tècniques oblidades a les futures collites.En: With these new finds, Laia decided to incorporate some of these forgotten techniques into future harvests.Ca: Així, la vinya es mantingué tranquil·la, però plena de vida i noves esperances.En: Thus, the vineyard remained quiet, yet full of life and new hopes.Ca: I així, el vent de primavera va començar a bufar, portant amb ell els secrets del passat cap al futur.En: And so, the spring wind began to blow, carrying with it the secrets of the past into the future. Vocabulary Words:the vineyard: la vinyathe shoot: el brotthe cellar: el cellerthe oak: el rourethe barrel: la barricathe note: la notathe ink: la tintathe treasure: el tresorthe history: la històriathe vine: la parrathe bark: l'escorçathe knot: el nusthe cavity: la cavitatthe map: el mapathe mark: la marcathe knowledge: el coneixementthe notebook: el llibretthe recipe: la receptathe technique: la tècnicathe harvest: la collitathe wind: el ventthe leaf: la fullathe clue: la pistathe land: la terrathe secret: el secretthe intuition: la intuïcióenigmatic: enigmàticmajestic: majestuóscuriosity: la curiositatthe diary: el diari
Toda la información de Catalunya del 08 de marzo de 2026 a las ocho de la mañana.
Informatiu amb tota l'actualitat de Catalunya amb Gemma Alegrí
Informatiu amb tota l'actualitat de Catalunya amb Gemma Alegrí
Toda la información de Catalunya del 07 de marzo de 2026 a las ocho de la mañana.
Tema del dia En Kirill va decidir fugir de Rússia, el seu país natal, per motiu de la situació política i la guerra amb Ucraïna. Amb poc temps per decidir on se n'aniria a viure, al final va optar per venir a Catalunya, on resideix des de finals de 2022. Des d'aleshores, ha dedicat molt temps i esforços a aprendre el català i el castellà, i l'experiència d'aprendre llengües li ha agradat tant que fins i tot ha creat una app! En aquest episodi descobrim una mica la seva història i el seu procés d'aprenentatge del català. Som-hi! Inscripció oberta als pròxims cursos d'Easy Catalan Trobades de Parlem Català al WIP "La màgia del català", text escrit per en Kirill a principis del 2025 Perfil d'Instagram d'en Kirill Easy Catalan recomana Wordbox: Una app on guardar les paraules i expressions que aprens i interactuar-hi de diverses maneres per aprendre-les d'una manera més efectiva, còmoda i motivadora. L'expressió de la setmana "el carbassot fa el que pot": Es diu per justificar que ho fem tan bé com podem, donades les circumstàncies i les possibilitats. Bonus En Kirill comparteix una reflexió personal sobre la qüestió dels elogis i afalagaments que rep sovint quan la gent el sent parlar català. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia i bentornats al pòdcast d'Easy Catalan! La setmana passada volíem publicar una entrevista, però vam haver de posposar-la perquè al final vam fer l'episodi especial per celebrar el premi que hem guanyat gràcies a vosaltres, cal recordar-ho. Així que avui no tenim aquí ni el Joan ni la Sílvia, sinó una persona que vaig conèixer ara fa uns mesos en una trobada de Parlem Català, un esdeveniment per practicar el català al bell mig del Poblenou, que és un dels barris de la ciutat on cada vegada se sent més l'anglès i menys el català i el castellà. Aquestes trobades es fan ara un cop al mes i tenen lloc en un espai de coworking anomenat WIP. Teniu la referència a la descripció. I aquesta persona de qui us parlo es diu Kirill, viu a Catalunya des de fa uns pocs anys i en aquest temps no només s'ha esforçat moltíssim per aprendre el català i el castellà, sinó que també ha creat una aplicació molt innovadora per a aprendre llengües. Tot seguit sentirem el Kirill i la seva història, però abans deixeu-me anunciar que ja hem obert les inscripcions als pròxims cursos d'Easy Catalan. Oferim cursos de diferents nivells i també grups de conversa. Tant en un format com en l'altre, es tracta de 24 sessions de 60 minuts, dos hores a la setmana, que poden ser en dilluns i dimecres, o dimarts i dijous, depèn del grup. Si no sabeu exactament a quin nivell us heu d'apuntar, no patiu, feu la inscripció al nivell que vosaltres creieu i llavors nosaltres us escriurem un correu per fer una breu videotrucada, en la qual resoldrem possibles dubtes i acabarem de decidir si el nivell al qual us heu apuntat és el correcte. Els cursos comencen els dies 7 i 8 d'abril i tota la informació sobre horaris, preus i professors la trobareu a classes.easycatalan.org. Andreu: [2:10] Bon dia, Kirill! Kirill: [2:12] Bon dia, Andreu! Andreu: [2:13] Com va, això? Kirill: [2:14] Molt bé, gràcies per convidar-me. He de dir que és absolutament surrealista, aquesta experiència, perquè normalment aprenc escoltant el vostre pòdcast. I ara passa al revés, és molt estrany. Andreu: [2:32] Bé, però serà una conversa normal, com la que hem tingut altres vegades. Per a més context per als oients, amb tu ens vam conèixer en una trobada per parlar el català al Poblenou, unes trobades que organitza el Lucas, membre de la comunitat. I bé, i després d'aquella trobada vam continuar parlant, vaig descobrir una mica la teva història i vaig decidir, doncs, convidar-te aquí al pòdcast perquè la comparteixis, perquè crec que tens moltes coses per explicar en relació amb l'aprenentatge de llengües en general i del català en particular. Aleshores, just fa una estona, abans de començar a gravar aquest episodi, m'has enviat un enllaç d'una entrada de blog o… sí, d'un text que vas escriure ara fa un any, que de fet aquest mateix text ja podria ser tot un episodi de pòdcast. He estat temptat de dir-te: "Per què no el llegim, directament?", perquè hi fas tota una sèrie de reflexions i expliques moltes anècdotes que m'han semblat molt interessants. Llavors, si et sembla bé, en llegiré només un paràgraf i a partir d'aquí, doncs, anem comentant la resta, no? Kirill: [3:35] Som-hi, endavant. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
L'actualitat del dia, al "Catalunya migdia". Realitza:
Nous atacs d'Israel contra l'Iran i el L
Toda la información de Catalunya del 06 de marzo de 2026 a las cuatro de la tarde.
Toda la información de Catalunya del 06 de marzo de 2026 a las diez de la mañana.
Toda la información de Catalunya del 06 de marzo de 2026 a las once de la mañana.
Toda la información de Catalunya del 06 de marzo de 2026 a las seis de la tarde.
Toda la información de Catalunya del 06 de marzo de 2026 a las cinco de la tarde.
Toda la información de Catalunya del 06 de marzo de 2026 a las siete de la mañana.
Toda la información de Catalunya del 06 de marzo de 2026 a las seis de la mañana.
La novena temporada de Criminopatía arranca con un caso que tuvo lugar en Navarra y en Catalunya en 2023. Todo comienza cuando Pedro Oyón, de 68 años, sale a dar un paseo por el campo y no regresa a casa a la hora de comer. No se ha llevado el móvil y su mujer no puede localizarle, por lo que decide llamar a la policía. Esa misma noche, a la 01:30h. de la madrugada, encuentran el cuerpo de Pedro tirado en el campo, con un golpe en la cabeza y varias puñaladas. Más información en el blog: https://criminopatia.com/151-operacion-ricervia-un-asesino-en-serie-de-agricultores ¡Hazte fan de Criminopatía! Tendrás dos nuevos episodios exclusivos cada mes, todos los meses del año: http://criminopatia.com/fans Y síguenos en redes en @criminopatia. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
L'actualitat del dia, al "Catalunya migdia". Realitza:
Europa mobilitza els seus ex
Toda la información de Catalunya del 05 de marzo de 2026 a las cinco de la tarde.
Send a textBentornats! Com esteu?In this episode, you'll learn how to talk about the chores you do at home in natural, everyday Catalan. We'll explore key vocabulary for common household tasks, practise understanding simple sentences, and work through a short dialogue to see the language in context. You'll also have the chance to practise using different tenses, helping you move beyond the present and speak with more confidence about your routines... past, present, and future. Perfect for building practical vocabulary and improving your listening and speaking skills step by step!Let us know how you liked the episode! Please give our show a rating if you are enjoying it and it is helping you learn Catalan - we really appreciate it!Support the show Catalan for Beginners Course: Catalan for Beginners Course Details of group Lessons: Group Programmes Patreon (Bonus content for Season 2): The Lazy Linguist Buy us a coffee: Buy me a Coffee Instagram: @lazylinguistcatalan Facebook: The Lazy Linguist Podcast
L'actualitat del dia, a "El Catalunya migdia". Realitza:
La guerra a l'Orient Mitj
L'actualitat del dia, al "Catalunya migdia". Realitza: