POPULARITY
Categories
Tema del dia Vídeo d'Easy Catalan sobre feines i oficis (https://youtu.be/l1tOnl9oagI?si=UxEdweziiLtx5-oG) Qui no té feina, el gat pentina (https://rodamots.cat/qui-no-te-feina-el-gat-pentina/) ('quan algú no té feina i no té res a fer, fa qualsevol cosa sols per entretenir-se') Cursos intensius de conversa (https://classes.easycatalan.org/): 1 hora al dia, 5 dies a la setmana, durant 3 setmanes Bonus Què significa l'expressió amb prou feines i treballs? Quan diem feina i quan diem treball? Transcripció Sílvia: [0:16] Hola, Andreu! Andreu: [0:17] Hola, Sílvia, bon dia! Sílvia: [0:18] Bon dia! Què? Com es presenta aquest juliol? Andreu: [0:22] Aquest juliol es presenta… espero que no gaire calorós, però… però intens. Es presenta força intens, perquè començarem ara ja els cursos intensius de conversa que fem a l'estiu, no? Ja és el segon any que oferim aquests cursos i, bé, són cursos, això, intensius, perquè és una hora de conversa al dia de dilluns a divendres durant tres setmanes. Sílvia: [0:46] Això és molt interessant per totes aquelles persones que estigueu aprenent català, perquè moltes vegades esteu aprenent català, escoltant el pòdcast, mirant els vídeos, però el que heu de fer és animar-vos a parlar, a millorar la parla, i aquests cursos que fem ara al mes de juliol són ideals per a això. Andreu: [1:04] Llavors, què vol dir "curs de conversa"? Vol dir que durant una hora estareu parlant el català en un grup petit, no?, sempre procurem que els grups siguin reduïts per tal que tothom participi activament. Llavors, parlarem en català de molts temes, parlarem dels temes que vosaltres vulgueu, altres temes els proposarem nosaltres, i ho fareu, això, amb membres de l'equip, com el Joan, com la Sílvia o com jo. Sílvia: [1:29] Heu de pensar que és una hora al dia durant tres setmanes i que les classes són virtuals, a través de l'ordinador, en línia. Llavors, no teniu excusa de: "Ai, és que visc molt lluny de Barcelona", "Ai, és que potser no em va bé…", perquè si entreu a la pàgina web classes.easycatalan.org, veureu que hi ha molts horaris diferents i amb diferents nivells. Andreu: [1:52] Clar, perquè entre els nostres oients tenim gent que viu aquí a… diguéssim, al continent europeu, però també a l'altre costat de l'Atlàntic i a altres llocs. Llavors, per això oferim tant horaris de matins com de tardes, al vespre, perquè aquells que viviu, doncs, a l'altre costat de l'Atlàntic, hi pugueu participar. La web l'ha dit la Sílvia, classes.easycatalan.org, allà hi trobareu tota la informació: els preus, els horaris i els nivells, perquè hem diferenciat aquests grups de conversa en el nivell intermedi més baix i intermedi més alt. Sílvia: [2:29] Recordeu que comencem el dia 30 de juny, així que afanyeu-vos! Andreu: [2:33] Vinga, som-hi! Tema del dia Sílvia: [2:38] A veure, avui porto un tema molt xulo i és sobre les feines i les professions. Andreu: [2:45] Ah, d'acord. Sí, encara no l'havíem tractat, no? Sílvia: [2:48] Havíem parlat una mica del tema de demanar feina, no?, de les ofertes i coses així, però crec que un tema específic en què parlem només de professions, o sigui, dels oficis i les professions, potser no ho havíem fet. Andreu: [3:02] D'acord. Sí que tenim algun vídeo, no?, en què preguntem a la gent quin és el seu ofici, quines feines ha tingut, què volia ser de gran… Llavors, si voleu ampliar vocabulari i contingut sobre això, us deixem el vídeo enllaçat a la descripció d'aquest episodi. Però bé, avui com tractarem el tema? Sílvia: [3:20] Doncs veurem les professions des de diferents àmbits, farem com quatre petits jocs, i el primer que començarem fent és aquest que es diu "De què treballa...?" Es tracta de que preguntis "De què treballa…?" i a continuació diguis una persona, la que tu vulguis. Andreu: [3:36] Ah, d'acord. I què fem, com una pregunta tu, una pregunta jo? Sílvia: [3:39] Endavant! Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Hoy vamos a explorar un tema que nos afecta a todas las personas que estudiamos, trabajamos o simplemente intentamos recordar dónde dejamos las llaves: la memoria. Pero no hablaremos solo desde la neurociencia o los estudios, sino también desde la cocina. ¿Sabías que lo que comes puede tener un impacto directo en tu capacidad para memorizar y concentrarte? Claro, expertos no somos, solo compartiremos conocimiento empírico, pero también investigamos y hay estudios que sí lo confirman. Acompáñanos a descubrir qué alimentos y estrategias científicas pueden ayudarte a potenciar tu memoria. 🔴 Transcripción completa en: https://espanolcontodo.gumroad.com/l/alimentos-y-estrategias-que-favorecen-la-memorizacion 🔴 Clases de español para extranjeros (ELE) con Luddey Florez: https://www.italki.com/es/teacher/3089491 🔴 Clases de inglés y español con César Florez: https://preply.com/es/profesor/4371710 🔴 Todos los episodios del Podcast Español Con Todo: https://www.espanolcontodo.com/p/podcast-espanol-con-todo.html 🔴 Bookcast 3 - Psicología: https://espanolcontodo.gumroad.com/l/bookcast-3-psicologia Español Con Todo, presentado por los profesores de español como lengua extranjera (ELE), Luddey y César Florez. ✅ MÚSICA DE FONDO ✅ ► Notas de Sucesso: https://www.pond5.com/pt/artist/NotasDeSucesso?ref=NotasDeSucesso
Notes del programa Vídeo d'Easy Spanish (https://www.youtube.com/live/Y-gDL0r017c?si=iwypJA3zxj44SKNU) sobre paraules catalanes que es diuen habitualment en el castellà parlat a Catalunya. Easy Catalan recomana Vermuteria Les Cosines (https://www.instagram.com/lescosinescoop?utm_source=ig_web_button_share_sheet&igsh=ZDNlZDc0MzIxNw==) (Instagram) Tema del dia A pocs dies de fer el primer viatge com a equip al País Valencià, posem a prova el que sabem d'aquest territori de parla catalana a partir d'un qüestionari preparat per la IA. Som-hi! Bonus Continuem amb les preguntes que ens ha preparat el Xat Gepet. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:16] Bon dia, Andreu! Andreu: [0:18] I bon dia a tothom. Com estàs? Sílvia: [0:20] Bé, i tu? Andreu: [0:21] Bé, molt bé. Avui tinc un dia intens, perquè ara són les 9, comencem a gravar, després tinc una classe, després una reunió, després a la tarda faig una col·laboració amb Easy Spanish, al pòdcast. Farem un episodi… bé, clar, quan surti aquest episodi nostre ja… clar, l'haurem fet, però és un episodi sobre paraules catalanes que s'utilitzen freqüentment en el castellà que es parla a Catalunya. Sílvia: [0:49] Ah, molt bé, sí. "Rachola". Andreu: [0:52] Sí, "rachola" o "adeu", no? Molta gent castellanoparlant diu "adeu". O "merci", que "merci" en realitat ve del francès, però és molt català, dir "merci". Doncs sí, parlarem d'aquestes coses, o vam parlar, no sé en quin temps verbal parlar ara mateix, però sí, parlarem d'aquest tipus de paraules, però ho farem en castellà. Llavors, si algú té curiositat de saber com sono en castellà, deixarem l'enllaç a la descripció de l'episodi. Ho dic perquè fa unes setmanes vam fer una trobada presencial aquí a Barcelona i va venir una noia que és de... viu a Roma, la Neia, i em va dir... Diu: "Sí, sentir-te parlar castellà és com sentir un gat que lladra". Sílvia: [1:40] Hòstia! Andreu: [1:43] Sí. Sílvia: [1:43] Tampoc és tan estrany, no? Ai, no sé… Andreu: [1:47] No sé si interpretar-ho com que el parlo molt malament, que no crec que sigui el cas, o sigui, òbviament tinc un accent, es nota, que… Sílvia: [1:55] ¿Sí? ¿Me lo dices de verdad? Andreu: [1:57] "Te lo cuento, te lo digo". Òbviament hi ha un accent que és fàcil de detectar, però… clar, suposo que és per qüestió de costum, no?, perquè la gent, a tu i a mi, ens identifica amb el català i llavors sentir-nos parlar una altra llengua és molt estrany. Sílvia: [2:16] Però són aquelles relacions lingüístiques, no? Vull dir, hi ha parelles que s'han conegut parlant anglès i per molt que llavors un dels dos faci l'esforç d'aprendre la llengua de l'altre, continuen parlant anglès entre ells. Llavors, són aquestes relacions que quan tu has conegut una persona parlant amb aquella llengua, ja sempre ha de ser així. Vull dir, si canvia és una cosa estranya per tu. Andreu: [2:37] Clar, són associacions, no? Associes aquella persona amb una llengua. Molt bé, doncs parlant d'això, vull fer un... Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
En este episodio te enseño una palabra que podrás usar en tu día a día hablando en español si vives en Andalucía (sobre todo en Málaga): CHUCHURRÍO.
Suscríbete a nuestro Youtube ☝️ para no perderte un capítulo y visita https://www.escalable.com para crecer tu marca tu ventas.Pedro José de Zavala es Gerente General de La Calera, creador de la Maestría en Marketing y Ventas en la Universidad del Pacífico y la Maestría en Dirección Comercial en la Universidad de Piura. Además recientemente escribió el libro “¿Por Qué No Vendo Más?” Disponible en librerías y Kindle.Consigue su libro:- https://www.crisol.com.pe/libro-por-que-no-vendo-mas-9786124275418?srsltid=AfmBOoqBHCRKwdqmTUyCM2yiUXfm-i7STvPTyFUbkeP2nCwwKEy7c0RS- https://www.elvirrey.com/libro/por-que-no-vendo-mas_70149752════════════════Si eres dueño de un negocio o eres líder de marketing, ventas y crecimiento de una empresa, visita https://www.escalable.com para que nuestros expertos te ayuden a ayudando a crecer tu marcas, ventas y digitalizar tus procesos de crecimiento.Lo hacemos a través de entrenamiento y consultoría de una metodología comprobada que te ayuda a realmente aplicar nuevas estrategias y herramientas en tu negocio.Marketing Digital Integral para tu negocio con nuestra agencia digital: https://www.eradigital.la
Notes del programa Pòdcast Plaersdemavida (https://open.spotify.com/show/3fSEbAQ5Fb1T8AaqBkCpxp?si=eb34aa47882b4a27) Fes-te membre de la comunitat! (http://easycatalan.org/membership) De què parlen els catalans? Al mes de maig s'havia de votar a Brussel·les sobre l'oficialitat del català a Europa, però al final la votació es va ajornar. Vídeo d'Easy Catalan sobre la Unió Europea (https://youtu.be/uZ110H1TuWM?si=vlcCEkvEPVadcrJz) Tema del dia Estrenem la llista de temes d'en Randy improvisant al voltant del tema "cuinar". Sabem cuinar? Tenim un plat estrella? Hem fet algun desastre a la cuina? Bonus Continuem la conversa sobre les nostres habilitats culinàries. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Joan! Joan: [0:16] Bon dia! Andreu: [0:17] Com estàs? Joan: [0:18] Bé, bé. Molt bé! Andreu: [0:20] Sí? Jo estic molt cansat. Començo la setmana ja… perquè clar, avui gravem aquest episodi en dilluns. Joan: [0:28] Sí. Andreu: [0:29] I no sé si és perquè és dilluns o perquè ha arribat la calor, perquè aquest cap de setmana ha fet bastanta calor. Joan: [0:36] Sí. Andreu: [0:36] No sé què ho fa, però estic rebentat. Sí. A més a més, aquest cap de setmana... bé, ahir, ahir diumenge vam fer un dinar amb una colla que no ens vèiem des d'abans de la pandèmia. Joan: [0:48] Uau! Andreu: [0:49] Sí, sí, i… perquè és un grup d'aquests que t'hi veus molt de tant en tant. Joan: [0:53] Sí… Andreu: [0:54] I la meitat ara tenen criatures. I clar, vam estar allà jugant i això, i és que, mare meva, és... Joan: [1:02] Esgoten. Andreu: [1:03] Sí, sí, és esgotador. Joan: [1:05] Sí, sí, jo ahir vaig estar amb la meva neboda, també, i... uf! A més a més, com que viu aquí al costat, ve sense avisar, jo havia planificat que faria dissabte, tot i que era diumenge, i re, canvi de plans! Andreu: [1:22] Sí, sí… Doncs, a més a més unes d'aquestes criatures són una parella de bessones, petites petites, de dos anys i, mare meva, són tremendes! Joan: [1:36] Doncs espera que en tinguin sis! Andreu: [1:42] Uf… Per cert, parlant d'això, l'altre dia en una classe vam parlar… vam comentar la paraula "criatura", perquè… clar, sobretot per als anglòfons, és una paraula molt curiosa, perquè pot tenir dos... és a dir, per a nosaltres, té dos significats: pot fer referència als nens petits, no?, una criatura, un nen petit, un nadó, o no cal que sigui nadó, però també pot ser una bèstia, un monstre. Joan: [2:08] Sí. Una criatura. Sí, sí, sí. Andreu: [2:09] En canvi, en anglès només s'utilitza per al segon significat. Joan: [2:13] Clar. Andreu: [2:14] No s'utilitza per a un nadó o per a un nen petit. Joan: [2:16] Ja, ja. Andreu: [2:16] Saps? I ho vam estat comentant i després el James va dir: "Sí, sí, penso això cada cop que sento una persona fer servir el mot 'criatura'. És un nadó? És una monstruositat? Són les dues coses al mateix temps?" Diu: "No tornaré a mirar un nen català de la mateixa manera mai". Joan: [2:34] Sí, sí. Ai… Andreu: [2:37] Sí, jo crec que una mica dels dos significats els podem trobar, eh? Joan: [2:41] Sí, quan no són els teus, sí. Andreu: [2:46] Ai… En fi, una altra cosa que volia comentar ara al principi és… bé, una actualització sobre els Premis Sonor, perquè vam dir, no?, que ens van nominar a aquests premis dels pòdcasts en català, i bé, vam anar-hi amb el Matthew, la Sònia i alguns membres de la comunitat, i… bé, va passar el que ens esperàvem, que és que no vam rebre el premi, el va rebre un altre pòdcast, que el recomano, el recomano, aprofito, es diu "Plaersdemavida", tot junt… Joan: [3:13] Re, re, boicot, boicot. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Hola, hola, bienvenidos a otro episodio de español con todo, hoy un episodio lleno de emociones: la inteligencia emocional. ¿Qué es? ¿Cómo se ve y porqué la expresamos del modo que la hacemos? En nuestra cultura hispanohablante estamos llenos de expresiones, en donde o se nombran emociones o consecuencias de sentir: desde un “¡me muero de la risa!” hasta un “me rompió el alma” pasando por sonreír rápido, reír fuerte, abrazar continuamente y a veces hasta conmoverse fácilmente. Somos emocionales, sí, pero no siempre nos enseñan qué hacer con eso, sigue con nosotros que te explicamos. 🔴 Transcripción completa en: https://www.patreon.com/posts/072-inteligencia-130386078 🔴 Clases de español para extranjeros (ELE) con Luddey Florez: https://www.espanolcontodo.com/p/aprende-espanol-con-clases.html 🔴 Clases de inglés y español con César Florez: https://www.espanolcontodo.com/p/aprende-ingles-rapido-desde-cero.html 🔴 Todos los episodios del Podcast Español Con Todo: https://www.espanolcontodo.com/p/podcast-espanol-con-todo.html 🔴 Materiales exclusivos de cultura, história y curiosidades de Latinoamérica: https://www.patreon.com/espanolcontodo/shop Español Con Todo, presentado por los profesores de español como lengua extranjera (ELE), Luddey y César Florez. ✅ MÚSICA DE FONDO ✅ ► Notas de Sucesso: https://www.pond5.com/pt/artist/NotasDeSucesso?ref=NotasDeSucesso
Tema del dia Ara fa dos anys vam conèixer en Randy, un amant de les llengües que aprèn i practica el català des de l'altre costat de l'Atlàntic (i que ho va començar a fer molt abans que nosaltres mateixos nasquéssim). Avui parlem amb ell perquè ens parli de com ho fa per aprendre llengües i, més concretament, el català. Som-hi! Inscriu-te al Campus d'Estiu 2025 (https://campus.easycatalan.org/) L'expressió de la setmana Ostres! ('eufemisme de hòstia, usat per expressar sorpresa') i tota la pesca ('i tota la resta, i totes les altres coses, etcètera') Bonus El Randy ens parla amb més detalls del Casal dels Catalans de Califòrnia a Los Angeles (https://www.instagram.com/casalcatalalosangeles?utm_source=ig_web_button_share_sheet&igsh=ZDNlZDc0MzIxNw==). Transcripció Joan: [0:15] Hola, Andreu! Andreu: [0:16] Hola, Joan! Hola a tothom! Com estàs? Joan: [0:19] Bé, molt content. Avui tinc moltes ganes d'aquest episodi. Andreu: [0:23] Sí, no? Bé, avui, últim episodi de mes, tornem a tenir un convidat. I, a veure, la qüestió és que aquí al pòdcast moltes vegades demanem propostes de temes, no? Demanem que ens envieu àudios o que ens escriviu i ens digueu de quins temes voleu que parlem, perquè si no, nosaltres parlem del que volem, però potser no us interessa, no? I fa poc una persona ens va enviar un missatge dient que tenia algunes idees per al pòdcast. Doncs resulta que aquesta persona, que és membre de la comunitat d'Easy Catalan, ens va enviar un PDF amb més de 40 idees i propostes de tema. Llavors, com que això no és gaire habitual, no passa cada dia, hem decidit convidar aquesta persona avui al pòdcast. Ell és el Randy, al seu perfil de Discord es descriu com a "lingotaku", viu a Los Angeles i ja parlava català abans que el Joan i jo existíssim en aquest món, crec. [Sí, jo crec que sí.] Sí, per tant, benvingut, Randy! Randy: [1:25] Hola, què tal? Joan: [1:26] Hola, hola! Andreu: [1:28] Bon dia, com estàs? Randy: [1:29] Molt bé, molt bé. I vosaltres? Andreu: [1:33] Molt bé, també. Escolta, què vol dir això de "lingotaku"? Randy: [1:36] Ah, és una… com una persona molt interessada en la lingüística. És de "lingo", del llatí, i "taku", que és de "otaku", del japonès, que és una persona… com "linguòfil", podem dir. Andreu: [1:51] Perfecte. És una paraula inventada per tu o existeix…? Randy: [1:54] Sí, sí. No, inventada, inventada. Andreu: [1:57] Molt bé. Randy: [1:57] I particular. Andreu: [1:58] Tens el copyright. Randy: [1:59] Sí, sí, sí, clar. Andreu: [2:02] Molt bé. Joan: [2:03] Amb el tema aquest d'otaku, ens podries explicar una mica la teva relació amb el Japó, no?, Randy. Randy: [2:09] Sí, sí, si vols, si vols. Joan: [2:11] Jo sé que tens una relació propera. Randy: [2:13] Sí, és que m'agraden molt les llengües estrangeres i (vaig tenir) l'oportunitat d'estudiar el coreà, però va ser pagat per la meva escola. I això per a mi va obrir un món nou, de les llengües. I després (vaig tenir) l'oportunitat de fer com un intercanvi, de participar en un programa amb Japó, on podia ensenyar en una escola japonesa (durant) dos anys. I ho vaig fer. I per això vaig començar a estudiar el japonès ben aviat i vaig continuar quan hi vivia. I no diria que el parlo perfectament, però em puc defendre, i he mantingut la meva relació amb Japó. I ara soc director del programa d'intercanvi educatiu entre Los Angeles i la seva ciutat germana a Japó. Doncs, podem dir que tinc, no sé, tres peus o…? És que tinc un peu a Japó i un peu a Nagoia, la ciutat de Nagoia, i un peu a Barcelona i l'altre aquí a Los Angeles. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
En este episodio vas a escuchar una charla relajada entre dos argentinos, con un ritmo un poco más pausado que el típico porteño acelerado. Hoy me acompaña Sebastián Alcoverro para hablar de su ciudad, su historia con los idiomas y cómo es su día a día en el trabajo.Sebastián nos cuenta: “El barrio donde yo vivo es muy tranquilo, muy rústico y al mismo tiempo está bien comunicado. Y eso es lo que me gusta de la ciudad. Me gustan los barrios de ese tipo en Buenos Aires.” Una reflexión muy linda sobre cómo se vive en ciertos rincones de la ciudad.También charlamos sobre si la vida en Buenos Aires es relajada o estresante, cuál es el idioma más fácil de aprender, y por qué tantos estudiantes eligen aprender español rioplatense.Quedate hasta el final porque Sebastián comparte unos consejos buenísimos para quienes están aprendiendo español y quieren entender mejor cómo hablamos en Argentina.Transcripción y actividades: https://easyargentinespanish.com/conversacion/ ¿Qué pensaste del episodio? Escribime por acá.Confused by Argentine pronunciation?
¿Qué hacer para practicar tu español cuando viajas a España? ¿Es difícil hablar con la gente local? En este vídeo, te doy 7 tips o consejos para hablar en tus viajes por España u otro país hispano.
Tema del dia Més o menys, tots hem passat per la consulta del dentista, ja sigui per fer-nos una simple neteja, curar una càries, treure un queixal o posar-nos ferros. Com han estat les nostres experiències a cal dentista? Som-hi! Cursos intensius de conversa (15 hores) (https://classes.easycatalan.org/) Apunta't al Campus d'Estiu 2025 (http://campus.easycatalan.org/) Bonus Continuem la conversa parlant sobre el fil dental i la higiene bucal. Transcripció Sílvia: [0:15] Hola, Andreu! Andreu: [0:16] Hola, Sílvia! Sílvia: [0:18] Escolta, ja m'han dit, ja, que som finalistes! Andreu: [0:20] Exacte! Som finalistes dels Premis Sonor, que (són) uns premis que van néixer fa, crec, tres anys, ara és la tercera o quarta edició, que donen als pòdcasts fets en llengua catalana. I aquest any hem resultat finalistes de la categoria de pòdcast conversacional. Sílvia: [0:40] Mira que bé. Andreu: [0:41] Ei, un aplaudiment, no?, o sigui... Sílvia: [0:43] Sí! Andreu: [0:46] Sílvia, qui ho diria? Sílvia: [0:48] Sí, oi? No, però fa il·lusió, aquestes coses. Vull dir, és igual si al final ens acaben donant el premi o no. Andreu: [0:58] Clar! Sílvia: [0:58] L'important és que diguin: "Mira, doncs aquesta gent està aquí xerrant de la seva vida i algú o altre se'ls escolta". Andreu: [1:06] Home, és un reconeixement. I pensa que hi ha hagut més de 200 candidatures! Sílvia: [1:11] Fixa't tu. Andreu: [1:12] O sigui, més de 200 pòdcasts que s'han presentat a aquests premis, hi ha 12 categories, perquè hi ha pòdcast de ficció, pòdcast de no sé què. Me les sé, eh? Bé, i nosaltres hem entrat a la categoria de pòdcast conversacional, i això, va sortir anunciat a Catalunya Ràdio, a La Tarda de Catalunya Ràdio. Sílvia: [1:34] Molt bé. Andreu: [1:34] I bé, la setmana que ve, el dia 26, dilluns al vespre, es farà una gala de premis a l'auditori del Camp del Barça. Sílvia: [1:43] Ah, molt bé. Andreu: [1:44] A l'auditori del Futbol Club Barcelona. Doncs allà es farà l'entrega de premis i sabrem si finalment ens han... bé, hem resultat guanyadors o no! Sílvia: [1:53] Quins nervis, quins nervis. Ai, ai, ai, ai. Ai, ai, ai, ai. Andreu: [1:56] Bé, en qualsevol cas, nosaltres ja celebrem haver arribat a la final, no? Ser finalistes. Sílvia: [2:01] Sí. Andreu: [2:02] És un honor, trobo. Sílvia: [2:03] Tant ens és que de tercer, segons com primers. La il·lusió hi és igual. Andreu: [2:07] Exacte. Però bé, haurem d'anar-hi, haurem d'anar a aquesta gala per fer acte de presència i, si tenim sort, doncs, anar a recollir el premi. Sílvia: [2:17] A veure, a veure, a veure què passa. Andreu: [2:18] En qualsevol cas, moltes gràcies als oients, no?, per fer-nos confiança, perquè si som aquí és perquè vosaltres sou aquí també, perquè ens escolteu. Sílvia: [2:26] Oi tant. Andreu: [2:27] Si no ens escoltés ningú, doncs ja hauríem tancat la paradeta fa temps. Sílvia: [2:31] I ja faria temps, la veritat. Andreu: [2:33] Sí, però la veritat és que hem crescut molt. O sigui, aquest últim any, recordo, no?, el resum de Spotify que deia que el 68% dels oients actuals ens van descobrir al llarg del 2024, i nosaltres vam néixer, aquest pòdcast, el 2021. Per tant... Sílvia: [2:52] Déu-n'hi-do, déu-n'hi-do. Però va, Andreu, ja està, eh?, que sembla que no tinguem padrina avui. Vinga. Andreu: [2:59] Home, ens hem de felicitar! A veure... Jo crec que està bé, dir-ho. Però sobretot això, que gràcies als oients. Sílvia: [3:07] D'acord, d'acord. Vinga, ja prou floretes i endavant! Andreu: [3:11] D'acord. Doncs vinga, a veure, de què hem de parlar avui? Sílvia: [3:14] Avui, primer de tot, dir-vos que si no us heu apuntat encara al Campus, hi sou a temps. Si voleu venir a passar tota una setmana de juliol amb nosaltres i aprendre català, us heu d'apuntar al Campus d'Estiu, que és una activitat xulíssima. Andreu: [3:30] Sí, ja és la tercera edició del Campus i és això, és una setmana intensa de dilluns a diumenge en què practicareu el català amb nosaltres i amb altres aprenents i, a més a més, fareu tot d'activitats culturals i… bé, de tota mena. Sílvia: [3:47] De descoberta de la ciutat de Barcelona i no només de Barcelona, sinó també de Vilanova i la Geltrú. Andreu: [3:52] I tot en català. Per tant, si voleu participar en aquest Campus, recordeu que la web és campus.easycatan.org. Però una altra cosa molt important que hem de dir és que per a qui vulgui posar-se les piles abans del Campus, hem preparat uns cursos de conversa durant les setmanes prèvies. Sílvia: [4:12] Exacte. Andreu: [4:13] El Campus és del 21 al 27 de juliol, això vol dir que les tres setmanes anteriors farem uns grups de conversa diaris, no?, cada dia, de dilluns a divendres, una hora. Sílvia: [4:24] Això va superbé si voleu millorar el vostre català en poc temps. Penseu que en tres setmanes fareu un munt d'hores parlant, parlant i parlant. Andreu: [4:32] I llavors arribareu al Campus ja ben frescos, no?, i partireu d'un bon punt per… vaja, per portar el vostre català a un altre nivell. Sílvia: [4:41] Oi tant! Andreu: [4:41] Quina és la web per apuntar-se a aquests grups de conversa? Sílvia: [4:45] Doncs és classes.easycatalan.org. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Este es el tercer episodio de una trilogía que he dedicado a hablar de la actualización, la dinamización y las razones por las que estas dos estrategias deben aplicarse juntas. Hoy hablaremos de los límites al dinamizar el comercio local de las áreas comerciales urbanas si no se combinan estas acciones y estrategias con las de actualización. Conoceremos los riesgos de dinamizar el comercio sin actualización y cómo se suelen desenfocar estas acciones. También trataremos el falso problema de la visibilidad del comercio local y, por último, nos preguntaremos por qué fracasan las campañas de dinamización y por qué la dinamización debe acompañarse de actualización. Transcripción, referencias, fuentes y atribuciones: https://celestinomartinez.com/dinamizar-el-comercio-sin-actualizacion/ Este episodio está patrocinado por Neuromobile, la empresa española líder en soluciones tecnológicas innovadoras para digitalizar y dinamizar la vida urbana. Más información en https://www.neuromobile.es/
En el episodio 229 de America Adapts, presentamos una edición especial del pódcast: nuestro primer episodio completamente en español. Este es un hito emocionante, ya que ampliamos el alcance del programa para llegar a audiencias hispanohablantes en todo el mundo. Este episodio retoma el trabajo innovador de la iniciativa ManglarIA del Fondo Mundial para la Naturaleza (WWF, por sus siglas en inglés), que en español significa “IA para los manglares”, un proyecto apoyado por Google.org, el brazo filantrópico de Google. La versión original en inglés de este episodio está disponible aquí. ManglarIA utiliza tecnología de punta —incluyendo inteligencia artificial, sensores y drones— para comprender mejor cómo los ecosistemas de manglares, y las comunidades que dependen de ellos, se ven afectados por el cambio climático. La iniciativa tiene lugar en la península de Yucatán, en México, y ejemplifica el papel cada vez más importante de la tecnología innovadora en los esfuerzos de adaptación climática. En esta versión, escucharán directamente a tres expertos de WWF: Alejandra Calzada, Nicole Chabaneix y Gonzalo Sanson. Ellos comparten cómo la combinación de inteligencia artificial con el conocimiento local está ayudando a proteger ecosistemas críticos y a fortalecer la resiliencia de las comunidades. También nos complace señalar que el anfitrión, Doug Parsons, participa en algunas de las entrevistas —en español— por lo que agradecemos su comprensión mientras asume el reto de hacer el programa más accesible. Gracias a WWF México por colaborar con America Adapts en este episodio especial. Transcripción de este episodio disponible aquí. Expertos en este episodio: Alejandra Calzada, Climate Change Adaptation Coordinator, World Wildlife Fund – Mexico Nicole Chabaneix - Sr. Specialist | Climate Adaptation & Resilience, World Wildlife Fund Gonzalo Sanson, Coastal Ecosystems Senior Officer, World Wildlife Fund - Mexico Consulte el kit de prensa America Adapts aquí Donar a America Adapts Facebook, Linkedin and Twitter: https://www.facebook.com/americaadapts/ @usaadaptshttps://www.linkedin.com/in/doug-parsons-america-adapts/ Recursos y enlaces en este episodio: ManglarIA: Using artificial intelligence to save mangroves in a changing climatehttps://www.worldwildlife.org/projects/manglaria-using-artificial-intelligence-to-save-mangroves-in-a-changing-climate Weather Station in Rio Lagartos, Mexico https://www.weatherlink.com/embeddablePage/show/24bee1142da4472cbeacb45521bf069a/wide Google Environmental Report 2024 https://www.gstatic.com/gumdrop/sustainability/google-2024-environmental-report.pdf https://www.worldwildlife.org/initiatives/mangroves-for-community-and-climate WWF Environment and Disaster Management Program https://envirodm.org/ WWF US https://www.worldwildlife.org/ Global Mangrove Alliance: https://www.mangrovealliance.org/ Versión en inglés de este episodio disponible aquí. Apple Podcasts Android Spotify! Podcast Music produce by Richard Haitz ProductionsÚnete a la America Adapts Facebook Community Group. Executive Producer Dr. Jesse Keenan Puede contactar a Doug en americaadapts @ g mail . com
Suscríbete a nuestro Youtube ☝️ para no perderte un capítulo y visita https://www.escalable.com para crecer tu marca tu ventas.Andrés Benavides, co-fundador y CEO de Cometa, una startup que busca transformar la industria educativa Conoce más de Cometa en: https://www.getcometa.com════════════════Si eres dueño de un negocio o eres líder de marketing, ventas y crecimiento de una empresa, visita https://www.escalable.com para que nuestros expertos te ayuden a ayudando a crecer tu marcas, ventas y digitalizar tus procesos de crecimiento.Lo hacemos a través de entrenamiento y consultoría de una metodología comprobada que te ayuda a realmente aplicar nuevas estrategias y herramientas en tu negocio.Marketing Digital Integral para tu negocio con nuestra agencia digital: https://www.eradigital.la
De què parlen els catalans? El 29 d'abril se'n va anar la llum a tota la península Ibèrica durant bona part del dia. Què va passar exactament? Com ens va afectar? Com ho vam viure? Ens va servir per reflexionar? Tema del dia Aprofitant la reflexió sobre la dependència de l'electricitat, parlem dels electrodomèstics i aparells electrònics que tenim a casa, per veure fins a quin punt són necessaris o prescindibles. Som-hi! Bonus Parlem dels aparells electrònics que es posen de moda. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:16] Bon dia, Andreu! Andreu: [0:18] I bon dia a tothom! Com estem? Sílvia: [0:20] Bé! I tu? Andreu: [0:22] Sí? Tot bé! Content, perquè hem rebut un missatge d'un oient que, de fet, tu coneixes o vas conèixer personalment. [Jo?] Sí. L'any passat, recordes, durant el Campus d'Estiu, que un dia em vas venir i em dius: "Andreu, no saps què m'ha passat! Estàvem al metro i m'ha vingut un noi que m'ha reconegut…" Sílvia: [0:40] Sí, vam xerrar! Vam xerrar aquest noi, jo, i em sembla que estàvem amb el Randy. Andreu: [0:47] Doncs es diu Lars. No sé si te'n recordes o si t'ho va dir. Sílvia: [0:50] A veure, soc molt dolenta amb els noms, llavors no, no, no… Seré sincera. Andreu: [0:54] Bé, doncs el Lars, un any després, pràcticament, ens ha enviat un àudio i ens fa una proposta interessant. Mira, te'l poso perquè la sentis: Lars: [1:04] Hola, equip d'Easy Catalan, què tal? Soc en Lars, havíem parlat una… (bé), un cop, perquè havia conegut la Sílvia al metro al Campus de l'Estiu, i fa poquet que he començat a treballar en un lloc, en un teatre, que es diu El Teatre Més Petit del Món. Es troba a Gràcia, al carrer de l'Encarnació, i allà fem... (bé), hi ha un pianista d'aquí que es diu Lluís d'Arquer i fa concerts de piano tots els dijous i dissabtes. I jo, per sort, m'he fet amic d'ell i fa tres mesos que he començat a treballar amb ell fent de taquilla i tal. I doncs, m'encantaria convidar-vos, o sigui, convidar-vos a vosaltres que vingueu al teatre a veure un concert un dia quan vulgueu i després, (bé), si us interessa, havia pensat que estaria guai fer alguna cosa amb el Lluís. Potser durant el Campus d'Estiu podria ser interessant venir al teatre amb els estudiants perquè coneguin un espai superbonic a vila de Gràcia, podríem parlar amb el Lluís de la seva música, de la seva història. Em podeu escriure i teniu dues entrades, (bé), o quatre, si voleu venir vosaltres dos o no sé qui més hi ha a l'equip. Que vagi molt bé, una abraçada. Adeu! Sílvia: [2:50] Renoi, escolta, ens conviden i tot, Andreu! Andreu: [2:54] Escolta, més àudios com aquest, eh? Nosaltres oberts a... Sílvia: [2:59] No ens movem per interès, eh? Però es nota una mica, Andreu. Andreu: [3:04] No, a veure, o sigui, carai, quina il·lusió, no?, que ens convidin a un espectacle. Sílvia: [3:10] Moltíssimes gràcies, moltíssimes gràcies, Lars. Andreu: [3:13] Sí, moltes gràcies per pensar en nosaltres. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
✏️ Suscribirse https://youtu.be/X8IYVk83vFA Bienvenidos al episodio 228 de Negocios y WordPress, el podcast donde exploramos el fascinante mundo del marketing digital, desarrollo web, WordPress, automatizaciones y mucho más. En esta ocasión, hablamos sobre eventos clave como el WordCamp Bilbao y las últimas novedades de herramientas innovadoras como CrocoBlock y Krisp. Además, repasamos casos interesantes de automatizaciones no-code y desvelamos las funcionalidades sorprendentes del lanzamiento 2.0 de Modular DS. WordCamp Bilbao: Un Encuentro Memorable Eventos y Ponencias Destacadas En este último encuentro de WordCamp Bilbao, tuvimos la oportunidad de conectar con la comunidad, aprender de las ponencias y compartir experiencias enriquecedoras. Charlas Vistas Fernando Puente: Discusión sobre planes imprescindibles para desarrolladores web. Marta Torre: Exploración profunda del editor de bloques Gutenberg y su uso en maquiladores visuales. Contributors Day y Actividades El Contributors Day fue otro éxito, con actividades centradas en la optimización y la accesibilidad. La charla de Iñaki Martín sobre cómo un plugin de seguridad puede ser manejado por personas invidentes destacó por su relevancia y ejecución magistral. MakeGrid: Visualiza tus Automatizaciones ¿Qué es MakeGrid? MakeGrid es una interfaz visual en 3D recientemente lanzada por Make (antes Integromat). Esta herramienta permite a los usuarios mapear y gestionar sus automatizaciones de manera más eficiente. Características Principales Visualización de Escenarios: Ofrece una vista completa de cómo se conectan tus automatizaciones. Interacción de Recursos: Muestra qué recursos se utilizan en cada automatización. Filtros Personalizables: Filtra las automatizaciones por tipo, aplicación y creador. Para aquellos interesados en optimizar sus procesos de automatización, MakeGrid representa una herramienta innovadora que facilita una gestión más clara y organizada. Modular DS 2.0: Novedades Próximas Mejoras y Funcionalidades La nueva versión de Modular DS 2.0 trae consigo una serie de mejoras y nuevas funcionalidades esenciales para la gestión de sitios WordPress. Funcionalidades Destacadas Optimización de Base de Datos: Limpieza de revisiones, comentarios spam, y transients. Modo Mantenimiento: Ideal para cuando necesitas hacer cambios significativos en tu sitio. Notas para Copias de Seguridad: Añade comentarios para una mejor gestión de tus backups. Histórico de Actualizaciones: Consulta todas las actualizaciones realizadas desde el panel. Información del Espacio Ocupado: Monitorea el espacio ocupado por cada uno de tus sitios. Nuevos Planes Plan Enterprise: Webs ilimitadas, diez usuarios y 500 GB de almacenamiento a partir de $99/mes, ideal para grandes agencias y freelancers. Novedades en Krisp Krisp es una herramienta esencial para la mejora y gestión de audio en reuniones y grabaciones. A continuación, te resumimos sus funcionalidades más destacadas tras la última actualización. Novedades de Krisp: 1. Aplicación móvil para Android e iPhone: Grabar reuniones en persona: Te permite grabar reuniones y obtener una transcripción directamente desde la aplicación móvil. Manejo de archivos: Subida de archivos de audio para transcripción y análisis. Gestión desde el móvil: Acceso y gestión de transcripciones y resúmenes desde cualquier lugar. Características Generales: Cancelación de ruido: Tanto en el micrófono como en altavoces. Transcripción automática: Convierte reuniones grabadas en texto en tiempo real. Resumen y análisis de reuniones: Genera puntos clave, tareas y resúmenes de las conversaciones. Compatibilidad con herramientas: Funciona con plataformas de reuniones populares (Google Meet, Zoom, etc.). Soportes adicionales: Como un bot que se puede enviar a las reuniones para grabar automáticamente. Planes: Plan gratuito: Transcripción ilimitada, cancelación de ruido de 60 minutos/día, historiales y notas básicas. Planes de pago: Mayor disponibilidad y funcionalidades avanzadas. Conclusión y Reflexiones Finales En resumen, este episodio de Negocios y WordPress ha sido una inmersión profunda en herramientas y eventos clave del mundo digital. Desde la optimización de sitios con CrocoBlock y Modular DS, hasta la gestión avanzada de automatizaciones con Make, hemos cubierto aspectos esenciales para cualquier profesional del marketing digital y la web. ¡Únete a la Conversación! Nos encantaría escuchar tus opiniones y experiencias. ¿Has asistido a una WordCamp recientemente? ¿Utilizas algunas de las herramientas mencionadas? Comparte tus comentarios en la sección de abajo o únete a nuestra comunidad. Visita Negocios y WordPress para más episodios, y no te olvides de seguirnos en nuestras redes sociales para estar al tanto de todas las novedades. Preguntas Frecuentes (FAQ) ¿Qué es CrocoBlock y cómo puede beneficiar mi sitio WordPress?CrocoBlock es una suite de plugins que facilita la creación de sitios WordPress dinámicos e interactivos. Con herramientas como JetSmart Filters, puedes filtrar contenido de manera avanzada, mejorando la experiencia del usuario. ¿Cómo puede MakeGrid mejorar mis automatizaciones?MakeGrid proporciona una visualización en 3D de tus automatizaciones, permitiendo gestionar y optimizar tus procesos de manera más eficiente. Cuáles son las nuevas funcionalidades de Modular DS 2.0?La versión 2.0 de Modular DS incluye optimización de base de datos, modo mantenimiento, notas para copias de seguridad, y mucho más. Qué es WordCamp Bilbao y por qué debería asistir?WordCamp Bilbao es un evento clave para la comunidad WordPress donde profesionales del sector comparten conocimientos, experiencias y se realizan ponencias educativas. Es una excelente oportunidad para hacer networking y aprender de los mejores.
El español de Andalucía (andaluz) es definitivamente uno de los dialectos más fascinantes y diferentes del español. Hoy te enseño la expresión ECHAR CUENTA y cómo se usa.
Tema del dia Sempre que pot, el Joan aprofita per posar-se a cantar, i avui ha tocat fer-ho al pòdcast. En aquest episodi cantem algunes de les cançons tradicionals que tot català coneix. Som-hi! #esguerratfest (https://x.com/bombolleta/status/1915806515270664407) "Ton pare no té nas", cantada pel Quartet Mèlt (https://youtu.be/T02Yrq0a5Hk?si=AxYGicdE1Cjy7Us1) Apunta't al Campus d'Estiu 2025! (https://campus.easycatalan.org/) Bonus Cantem l'himne del Barça… i alguna coseta més! Transcripció Joan: [0:15] Hola, Andreu! Com estàs? Andreu: [0:17] Hola, Joan! Bon dia! Molt bé. Bé, han sigut… hem passat unes quantes tradicions molt juntes, no?, últimament. Ha sigut Setmana Santa… Joan: [0:25] Sant Jordi… Andreu: [0:26] Després va ser Sant Jordi, tot seguit. Joan: [0:27] Sí. Andreu: [0:28] Què, com vas passar a Sant Jordi? Joan: [0:29] És que Sant Jordi… sempre hi tinc una relació d'amor-odi. [Ah, sí?] O sigui, m'encanta Sant Jordi, m'encanta… o sigui, és la Diada Nacional de Catalunya, més que l'11 de setembre, però per què no és festiu? Andreu: [0:44] És veritat. Però mira, l'altre dia vaig llegir un tweet d'un noi que em sembla que és professor, que argumentava per què està bé que no sigui festiu, d'acord?, perquè jo sempre havia pensat com tu, que… no?, és un dia molt bonic, és un dia en què celebrem moltes coses, no?, perquè és el dia dels enamorats, però també és el dia dels llibres, hi ha un ambient, no sé… molt… molt guai i està bé poder sortir al carrer per veure aquest ambient i gaudir-ne, però aquest noi deia: "Està bé que no sigui festiu, perquè així els nens a l'escola es poden familiaritzar molt bé amb tota aquesta tradició". No? A l'escola es fan representacions teatrals de la llegenda de Sant Jordi o es fan concursos literaris… Crec que és una oportunitat per als nens per viure bé la tradició i estar en contacte, doncs això, amb els llibres, amb la literatura, perquè d'una altra manera, si aquest dia fos festiu, quants nens agafarien un llibre aquell dia? Joan: [1:40] D'acord, em sembla bé. O sigui, és… Andreu, és perfecte. Com que és el dia dels enamorats, els nens a l'escola i les parelles al carrer. Que sigui festiu per tots, menys pels professors. No, no. Però no sé, potser a la tarda, no? O sigui, matí treballar, tarda festiu. Andreu: [1:57] Exacte, llavors una cosa híbrida potser seria el millor, no? Classes al matí i a la tarda tothom lliure per poder sortir al carrer. Joan: [2:06] Sí, sí, sí, sí. No sé, sempre és aquesta... Quan dic relació amor-odi és això. També, el gremi de llibreters diu que si fos estiu la gent se n'aniria de pont i no gaudirien tant de la festa. Però també descentralitzaria la festa, vull dir, potser se n'anirien de pont… te'n vas al Pirineu o a la platja o no sé on i descentralitzes la festa. Andreu: [2:26] Clar, però si passa com aquest any que Setmana Santa i Sant Jordi estaven tan junts, si fem Sant Jordi festiu, és això, no?, que la gent allargaria les vacances de Setmana Santa, faria un pont llarg i això al final redueix la venda de llibres també. Joan: [2:42] Sí, sí, sí. Bé, no sé jo penso que estem d'acord que Sant Jordi és la millor festa de la història. Andreu: [2:47] Totalment. Bé, et va caure algun llibre? Te'n van regalar algun? Joan: [2:53] Sí, sí, en vaig comprar un... bé, el vaig triar, el va comprar la Sílvia, que és, res, per desgràcia és en castellà. Andreu: [3:00] Home… Joan: [3:02] Sí, és que tinc aquest problema amb la literatura fantàstica, que tot ho fan en castellà. Andreu: [3:06] No, home, però ara s'està fent molta traducció al català, també. Joan: [3:09] De llibres que ja he llegit. Andreu: [3:11] Ah. Joan: [3:12] Clar, o sigui, van tard! Ai… Bé, no sé, sí, sí, sí. Jo, igualment, soc militant i els compro. Andreu: [3:18] Els que ja has llegit. [Sí.] Molt bé. Doncs jo he rebut un llibre per Sant Jordi i me n'he autoregalat dos més, els tres en català. Un escrit originalment en català i els altres dos són traduccions, que al final també és literatura en català. Joan: [3:32] Sí, esclar. Andreu: [3:32] I bé, estic molt content. Joan: [3:34] Molt bé. Andreu: [3:35] Amb els llibres. I a més a més, aquest any vaig fer una cosa, vaig descobrir una cosa nova de Sant Jordi que jo no sabia que existia fins… fins l'any passat, crec, que és el pa de Sant Jordi. Joan: [3:46] Ni idea. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
En este episodio te cuento una historia muy personal: la visita de mis cuñados estadounidenses a España y cómo una simple frase durante una comida despertó una gran pregunta lingüística. ¿Cuántas formas hay de decir que algo está rico rico sin repetir siempre "qué delicioso"?
Visita https://www.escalable.com para crecer las ventas y marca de tu negocio a través de nuestra membresía digital.De la mano con REF, el grupo privado de empresarios y ejecutivos, invitamos a 4 de sus miembros: Manuel Van Oordt - CEO de LATAM Airlines PerúJulien Haex - Managing Director de Heineken PerúManuel Gallofré - CEO de ProdacJulio Noriega - Global CEO de REFREF es una Organización Internacional de "peer advisory boards" o directorios de pares para líderes empresariales de primer nivel..Fundada hace 30 años en los EE. UU., está compuesta por más de 3000 miembros en 18 países y esta escalando. Para conocer más visita: https://ref.global════════════════La membresía enfocada en ayudarte a crecer tu marca y captar más clientes: https://www.escalable.comEscalable es una membresía online que provee la consultoría, educación y recursos que negocios necesitan para crecer sus marcas, escalar sus ventas y digitalizar sus procesos.Marketing Digital Integral para tu negocio con nuestra agencia digital: https://www.eradigital.la
Tema del dia S'acosten dates d'exàmens de català, i per això hem volgut dedicar aquest episodi a parlar de qüestions importants que cal tenir en compte a l'hora d'afrontar un examen de certificat. Som-hi! Vols fer classes particulars de català? Reserva'n una des de classes.easycatalan.org (https://classes.easycatalan.org/)! Bonus Com han estat les nostres experiències fent exàmens oficials? Transcripció Sílvia: [0:15] Hola, Andreu! Andreu: [0:16] Hola, Sílvia! Com anem? Sílvia: [0:19] Molt bé! Mira, aprofitant que s'acosten exàmens oficials, que la veritat, s'acosten sempre... Andreu: [0:25] Sí, perquè sempre hi ha convocatòries, no? Sílvia: [0:28] Sempre hi ha algun examen oficial en el qual et pots apuntar. I que em passo els dies donant consells als alumnes. Avui he pensat que podem explicar uns quants consells per a aquelles persones que es volen presentar a un examen oficial, que porten molts mesos estudiant per aquest examen oficial i que falten pocs dies perquè arribi el dia decisiu. Andreu: [0:50] Perfecte, o sigui, fem una mica de teràpia pre-examen. Sílvia: [0:54] Exacte. Andreu: [0:55] Molt bé. Sílvia: [0:55] Doncs, si et sembla bé, pots començar tu. Andreu: [0:58] Ah, d'acord. Sílvia: [0:59] I dius un consell. Andreu: [1:00] Jo crec que un bon consell és que el dia abans no intentar estressar-nos i estudiar-ho tot i estar tota l'estona allà repassant i això, perquè si ja hem estudiat els dies previs, no?, ja ens ho sabem, el dia abans és millor intentar descansar. Sílvia: [1:19] Totalment. Andreu: [1:19] Desconnectar una mica. Potser fer una revisió així lleugera, però això, el més important és descansar per arribar el dia de l'examen ben fresc i concentrat. Llavors, què hem de fer? Doncs intentar dormir bé, no?, així tindrem més energia i més capacitat de concentració. Potser estarem nerviosos i no dormirem del tot bé, però hem d'intentar, doncs això, descansar i reposar les hores necessàries per llevar-nos en bon estat l'endemà. Sílvia: [1:49] És que jo crec que és molt important perquè hi ha gent que l'últim dia es passen jo què sé quantes hores estudiant i ja no toca. Vull dir, això ja ho hauries d'haver fet abans. Llavors, val més que ho deixis estar, que deixis els llibres i que et centris en descansar, en cuidar-te i en estar en forma per l'endemà. Sí, totalment. Andreu: [2:10] A veure, jo recordo l'època de l'institut, a secundària i batxillerat, que quan teníem la setmana d'exàmens, doncs allà sí que estudiaves el dia abans i… o jo, com a mínim, estudiava els dies previs, però també el dia abans, no? Però tractant-se, ara parlem de llengües, no?, d'aprenentatge d'idiomes, molt sovint, doncs, no ens trobem en aquest cas, no?, d'una setmana plena d'exàmens, sinó que tenim la data de l'examen de català, d'alemany o del que sigui, i podem preparar-nos, doncs això, les setmanes prèvies, els mesos previs, i l'últim dia, doncs això, descansar. Sílvia: [2:48] I sobretot, si voleu estudiar, que sigui durant el temps necessari, no ho agafeu tot a l'últim moment. I per estudiar, jo el que us recomanaria sempre és apuntar-vos a classes particulars per poder treballar concretament aquelles parts de l'examen que us costin més. Andreu: [3:04] Per tant, si l'examen de llengua que heu de fer és de català, heu de saber que podeu fer classes particulars amb nosaltres, amb Easy Catalan. Fem cursos en grup, però també classes particulars i sessions de conversa. Molts alumnes dels que tenim, de fet, venen a les nostres classes per això, precisament, per preparar-se per a un examen. No? I agafen dos, tres, quatre, cinc classes i, doncs, les dediquem a repassar aquells punts de gramàtica o a practicar l'expressió escrita o l'expressió oral… Aleshores, si això us interessa a vosaltres, per arribar ben preparats, recordeu que podeu reservar classes des del web classes.easycatalan.org. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
En el episodio anterior comencé una serie de tres episodios que voy a dedicar a hablar de la actualización, la dinamización y las razones por las que estas dos estrategias deben aplicarse juntas. En este segundo episodio profundizaré en la dinamización, empezando por lo que es y lo que no. También veremos cuáles son las acciones de dinamización más habituales y hasta un caso práctico. Y, como las acciones de dinamización suelen ser las más habituales entre las estrategias de apoyo al comercio local, analizaremos las ventajas e inconvenientes de las más habituales y también hablaremos de las oportunidades y los riesgos que presentan. Transcripción, referencias, fuentes y atribuciones: https://celestinomartinez.com/dinamizacion-comercio-local/ Este episodio está patrocinado por Neuromobile, la empresa española líder en soluciones tecnológicas innovadoras para digitalizar y dinamizar la vida urbana. Más información en https://www.neuromobile.es/
Tema del dia Fa uns dies vam anunciar les dates del pròxim Campus d'Estiu, però avui ja us en donem tots els detalls. Ens esperen hores de conversa, àpats, sobretaules, tallers, excursions, cinema… i molt més! Inscriu-te al Campus Complet o al Campus Bàsic (https://campus.easycatalan.org/) Som-hi! Bonus Fem apostes sobre quins participants de les edicions anteriors del Campus creiem que repetiran aquest any. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Joan! Joan: [0:16] Bon dia! Andreu: [0:17] Com va això? Joan: [0:18] Bé, molt bé. Andreu: [0:20] Jo estic una mica adormit encara, perquè són les 9 del matí, normalment no gravem tan aviat. Encara tinc la veu una mica així. Hauria d'haver fet exercicis de veu, com els actors. Joan: [0:32] Jo m'he llevat i he esmorzat pa amb tomàquet i ja porto una bona estona per aquí corrent. Andreu: [0:37] Molt bé, doncs Joan, ens van enviar un missatge fa poc sobre la teva, diguéssim, recent incorporació al pòdcast com a veu activa. Joan: [0:48] Ui, quina por. Andreu: [0:48] Sí, va ser un missatge del Mike, el nostre estimat Mike, que diu: "Hola, nois, bona tarda! En primer lloc, m'agradaria donar l'enhorabona al Joan i la Sílvia per aconseguir la seva nova casa". Joan: [0:58] Gràcies, gràcies. Andreu: [1:00] "En segon lloc, tot i que trobo a faltar la Sílvia als pòdcasts, escoltar en Joan ha augmentat la meva comprensió auditiva d'ell d'un 30% a un 80% aproximadament". Joan: [1:14] Però em sap molt greu dir-te, Mike, que quan participo al pòdcast intento, tot i que potser no ho aconsegueixo, vocalitzar més i parlar una mica més a poc a poc. Andreu: [1:28] Ara ho has intentat molt més, eh? Joan: [1:30] Sí, oi? Andreu: [1:32] Ara s'ha notat aquí un esforç extra. Joan: [1:35] Perquè volia que li quedés clar, al Mike. No, però penso que sí, que com a mínim vocalitzar una mica més ho intento. Andreu: [1:47] Hauríem de posar un senyal acústic que jo pugui activar quan detecto que estàs parlant molt ràpid. Llavors el posaré perquè te n'adonis. Joan: [1:55] "Cling!! I jo: "Ui…" Andreu: [1:58] Sí. D'acord. Bé, diu: "Bones notícies, oi? En tercer lloc, pel que fa a l'apocalipsi zombi, quan arribi, i segur que arribarà, jo aniré a la masia amb bici portant el rifle i la motxilla amb alimentació". Joan: [2:13] Ara que ha dit això del rifle, me'n recordo que et vaig dir, quan vam acabar el pòdcast: "I no hauria de ser 'fusell'?", no?, perquè a mi em quadra més "fusell" que "rifle". "Rifle" és com… no sé. Però és correcte, també. Andreu: [2:24] Sí, és correcte, les dues són… Es pot dir. Potser "fusell" sona més… més genuí, no? Joan: [2:30] Sí, és que "rifle", com que els castellans ho diuen igual… Andreu: [2:33] Sí. És curiós, perquè quan vam publicar aquell episodi encara no havia sortit… no havien sortit totes aquestes notícies de la Unió Europea que divulgaria un kit de supervivència en cas de catàstrofe natural o conflicte bèl·lic, no? Joan: [2:50] Ah, no? No havia sortit, encara? Andreu: [2:52] Va sortir, o sigui, publicat l'episodi just quan es parlava d'això, als mitjans. Joan: [2:57] Que curiós. Andreu: [2:58] Sí, vull dir, va ser casualitat. Joan: [3:00] No, no, no, casualitat no. Estàvem sincronitzats amb els nostres diputats. Andreu: [3:06] Segur, segur. Bé, a veure, més coses. Fa no res vam acabar el Club de Lectura, no? [Sí.] L'experiència… Joan: [3:13] Un èxit! Andreu: [3:14] Un èxit, no? Jo crec que podem estar contents de com ha anat. Hi ha hagut una participació molt alta. Joan: [3:20] Sí. Andreu: [3:20] Fins i tot a les videotrucades. Crec que han sigut les videotrucades més… multitudinàries que hem fet mai. Joan: [3:25] Sí, sí, sí, sí, sí. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
¿Cómo se celebra la Semana Santa en España? ¿Somos los españoles tan religiosos? ¿Cuál es el origen de esta tradición de "Easter"? ¿Qué comemos durante esta semana?
Palabras clave: DEVONthink, beta, inteligencia artificial, Apple Intelligence, transcripción, generación de imágenes, versión 4.0, suscripción, herramientas IA Resumen: 1. El narrador comparte sus impresiones sobre la nueva versión beta de DEVONthink 4.0 y sus características de inteligencia artificial. 2. Hace una crítica sobre Apple Intelligence, describiendo sus limitaciones en generación de imágenes y procesamiento de texto, comparándolo con otras herramientas de IA como Copilot. 3. Destaca que DEVONthink 4.0 ofrece integración con herramientas de IA, permitiendo: - Transcripción de audio y video - Generación de resúmenes - Múltiples opciones de IA (ChatGPT, Claude, Gemini, etc.) - Generación de imágenes con diversos modelos 4. Comenta sobre el nuevo modelo de negocio de DEVONthink, que incluye: - Opción de suscripción anual - Versión de compra única - Continuidad de funcionalidades después de finalizar la suscripción 5. Menciona que la versión beta está disponible gratuitamente en el sitio web de DEVONtechnologies.com y que probablemente saldrá de beta en junio o julio.
Palabras clave: DEVONthink, beta, inteligencia artificial, Apple Intelligence, transcripción, generación de imágenes, versión 4.0, suscripción, herramientas IA Resumen: 1. El narrador comparte sus impresiones sobre la nueva versión beta de DEVONthink 4.0 y sus características de inteligencia artificial. 2. Hace una crítica sobre Apple Intelligence, describiendo sus limitaciones en generación de imágenes y procesamiento de texto, comparándolo con otras herramientas de IA como Copilot. 3. Destaca que DEVONthink 4.0 ofrece integración con herramientas de IA, permitiendo: - Transcripción de audio y video - Generación de resúmenes - Múltiples opciones de IA (ChatGPT, Claude, Gemini, etc.) - Generación de imágenes con diversos modelos 4. Comenta sobre el nuevo modelo de negocio de DEVONthink, que incluye: - Opción de suscripción anual - Versión de compra única - Continuidad de funcionalidades después de finalizar la suscripción 5. Menciona que la versión beta está disponible gratuitamente en el sitio web de DEVONtechnologies.com y que probablemente saldrá de beta en junio o julio.
Tema del dia Un membre de la comunitat ens va demanar de fer un episodi sobre com mostrar emocions parlant en català, i com que els vostres desitjos són ordres, en l'episodi d'avui ens imaginem diverses situacions i com hi reaccionaríem. Som-hi! Apunta't als pròxims cursos d'Easy Catalan! (https://classes.easycatalan.org/) Bonus Continuem amb les emocions d'Inside Out 2: la vergonya, l'enveja i l'avorriment. Transcripció Andreu: [0:16] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:17] Bon dia, Andreu! Com estàs? Andreu: [0:19] Molt bé. Bon dia a tothom, a tots els que ens escolten. Molt bé! Molt content. Fresc, després del cap de setmana. Avui que estem gravant és dilluns i estic ben fresc. I tu? Sílvia: [0:29] Me n'alegro molt. Doncs jo he aprofitat molt el cap de setmana, m'he cansat molt i avui no estic tan fresca com tu, però faig fent. Andreu: [0:36] D'acord. Bé, ja ho remuntarem, això, ja veuràs. Sílvia: [0:39] Exacte, exacte. Andreu: [0:40] Doncs, a veure, primer de tot voldria comentar missatges que ens han arribat dels oients. El primer és en referència a l'episodi de les supersticions. Sílvia: [0:48] Ah, d'acord. Andreu: [0:49] És un missatge de l'Emmy, que ens diu: "Hola, equip! A les curses de bicicleta, si el teu dorsal és el 13, l'has de portar cap per avall per combatre les males vibracions". Sílvia: [1:01] Això del número 13 també, déu-n'hi-do, eh?, la gent. S'ho agafa molt a pit. Però sí, sí. Andreu: [1:06] Sí, sí. Al Club de Lectura, que el llibre que estem llegint, cada capítol està titulat amb un número, no? O sigui, són números, "Capítol 13", "Capítol 15". Doncs el número 13 també és el de la mala sort, no? Perquè passa una cosa... Sílvia: [1:21] Molt dolenta. Andreu: [1:21] Forta, molt dolenta. Bé, un altre comentari sobre l'episodi dels connectors, el 157. Recordes que vam parlar de l'adjectiu "macarrònic"? Sílvia: [1:31] Sí. Andreu: [1:34] Doncs la Gabriella ens ha escrit, diu: "Hola, nois! Com que us ho preguntàveu, us deixo la descripció de l'etimologia de la paraula "macarrònic"". Sílvia: [1:41] De veritat, l'ha buscat? Andreu: [1:43] Sí. Diu: "Traduït a partir d'un diccionari italià". Diu: ""Macarrònic, derivat de "macarró". Surt de l'expressió "llatí macarrònic", equivalent a "llatí de cuina", utilitzat pels humanistes per fer broma, per satiritzar", diu ella, "el llatí de baix nivell, parlat pels cuiners dels convents". O sigui, que no anàvem tan lluny, no? Ho vam relacionar amb la cuina, amb els macarrons. Sílvia: [2:10] Clar. Andreu: [2:12] De fet, ho podríem haver buscat nosaltres mateixos aquell dia, però no ho vam fer. A diccionari.cat, si entreu a diccionari.cat, aquest és un diccionari que dona informació etimològica i si ho busquem, posa: "de l'italià "maccheronico", derivat de "maccherone", que vol dir 'macarró', aplicat al "llatí de cuina", que diu que parlaven els cuiners dels convents. Sílvia: [2:37] M'encanta. Andreu: [2:37] El mateix. Bé, doncs això, ja hem après alguna cosa nova. Moltes gràcies, Gabriella. Doncs, si vosaltres no voleu que el vostre català sigui macarrònic, què heu de fer? Què poden fer, Sílvia? Sílvia: [2:51] Doncs apuntar-vos a les classes! Heu d'entrar a l'enllaç classes.easycatalan.org i allà hi trobareu tota la informació relacionada amb els cursos que estan a punt, a punt, a punt de començar! Andreu: [3:03] Aquests dies ens han escrit algunes persones per xarxes preguntant-nos, demanant més informació sobre els cursos, i bàsicament, el que és més important és que comencen el dia 7 d'abril. Per tant, falten molt pocs dies per apuntar-s'hi. Són cursos en línia, les classes es fan per videotrucada, això vol dir que les podeu fer des de qualsevol lloc del món, mentre tingueu internet, i que són tres mesos de classes. Farem dues classes setmanals, d'una hora cadascuna. Per tant, si voleu aprendre català amb membres de l'equip, com el Joan, la Valentina, la Renée o jo mateix, entreu a aquesta web que ha dit la Sílvia, classes.easycatalan.org i allà hi ha la informació dels preus i els horaris. D'acord? Doncs vinga, ja ho sabeu! Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
¿Cómo suena el español de Extremadura? ¿Hay otras lenguas? Hablamos sobre el castúo, el estremeñu, el portugués rayano, la fala... Y la gran variedad lingüística y cultural de esta región de España.
Notes del programa Aviat comencen els nous cursos d'Easy Catalan! Podeu apuntar-vos-hi des de classes.easycatalan.org (https://classes.easycatalan.org/)! Les vostres preguntes La Christine ens fa arribar una pregunta sobre pronoms febles: "En aquesta frase, el pronom en és necessari, opcional o incorrecte? Si us plau, obre la carta. Diria que no és res urgent, però no n'estic segura." Tema del dia Fem una activitat que ha fet l'Andreu amb els seus alumnes. Quins 3 objectes us enduríeu a una illa deserta per poder garantir la vostra supervivència? Easy Catalan recomana Documental Balandrau, l'infern glaçat (YouTube (https://youtu.be/pRgfNnGWZr8?si=_xTfvlCvOO3UfLEO) i 3Cat (https://www.3cat.cat/3cat/balandrau-infern-glacat/video/6100449/)) Sèrie Sala polivalent (https://www.3cat.cat/3cat/t1xc1-tecniques-de-supervivencia-i-preparacionisme/video/6326707/) Bonus I com ens ho faríem en un escenari com el d'una apocalipsi zombi? Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Joan! Joan: [0:16] Bon dia! Andreu: [0:17] Bon dia a tothom! Què? Ja et puc donar l'enhorabona, no? Joan: [0:22] Per què? Andreu: [0:23] Perquè m'ha dit un ocellet que ja teniu les claus. Joan: [0:26] Ah, sí. Hem comprat una casa amb la Sílvia. Sí, sí, sí. Andreu: [0:30] Molt bé! Felicitats! Enhorabona! Joan: [0:33] Sí, ara ja es pot dir que estem ben casats, com si diguéssim, no? Amb el banc. Andreu: [0:38] Sí. Ha sigut difícil, arribar fins aquí? Joan: [0:43] Sí, la veritat. Ha sigut un procés llarg, perquè hem tingut també un seguit de problemes per aconseguir, jo què sé, tots els papers que ens demanava el notari i… buàh, s'ha allargat molt, sí, sí. Andreu: [0:54] Déu-n'hi-do. Bé, doncs, això, enhorabona a vosaltres i molts ànims a tothom que estigui en el procés de buscar casa, buscar pis, encara que sigui de lloguer, perquè ja vam dir que és complicat ara mateix. Joan: [1:07] Horrible. Andreu: [1:08] Llavors, això, molts ànims! Una altra cosa que volia comentar, bé, que et volia preguntar, és si podem avançar alguna cosa del Campus, perquè l'estem preparant, encara no l'hem anunciat oficialment, però creus que podríem avançar alguna informació? Joan: [1:24] Jo crec que podríem avançar les dates, que és el més important, no?, Andreu? Andreu: [1:28] Exacte. Quan seran? Quan serà el Campus? Joan: [1:30] Deixa'm agafar un calendari, que em fas aquí unes emboscades… No, no. Serà l'última setmana de juliol, l'última setmana completa, que és la que va del 21 al 27. Andreu: [1:44] D'acord. Del 21 al 27 de juliol. Per tant, si esteu pensant a participar al Campus 2025 d'Easy Catalan, ja us podeu reservar aquesta setmana. La resta de la informació encara tardarem uns dies, pocs dies, a fer-la pública. Tota la informació, doncs, de les activitats que farem, dels preus, de... tot. Joan: [2:06] A veure, també podem dir que serà Barcelona, igual que els altres anys. Andreu: [2:10] Exacte. Molt bé, doncs, Joan, la comunitat va creixent, la comunitat d'Easy Catalan, i volia compartir alguns missatges que ens han arribat a través de Discord i a través de Spotify. Joan: [2:22] D'acord. Andreu: [2:23] El primer és de la Sofia, que diu: "Hola a tothom, em dic Sofia, soc de Xile i fa uns anys que visc a Barcelona. He conegut la comunitat d'Easy Catalan pel pòdcast i m'ha agradat molt, així que m'he decidit a aprendre el català". Joan: [2:36] Molt bé, escolta! És el que busquem, gent que vulgui participar a la nostra comunitat, que cada vegada és més viva. He de confessar que des de que ha crescut tant estic una mica saturat, amb el Discord. No, perquè hi ha molta activitat i abans entrava, no?, al principi, és veritat, al principi no era tan activa i teníem aquesta necessitat com de dinamitzar-la i això, però ara entro i saps aquests numerets que apareixen? U, dos, tres, o com si estigués tot ple de notificacions, no sé com dir-ho. Andreu: [3:07] Sí, sí. Doncs a mi és que, clar, igual que el correu electrònic, no m'agrada tenir missatges per llegir, m'agrada tenir-ho net. Llavors, al Discord igual, quan veig que en un canal s'ha escrit alguna cosa, intento llegir-ho ràpid. Joan: [3:22] Sí, és la clau, és la clau. No, jo prometo que m'hi tornaria a posar ara, després de Setmana Santa, com aquell qui diu, perquè a vegades em sap molt greu, perquè diuen alguna cosa que m'agradaria respondre, però han passat tants dies, que dic: "Ara aquí… què diràs, Joan? Ja s'ha acabat, això". Andreu: [3:39] Doncs jo estic enganxat a Discord. A la comunitat. Joan: [3:45] No, és molt xulo, és molt xulo, la veritat, sí. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Miguel Silva Pinzón fue secretario general de la presidencia durante el gobierno Gaviria. Es reconocido como uno de los mayores expertos en manejo de crisis en la región. Transcripción completa: https://news.acevedoandres.com/p/ep169-miguel-silvaCapítulos:00:00 intro01:20 La generación de economistas07:08 Mis inicios en el periodismo13:40 El perfil sobre Miguel Silva30:30 Los ministros estrella de Virgilio Barco38:44 Lo que hizo Gaviria para llegar a la presidencia48:27 La frialdad de César Gaviria53:37 Trabajar en la campaña01:00:32 Entrar al gobierno luego de la campaña01:11:19 Lo que hice como secretario privado01:18:35 El cuatrienio Gaviria01:26:24 La idea de estar en política01:30:05 La rutina en el gobierno01:31:55 Top 5 de días durante el gobierno01:36:48 Cómo responder y sobrevivir a la crisis01:41:55 El panorama político del paísLibros:Eight Days a Week, Padre Francis - Miguel Silva y Rafael SantosBlog Mauricio Rubio sobre el M-19 https://mrpotros.blogspot.com/2011/12/hagale-hermano.htmlDocumental Ramon Jimeno https://youtu.be/L4par179hG4Alpha dogs - James Harding (https://amzn.to/3QLl7pN)El decano del kinder (Perfil Miguel Silva) https://www.semana.com/nacion/articulo/el-decano-del-kinder/20500-3/Noticia de un secuestro - Gabriel Garcia Márquez Recibe mi newsletter: https://acevedoandres.com/newsletter/
Tema del dia Després de l'episodi 123: Paraules del Berguedà (https://www.easycatalan.fm/123), avui toca parlar de paraules de Lleida, la ciutat nadal de l'Andreu. Serà capaç, la Sílvia, d'endevinar-ne el significat? Som-hi! eu ('sí, és cert') ni mai ('doncs ja t'ho faràs') en pic ('tan bon punt, tan aviat com') aumon ('enlloc') queds ('sabates esportives') xampú ('cervesa amb llimonada') mixó ('ocell') salèncios ('sabatilles/espardenyes d'anar per casa') némon ('som-hi, anem') paracon ('ves amb compte') espavil ('afanya't / ja t'espavilaràs') escatxigar ('esquitxar') txapel ('escopinada voluntària') capellà ('petita escopinada involuntària') torcar-se ('eixugar-se, rentar-se') entrepussar ('entrebancar-se') fenya ('feina') popes ('pits') Bonus Parlem d'algunes altres paraules típiques del català de Lleida. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia a tothom! Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:17] Bon dia, Andreu! Andreu: [0:19] Com va això? Sílvia: [0:20] Bé, i tu? Andreu: [0:22] Molt bé. Saps què? Em fa molta gràcia, perquè els meus alumnes de català, amb poques classes, ja comencen a parlar amb accent lleidatà. Sílvia: [0:32] Ai, que guai! Andreu: [0:34] Els contamino. Sílvia: [0:36] Així m'agrada. Andreu: [0:38] Clar, molts d'ells comencen aprenent català i aprenent la variant oriental, no?, el català central, diguéssim, de Barcelona o Girona o Tarragona, que és aquesta… aquests dialectes que fan… la O, la converteixen a U quan no és tònica, no? Per exemple, no sé, el verb "portar", tu dius "p[u]rtar", no? O "mac[u], jo diria "mac[o]". Bé, i és divertit veure com al cap de poques classes ja comencen a parlar amb la E, a parlar amb la O… i bé, és molt divertit, no? En qualsevol cas, milloren el seu català, aprenen paraules noves, i això és el que fem a les classes. Llavors, aprofito per dir que el mes d'abril comença el nou trimestre de català a Easy Catalan, i si voleu, doncs això, continuar aprenent el català però d'una manera més, no sé, més intensa, amb classes, fer una mica de teoria, pràctica, no només escriure, sinó també parlar, doncs recordeu que oferim aquestes classes des d'Easy Catalan, amb el Joan i amb mi com a professors. Podeu consultar tots els preus, tota la informació, horaris, a la web. Quina és la web, Sílvia? Sílvia: [1:53] Classes.easycatalan.org. Tema del dia Andreu: [2:01] Molt bé, i parlant d'accent lleidatà, avui volia fer la segona part del concurs de dialectalismes, no?, que vam començar amb el concurs que em vas fer tu de berguedanismes. Sílvia: [2:14] Que guai! Sí, sí, sisplau, sisplau! Andreu: [2:15] De paraules del Berguedà. Sílvia: [2:17] M'encanten els concursos. Andreu: [2:19] Fantàstic. Doncs, recordem el funcionament. Jo et diré una paraula lleidatana, típica de Lleida, i tu hauràs d'intentar endevinar què vol dir sense més context. Si no l'endevines, llavors jo et posaré una frase d'exemple, un possible context que t'ajudarà a entendre'n el significat. Si tot i així no saps què vol dir, llavors ja te l'explicaré. Sílvia: [2:44] D'acord. Andreu: [2:44] Si l'endevines sense context, tindràs dos punts per aquella paraula. Amb context, un punt. I si te l'he d'explicar, òbviament, zero punts. Sílvia: [2:54] Almenys no resta. Andreu: [2:56] Almenys no resta, exacte. D'acord. Per tant, comencem? Sílvia: [3:02] Vinga! Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
Juan Camilo Restrepo ha sido ministro en tres ocasiones y ha tenido que lidiar con el apagón (gob. Gaviria) y la crisis de final de siglo (gob. Pastrana). Transcripción completa: https://news.acevedoandres.com/p/ep168-juan-camilo-restrepoLibros mencionados:Cuatro crisis que marcaron a Colombia - Juan Camilo RestrepoLa historia completa del GEA - Gloria Valencia Belisario Betancur Sin Límites - Carlos Caballero y Diego Pizano Capítulos:00:00 intro01:05 El mundo de Jaime Michelsen06:46 ¿qué eran los auto préstamos?10:00 La práctica para adquirir acciones 14:30 ¿Qué tan poderoso era Jaime Michelsen?17:20 La figura de Belisario Betancur como presidente 23:23 Legislar durante el proceso 800026:26 ¿Fue positivo que Samper no se cayera?27:24 Nuestro gran problema 28:53 La visión de país desde el congreso33:23 Lanzarse a la presidencia39:43 Las crisis financieras 53:24 ¿Cómo hacer que nos “paren bolas”? 57:15 ¿Qué hicieron los otros países diferente? 01:01:43 Las quiebras a raíz de las crisis 01:06:57 Las tasas de interés que motivaban a los inversionistas extranjeros 01:10:03 Los aprendizajes sobre el manejo de las crisis 01:14:53 El Banco de la República ante la crisis 01:20:10 Los “ascendistas públicos” vs tecnócratas 01:22:14 ¿Qué ha pasado con el partido conservador? 01:25:38 Pensar en el largo plazo Recibe mi newsletter: https://acevedoandres.com/newsletter/Apoyar Atemporal en Patreon: https://www.patreon.com/Atemporalpodcast
En este episodio te enseño una de las expresiones más famosas del español de Andalucía: MI ARMA. Y también te hablo de uno de los rasgos de pronunciación más curiosos de todo el mundo hispano.
Aprovecha la promoción del Día de Andalucía hasta este domingo, 2 de marzo
Historia del primer agregado del Opus Dei y cómo se fue extendiendo la vocación a la Obra como agregado en los años posteriores en varias ciudades españolas. Transcripción de este episodio de 'Fragmentos de historia' https://opusdei.org/es-es/article/primeros-agregados-opus-dei-podcast/
El español de Andalucía (andaluz) es definitivamente uno de los dialectos más fascinantes y diferentes del español. Hoy te enseño la palabra CHUMINÁ y su curioso origen.
Cádiz es una de las regiones más fascinantes de España. Por su historia, naturaleza y riqueza lingüística. Santi nos cuenta algunas de las mayores curiosidades de esta región española.
En este nuevo episodio descubrimos cómo utilizar en nuestro Iphone, una nueva función añadida recientemente por WhatsApp, que permite transcribir los mensajes de voz a texto, en cualquier idioma.
↴ ↴ ↴https://bit.ly/descubre-tu-perfil-inv...Conoce tu perfil inversor y estarás preparado para invertir con mayor confianza este próximo año
Podéis contactar conmigo en: Twitter: https://twitter.com/martinguiroy Bluesky: https://bsky.app/profile/martinguiroy.bsky.social Mastodon: https://mastodon.social/@martinguiroy Threads: https://www.threads.net/@martinguiroy Síguenos en TWICH: https://www.twitch.tv/macilustrated Únete al chat de TELEGRAM: https://t.me/MACiLustrated Visita nuestra WEB: www.macilustrated.com Contacta con nosotros en: hola@macilustrated.com Síguenos en Twitter: @macilustrated Síguenos en Instagram: @macilustrated Donaciones de apoyo al canal: https://www.paypal.com/paypalme/macilustrated
En este podcast, el sacerdote Rubén Rodríguez ofrece un relato sobre la historia de Arturo (Inge) Álvarez Ramírez, conocido como el "Inge". Profesor de química en la Universidad de Guadalajara (México) durante más de tres décadas, destacó no solo por su excelencia académica, sino también por su profunda humanidad y ejemplo de vida cristiana. Falleció en 1992 con fama de santidad y en 2021 se abrió su causa de canonización. Transcripción del podcast https://opusdei.org/es-mx/article/arturo-alvarez-ramirez-amigo-formador/
(00:15) ¡Bienvenidos al NortCast! Él Podcast que si da Fe y legalidad de las Tortas de Pavo
↴ ↴ ↴Mis Herramientas de Inversión Favoritas
Hacer intercambios de idiomas ayuda? ¿Cómo aprender varias lenguas al mismo tiempo? ¿Es fácil confundir lenguas similares? Mi amigo Davide y yo hablamos sobre ello.
El español de Andalucía (andaluz) es definitivamente uno de los dialectos más fascinantes y diferentes del español. Hoy te enseño 2 expresiones: SER FLOJO y FLOJERA.
El español de Andalucía (andaluz) es definitivamente uno de los dialectos más fascinantes y diferentes del español. Hoy te enseño 2 de mis expresiones favoritas: MALAJE y TENER AJE.
¿Es recomendable vivir en el país para aprender el idioma? ¿Es mejor estudiar en casa? ¿Qué ventajas y desventajas tiene estudiar un idioma en el extranjero?
Jordi Pla es un migrante Venezolano que ahora es uno de los artists del tatuaje mas reconocidos dew Estados Unidos, participo en el programa Ink Master y tiene un estilo unico, hoy nos cuenta como llego a ser este artista y los retos que tuvo que afrontar para serlo. Estamos en todos lados @LEOACTIVAO / leoactivaoigsh=zxdonms4cnm4cthj&utm_source=qr @Brutalmentehonestoo / brutalmente. .Transcripción
En este episodio de 'Fragmentos de historia', la historiadora alemana Barbara Schellenberger nos lleva a los orígenes del Campus Muengersdorf en Colonia, Alemania. A través de sus relatos, exploraremos cómo esta residencia, fundada en 1966, ha desempeñado un papel crucial en la formación integral de estudiantes de diversas partes del mundo. Transcripción del podcast https://opusdei.org/es-es/article/comienzo-opus-dei-mujeres-alemania/