Podcasts about transcripci

  • 200PODCASTS
  • 1,942EPISODES
  • 20mAVG DURATION
  • 5WEEKLY NEW EPISODES
  • Jun 8, 2026LATEST

POPULARITY

20192020202120222023202420252026

Categories



Best podcasts about transcripci

Show all podcasts related to transcripci

Latest podcast episodes about transcripci

EMpod.cat
Antígens en orina en la pneumònia adquirida a la comunitat

EMpod.cat

Play Episode Listen Later Jun 8, 2026 2:28


Quan cal demanar estudis microbiològics en la pneumònia adquirida a la comunitat? Ens basem en la guia NICE número 250, del 2 de setembre de 2025 per explicar-vos-ho, especialment per als antígens en orina pel pneumococ i la legionel·la. Transcripció de l’àudio.

Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations | Converses del dia a dia per aprendre català

Notes Fa uns mesos va néixer una nova iniciativa per crear espais de trobada entre catalanoparlants nadius i aprenents. Es tracta de Speak Catalan, un projecte d'Arnau Torner i Eloi Rodríguez, que es proposen fer tota mena d'activitats per connectar gent local i internacional per passar-s'ho bé tot parlant en català, perquè com diuen ells, "el català és viu, si el català es viu". Som-hi! Speak Catalan Perfil a Instagram Pàgina web Cursos intensius de conversa Apunta't a un curs intensiu de conversa aquest estiu i practica el català cada dia durant 3 setmanes. Transcripció interactiva i vocabulari Fes-te membre d'Easy Catalan i tindràs accés a l'ajuda de vocabulari, la transcripció interactiva i el bonus de cada episodi: easycatalan.org/membership L'expressió de la setmana "com més serem, més riurem" (en anglès, "the more, the merrier" / en castellà, "cuantos más, mejor") Bonus L'Arnau i l'Eloi comparteixen algunes anècdotes sobre coses inesperades a l'hora d'organitzar esdeveniments. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia a tothom i benvinguts al pòdcast d'Easy Catalan! Per si algú de vosaltres és nou i comença a escoltar el pòdcast amb aquest episodi, em presento: jo soc l'Andreu Monfà, soc de Lleida, però visc a Barcelona, i formo part d'aquest projecte juntament amb el Joan, la Sílvia i tota una colla de voluntaris i professors que no només en saben molt, de llengua i cultura catalanes, sinó que a més els encanta compartir aquest coneixement amb vosaltres. Aquestes persones són la Marta, la Cesca, la Valentina, el Francesc, la Meritxell, la Judith, la Clara, el Matthew, la Sònia... Alguns de vosaltres ja els coneixeu, per exemple la Judith i la Valentina, que van venir com a convidades als episodis 70 i 148, o la Cesca i la Marta, que fan una xerrada a Discord cada setmana. I tot i que les seves veus no se sentin gaire aquí al pòdcast, heu de saber que són una part molt important del projecte. Així que, sisplau, un aplaudiment col·lectiu per ells i per elles. Va, aplaudiu amb mi. Andreu: [1:26] Parlant de xerrar, aquesta setmana hem obert les inscripcions als nous cursos intensius de conversa que farem el mes de juliol. Us imagineu què passaria amb el vostre català si el parléssiu com a mínim una hora cada dia durant tres setmanes? Cada dia parlant d'un tema diferent, amb algú que dinamitzi la conversa i et pugui fer correccions o comentaris de tant en tant. Doncs això mateix podreu fer del 29 de juny al 17 de juliol si us apunteu a un grup de conversa. Hi ha dos nivells: el nivell A2-B1, un intermedi baix, i el nivell B1-B2, que és un intermedi més alt. I per a cadascun d'aquests dos nivells tenim tres horaris: de 10 a 11 del matí, de 18 a 19 h i de 19 a 20 h. Com he dit, les dates són del 29 de juny al 17 de juliol, i és una hora de conversa al dia de dilluns a divendres, així que en total practicareu el català durant 15 hores. La web per fer la inscripció és classes.easycatalan.org. Teniu l'enllaç a la descripció. Apunteu-vos-hi si voleu guanyar fluïdesa, tenir més confiança a l'hora de parlar i ampliar vocabulari sobre temes ben variats. Andreu: [2:38] I si fins ara només he parlat jo, és perquè a l'episodi d'avui no hi tenim ni el Joan ni la Sílvia, els altres protagonistes d'aquest pòdcast, sinó que hi tenim un convidat. O, més ben dit, dos convidats. Ells són l'Arnau i l'Eloi, els impulsors d'un projecte que us pot interessar, sobretot si viviu a Catalunya o veniu de viatge. Es tracta de Speak Catalan, una iniciativa que vol crear espais de trobada entre catalanoparlants nadius i aprenents, organitzant tot tipus d'esdeveniments i trobades socials per practicar la llengua. El projecte va arrencar tot just fa uns pocs mesos, però ja està tenint molt d'èxit i ha arribat a moltíssimes persones que volen socialitzar en català a Barcelona i a altres llocs. Segur que molts dels que esteu escoltant això ja sabeu de què parlo, així que no dic res més, perquè el que ens interessa avui és que l'Eloi i l'Arnau mateixos ens expliquin amb més detall tot això de Speak Catalan. Eloi Rodríguez, Arnau Torner, creadors de Speak Catalan, benvinguts a Easy Catalan. Algú podria pensar que es tracta de projectes en comú o semblants, però són projectes diferents. Però bé, abans d'entrar a parlar de Speak Catalan, m'agradaria que els oients us coneguin una mica. Aleshores, qui són l'Arnau i l'Eloi?

No es asunto vuestro
He hecho una app de podcast

No es asunto vuestro

Play Episode Listen Later Jun 3, 2026 6:20


En este episodio Víctor anuncia que ha creado su propia aplicación de podcast para iOS. Se llama Pulsar Cast y ya está disponible en la App Store. El detonante: Overcast le fallaba sin conexión a internet, justo cuando más lo necesitaba, en los vuelos. Así que decidió hacer la suya propia. Pero Pulsar Cast no es solo un sustituto de Overcast. Víctor tiene ideas bastante locas para las siguientes versiones: saltar publicidad con inteligencia artificial, convertir artículos y canales de YouTube en podcasts, y funciones de red social. Todo eso viene. De momento, lo que pide es feedback. ¿Quieres saber cómo Víctor ha pasado a controlar 100% el código de todos sus negocios con Claude y Codex? En el Premium lleva semanas explicando herramientas, organización y cómo soluciona problemas desde el móvil, desde cualquier parte del mundo. → Apúntate al Premium Lo que vas a escuchar El control técnico total de sus negocios: cómo Víctor lleva semanas gestionando desde la primera línea de código de GuideDoc, noesasuntovuestro y NordicWire sin depender de nadie. Por qué Overcast le rompió los esquemas: el problema concreto que le hizo decir «a tomar por culo, me hago la mía». Pulsar Cast, la app de podcast que ha construido: qué tiene ahora mismo, cómo se llama, dónde descargarla y cuánto cuesta la versión premium. Las funciones locas que vienen: detección de publicidad con IA, transcripciones automáticas, artículos y YouTube convertidos en audio, y funcionalidades de red social. La petición de feedback: qué quiere Víctor de quienes la prueben y cómo participar en el desarrollo. El episodio Premium de esta semana En el episodio Premium de No es Asunto Vuestro de esta semana, Víctor entra al detalle de todo lo que no cabe en el feed normal: Las herramientas concretas que está usando para llevar el control técnico de sus negocios. Cómo se organiza el flujo de trabajo para programar y resolver problemas desde el móvil, desde cualquier lugar. Los imprevistos reales que han surgido al aprender sobre la marcha y cómo los ha resuelto. Las aplicaciones personales que está construyendo para solucionar sus propios problemas del día a día. → Apúntate a No es Asunto Vuestro Premium para escuchar todo esto. Transcripción del episodio [00:00] El tiempo ya no corre igual: control técnico total Desde hace unas semanas, no sé si son semanas o un mes, porque últimamente el tiempo pasa raro. Estamos trabajando a un ritmo que hace que el tiempo corra de una manera distinta a como lo hacía antes. Al menos esa es mi impresión. Desde hace un tiempo he tomado el control técnico al 100% de todos mis negocios. Ahora mismo tengo el control absoluto. Aún hay algunas cositas por decidir y hay gente a mi alrededor expectante sobre este tema. Pero en general, todo: desde la primera línea de código hasta la última, de GuideDoc, de noesasuntovuestro, de NordicWire, etcétera. Y milagrosamente es mucho más rápido. Cuando digo mucho más rápido, quiero decir miles de veces más rápido de como solucionaba los problemas anteriormente, y además mejor. Más rápido y mejor. Sí que es verdad que algunas cosas las estoy aprendiendo sobre la marcha y entonces suceden imprevistos, pero en general es brutal. [01:21] Lo que explico en el Premium: herramientas, organización y problemas del día a día Todo esto lo estoy explicando en la parte Premium de No es Asunto Vuestro: cómo lo he hecho, cómo me estoy organizando, todas las herramientas que estoy utilizando. Nos lo estamos pasando muy bien. Pero además de solucionar el core de mis negocios y encargarme al 100% de todo, y de poder hacerlo desde el móvil o desde cualquier sitio del mundo, también voy solucionando problemitas que antes tenía y para los que no había solución técnica. Ahora, gracias a Claude o gracias a Codex, los soluciono. Eso también lo estoy explicando en No es Asunto Vuestro Premium. Y luego también hay aplicaciones que yo uso para mí mismo, que también me las estoy haciendo yo. [02:08] Por qué hice mi propia app de podcast Uno de los ámbitos, una de las aplicaciones que más uso en mi día a día, aparte del mail seguramente, es la de los podcasts. Escucho muchos podcasts y tener una aplicación que me guste siempre ha sido muy importante para mí, y no siempre lo he conseguido. Soy del equipo Overcast. Pero esto lo hemos comentado en el grupo de Telegram de No es Asunto Vuestro: Overcast últimamente falla. No sé qué ha hecho Marco Arment, debe estar más dedicado al restaurante que a la aplicación, porque Overcast últimamente hace cosas raras. Una que me toca especialmente es que muchas veces sin conexión a internet no funciona. Y precisamente uno de los momentos donde más escucho podcasts es en un avión, sin internet. He hecho un par de viajes largos y me ha fastidiado bastante. Así que dije: a tomar por culo, voy a hacer mi propia aplicación de podcast. [03:05] Pulsar Cast: ya está en la App Store Y ya está lista. Estoy encantado, me encanta. Se llama Pulsar Cast y está disponible para todo el mundo en la App Store. Me gustaría que, si estáis interesados, la probarais. De momento he sacado la base sobre la cual quiero construir muchas cosas un poquito locas. Ahora al final os explico qué cosas. De momento es una aplicación que hace lo básico: seguir podcasts, descubrirlos, hacer listas, mejorar el audio, ir más rápido. Lo típico, nada sorprendente todavía. Pero la estética me encanta. La idea es que primero la probéis, me enviéis vuestro feedback y me digáis si veis algún error. Seguro que hay alguno, aunque la he estado probando la última semana muy intensamente y he ido arreglando todo lo que he visto. Pero encontraréis cosas. Quiero que esta base funcione perfecta antes de ir añadiendo las ideas locas. [04:14] Las funciones locas que vienen Os lo explico muy por encima porque cuando salgan ya os lo contaré mejor. Por ejemplo: gracias a la inteligencia artificial y a las transcripciones que irán en el backend, podrás identificar de qué se está hablando en cada momento de un podcast y poder adelantar o saltar partes. Si escuchas un podcast deportivo que mete publicidad de tanto en tanto, las transcripciones con IA detectarán esa publicidad y tú te la podrás saltar. Ese es un ejemplo de lo que se puede hacer. Y luego hay cosas más locas todavía: poder añadir artículos que luego se convierten en podcasts para escucharlos, añadir canales de YouTube que también se pasan a formato audio, o incluso algunas funcionalidades de red social que ya explicaré en su momento. [05:07] La versión Premium de Pulsar Cast y la petición de feedback De momento, lo que me gustaría es que la probarais. Os dejo el link abajo. Tiene también una versión premium. Esto lo quería probar para ver cómo funciona. Ahora mismo lo que puedes hacer en la versión premium es subir tus propios audios y escucharlos. Le he puesto un precio de 9,99 al año. Si la queréis probar y me decís qué os parece, os lo agradeceré. Y si en la App Store le queréis poner estrellitas, parece que eso va bien. Y lo más importante: decidme qué cosas os gustaría que tuviera esta aplicación. Entre todos lo votamos y la hacemos crecer juntos. Un abrazo. No es asunto vuestro. Menciones y recursos del episodio Pulsar Cast: la app de podcast de Víctor, disponible en la App Store. Overcast: la app de podcast de Marco Arment, que Víctor usaba antes. Marco Arment: desarrollador de Overcast, mencionado por sus ausencias recientes. Claude (Anthropic): asistente de IA que Víctor usa para programar y solucionar problemas técnicos. Codex (OpenAI): herramienta de IA también mencionada en el contexto de programación. GuideDoc: plataforma de documentales en streaming de Víctor. NordicWire: otro de los proyectos de Víctor. No es Asunto Vuestro Premium: donde Víctor explica en detalle todo el proceso técnico. Grupo de Telegram de No es Asunto Vuestro: comunidad donde se habló del fallo de Overcast. ¿Quieres seguir el proceso en directo? Víctor explica en el Premium de No es Asunto Vuestro cómo ha tomado el control técnico de todos sus negocios con Claude y Codex: herramientas, organización, imprevistos reales y las apps personales que está construyendo. Todo lo que no cabe en el feed normal. → Apúntate a No es Asunto Vuestro Premium Noesasuntovuestro.com

Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations | Converses del dia a dia per aprendre català

Notes Segur que heu notat que, quan diem algunes paraules d'ús comú que provenen de l'anglès, les pronunciem de manera lleugerament (o molt) diferent. Poden ser paraules comunes com "wifi" o "espòiler", o noms propis de marques i persones, com ara "Nike" o "LinkedIn". No us perdeu la reacció de la Sílvia en descobrir la pronúncia original de "Popeye"! Queden algunes places lliures per al Campus d'Estiu. T'hi apuntes? Transcripció interactiva i vocabulari Fes-te membre d'Easy Catalan i tindràs accés a l'ajuda de vocabulari, la transcripció interactiva i el bonus de cada episodi: easycatalan.org/membership Bonus Fem un petit joc, en el qual l'Andreu diu algunes sigles pronunciades en anglès i la Sílvia ha d'intentar endevinar a què fan referència. Algunes són força òbvies, d'altres no tant... Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:16] Bon dia, Andreu! Com estàs? Andreu: [0:18] Molt bé. Ara tinc com l'adrenalina al cos, o sigui… Sílvia: [0:21] Ah, sí? Andreu: [0:22] Sí, perquè... Sílvia: [0:23] Vens de córrer? Andreu: [0:24] No, no vinc de córrer, però just fa uns minuts hem sortit a Catalunya Ràdio! Sílvia: [0:31] Què dius?! Andreu: [0:32] Sí, han parlat de nosaltres, a Catalunya Ràdio! I no només han parlat de nosaltres, sinó que s'hi ha pogut sentir la veu d'alguns dels membres de la comunitat, el Randy i el Jan. Sílvia: [0:43] Oh! A veure, a veure? Andreu: [0:44] Clar, context: tot això en realitat va passar fa un mes, pràcticament, sí, fa un mes, a principis de maig, perquè a Catalunya Ràdio i TV3 feien la Setmana de la Llengua. Això ho fan cada any i és una setmana en la qual donen visibilitat a projectes que treballen per la llengua. I aquest any, concretament, projectes adreçats a nouvinguts o nous parlants de català. Sílvia: [1:10] Molt bé, perfecte. Andreu: [1:11] I, doncs, el dia 1 de maig ens va tocar a nosaltres, i van parlar d'Easy Catalan. Aleshores, just fa 20 minuts he sentit l'àudio i és allò que et poses content, no?, perquè dius: "Ai, que bonic!" Sí… Sílvia: [1:25] I el tens? Andreu: [1:26] El tinc, el tinc. Vinga, l'escoltem. Sílvia: [1:28] A veure, que jo no l'he sentit. Periodista de Catalunya Ràdio: [1:36] Dins de la Setmana de la Llengua, que aquest any dediquem als nous parlants, ens fixem en el projecte Easy Catalan, que ajuda persones d'arreu del món a aprendre català a través de contingut audiovisual. Montse Camps. Montse Camps: [1:47] Easy Catalan va néixer el 2018 amb un objectiu: l'aprenentatge del català des d'una perspectiva pràctica. Per això, els seus creadors van decidir que el millor era sortir al carrer per tot el territori i gravar parlants reals a qui es fa preguntes diferents. Andreu Monfà és un dels impulsors del projecte. Andreu: [2:03] La idea és que tu puguis sentir, doncs, gent del carrer parlant el català, perquè si no passa allò que t'acostumes al teu professor o professora de llengua estrangera i t'acostumes a la seva manera de parlar, però després vas al país d'on tu aprens la llengua i no entens la gent del carrer. Montse Camps: [2:18] Les gravacions les publiquen al seu canal de YouTube, que té 30.000 visualitzacions mensuals. També fan un pòdcast, amb 30.000 descàrregues al mes, i organitzen cursos en línia, grups de conversa o clubs de lectura. Randy Grant, que viu a Los Angeles, i Jan Mawick, que viu a Düsseldorf, són dos usuaris. Randy: [2:35] Faig servir el català cada dia, i ara puc dir que el meu català és millor (del) que mai hauria pensat. I la faig servir aquí a Los Angeles, també. Jan: [2:45] Ho dic amb el lema del Barça: és més que un club, és més que un pòdcast, és un món, és tot un univers, hi ha gent de tot el món. Montse Camps: [2:54] Easy Catalan forma part del projecte internacional Easy Languages, una xarxa d'aprenentatge d'idiomes amb presència en més de 40 llengües del món. El projecte recentment ha guanyat el premi Martí Gasull en la categoria d'Innovació. Sílvia: [3:08] Ah, doncs, escolta, molt bé, no? Andreu: [3:10] Has vist? Prou bé. Sí.

Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations | Converses del dia a dia per aprendre català

Notes Hem arribat a 40.000 subscriptors a YouTube, cosa que ens fa molt feliços. Qui ho hauria dit, aquell 2018, quan vam començar amb poc més que un mòbil, gens d'experiència i molta il·lusió. Però el que ens fa molt contents també és estar en contacte amb vosaltres en el dia a dia, com ara al Club de Lectura, i anar descobrint plegats algunes particularitats del català. Encara queden algunes places lliures per al Campus d'Estiu. No t'ho pensis gaire! Transcripció interactiva i vocabulari Fes-te membre d'Easy Catalan i tindràs accés a l'ajuda de vocabulari, la transcripció interactiva i el bonus de cada episodi: easycatalan.org/membership Taller de llengua Alguns participants del Club de Lectura han identificat certs usos de paraules com "res" i "pas". Sabies que no sempre són partícules de negació? Bonus L'Andreu explica com ha anat el petit "retir espiritual" que va fer la setmana passada. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Joan! Joan: [0:16] Bon dia, bon dia, Andreu! Andreu: [0:18] Escolta, primer, hem de celebrar una fita. Joan: [0:21] Ah, sí? Quina? Andreu: [0:22] Sí, i és que acabem d'arribar a 40.000 subscriptors a YouTube. Joan: [0:26] Uaaah! T'ho imagines? T'ho imaginaves, això, quan vam començar? Ostres! Andreu: [0:32] No. No, no… Joan: [0:34] 40.000, eh? Andreu: [0:35] És que, no sé, òbviament hi ha creadors de contingut i influenciadors, jo crec que nosaltres no som influenciadors, però sí creadors de contingut, que tenen molts més subscriptors i seguidors, no?, però dintre del… com es diu això?, del panorama català, 40.000 subscriptors no és poca cosa. Joan: [0:53] No, és molt! Jo crec que fora de canals institucionals o tipus de TV3 i coses així, devem ser… clar, cantants, també música… potser no, però fora de la música i els institucionals, top 10 segur. Andreu: [1:08] Doncs, enhorabona! Gràcies per seguir-nos a tots els que ens seguiu a YouTube, i, clar, potser hi ha oients del pòdcast que no han vist mai un vídeo nostre. Joan: [1:17] O oients que ens escolten des de YouTube. Andreu: [1:20] També. Aleshores, sapigueu que, a part d'aquest pòdcast, fem també vídeos diferents. No són vídeos del pòdcast, sinó altres tipus de vídeos. Vídeos d'entrevistes al carrer, alguns vídeos explicatius d'algun tema… no sé, cultural o lingüístic. I vaja, que és un canal amb 40.000 subscriptors. Joan: [1:40] Sí, sí, sí. Mare meva, mare meva. Ué! Andreu: [1:44] Heu d'entrar a youtube.com/EasyCatalan. Joan: [1:47] Exacte. Andreu: [1:48] I allà trobareu tot el catàleg de vídeos, que ja són més de... Quants n'hem fet, ja? Joan: [1:53] Molts, eh? Ja devem estar a prop de 200, perquè quan vam començar no publicàvem al nostre canal propi, publicàvem al canal d'Easy Languages. Allà potser en vam fer uns 20, no sé si hi va arribar. Després, al nostre canal en devem tenir uns 170, i directes potser en tenim 15 o així, o sigui que segurament ja superem els 200, amb els directes. Andreu: [2:13] Déu-n'hi-do. Doncs això, allà teniu molt més contingut fet per nosaltres, i si sou membres de la comunitat, també trobareu exercicis relacionats amb cada vídeo i llistes de vocabulari que us permetran… doncs aprofundir una mica més en l'aprenentatge després de mirar un d'aquests vídeos. Joan: [2:33] Exacte.

EMpod.cat
Episodi 55: Actualització del Cop de Calor

EMpod.cat

Play Episode Listen Later May 18, 2026 58:57 Transcription Available


En aquest episodi actualitzem el nostre episodi número 13, de juny del 2022, on parlàvem del cop de calor. Repassem els grups de risc, el maneig i els biomarcadors i escales que ens ajudaran a marcar el pronòstic. Insistim a iniciar el refredament actiu davant la simple sospita de cop de calor, ja que només disposem de 30 minuts per a baixar la temperatura rectal fins a 38,5 °C. Cop-de-CalorBaixa Menys és més Seguint aquest article de la sèrie de Things We Do for No Reason, us expliquem que no es recomana mantenir de forma rutinària un accés venós en els pacients hospitalitzats. Si ja no el precisen per cap terapèutica o prova diagnòstica no aporten res, però sí que poden presentar complicacions. L’article en PDF UrgemMot L’Albert ha trobat al paraulògic la paraula Matitat, que es refereix al «so obtingut per mitjà de la percussió d'una part del cos, caracteritzat per l'elevació del to, l'abaixament de la intensitat i l'absència del timbre i de la ressonància«. Aquest concepte sovint l’hem anomenat matidesa, com a mala traducció del castellà matidez I en Xavi ens presenta un recull d’UrgemMots del diccionari d’urgem.cat que tenen relació amb el tema d’aquest episodi. Esgotament per calor, que també en podem dir col.lapse per calor (però no és la forma preferida del Termcat) i la fallida multiorgànica, en lloc de fallo multiorgànic. Recomanacions L’Albert ens presenta https://usoracionalmedicamentos.uned.es/[ES], una colla de cursos en línia, oferts per tres entitats sota el paraigua de la UNED. N’hi ha alguns que semblen interessants per la gent que treballem a urgències. Les inscripcions per aquesta edició acabaven el 13 de maig, però possiblement hi haurà noves edicions. En Xavi ens presenta Aula virtual sanitaria[ES], un projecte col·laboratiu dissenyat per a potenciar les competències digitals, sobretot relacionades amb intel·ligència artificial, dels professionals de la salut. Els trobarem a la seva web https://aulavirtualsanitaria.es, i a YouTube, i amb el lideratge de Eva Añón, José Miguel Cacho, Eduardo Tornos Inza i Elena Plaza, entre altres formadors. Transcripció de l'àudio Tall d'àudio inicial: Es caulets, de Trèvol Programari: Debian, OBS, vdo.ninja, Audacity, Ardour, Nvidia Broadcast

Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations | Converses del dia a dia per aprendre català

Notes Fer-se petons, que hi hagi un bar a cada cantonada, dir "ja quedarem" i no acabar quedant mai... Fent classes amb alguns de vosaltres ens hem adonat de coses que us sorprenen quan veniu aquí. Per nosaltres formen part del dia a dia, però potser no són tan normals. En aquest episodi en comentem unes quantes. Som-hi! Vine al Campus d'Estiu aquest juliol i practica el català amb nosaltres! Campus Complet: inclou les activitats de conversa, el dinar i les activitats culturals Campus Bàsic: inclou només les activitats de conversa i el dinar (es pot complementar amb algunes activitats culturals individuals) Transcripció interactiva i vocabulari Fes-te membre d'Easy Catalan i tindràs accés a l'ajuda de vocabulari, la transcripció interactiva i el bonus de cada episodi: easycatalan.org/membership Bonus La conversa segueix amb algunes cosetes més que poden sorprendre a més d'un de vosaltres. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:16] Bon dia, Andreu! Com estàs? Andreu: [0:18] Molt bé. Avui que gravem és el dia després de Sant Jordi i… bé, aquest any no hem fet res especial, no?, per Sant Jordi. No hem fet cap concurs ni cap cosa, però… Sílvia: [0:29] No hem fet res especial. Però ja hi ha moltes coses especials que hem fet, perquè vam fer un vídeo molt interessant, un any que vam anar al Sant Jordi a Barcelona, que ens va quedar molt bonic, la veritat. Andreu: [0:40] Sí, i vam tenir sort també el temps, perquè recordo quan estàvem gravant el final del vídeo, dient que el temps havia aguantat i just mentre jo estava dient això, va començar a ploure. Sílvia: [0:55] Però vam tenir el temps literal de posar-nos a sota del balcó més pròxim abans de que caigués un aiguat…Te'n recordes? Perquè va ser com un xàfec, de cop, es van mullar tots els llibres de les parades, vull dir, tothom va quedar xop… i va ser com: "Mira, doncs per nosaltres no ha anat tan malament el dia". Andreu: [1:19] No. I ahir no va ploure, però com a mínim aquí a Barcelona, el que sí que va passar és que hi havia molt de pol·len o aquestes volves que fan els plataners. Sílvia: [1:30] Ah, sí! És típic. Andreu: [1:31] I que piquen molt, piquen a la gola i als ulls, i n'hi havia moltíssimes. Sílvia: [1:35] Sí. A més, de plataners n'hi ha a totes les ciutats, vull dir… és un arbre que es posava molt, abans. Andreu: [1:41] Sí. Que sempre m'he preguntat: "Per què es diu plataner si no fa plàtans?" Sílvia: [1:45] No ho sé, noi. Andreu: [1:48] En fi, ja ho investigarem. I com vau celebrar vosaltres Sant Jordi? Vau fer alguna cosa especial? Sílvia: [1:54] No, nosaltres el vam… entre cometes, celebrar el diumenge anterior, perquè van fer una fireta molt petitona al poble i vam comprar llibres i flors i... sí, el vam celebrar el diumenge. I llavors ahir va ser un dia de feina normal i corrent. Però bé. Andreu: [2:13] Clar, és que és això, que Sant Jordi és un dia laborable, és un dia feiner. Sílvia: [2:17] Sí, sí, totalment. Andreu: [2:18] Jo em vaig escapar un moment a la tarda per anar a veure l'ambient i comprar un llibre i després altre cop a la feina. Sílvia: [2:26] Clar. És el que toca. Andreu: [2:27] Però bé, dèiem que aquest any no hem fet res especial amb la comunitat, no?, que altres anys hem fet algun concurs o alguna cosa, però la comunitat no ha estat pas parada, aquestes últimes setmanes. Hem fet unes quantes activitats presencials. Per exemple, vam anar a una sessió de micro obert a Les Cosines, no?, una sessió de stand-up, amb el Joe, de la comunitat. Un altre dia vam anar al bar del Tradicionàrius amb la Neia i el Chris a jugar a l'Scrabble en català. Una altra nit vam anar al cine amb la Gaïd, el Silvestre i el Sigurd, i fa poc, bé, el dia de Sant Jordi, o sigui, ahir, hi va haver uns quants membres de la comunitat que es van trobar per anar a la Manifestació per la Llengua que van fer a Barcelona. O sigui, el Mike, la Fairlie i el Sigurd. Sílvia: [3:17] Molt bé, molt bé. Ja veieu que és una comunitat activa, no només escrivint a Discord, sinó que també es queda presencialment. Andreu: [3:26] I encara hi ha una activitat presencial molt important i molt xula que estem preparant, que és el pròxim Campus d'Estiu. Sílvia: [3:33] És divertidíssim, de veritat. No és perquè ho organitzem nosaltres, és que és la veritat. Vull dir, jo m'ho passo pipa durant aquella setmana, coneixent les persones que venen al Campus, passant tantes estones plegats, explicant-nos vivències i històries de la nostra vida, coneixent-nos els uns als altres… i millorant, perquè és que, de veritat, és una passada veure com evoluciona el nivell de les persones des de que arriben el dilluns fins que s'acaba el Campus el diumenge. Andreu: [4:04] És veritat. El dilluns encara… aquell dia la gent encara està una mica tímida i no vol parlar, perquè clar, costa arrencar, però després acabem la setmana, que tots xerrant allà… Sílvia: [4:15] Sí, sí. A més a més, la gent ja no se'n vol anar. No? Que el diumenge dius: "Adeu, adeu!", però no, és com que ja no vols, no? Ja no vols deixar-los, sí. Andreu: [4:24] Sí, aquesta ja serà la quarta vegada que fem el Campus. Sílvia: [4:27] Sí. Andreu: [4:27] És fort, eh?, dir-ho. Sílvia: [4:28] És molt fort, Andreu. Andreu: [4:30] Per mi, ja és com un dels grans esdeveniments de l'any. Sílvia: [4:34] Sí, totalment. Andreu: [4:35] Vull dir, és aquella setmana que és a finals de juliol, ja està marcada, sé que està reservada aquella setmana per fer el Campus. Sílvia: [4:43] Sí, oi tant. Penseu que és del dia 20 al dia 26 de juliol, tota la setmana sencera. Si entreu a la pàgina web, que és campus.easycatalan.org, hi trobareu tota la informació amb totes les activitats que farem, perquè és que no només fem activitats de parlar, sinó que ens en anem a visitar llocs. Per exemple, aquest any anirem a Tarragona, o farem tallers, farem un taller de trencadís de ceràmica. I moltes altres coses. Teniu tot tot tot tot ben explicat allà. Andreu: [5:12] I un altre pòdcast en directe, a la llibreria Ona. Sílvia: [5:15] Ai, sí, un altre. A veure com anirà, Andreu. Andreu: [5:18] Home, esperem que bé. Sílvia: [5:19] Bé, bé. Andreu: [5:20] No, anirà superbé! Doncs això, si voleu participar al Campus d'Estiu aquest any, entreu a campus.easycatalan.org i allà veureu que hi ha dues modalitats. La modalitat de Campus Complet, que ho inclou absolutament tot: les activitats de conversa, el dinar i les visites o activitats de la tarda, i el Campus Bàsic, que només inclou les activitats de conversa i el dinar. I, per tant, amb aquesta opció tindríeu les tardes lliures per, si voleu... Sílvia: [5:50] Descansar una mica. Andreu: [5:51] Descansar, dormir, el que vulgueu. Doncs això, teniu també l'enllaç a la descripció de l'episodi.

Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations | Converses del dia a dia per aprendre català

Notes En aquest episodi entrevistem una membre de la comunitat que va venir a Catalunya "pel bon clima, el bon menjar i la bona ciència", en paraules seves. Ella és la Fairlie, una científica californiana que actualment treballa al Centre de Supercomputació de Barcelona. En aquest episodi ens explica la seva arribada a Catalunya, un descobriment important que ha fet el grup de recerca en què treballa i la seva expressió catalana preferida. Som-hi! Encara ets a temps d'unir-te al Club de Lectura! Transcripció interactiva i vocabulari Fes-te membre d'Easy Catalan i tindràs accés a l'ajuda de vocabulari, la transcripció interactiva i el bonus de cada episodi: easycatalan.org/membership L'expressió de la setmana "en un tres i no res" ('ràpidament', 'en un tancar i obrir d'ulls', 'en molt poc temps') Bonus La Fairlie ens explica com ho ha fet per aprendre el català i treure's el certificat de C1 en dos anys. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia a tothom! Ja sabeu que un cop al mes ens agrada portar un convidat perquè pugueu sentir altres veus de catalanoparlants nadius, però també de nous parlants com vosaltres, que poden compartir la seva experiència aprenent la llengua i servir d'inspiració o despertar complicitats. Ja sou uns quants els que heu passat per aquí: l'Ana, la Brianna, el Kevin, el Reece, la Simone i la Kerry, el Matthew, el Camo, la Valentina, el Raffaele, la Paola, el Kenny, l'Alex, el Randy, el Reuben, la Goccia, el Kirill... I segur que em deixo algú. A la majoria us hem conegut gràcies a la comunitat que tenim a Discord. Sé que de vegades ens fem pesats amb això i que no soc del tot objectiu per parlar-ne, però estic segur que no soc l'únic que pensa que és una comunitat molt maca, diversa i activa on hi ha un ambient acollidor i motivador. Aquí, amb la Sílvia i el Joan, hem explicat moltes vegades que Discord és una web i app on pots crear una comunitat, tenir-hi diferents canals de xat i també fer videotrucades. Però de tant en tant encara ens trobem persones que ens pregunten: "Què és això de Discord?" Així que avui voldria explicar-ho d'una altra manera, des de la meva perspectiva. Andreu: [1:35] Discord és la tercera aplicació que faig servir més al mòbil, després de YouTube i el navegador. És l'espai on cada dilluns faig una xerrada a les 6 de la tarda, em retrobo amb cares conegudes i la fem petar. És el lloc on de tant en tant el Silvestre ens envia àudios per desitjar-nos un bon dia i la Nicole ens escriu bons desitjos en dies assenyalats com Sant Jordi o per Nadal. Aquí mateix, a Discord, és on fem activitats com els reptes de 30 dies i el Club de Lectura, que és quan hi ha més activitat i tenim ocasió de coneixe'ns més entre tots. També és el lloc on cada dia envio el meu resultat del Wordle i poso un emoji d'aplaudiment als que l'han resolt en tres intents o menys. De fet, podríem dir que els que hi juguem som una subcomunitat dins de la mateixa comunitat. Andreu: [2:26] En fi, ja veieu que és una cosa que forma part del dia a dia de moltes persones i us en podria explicar moltes coses més, però això ja ho deixarem per a un altre dia. Ara que he dit això dels emojis, segur que molts entendreu de qui parlo si us dic que la convidada d'avui és aquella persona que sempre reacciona als missatges amb l'emoji del cor amb dues petites estrelles. Sabeu qui és? No? Una altra pista. És amant dels gats. Efectivament, la persona que tenim avui aquí és la Fairlie, una californiana que viu a Barcelona des de fa un parell d'anys i que des d'un bon principi va tenir clar que volia aprendre la llengua local i integrar-se en la societat catalana. En aquesta entrevista que vaig fer amb ella, la Fairlie ens parla de la seva arribada a Catalunya, de la seva feina com a científica al Centre de Supercomputació de Barcelona i del seu procés d'aprenentatge del català. Som-hi! Andreu: [3:31] Bon dia, Fairlie! Com estàs? Fairlie: [3:34] Hola! Molt bon dia, Andreu! Molt bé, i tu? Andreu: [3:37] Molt bé, també. Content que estiguis aquí al pòdcast. Benvinguda. Fairlie: [3:41] Sí, i (jo) també. Quina il·lusió ser aquí i poder parlar amb tu i tota la gent que escolti aquest pòdcast. Andreu: [3:49] Doncs, a veure, Fairlie, al desembre del 2024 tu et vas fer membre de la comunitat i vas escriure un breu missatge de presentació a Discord que deia així, deies: "Hola a tothom! Soc la Fairlie, soc de Califòrnia, però fa 10 mesos que visc a Barcelona. He fet dues classes de català i el que m'agradaria ara és millorar la meva habilitat de parlar perquè encara em fa una mica de vergonya". Ha canviat alguna cosa des d'aleshores? Creus que has guanyat confiança a l'hora de parlar en català?

No es asunto vuestro
Claude más fácil que un chiste

No es asunto vuestro

Play Episode Listen Later May 6, 2026 7:32


En este episodio arrancamos con una reflexión inesperada: nunca ha existido un niño prodigio del humor. Ni uno. Y eso dice mucho sobre lo que es realmente difícil para la inteligencia artificial. Pero luego cambiamos de marcha: si eres de los que lleva semanas mirando Claude de lejos sin saber por dónde entrar, este episodio (y el Premium que lo acompaña) es para ti. Josu, suscriptor Premium, manda un audio confesando que está paralizado: meses desconectado, vuelve, y de repente todo el mundo tiene agentes, proyectos, chats con miles de mensajes y él no sabe ni por dónde empezar. Víctor responde con lo que le diría a un amigo panadero que no sabe nada de nada. ¿Te identificas con Josu? El episodio Premium de esta semana es exactamente eso: la guía desde cero que Víctor le daría a un amigo que nunca ha tocado Claude. 30 minutos, solo audio, con ejemplos concretos para empezar hoy. → Apúntate al Premium Lo que vas a escuchar Por qué nunca ha habido un niño prodigio del humor: la investigación del neurólogo del New England Journal of Medicine y lo que nos dice sobre la complejidad real de hacer reír. Las habilidades simultáneas que exige el humor: gestión de expectativas del público, dominio total del lenguaje, inteligencia emocional y una capacidad de observación fuera de lo común. ChatGPT vs. humor real: Víctor le pide a «Chachi Petit» que invente un chiste y el resultado ilustra perfectamente el problema. Por qué la IA no va a sustituir el humor (ni el cine documental): el argumento de Víctor sobre quién cuenta la historia y desde dónde. El audio de Josu y la parálisis de Claude: la sensación de estar abrumado que tiene mucha gente y cómo salir de ella en minutos. Qué hay en el episodio Premium de esta semana: la guía desde cero para empezar con Claude que Víctor acaba de publicar. El episodio Premium de esta semana Víctor acaba de publicar en el área Premium un episodio de 30 minutos pensado específicamente para quienes se sienten como Josu: personas que llevan semanas (o meses) mirando Claude desde la orilla sin dar el paso. En ese episodio encontrarás: Las mejores formas de empezar con Claude explicadas desde cero, sin asumir conocimiento previo. Herramientas que ya estás pagando y que Claude puede sustituir o mejorar adaptándolas a lo que tú realmente necesitas. Ejemplos concretos de proyectos que puedes arrancar desde el primer día: web personal, proyectos paralelos, ideas que llevas tiempo guardadas en el cajón. La comunidad Premium en Telegram: grupos privados donde cada día se comparten avances, dudas y recursos en tiempo real. → Apúntate a No es Asunto Vuestro Premium y escucha el episodio completo hoy. Transcripción del episodio [00:00] El neurólogo y los niños prodigio: ¿por qué nadie hace reír a los 7 años? El otro día leía un artículo en el New England Journal of Medicine, de un neurólogo, que decía algo curioso: hemos visto niños prodigio capaces de interpretar obras dificilísimas al piano o al violín con 7 años, niños haciendo cálculos matemáticos a una velocidad brutal, grandes maestros del ajedrez con 12 años, bailarines y cantantes infantiles extraordinarios con unas voces increíbles. Pero, curiosamente, nunca hemos visto un niño genuinamente divertido. Un niño haciendo un monólogo durante una hora delante de un público. Tendemos a pensar que disciplinas como las matemáticas, la ciencia, el ajedrez o la música clásica son indicadores de genialidad. Y sí, hay niños muy especiales que lo hacen. Pero contar un chiste sobre un escenario, o en un bar con unos amigos, o en un podcast, exige gestionar simultáneamente un montón de situaciones muy complejas. [01:26] Qué hace que el humor sea tan difícil Para hacer reír necesitas gestionar al mismo tiempo varias cosas. Primero, lo que piensa el público. Segundo, lo que el público cree que tú piensas. Tercero, lo que espera que vayas a decir a continuación. Y luego, cómo esa expectativa genera una brecha y cómo cerrarla con algo totalmente inesperado: el pushline, que es como se conoce en el mundo del humor. Y no es fácil. Además, necesitas un dominio total del lenguaje. Cuando yo voy por ahí y tengo que hacer reír en inglés, me cuesta muchísimo más. Cuanto más dominas el lenguaje, mejor humor haces. Y no solo elegir las palabras exactas, sino decirlas con precisión, en el momento exacto. Hace falta también inteligencia emocional para leer cómo está esa sala en ese momento. Y luego una capacidad excepcional de observar algo que todos hemos visto mil veces y encontrar ahí algo cómico que nadie más ha detectado. [02:40] Por qué los niños no pueden hacer humor: la razón real ¿Por qué hemos visto centenares de niños que tocan el piano como Lang Lang y en cambio no hemos visto a ninguno haciendo algo que en principio parece más simple? Porque no es simple. Porque es muy complejo. Los niños de siete o nueve años no tienen suficiente tiempo de construir todo lo que necesitan intelectualmente para crear humor. [03:05] La IA y el chiste: «Chachi Petit, invéntate un chiste» Y por esa misma razón pasa lo siguiente. «Chachi Petit, invéntate un chiste. El chiste más bueno que te puedas inventar.» Respuesta: «¿Por qué el libro de matemáticas fue a terapia? Porque tenía demasiados problemas.» Espectacular. No sé si más adelante la inteligencia artificial va a poder crear un humor mejor. Seguramente que técnicamente sí. Pero yo estoy seguro de que, igual que siempre digo que no va a sustituir mi core business, que es el cine documental (porque no se puede sustituir la realidad), en el humor creo que va a pasar algo similar. Porque el humor, para mí, va de quién lo cuenta y desde dónde lo cuenta. Pero esto ya es un debate muy largo. [03:47] La piscina nueva: el abrumamiento con Claude En lo que sí que ahora mismo la inteligencia artificial nos pasa la mano por la cara es en muchas otras cosas que nos pueden ayudar en nuestra vida cotidiana. Entiendo que muchos de vosotros, si aún no habéis puesto la puntita de los dedos de los pies en esta piscina nueva que se nos ha abierto hace pocas semanas, estéis un poco abrumados. Y esto es exactamente lo que le pasaba a Josu, que me envió el otro día un audio. Josu es suscriptor de la parte Premium de No es Asunto Vuestro. [04:05] El audio de Josu: «Estoy absolutamente paralizado» Josu explica que ha estado unos meses desconectado por temas de trabajo, el que le paga la hipoteca. Cuando vuelve a No es Asunto Vuestro, se encuentra absolutamente perdido: ve que todo el mundo está súper avanzado en el tema de Claude, hay tanto contenido, empieza a mirar un chat, luego otro, luego la nueva web, y al final está perdidísimo. Su propuesta: «¿Podrías hacer una especie de guion de qué pasos dar? Tú siempre dices que si lo haces tú lo puede hacer cualquiera, pero hay tanto que no sé para dónde tirar. Un paso a paso para alguien que, como yo, ha estado desconectado los últimos meses y de repente se encuentra con todo el mogollón: todo Dios tiene agentes, todo Dios tiene no sé qué… y busco cualquiera de los chats y tengo cuatro mil mensajes por todos los lados. ¿Por dónde empiezo? Estoy absolutamente paralizado.» [05:37] La respuesta de Víctor: quita la tela de la cara Entiendo esta sensación y me estoy encontrando con un montón de gente que me dice lo mismo. Y os digo una cosa: aunque ahora os parezca un muro enorme, os juro que dedicándole unos minutos, o mejor dicho, quitándose esa tela de delante de la cara y afrontando el problema, poniéndote delante de Claude, en un segundo salís de ese estado. Y por eso acabo de publicar en la parte Premium de No es Asunto Vuestro un episodio donde explico lo que le diría a un amigo panadero, o abogado, que me preguntara: «Oye, no sé nada de esto, no he entrado en nada, explícamelo desde cero.» [06:30] Qué encontrarás en el episodio Premium He hecho este episodio intentando ponerlo todo súper fácil: cuáles creo que son las mejores formas de empezar con Claude, con muchos ejemplos de cosas que podéis hacer desde el principio. Como sustituir herramientas que estáis pagando y mejorarlas adaptándolas a lo que realmente os interesa, construir una web personal, arrancar proyectos paralelos con ideas que lleváis tiempo guardadas en el cajón. Un montón de ejemplos que he recopilado de muy buena fe en 30 minutos, solo audio, explicado de la manera más sencilla posible. Y además, si estáis en la parte Premium de No es Asunto Vuestro, tenemos chats en Telegram, grupos privados donde entre todos nos ayudamos cada día. Eso saca humo. Bueno, chavales, nos vemos en la parte Premium de No es Asunto Vuestro. ¡Chao! Menciones y recursos del episodio New England Journal of Medicine: revista científica donde se publicó el artículo del neurólogo sobre niños prodigio y humor. Lang Lang: pianista mencionado como referente de niños prodigio musicales. Claude (Anthropic): el asistente de IA protagonista del episodio y del Premium de la semana. «Chachi Petit»: como llama Víctor a ChatGPT en tono irónico para ilustrar el humor de la IA. Josu: suscriptor Premium que envía el audio sobre su parálisis con Claude. Telegram: plataforma donde la comunidad Premium de No es Asunto Vuestro tiene sus grupos privados. No es Asunto Vuestro Premium: noesasuntovuestro.com/suscripcion ¿Listo para dejar de mirar la piscina desde fuera? El episodio Premium de esta semana es la guía desde cero que Víctor le daría a cualquier persona que no haya tocado Claude en su vida: 30 minutos, ejemplos concretos, y acceso a la comunidad en Telegram donde cada día se comparte todo lo que funciona de verdad. → Apúntate a No es Asunto Vuestro Premium Noesasuntovuestro.com

Vamos a la playa
222.Adiós a Luis Brandoni

Vamos a la playa

Play Episode Listen Later May 2, 2026 9:28


Hay noticias que nos obligan a parar, a escuchar de otra manera y a recordar.Este episodio nace desde ahí. Desde la emoción, el respeto y ese silencio que dejan las grandes figuras cuando se van.Hoy hablamos de lo que queda: una voz, una forma de decir, una manera de estar en escena que sigue viva.Si les gusta aprender español a través de historias reales y cultura, este episodio es para ustedes.Películas recomendadas según niveles de español:

No es asunto vuestro
Soy el puto Leo Messi

No es asunto vuestro

Play Episode Listen Later Apr 28, 2026 10:20


En este episodio Víctor cuenta, con una metáfora futbolística que no tiene desperdicio, cómo Claude Code ha cambiado radicalmente su manera de trabajar y de pensar. Diez años gestionando equipos de desarrollo para GuideDoc, peleando con muros, reuniones interminables y 150.000 euros gastados en proyectos que nunca vieron la luz. Y de repente, en cuestión de semanas, ya está tocando código en producción solo, a su ritmo, como a él le gusta. No es solo una herramienta nueva. Víctor lo encuadra filosóficamente: Andy Clark y la mente extendida, McLuhan y las amputaciones que provocan las prótesis, Sócrates en contra de la escritura. Claude no es un asistente, es ya parte de cómo piensa. Y eso, dice, lo cambia todo. ¿Quieres saber exactamente cómo ha dado el salto a tocar código en GuideDoc? En el episodio Premium de esta semana Víctor entra en todos los detalles que aquí no caben. → Apúntate al Premium Lo que vas a escuchar La metáfora del Messi empastillado: cómo Claude Code ha transformado la sensación de Víctor al desarrollar en tiempo récord. Diez años de muros con equipos de desarrollo: 150.000 euros perdidos, un año y medio sin resultados y la frustración acumulada de GuideDoc. De las pruebas al código en producción en cinco días: cómo el plan de «probar durante un año» duró menos de una semana. Andy Clark y la mente extendida: por qué Claude no es solo una herramienta sino cognición externalizada. McLuhan y las amputaciones: qué puede estar amputando Claude que aún no vemos. El contrapunto honesto: el background técnico que Víctor reconoce tener y que ayuda, aunque insiste en que no es imprescindible. El episodio Premium de esta semana En el episodio Premium de esta semana Víctor da muchos más detalles sobre cómo ha llevado todo esto a la práctica: Cómo ha empezado a tocar código real en GuideDoc con Claude Code y qué pasos concretos ha seguido. Las pruebas y plataformas previas que hizo antes de atreverse a entrar en producción. Los detalles del flujo de trabajo que ha montado y que antes le hubiera costado dos años de reuniones. → Apúntate a No es Asunto Vuestro Premium para escuchar el episodio completo. Transcripción del episodio [00:00] La pastilla de Messi: así se siente Víctor con Claude Soy el puto Leo Messi. Desde hace días, piso el campo y todo fluye, regateo a cualquiera, me los quito de encima como si no existieran, golpeo faltas que son misiles desde lejos, desde dentro del área, a la escuadra. Soy el puto Leo Messi. Marco un golazo en el Bernabéu, camino hacia la grada y me quito la camiseta mostrando el 10. Me he tomado una pastilla, chicos, y soy Leo Messi. Así es como me siento con Claude. Os lo digo de verdad. [00:39] Diez años peleándome con el desarrollo de GuideDoc Yo toda mi vida he sido guionista, periodista, he hecho programas de televisión y de radio. Llega un momento en que dejo todo ese mundo y paso a tener una empresa tecnológica: GuideDoc, una plataforma de cine documental en streaming. Pero lo que he hecho durante estos diez años ha sido básicamente gestionar películas, hacer curación y gestionar un equipo de desarrollo. Y esos diez años han sido muy difíciles. La frase más repetida en No es Asunto Vuestro es: todo es mucho más difícil de lo que parece. Tú piensas una cosa, piensas que la desarrollarás, que te juntarás con un equipo y que podrás tirarla adelante. Sí que se puede, pero siempre todo es más complicado de lo que parece. Me he encontrado con infinitos muros. Siempre que me han preguntado por esto yo he dicho: si pudiera volver atrás, al Víctor de los 18 o 19 años, a lo mejor hubiera estudiado desarrollo, o más adelante hubiera hecho algún curso, para tener las herramientas para poder desarrollar aquello que tenía en la cabeza. Si pudiera volver atrás, sería desarrollador. ¿Por qué? Por todos los muros que me he encontrado estos más de diez años. [02:22] 150.000 euros y un año y medio sin ver nada He estado en desarrollos que no han salido: un año y medio de trabajo, 150.000 euros gastados y nunca vimos ningún resultado. Lo he explicado muchas veces en el podcast. Y en los proyectos actuales, cualquier mínimo cambio cuesta. Cuesta hacerte entender, cuesta que salga exactamente como lo tienes en la cabeza, cuesta que ese mockup se entienda, cuesta desarrollar la mínima cosa. Imaginad un proyecto como GuideDoc: decenas de aplicaciones, plataformas, backends, con una infraestructura increíble y complicada. Es como un puto Netflix. Y lo he hecho yo, peleándome con la gente. Pues imaginad lo que me ha costado. [03:16] De las pruebas al código en producción en cinco días Ahora me he tomado una pastilla y soy el puto Messi. Desde hace unas semanas, gracias a Claude Code, he ido desarrollando plataformas e ideas. Todo ha sido pruebas, tests, teniendo en mente que en un futuro, yo pensaba hace una semana, haría todas estas pruebas para ver cómo funciona Claude, y en un año o año y medio, quizás haría alguna prueba con GuideDoc. Pues bien: al cabo de cinco días ya llegó ese día. Después de todas las pruebas que hice, me vi con ganas, con fuerzas y con suficiente valentía como para comenzar a tocar código en GuideDoc y empezar a hacer las cosas con la rapidez y de la manera como a mí me gusta. Si queréis saber cómo lo he hecho, en el episodio Premium de esta semana doy muchos más detalles. [04:21] Andy Clark, McLuhan y Sócrates: las herramientas nos cambian Lo que quería decir aquí es que esto se ha hablado mucho. Pensadores y filósofos han reflexionado sobre las herramientas y sobre cómo el humano cambia según la que usa. Andy Clark hablaba de la mente extendida: tu mente no termina en el cráneo. Tu libreta, tu móvil, tu Google Maps, todas las herramientas que utilizamos son cognición externalizada de nuestra propia mente. Y si aceptas esto, Claude ahora mismo se está convirtiendo, o puede llegar a convertirse, no en un asistente sino, literalmente, en parte de cómo pienso. Os lo digo de verdad: la manera en que estoy trabajando estos últimos días no tiene nada que ver con cómo trabajaba hace un mes. Ha cambiado mi manera de pensar y, evidentemente, mi manera de ver la vida. Ya no eres tú y una herramienta, sino un sistema cognitivo nuevo. Por otro lado, y esto es McLuhan: las herramientas nos amputan una parte de nosotros y actúan como una prótesis. Cada cosa que ganamos es algo que dejamos de usar. El coche nos amputó las piernas. La calculadora se lió un pollo que flipas, ya no calculamos mentalmente. Aún no sé qué amputa Claude, pero comienzo a vislumbrarlo. Y esto no es de ahora. Sócrates ya estaba en contra de la escritura, porque decía que iba a destruir la memoria: si lo escribimos, ya no hace falta pensar tanto en las cosas a la hora de recordarlas. Entiendo que haya muchos developers que se pongan las manos en la cabeza con algunas de las cosas que digo. Pero chicos: puede haber errores, evidentemente. También los hay en estos diez años de desarrollo en GuideDoc. Muchos errores, y ya los he encontrado todos ahora con la inteligencia artificial. [07:03] Dos años de reuniones en media hora Si la inteligencia artificial comete errores, me da igual, porque ya los arreglaremos. Pero la IA me hace una cosa que antes nos hubiera costado, sin exagerar, dos años de discusiones, de reuniones, de dolores de cabeza, de despertarme a medianoche pensando en eso. Dos años en media hora. Y es así de exagerado. ¿Cómo coño no voy a abrazar esto, viniendo de donde vengo? [07:28] El Messi empastillado y el proceso como producto Evidentemente, a lo mejor he puesto un ejemplo con poca gracia, porque a mí un Messi empastillado no me haría gracia. Es como lo que digo siempre: no seré capaz de ver actores generados por IA ni de escuchar un podcast donde sé que ese tío no existe. Y tampoco quiero ver un futbolista falso. Pero es que en el deporte el proceso es el producto. Estás ahí porque te gusta la esencia, y un Messi empastillado es una cosa distinta. Pero aquí, en lo que estamos hablando, el proceso es igual. ¿Qué importa si lo único que importa es lo que estoy construyendo? Si ahora viene Revolut y me pide que les haga la aplicación, con Claude, después de todo lo que he hecho estas semanas, soy capaz. ¡Soy un developer! ¿Lo veis lo que os quiero decir? [08:41] Lo que ha cambiado no es lo que sabes, sino lo que te atreves a empezar Lo que ha cambiado casi no es lo que sé hacer. Es lo que me atrevo a empezar. Eso es la clave. Sí que es verdad, para poner un contrapunto honesto: cuando se lo explico a alguien que no tiene nada que ver con el sector, un abogado por ejemplo, hay un gap porque no tiene ciertas herramientas de base. Yo tengo un poco de trampa: no soy desarrollador, entiendo muy poco de líneas de código, pero me he estado peleando con ellos durante diez años. Sé su lenguaje, sé cómo piensan, sé cómo se estructura un proyecto, sé qué es un servidor, un backend, un commit, un GitHub. Eso ayuda. Pero también es verdad que si os lanzáis con Claude y hay algo que no entendéis, se lo preguntáis y te lo explica. Estamos en ese punto. Son un montón de fronteras que se han disuelto en estas semanas. A lo mejor no es para todo el mundo, pero yo creo que sí lo es para quien tiene las ganas, la idea, cierto criterio y, sobre todo, curiosidad. Si sois de esos, lo estamos petando en la parte Premium de No es Asunto Vuestro. Os aconsejo que le deis un vistazo en noesasuntovuestro.com. Un abrazo muy fuerte, nos vemos la semana que viene. Ciao. Menciones y recursos del episodio Claude Code (Anthropic): la herramienta protagonista del episodio, que Víctor usa para desarrollar GuideDoc. GuideDoc: la plataforma de cine documental en streaming de Víctor. Andy Clark: filósofo de la mente extendida («Extended Mind»), referenciado por Víctor. Marshall McLuhan: teórico de los medios, citado por la idea de que las herramientas actúan como prótesis que nos amputan. Sócrates: mencionado como el primero en alertar sobre los efectos de una nueva herramienta, en su caso la escritura. Revolut: usado como ejemplo hiperbólico de proyecto de app complejo que Víctor siente que podría abordar. No es Asunto Vuestro Premium: donde Víctor desarrolla en detalle todo lo que cuenta en abierto en este episodio. ¿Te has quedado con ganas de saber cómo lo ha hecho en la practica? En el episodio Premium de esta semana Víctor entra en los detalles reales: las pruebas previas, el momento en que decidió tocar código en GuideDoc y el flujo de trabajo que ha montado con Claude Code. Lo que en años de desarrollo te costaría meses, en minutos. → Apúntate a No es Asunto Vuestro Premium Noesasuntovuestro.com

Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations | Converses del dia a dia per aprendre català

Notes El dia a dia implica fer una sèrie de tasques fora de casa: anar a comprar, recollir un paquet, passar per la ferreteria, fer una gestió al banc, portar residus a la deixalleria... A l'episodi d'avui fem un repàs dels encàrrecs que hem fet últimament. Participa en la pròxima edició del nostre Club de Lectura aquest mes de maig! Llegirem la novel·la "Un grapat d'ametlles", d'Agnès Esquirol Calaf. Farem una videotrucada setmanal els dies 8, 15, 22 i 29 de maig a les 19 h (CEST). Bonus Comentem alguns encàrrecs que hem deixat de fer (o no) degut als canvis de la societat i els avenços de la tecnologia. Transcripció interactiva i vocabulari Fes-te membre d'Easy Catalan i tindràs accés a l'ajuda de vocabulari, la transcripció interactiva i el bonus de cada episodi: easycatalan.org/membership Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:16] Bon dia, Andreu! Com anem? Andreu: [0:18] Bé, avui que gravem és divendres i la veritat és que estic una mica cansat, perquè aquesta setmana no he parat de fer coses. Suposo que tu tampoc. Sílvia: [0:26] No. Andreu: [0:27] Com ha anat la teva setmana? Sílvia: [0:29] Molt plena, la veritat. Sí. A més, a mi els dies em passen volant. Ja sé que sembla molt de iaia, però és així, o sigui… Andreu: [0:35] Ja, ja. Sí, sí. Sílvia: [0:37] És així. Andreu: [0:38] És la vida adulta! Sílvia: [0:41] Sí, és el que hi ha. Andreu: [0:42] Avui parlarem d'això, de coses de la vida adulta. Sílvia: [0:45] Però no us en aneu. Andreu: [0:46] No us en aneu. Sílvia: [0:47] Ho intentarem fer… Andreu: [0:49] Jo estic cansat, en part, perquè aquest dimarts vaig estar gravant un vídeo al carrer, aquí a Gràcia, amb l'Enric Bautista, que és un altre creador de contingut. I clar, normalment nosaltres gravem els vídeos en cap de setmana, no? Quedem el dissabte o el diumenge i gravem un vídeo, i sol ser un bon dia perquè hi ha menys trànsit, hi ha més gent al carrer, no?, llavors és fàcil trobar persones que es deixin entrevistar i no passen coses com les que van passar aquest dimarts, que és que hi havia molt soroll, no?, o sigui, furgonetes amunt i avall, persianes dels negocis que s'obrien… no ho sé, molt moviment, i era molt difícil gravar entrevistes amb normalitat, i vaig acabar tan cansat! Sílvia: [1:32] És que a més a més, quan es grava un vídeo al carrer, t'adones de tots els sorolls que hi han, vull dir, quan tu vas pel carrer, no… hi són, igualment, però no prestes tanta atenció. En canvi, quan estàs gravant un vídeo comencen a sonar les campanes, no sé qui toca el clàxon, l'altre apuja la persiana… Vull dir, tots els sorolls. Andreu: [1:53] Les obres que fan aquí, les obres allà… O sigui, és increïble. És increïble. Una ambulància… Sílvia: [2:00] Algú crida… Andreu: [2:01] Els gossos… Sílvia: [2:02] Tot, sí, sí. Andreu: [2:04] En fi, doncs vaig acabar mentalment esgotat. Però bé, a veure com sortirà el vídeo. Sílvia: [2:10] Segur que molt bé. Andreu: [2:11] Una altra cosa que volia comentar abans d'entrar en el tema del dia són uns comentaris que hem rebut a Spotify d'una oient que es diu Diana. Ens va escriure un comentari a l'episodi 202 i diu: "Hola, soc la Diana, soc romanesa i visc a Catalunya des de fa 8 anys. He après el català gràcies al vostre pòdcast". Sílvia: [2:30] Apa! Andreu: [2:30] Diu: "No sé per què vaig deixar d'escoltar-lo i ara torno a estar per aquí. Gràcies per la vostra feina". Sílvia: [2:37] Molt bé. Em sembla molt bé, perquè la veritat és que quan escoltes un pòdcast pot ser que hi tinguis com una continuïtat i de cop deixis d'escoltar-lo perquè la vida canvia, perquè tothom té situacions personals diferents. Llavors, que hagi tornat és una molt rebenvinguda, o com s'hagi de dir. Andreu: [2:55] Sí, bentornada. Sílvia: [2:56] Això, bentornada. Doncs sí, sí. Benvinguts tots aquells que ens heu deixat i heu tornat. Andreu: [3:00] I la Diana s'ha reenganxat al pòdcast del tot, no?, perquè ha deixat diversos comentaris. Només en llegiré un altre a l'episodi 183, titulat "Com canvia, la vida!" i diu: "Moltes gràcies per totes aquestes paraules boniques. M'heu fet plorar". Sílvia: [3:15] Apa! Andreu: [3:16] Diu: "Em falta molt poquet per començar una nova etapa de la meva vida. També tinc molta por. També és per això que estic escoltant el vostre pòdcast una altra vegada, perquè m'estic preparant per fer l'examen de català per a poder treballar en una guarderia". Sílvia: [3:30] Ah, molt bé! Si treballes en una llar d'infants, ja veuràs que també el temps et passarà volant, perquè tindràs molta feina. Però sí, sí, és això. La vida va canviant, tenim diferents etapes, diferents coses a la nostra vida i és normal que escoltis ara una cosa i després una altra. Andreu: [3:47] Doncs això. Moltes gràcies, Diana, per tornar a escoltar-nos i pels teus comentaris. I ara sí, parlarem de la vida adulta.

Podcast diario para aprender español - Learn Spanish Daily Podcast

Hoy Paco y Roi hablan sobre si nos hemos vuelto más exigentes como sociedad. Transcripción del audio Roi: [00:00:00] Hoy Hablamos, episodio 2265. Somos más exigentes, con Paco. Bienvenido a Hoy Hablamos, el podcast diario para aprender español. Como siempre, hoy publicamos un episodio en abierto y otro episodio exclusivo para los suscriptores premium.  En ... Leer más

Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations | Converses del dia a dia per aprendre català

Transcripció interactiva i vocabulari Fes-te membre d'Easy Catalan i tindràs accés a l'ajuda de vocabulari, la transcripció interactiva i el bonus de cada episodi: easycatalan.org/membership Notes La Sílvia ens proposa parlar d'aquelles petites coses del dia a dia que ens fan feliços, però per no fer-ho tot massa ensucrat, també parlarem de coses que odiem. Som-hi! Vine al Campus d'Estiu 2026 i practica el català amb nosaltres durant una setmana! Activitats de conversa als matins Dinar inclòs Activitats culturals a la tarda: visita al Recinte Modernista de Sant Pau, visita al Museu d'Història, pòdcast en directe a la llibreria Ona, taller de trencadís, excursió a Tarragona... i alguna cosa més! Bonus Continuem la conversa amb un parell més de coses que ens fan feliços. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:17] Bon dia, Andreu! Escolta, quina música tan marxosa que tenim al principi, no? Andreu: [0:20] Has vist? Sílvia: [0:21] És xula, no? Andreu: [0:23] I la va fer mon germà. Sílvia: [0:24] Ja, és que és tot perfecte, és tot genial. Andreu: [0:27] Sí. Bé, com han anat les visites? M'han dit que avui heu tingut molta gent a casa. Sílvia: [0:32] Avui ha sigut intens. Han vingut més de vint persones a veure la nena. Andreu: [0:38] Vint persones? Sílvia: [0:39] Més de vint eren aquí. I la veritat és que ella s'ha portat com una campiona. No ha plorat, ha estat tranquil·la tota l'estona, tot bé… Crec que serà una senyora amfitriona. Andreu: [0:54] És que jo vaig al·lucinar, eh?, quan vaig venir a casa vostra, de com de bé que es… o sigui, es porta superbé! Sílvia: [1:00] Sí. Tothom diu: "Ai, és molt tranquil·la!", perquè clar, hi ha canalla que s'esvera molt, no? I jo ho puc entendre, perquè jo ja estava nerviosa amb vint persones, no entenc com ella no s'ha posat nerviosa, però per sort no només té els meus gens, també té els del Joan, que és molt tranquil, llavors suposo que hi juguen algun paper. Però bé, molt bé, ens han portat un regalet molt bonic que no esperàvem, que és un cavall. No sé si saps què et vull dir, com un cavall que es balanceja, com un balancí però amb cavall. I crec que li agradarà molt, encara és petitona, però quan s'aguanti ella a sobre crec que serà un regal molt xulo. Andreu: [1:36] Molt bé. Sílvia: [1:36] I molt contents de veure tota la gent amb (qui) caminava. Andreu: [1:40] Ah, és el grup aquell amb què feies marxa nòrdica. Sílvia: [1:43] Sí. M'han posat un objectiu i és que al setembre faran una caminada molt suau, molt tranquil·la, i espero que al setembre la pugui fer. Andreu: [1:53] Molt bé, que bé. Ah, doncs que guai, no?, rebre aquesta visita, tot i que (és) molta gent. [Sí.] Però bé, on els has ficat? Sílvia: [2:00] No, però bé. Andreu: [2:01] A dintre? Sílvia: [2:01] A fora, a fora, a fora. Feia bon temps, fa bon temps encara, llavors hem fet un pica-pica a fora. Andreu: [2:06] Molt bé. Sílvia: [2:07] Si no, no, a dintre no hi caben. Andreu: [2:10] Molt bé, molt bé. Un altre grup de vint persones serà el del Campus d'Estiu. Sílvia: [2:14] Sí, això també serà un repte... Andreu: [2:18] Perquè recordem que les inscripcions ja estan obertes i que oferim vint places. Per tant, si us fa il·lusió participar al Campus d'Estiu d'Easy Catalan, repetir o venir per primer cop, doncs no us despisteu, perquè són places limitades. Sílvia: [2:34] Exacte. Us heu d'apuntar a l'enllaç campus.easycatalan.org. Andreu: [2:39] I com funciona el procés d'inscripció? Sílvia: [2:41] Doncs és molt senzill. Quan entreu en aquesta pàgina web, veureu que hi ha dues modalitats diferents. Una és el Campus Bàsic i l'altra és el Campus Complet. Si compreu el Campus Complet, doncs vindreu a totes les activitats amb nosaltres, i si compreu el Bàsic, podeu escollir quines activitats voleu fer extras, a part del que inclou el Campus Bàsic. Un cop hagueu fet la inscripció, jo mateixa us enviaré un correu en què us diré que heu comprat el Campus i us demanaré quin dia us va bé de fer una videotrucada. En aquesta videotrucada parlarem una mica, us explicaré diferents informacions importants per quan vingueu pel Campus i també parlarem, a veure si teniu algun dubte, si teniu alguna pregunta i tot això.

Andalusian Spanish to Go

Descarga gratis mi Guía 'Cómo practicar tu español viajando' ✈️ ¿Conoces Castilla y León? Descubre una de las regiones españolas con más historia y cultural. Acompáñame en mi viaje en coche por esta región mientras escuchas input comprensible en español.

Abejorro Media
#HijosDeLaGuayaba: “Sombrero ajeno” con Adina Chelminsky - 19/03/26

Abejorro Media

Play Episode Listen Later Mar 21, 2026 80:26


Búscanos en todas las redes sociales como abejorromedia

Podcast diario para aprender español - Learn Spanish Daily Podcast

Hoy hablamos de la historia de San Patricio: el joven que transformó Irlanda y cómo sus leyendas dieron origen a la gran fiesta verde que hoy da la vuelta al mundo. Transcripción del audio Hoy Hablamos, episodio 2245. San Patricio. Bienvenido a Hoy Hablamos, el pódcast para aprender español cada día. Si te haces suscriptor ... Leer más

Andalusian Spanish to Go

¿Cómo es realmente vivir en España como británico? ¿Es fácil ser expat en España? ¿Cuáles son los choques culturales entre Reino Unido y España? Hoy, Oliver, de ‪@englishandbeyondpodcast‬ no cuenta su experiencia en 1ª persona.

La teoria de la mente
Biotipo 6: El Simulador de Desastres

La teoria de la mente

Play Episode Listen Later Mar 16, 2026 16:16


Descubre Como Entender de Verdad Un Trastorno de Ansiedad y Tomar Acción En Nuestro Curso Gratuito El Mapa de La Ansiedad: https://escuelaansiedad.com/Cursos/el... ¿Y si tu ansiedad no fuera simplemente “darle muchas vueltas a las cosas”? ¿Y si en realidad tu mente estuviera funcionando como un auténtico simulador de catástrofes de última generación, anticipando peligros todo el tiempo, incluso cuando no hay una amenaza real delante de ti? En este vídeo de AMADAG TV exploramos en profundidad lo que en algunos modelos de psiquiatría de precisión se describe como un perfil anticipador, también conocido en algunos enfoques como biotipo 6. Hablamos de una mente que no está rota, ni es débil, ni funciona “mal” por falta de carácter. Al contrario: es una mente extremadamente orientada a la supervivencia, que intenta ganar control sobre la incertidumbre mediante la preocupación constante. Veremos por qué muchas personas que viven así sienten que la etiqueta de “ansiedad generalizada” se queda corta. Muy corta. Porque no hablamos solo de nerviosismo, sino de un sistema de alerta que se activa desde el mismo momento en que la persona abre los ojos. El día empieza y el cerebro ya está escaneando riesgos, amenazas, errores posibles, pérdidas futuras y escenarios de desastre. En este contenido analizamos cómo se forman las cadenas de pensamientos del tipo “¿y si...?”, cómo una situación aparentemente pequeña puede convertirse en cuestión de segundos en una película mental apocalíptica, y por qué preocuparse se siente útil aunque en realidad mantenga la alarma encendida. También abordamos algo esencial: el cuerpo. Porque esta forma de ansiedad no solo se piensa, también se paga físicamente con agotamiento, tensión muscular, insomnio, molestias digestivas, hipervigilancia y una profunda desconexión del presente. Además, en este vídeo profundizamos en el enfoque de Adrian Wells y la terapia metacognitiva, una perspectiva que cambia completamente la pregunta clásica. En lugar de centrarse solo en el contenido del pensamiento, pone el foco en cómo nos relacionamos con lo que pensamos. Aquí entenderás por qué la preocupación puede convertirse en una forma de evitación, cómo actúan las metacreencias y qué ocurre cuando ya no solo temes lo que podría pasar, sino también tu propia mente. También revisamos la parte neurobiológica para entender mejor qué ocurre en el cerebro cuando se vive en amenaza sostenida: el papel del sistema de alarma, la diferencia entre miedo agudo y anticipación constante, la activación mantenida del organismo y el enorme coste que esto tiene sobre la energía, el descanso y la capacidad de disfrutar la vida. Y, por supuesto, no nos quedamos solo en la teoría. En la parte final hablamos de estrategias prácticas y científicamente fundamentadas para empezar a salir del bucle: regulación fisiológica, trabajo psicológico estructurado, mindfulness desapegado, posposición de la preocupación, observación del pensamiento como evento mental y nuevas formas de recuperar sensación de control sin caer en la trampa de la hiperprevisión. Este vídeo es para ti si sientes que tu mente nunca descansa, si vives anticipando problemas, si te cuesta estar presente o si llevas años creyendo que preocuparte mucho es una forma de protegerte. Porque no, no estás fallando. Tal vez solo llevas demasiado tiempo intentando sobrevivir con un sistema que nunca aprendió a apagar la alarma. Cuéntanos en comentarios: ¿Te identificas con esta forma de vivir la ansiedad? ¿Tu mente también convierte lo pequeño en amenaza? Te leemos. Nuestra escuela de ansiedad www.escuelaansiedad.com Nuestro nuevo libro www.elmapadelaansiedad.com Visita nuestra pagina Web http://www.amadag.com Facebook / asociacion.agorafobia Instagram / amadag.psico ▶️ Youtube Amadag TV / @ansiedadamadagcanaltv5545 Keywords ansiedad anticipatoria, biotipo 6, ansiedad generalizada, preocupacion excesiva, mente catastrica, simulador de catastrofes, Adrian Wells, terapia metacognitiva, sindrome cognitivo atencional, metacreencias, hipervigilancia, BNST, amigdala, neurobiologia de la ansiedad, psiquiatria de precision, ansiedad cronica, pensamientos intrusivos, rumiacion, insomnio por ansiedad, tension muscular, agotamiento mental, mindfulness desapegado, como dejar de preocuparse, mapa de la ansiedad, AMADAG TV Hashtags #Ansiedad, #Biotipo6, #AnsiedadGeneralizada, #TerapiaMetacognitiva, #SaludMental, #AMADAGTV Si quieres, te preparo ahora también la versión para podcast de “La Teoría de la Mente” con el mismo contenido adaptado al formato audio. Transcripción

Spanish Stories for Kids
Camila y la cuchara de madera | Camila and the Wooden Spoon

Spanish Stories for Kids

Play Episode Listen Later Feb 27, 2026 11:23


Camila finds an old wooden spoon and thinks it will make her feel special, but the real magic appears when she learns to cook with someone else in mind. Her journey moves from proud and solo to curious, kind, and full of warm surprises.Turn this episode into a Spanish lesson — for your family or yourself:✓ Transcript + translation + vocab guide→⁠ Join on Patreon⁠Have a story you'd love to hear on the podcast? We'd love to read it! Email us at ⁠hello@spanishstoriesforkids.com++++++Camila encuentra una cuchara de madera antigua y cree que la hará sentir especial, pero la verdadera magia aparece cuando aprende a cocinar pensando en los demás. Su camino va de orgullosa y sola a curiosa, generosa y llena de sorpresas cálidas.Convierte este episodio en una lección de español — para tu familia o para ti:✓ Transcripción + traducción + guía de vocabulario→ ⁠Únete en Patreon⁠¿Tienes una historia que te gustaría que leamos? ¡Nos encantará compartirla!Escríbenos a ⁠hello@spanishstoriesforkids.com

Universo de Misterios
1868 - Ufología: Caso Manises: Transcripción de los documentos oficiales desclasificados - Parte 1

Universo de Misterios

Play Episode Listen Later Feb 25, 2026 88:33


1868 - Ufología: Caso Manises: Transcripción de los documentos oficiales desclasificados - Parte 1 Si va a escribir un comentario, gracias por hacerlo, pero por favor, lea antes las normas de publicación que se encuentran a continuación: (si usted es una persona educada, no tiene que leer las normas). Universo de Misterios tiene reservado el derecho de admisión y publicación de comentarios. Los comentarios son aprobados o rechazados por el departamento de comunicaciones y gestión de comentarios y correos electrónicos de UDM. José Rafael solo lee los comentarios una vez hayan sido publicados. El muro de comentarios de los episodios de UDM en iVoox NO es una red social. No espere que el creador del podcast “debata” con usted. Generalmente, los comentarios anónimos podrían no ser publicados. UDM es un podcast independiente y, por tanto, su contenido expresa el criterio de su autor. La temática general es la Ciencia y el Misterio bien entendido, pero su autor podrá abordar otras temáticas. No está obligado a escuchar UDM, si no le gusta lo que escucha, puede dejar de hacerlo, pero no le diga al autor de lo que debe o no debe hablar en su podcast. No envíe comentarios que contengan falacias lógicas. No de información personal. No espere que su comentario sea respondido necesariamente. Comprenda que se reciben diariamente un elevado número de comentarios que han de ser gestionados, se publiquen o no. Si hace comentarios con afirmaciones dudosas, arguméntelas aportando enlaces a fuentes fiables (recuerde, el muro de Comentarios de los episodios de UDM en iVoox NO es una red social). En caso de no respaldar su comentario como se indica en la caja de descripción del episodio, su comentario podrá no ser publicado. Siguiendo las recomendaciones de la NASA publicadas en el Informe sobre UAP del 13 de septiembre de 2023, en UDM no aprobamos comentarios que contribuyan a extender el estigma que tradicionalmente ha caído sobre los testigos de UAP/OVNIs. Contacto con Universo de Misterios: universodemisteriospodcast@gmail.com En la realización de los episodios de Universo de Misterios puede recurrirse a la ayuda de Inteligencia Artificial como herramienta. Puedes hacerte Fan de Universo de Misterios y apoyarlo económicamente obteniendo acceso a todos los episodios cerrados, sin publicidad, desde 1,99 €. Aunque a algunas personas, a veces, puede proporcionar una falsa sensación de alivio, la ignorancia nunca es deseable. Pero eso, tú ya lo sabes... Escucha el episodio completo en la app de iVoox, o descubre todo el catálogo de iVoox Originals

Spanish Stories for Kids
El pájaro de madera

Spanish Stories for Kids

Play Episode Listen Later Feb 13, 2026 10:27


Andrés walks into his grandfather's empty workshop with a small, warm hope in his hands, ready to make a gift for his grandmother. What he finds is work that asks for his first imperfect tries and a kind of magic that refines what he begins.Turn this episode into a Spanish lesson — for your family or yourself:✓ Story Learner ($5/mo) — Transcript + translation + vocab guide→ Join on PatreonHave a story you'd love to hear on the podcast? We'd love to read it! Email us at hello@spanishstoriesforkids.com====Andrés entra al viejo taller de su abuelo con una esperanza cálida en las manos, listo para hacerle un regalo a su abuela. Lo que encuentra es un trabajo que pide sus primeros intentos imperfectos y una especie de magia que refina lo que él empieza.Convierte este episodio en una lección de español — para tu familia o para ti:✓ Story Learner ($5/mes) — Transcripción + traducción + guía de vocabulario→ Únete en Patreon¿Tienes una historia que te gustaría que leamos? ¡Nos encantará compartirla!Escríbenos a hello@spanishstoriesforkids.com

Andalusian Spanish to Go
E111 ☪️ El español NO sería lo mismo sin la lengua ÁRABE

Andalusian Spanish to Go

Play Episode Listen Later Feb 2, 2026 14:00


Únete a mi canal de Telegram gratuito VIVIR EN ANDALUZ aquí

Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations | Converses del dia a dia per aprendre català

Tema del dia A punt d'arribar a l'episodi 200, encarem una nominació als Premis Martí Gasull, que reconeixen la tasca de persones i entitats en la defensa i promoció del català. I, MOLT IMPORTANT, per poder guanyar necessitem el suport de tots vosaltres! Si us plau, voteu-nos seguint aquests passos: Aneu a https://www.premismartigasull.cat (https://www.premismartigasull.cat/) Baixeu fins on diu "Nominats Premis a la Innovació" i voteu Easy Catalan. Tot seguit, baixeu una mica cap avall i introduïu les vostres dades (nom, cognom, correu i codi postal). Clic a "He llegit i accepto..." i clic a VOTAR EL NOMINAT. I si podeu, demaneu a algú més del vostre entorn que voti!

Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations | Converses del dia a dia per aprendre català

Tema del dia Avui, dia 8 de gener, comença la Marató de Donants de Sang a Catalunya, que durarà fins al dia 17. En aquest episodi, parlem amb el Marc Farran, ambaixador 2.0 del Banc de Sang i membre de la Federació Catalana de Donants de Sang. Amb ell resoldrem alguns dubtes habituals sobre la qüestió de donar sang: Cada quant es pot fer? Quines són les limitacions? Fa mal? Dura gaire? Consulta els punts de donació (https://www.bancsang.net/ca/) Si vas a donar sang, comparteix-ho a xarxes amb l'etiqueta @donarsang (i @easycatalanvideos) Com participar al Repte Gramatical de 14 Dies 1) Fes-te membre de la comunitat des de http://easycatalan.org/membership 2) Crea't un compte d'usuari a Discord (http://discord.com/) (gratuït) 3) Vincula un compte amb l'altre (2 clics) 4) Xerra i participa! L'expressió de la setmana cada gota omple la bota de gota en gota s'omple la bota Bonus Compartim algunes anècdotes personals com a donants de sang. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, bona tarda, o bona nit, i benvinguts o bentornats al pòdcast d'Easy Catalan. Ja sé que molts de vosaltres trobeu a faltar la Sílvia aquí al pòdcast. Jo també. Com ja sabeu, va ser mare fa poc i per això últimament l'hem sentit menys. Però no patiu, perquè aviat tornarem a la normalitat, o a una certa normalitat, i la tindrem aquí més sovint. Avui tampoc m'acompanya el Joan. L'hem deixat descansant i practicant això de parlar a poc a poc. A veure si per al pròxim episodi ho hem aconseguit. I com que el mes passat no vam portar cap convidat, doncs ho fem avui! La persona que sentireu a continuació és un amic meu de tota la vida, de Lleida, però avui ve aquí al pòdcast per parlar-nos d'un tema molt important per al sistema sanitari i el conjunt de la societat. És una cosa que potser moltes persones no han fet mai encara, o ni tan sols ho han considerat, però de la qual molts de nosaltres ens en podem beneficiar en algun moment o altre de la nostra vida. Parlarem de donar sang. Sí, donar sang, aquest líquid vermell que ens corre per les venes. Però abans d'això, deixeu-me recordar que d'aquí una setmana i mitja començarem el Repte Gramatical de 14 Dies. Ens centrarem a practicar algunes expressions o estructures útils amb els pronoms febles "en" i "hi". De pronoms febles, ja ho sabeu, n'hi ha més, però volem centrar-nos en aquests dos perquè sovint són els que generen més dubtes o més confusió. Per tant, cada dia, durant 14 dies, al matí us proposarem una petita activitat per fer a Discord. Potser serà escriure un parell de frases, o gravar un àudio fent servir una expressió, o enviar una foto amb un comentari, però tot tindrà relació amb aquests dos pronoms febles. I al final del dia farem una breu conclusió per resumir el que hem après. Aquest repte està pensat per repassar conceptes bàsics sobre l'ús d'aquests pronoms, aprendre a utilitzar-los amb més seguretat i confiança i, així, fer que els pronoms febles deixin de ser el nostre punt feble. Andreu: [2:20] Aleshores, per participar-hi, simplement us heu de fer membres de la comunitat i accedir a Discord. Amb la subscripció més bàsica ja hi teniu accés. És molt fàcil. Primer cal entrar a easycatalan.org/membership i triar un nivell de subscripció. Després, anar a discord.com i crear un compte d'usuari. Això és un pas gratuït. I, finalment, vincular el compte de Discord amb la subscripció d'Easy Catalan, que són, simplement, dos clics. Tot ho teniu explicat a la descripció de l'episodi i també a la web que he dit. Llavors, si penseu que aquest Repte Gramatical us pot ajudar a millorar el vostre català, us proposo de fer pausa un moment, ara mateix, aturar el reproductor i fer aquests tres passos en menys de cinc minuts. D'aquesta manera també descobrireu com és la comunitat de la qual sempre parlem i alhora ens ajudareu a continuar aquest projecte, cosa que ens farà molt contents. Tema del dia Andreu: [3:21] I ara sí, us presento la persona que us he dit abans. Ell és el Marc, Farran per als amics o @FarryPimPam a les xarxes. I és, si no ho dic malament, ambaixador del Banc de Sang de Catalunya. Hola, Farran! Farran: [3:36] Hola, hola, bon dia! Andreu: [3:37] Benvingut! Com estàs? Farran: [3:39] Doncs molt bé. Molt bé, molt bé. Molt content d'estar aquí. Moltes gràcies! Andreu: [3:43] Clar, una cosa que no he dit és que tu, a part d'això d'ambaixador del Banc de Sang, que ara ens explicaràs, ets oient del pòdcast d'Easy Catalan! Però tu no ets aprenent de català. Llavors, és un honor també tenir alguna persona que no és el perfil prototípic dels oients d'Easy Catalan, no? Ets una d'aquestes… dels pocs nadius, potser, que ens escolten. Farran: [4:07] Però sempre es diu això, no?, que mai se neix amb tot après i mai deixem d'aprendre. Cada dia que escolto el pòdcast, i amb els vostres vídeos, doncs sempre… sempre aprenc coses noves i sempre enriqueix. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)

Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations | Converses del dia a dia per aprendre català

Tema del dia Cap d'Any sol ser un bon moment per reflexionar sobre com ha estat l'any anterior i pensar què volem canviar a la nostra vida. Per això, molta gent es fa propòsits: fer més esport, deixar de fumar, mirar menys el mòbil, llegir més... Avui parlem d'això amb el Joan i us fem un anunci important: Repte Gramatical de 14 Dies! (https://easycatalan.org/membership) del 19 de gener a l'1 de febrer una activitat diària relacionada amb els pronoms febles EN i HI a Discord Bonus Què passarà aquest any a Easy Catalan? Som optimistes? Hi haurà Campus d'Estiu? Club de Lectura? Què passarà amb el pòdcast? Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Joan! Joan: [0:16] Bon dia, Andreu! Andreu: [0:18] I bon any! Joan: [0:19] Bon any, bon any! Andreu: [0:20] Bon any nou. Clar, a veure, avui que gravem l'episodi és dia 30 de desembre, o sigui que… o sigui que encara no hem menjat els 12 grans de raïm, però bé, ja és hora… o sigui, és el moment de felicitar bon any a tothom, a tots els oients. Joan: [0:36] Bon any, bon any. Andreu: [0:37] A la Meritxell, també. Joan: [0:39] Sí, també, també. Andreu: [0:40] I clar, avui és dia 30 que gravem i demà, dia 31, és el dia que es pot veure l'home dels nassos. No sé si els oients hauran sentit a parlar d'aquest home dels nassos. Joan: [0:53] Sí, és una tradició catalana, pel que sé, no sé si a les Espanyes es fa. Però tu la coneixes, Andreu? L'havies viscut, de petit? Andreu: [1:01] No, jo de petit no la vaig… no me la van explicar, aquesta història, no?, perquè és més aviat com una historieta. O… bé, sí, una petita tradició. I l'he descobert de gran. De fet, la vaig descobrir quan vaig venir a viure a Barcelona. I penso que a Lleida no es fa. O sigui, que no es fa a tot arreu. Joan: [1:21] Sí. Jo recordo… L'explico des de la meva vivència de quan era jo petit. Jo recordo que quan s'apropen aquestes dates, no?, els pares, o els meus pares, em comencen a dir: "El…", jo què sé, "El dimarts…", en aquest cas seria dimecres, doncs "El dimecres anirem a mercat a veure l'home dels nassos. Anirem al mercat a veure l'home dels nassos". I jo deia: "Però què vol dir, l'home dels nassos?" I ells em deien: "És un senyor que té tants nassos, però tants, com dies falten perquè s'acabi l'any". I jo pensava: "Buah, deu tenir un munt de nassos, aquest senyor!" Saps? És com una manera de prendre'ls-hi el pèl a la canalla, perquè al final hi vas el dia 31, i quants dies falta perquè s'acabi l'any? Un. Per tant, quants nassos té aquell senyor? Un. I anàvem al mercat, i en aquella època, l'Associació de Comerciants del Barri Centre, a Cornellà, que era on jo vivia, contractaven un senyor, o contractaven… o jo què sé, un del mercat es disfressava, i era un senyor, en aquells… en el meu record, que anava disfressat com així com de pallasso i portava un nas vermell, però només en tenia un. Aleshores, arribaves al mercat i veies l'home dels nassos… Andreu: [2:27] Que només en tenia un. Joan: [2:28] I llavors et miraves els teus pares com dient: "Però només té un nas!" Andreu: [2:33] Una altra mentida, no? Joan: [2:35] No, i et deien: "No, si ja t'ho he dit, tants nassos com dies falten perquè s'acabi l'any!" Però clar, érem a dia 31. Andreu: [2:42] Clar, no és mentida, però sí que és com una petita… un petit engany per als nens petits, no? Joan: [2:48] Sí, una mica frustrant, però és una broma simpàtica, no ho sé. Andreu: [2:52] I se suposa que l'home dels nassos és un personatge que fa por, o no? Joan: [2:58] És que no ho sé, tampoc no conec la tradició més enllà d'aquesta vivència personal, de que em fessin aquesta mena de broma. No sé si es comença a parlar de l'home dels nassos el 28, que és Sants Innocents, llavors ja t'estan enganyant, saps? No ho sé, no ho sé, eh? Andreu: [3:12] Aquesta és una altra. Clar, és que sovint, quan parlem de les tradicions d'aquestes dates, ens centrem en el tió, Nadal, Cap d'Any i Reis, però després busques una mica i encara hi ha altres coses, com això de l'home dels nassos, l'amic invisible... Joan: [3:27] El 28, que és els Sants Innocents. Andreu: [3:29] Els Sants Innocents, exacte. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)

Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations | Converses del dia a dia per aprendre català

Tema del dia Alguns de vosaltres ens heu enviat fotos dels vostres tions. Moltes gràcies!!! I moltes gràcies a tots els oients que ens heu fet confiança durant aquest any i els anteriors. En aquest episodi repassem les paraules més representatives de l'any 2025. Som-hi! Apunta't als cursos de català d'Easy Catalan! (https://classes.easycatalan.org/) Vídeo d'Easy Catalan sobre Nadal (https://youtu.be/xJrrPobVn3U?si=8V4fiWyXCbApww_6) Bonus Comentem les dades més sorprenents del nostre Wrapped Spotify 2025. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Joan! Joan: [0:16] Bon dia, Andreu! Andreu: [0:18] Bon Nadal! Joan: [0:19] Bon Nadal, bon Nadal. Andreu: [0:20] Avui coincideix que publiquem l'episodi justament el dia de Nadal. Segurament no ens escoltarà ningú, avui. Joan: [0:29] Espero, espero. Andreu: [0:32] Clar, la gent… bé, no tothom, perquè assumim que tothom celebra Nadal, però en realitat, mira, l'altre dia a Discord hi havia una persona de Turquia, doncs allà, suposo que hi ha cristians que celebren Nadal i d'altres que… tota l'altra part, no?, musulmana o d'altres ètnies, d'altres religions, que no el celebren. Joan: [0:51] Saps que em fa molta gràcia? És que ara m'has fet pensar que la meva neboda, la Magalí, em va preguntar abans d'ahir: "I per què hi ha gent que posa 'bones festes' en lloc de 'bon Nadal'?" I jo: "Tu saps què és la religió?" I diu: "No". I dic: "..." Andreu: [1:10] Doncs ja t'ho ensenyaran a l'escola, no? Joan: [1:12] No, no, em diu: "És una assignatura". Em va dir això. Però ella no ho fa, saps? Em va dir: "És com el contrari de tutoria", dic: "…" Andreu: [1:21] "El contrari". Joan: [1:23] Bé, no ho sé, perquè hi ha com llocs que fan ètica, tutoria o religió. Andreu: [1:28] "Tutoria", què és "tutoria", a l'escola? Joan: [1:31] Tutoria és com una mena de diàleg, no?, entre els professors i els alumnes. No ho sé, no m'ha acabat de convèncer mai, no ho sé. Andreu: [1:39] És com una hora setmanal, no?, o no sé si era setmanal o que es fa cada dues setmanes, en què es parlen coses de… doncs com està tothom, com va... és com tenir un espai, una estona, per parlar amb el professor, per saber si tot està bé, si algú necessita ajuda amb alguna cosa... Bé, jo ho recordo així. Joan: [2:00] Sí, sí, sí, potser sí. O sigui, que era una conversa, segur. Andreu: [2:03] Bé, a veure, avui és Nadal, per tant, avui és el dia que es fa cagar el tió. Ja vam parlar del tió en l'episodi anterior i vam demanar que compartissin, els membres de la comunitat, tions, o sigui, les fotos dels seus tions al xat, no?, al Discord. Joan: [2:19] Sí. Andreu: [2:19] Ens han arribat algunes fotos, que són... bé, que les volia comentar, perquè n'hi ha una, sobretot, la de l'Armando. No sé si l'has vist. Joan: [2:27] Sí, és curiosa, sí. Andreu: [2:29] Clar, l'Armando és professor de primària a França i va fer un tió, o el van fer els alumnes, vaja, amb paper. O sigui, està fet amb paper maixé i cartolina, suposo. I l'altre dia, a la xerrada del dilluns, em va ensenyar un vídeo dels nens fent-lo cagar i de com va quedar al final. Clar, és com el tió versió pinyata. Joan: [2:52] Clar, versió pinyata. Sí, sí, sí. L'altre dia, un conegut que tinc que és belga, dic: "Saps quina és la... Coneixes la tradició del tió?" I quan l'hi vaig explicar, em diu: "És com una pinyata, no?" I dic: "Mmm..." Andreu: [3:05] Doncs el de l'Armando, sí, és el tió versió pinyata. Després hi ha el tió del Michal. El Michal és... No estic segur si pronuncio bé el seu nom. És un nou membre de la comunitat, és de la República Txeca, que estudia Filologia Catalana a la Universitat de Brno. Joan: [3:21] Una salutació a tots els que estudien Filologia Catalana a Brno, perquè tenim un munt de fans, eh?, allà. És increïble. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)

Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations | Converses del dia a dia per aprendre català

Tema del dia S'acosta Nadal i, per això, cal tornar a un dels nostres temes preferits per aquestes dates: el tronc que caga, o tió de Nadal! En aquest episodi, el Joan i l'Andreu parlen de com han viscut al llarg de la vida aquesta tradició i de com eren els tions a casa seva. Som-hi! Apunta't als pròxims cursos i classes de català! (https://classes.easycatalan.org/) Practica i canta la cançó del tió de Nadal (https://statics.3cat.cat/multimedia/pdf/8/8/1639654406388.pdf) Paraules i expressions interessants: - "guirigall": Quan moltes persones parlen alhora i fan molt soroll. - "xivarri": Soroll provocat per un grup de persones, per exemple un grup de nens jugant. - "ser una olla de grills": Quan hi ha molt soroll i tothom parla i crida i no es pot entendre res. Bonus Següent polèmica: Quin tipus de regals pot cagar el tió? Quins regals no hauria de cagar? Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Joan! Joan: [0:16] Bon dia! Andreu: [0:17] Com va? Joan: [0:18] Bé, anar fent, i tu? Andreu: [0:19] Bé, prou bé. Bé, en realitat, a veure... Joan: [0:22] Vull rectificar. Andreu: [0:24] Sí, he de rectificar, perquè no estic… no he acabat de fer net amb el refredat aquest, o sigui, estic allò arrossegant-lo, saps? Joan: [0:33] Quina merda. Andreu: [0:33] Sí, un pal. Però bé, ja millor, anant de mica en mica cap a millor. Joan: [0:39] D'acord. Andreu: [0:39] Escolta, ja, d'aquí no res, d'aquí una setmana és Nadal! Joan: [0:41] Sí. Andreu: [0:42] Ja esteu preparant coses? No ho sé, regals… Sabeu més o menys com passareu les festes, a on, amb qui…? Joan: [0:49] En principi, bastant. Sí, està tot bastant controlat. Andreu: [0:53] Molt bé. Joan: [0:54] Vols saber-ho o què? Andreu: [0:55] Clar, però això ho pregunto. Joan: [0:57] Ah, no sé… Andreu: [1:02] Jo i els oients tenim curiositat. Joan: [1:05] D'acord, d'acord. No, això em recorda a quan fem els vídeos d'entrevistes del carrer, que diem: "Tu estàs a favor o en contra de no-sé-què? - A favor." I tu: "Sí, però per què? O sigui, explica-ho, desenvolupa-ho una mica, explica!" Doncs, en principi, aquest Nadal, o sigui, els regals i això a casa sempre és una cosa molt senzilla, no fem grans regals, normalment, i em sembla que estan comprats tots. Falta alguna coseta, però ja està tot… És que són coses molt senzilles, a casa. Andreu: [1:35] Molt bé, que previsors. Joan: [1:36] Sí, sí, sí. I en relació al que farem per les festes, més o menys cada any fem el mateix, i aquest any el que farem és que la nit del 24 al 25 farem com un sopar, crec, a casa els pares de la Sílvia. El dia 25, que és el dia de Nadal, com si diguéssim, perquè... no sé tu si celebres la nit aquesta, però vaja, nosaltres, la meva família, no ho celebràvem gaire. Andreu: [1:58] La nit del... del 25, vols dir? Joan: [2:01] Del 24 al 25. Andreu: [2:02] Ah, jo, la del 24 al 25 fèiem un sopar, els de casa, però simplement els de casa, no?, i no sé, potser hi havia alguna cosa més bona de l'habitual, doncs, jo què sé, sopàvem gambes o una escudella, o no ho sé, i després, el dia de Nadal, sí que ens ajuntàvem potser també amb els avis, amb alguns tiets… Joan: [2:21] Bé, quan era petit sí que recordo que el 24 al 25 anàvem a casa una tieta, normalment, però era com una cosa que no era gaire important, saps?, era un sopar que te'l podies saltar, no era un sopar important. Andreu: [2:31] Sí, a casa nostra també. Joan: [2:33] En canvi, crec que els castellans… és com que és el dia més important, crec, la nit aquesta. Però bé. I aleshores crec que sí que amb la família de la Sílvia, també vindrà el seu germà, amb els nebots, serem una colla, jo què sé, poder deu, no gaires, però uns quants, i després, l'endemà, sí que anirem amb la meva família, que aleshores ens hem de desplaçar, perquè haurem d'anar a Cornellà, que està al costat de Barcelona, que és una hora i mitja de viatge. Serà el viatge més llarg que farem des de que va néixer la Meritxell, amb la Meritxell, perquè la presentarem a la família, una mica, perquè és una família estesa, com si diguéssim, perquè el meu pare... Andreu: [3:08] Tens molts cosins i això, no? Joan: [3:09] Sí, són deu germans, tinc dinou cosins, aleshores... amb les parelles, ara és una festa que poder som cinquanta, seixanta, jo què sé quants serem aquest any. I sí, serà… bé. El que passa que suposo que el que farem és que en comptes d'anar-hi i quedar-nos a fer totes les sobretaules, suposo que arribarem, dinarem i marxarem. Bé, no sé, no sé com anirà. Andreu: [3:30] Bé, teniu l'excusa perfecta per marxar abans, no? Vull dir, que a més és real, si la nena necessita descansar i vosaltres també. Joan: [3:38] Aleshores, aquest any el Sant Esteve també el farem a casa dels pares de la Sílvia, no el farem al Sant Esteve amb la meva família, que també fan un superdinar. Andreu: [3:45] Clar, ara has esmentat Sant Esteve i potser hi ha gent que ens escolta que no ho sap, no?, que Sant Esteve, el dia després del dia de Nadal, o sigui, el dia 26, és un festiu a Catalunya. Joan: [3:56] Sí. Andreu: [3:56] A diferència de la resta de l'Estat. Ara no sé segur si a les Illes Balears i al País Valencià també ho és… Joan: [4:02] Ho desconec. Però al món anglosaxó també fan festa, no? Andreu: [4:06] Sí, em penso que sí. I aquí, doncs, Sant Esteve és un dia més en el qual ens reunim per menjar. O sigui, mengem el 24 a la nit, tot i això que hem dit, no?, que mai ha sigut com… tan important com, per exemple, a la resta de l'Estat espanyol. Joan: [4:20] És curiós, perquè a Sant Esteve mengem les sobres del 25, no?, tradicionalment. No sé a casa teva com ho feu. Andreu: [4:26] Sí, teòricament, no?, el 26, per Sant Esteve, es mengen canelons fets amb la carn que va sobrar del brou de l'escudella. Joan: [4:35] Exacte. Sí, sí. I doncs, bé, a casa fem així, eh?, o sigui, és com… per desgràcia, encara, les do… algunes dones de la família, per desgràcia, vull dir, perquè és una mica masclista, però sí, encara funciona així, agafen i el dia després, o fins i tot el dia de Nadal a la tarda, vinga, a fer canelons a sac, saps?, per quaranta persones. Andreu: [4:56] Buah, deu-n'hi-do. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)

Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations | Converses del dia a dia per aprendre català

Tema del dia La Sílvia avui ens proposa parlar sobre aquelles preocupacions que tenim en relació amb el propi cos: la forma del nas o els llavis, el nostre pes, els nostres cabells, les nostres pigues... Tot allò que sovint ens avergonyeix quan, en realitat, ens fa únics i especials. Som-hi! Bonus Continuem la conversa i ens centrem en els típics comentaris sobre el físic que ens fan sovint coneguts i familiars. Transcripció Sílvia: [0:15] Bon dia, Andreu! Andreu: [0:16] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:17] Com anem? Andreu: [0:18] Tot bé. Sílvia: [0:19] Sí? Andreu: [0:19] Tot bé, amb gana. Encara no he esmorzat, però... Sílvia: [0:22] Apa! Encara no has esmorzat? Jo ja fa estona que he esmorzat. Andreu: [0:25] Bé, he esmorzat una mica, molt poquet, però he de fer el segon esmorzar. Sílvia: [0:28] Ah, d'acord. Andreu: [0:30] Tu no fas segon esmorzar? Sílvia: [0:31] Sí, clar! Jo en dic "resmorzó". Andreu: [0:33] "Resmorzó". Està bé, m'agrada. Sílvia: [0:36] Sí. A mig matí. A mig matí, un resmorzó. Home, va bé per acabar d'aguantar fins a l'hora de dinar. Andreu: [0:41] Clar, és que… recordem que aquí dinem tard. Bé, a casa vostra dineu prou aviat, no? A la una o així? Sílvia: [0:47] Sí, dos quarts de dues, però sí. Andreu: [0:49] Sí, està bé, està bé. Jo solc dinar més cap a les dos, quarts de tres... Sílvia: [0:55] Uf! Andreu: [0:56] Tres... Sílvia: [0:56] Vaja! Andreu: [0:57] Sí. Llavors, clar... Sílvia: [0:59] Ja començo a patir. Andreu: [1:02] Sí, sí. Sílvia: [1:03] O sigui, quan es fan les tres ja estic una mica que mossego. Andreu: [1:06] Ah, és veritat, és veritat. Tu et poses de mal humor quan tens gana. Sílvia: [1:10] Molt. Andreu: [1:10] Jo no quan tinc gana, sinó quan he dormit malament. O sigui, si no dormo bé, l'endemà estic de molt mala lluna. I això t'ho pot certificar el Jesús. No, tothom no, perquè davant de persones que no tinc tanta confiança, doncs faig l'esforç de... Sílvia: [1:31] Ah! Fas el cor fort? Andreu: [1:32] Intento que no es noti tant, però amb qui tinc tota la confiança és com... Sílvia: [1:36] S'ho menja tot. Molt bé, "estupendo". Sílvia: [1:37] Zero filtres. Sí, sí. Sap greu, però és així. Sílvia: [1:40] És així, la vida. Andreu: [1:41] És així. Sílvia: [1:41] Sempre diuen que els que viuen amb tu els hauries de tractar com companys de feina, vull dir, amb respecte, que no els hi gosaries dir les coses de qualsevol manera, no? Però molt bonica la teoria, molt complicada la pràctica. Andreu: [1:53] Ja… Però jo gairebé que tractava més els companys de feina com a parella que no al revés. Sílvia: [2:00] Ah, vaja! Andreu: [2:02] Bé, però perquè teníem confiança. És allò que diuen que la confiança fa pudor, fa fàstic, no? Sílvia: [2:07] Sí. Andreu: [2:07] Bé, en fi. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)

Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations | Converses del dia a dia per aprendre català

Tema del dia Després d'unes setmanes sense parlar, el Joan i l'Andreu es posen al dia: viatges, mudances, obres... Parlem també de la Fira del Llibre de Guadalajara i d'una nova obsessió de l'Andreu: els noms de pobles i ciutats catalans. Som-hi! Inscripcions obertes als pròxims cursos de català! Les classes comencen el 7 de gener. (https://classes.easycatalan.org/) Bonus L'Andreu explica algunes anècdotes del seu viatge a l'Argentina. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Joan! Joan: [0:16] Bon dia, Andreu! Andreu: [0:18] Ui, ja començo malament. Bé, estic malalt. Joan: [0:29] T'anava a dir: "Com estàs?", perquè fa dues setmanes que no parlem, però ja ho veig. Andreu: [0:35] Sí. Vaig tornar del viatge malalt, de fet vaig estar dos terceres parts del viatge amb un refredat molt fort, que va començar com si fos una grip, perquè vaig estar dos o tres dies així amb febre, llavors la cosa va… es va suavitzar i vaig estar molts dies amb mucositat i tos, i els tres últims dies altre cop amb febre i molta tos, i al final va ser una bronquitis. Llavors, aquesta setmana he estat que no servia per a res i encara m'estic recuperant. Joan: [1:05] Però el viatge va anar bé o no vas poder-ne gaudir? Andreu: [1:08] Sí! No, sí, sí, ho vam fer tot, gràcies a la medicina, a la ciència, als (ibuprofens) i paracetamols. Sí, vam fer totes les excursions, vam veure les glaceres… bé, la més famosa és el Perito Moreno. Joan: [1:22] Perquè vas explicar que anaves a l'Argentina, en episodis anteriors? Andreu: [1:25] Crec que sí, que vaig dir que anava a l'Argentina. Potser el que no vaig dir va ser que anava concretament a la part del sud, de la Patagònia, que són tot paratges naturals brutals. Joan: [1:36] Preciosos. Molt bé. Andreu: [1:38] I, vull dir, molts llacs, moltes muntanyes… A la part del Calafate, que és com més o menys al mig de la Patagònia, és tot… bé, a l'Argentina hi ha molt territori que és estepa, no?, que és com desert, pràcticament, no hi ha res. I llavors tu estàs allà, veus l'estepa, que és tot més o menys pla, no hi ha pràcticament vegetació i tal, i de cop tens els Andes, bum!, muntanyes, saps? O sigui, no és com aquí que tenim el Prepirineu, que comença a haver-hi una mica de muntanyes, que es van fent més altes, més altes… Joan: [2:11] O sigui, és com si de cop pugés una muntanya allà a l'horitzó enorme, no? Andreu: [2:15] Sí, sí, sí. O sigui, tu estàs al desert i, de cop, muntanyes nevades. És molt curiós. I els llacs també són impressionants… Hi ha un llac que es diu Lago Argentino, que té un color blau cel, però un blau superclar, que es veu que és pels sediments de les glaceres, que generen a l'erosionar la roca, no?, perquè, clar, tot aquell gel, que és neu compactada, però és gel, diguéssim, doncs fa això, una erosió de la roca, que després deixa unes partícules en suspensió a l'aigua que no acaben mai de precipitar. I llavors té aquest color com... és com un… sí, un blau molt molt claret, no ho sé, molt curiós. Joan: [2:56] Que curiós. Andreu: [2:57] I després, més al sud, a Ushuaia, que en diuen "el fin del mundo", la Tierra de Fuego, doncs allà vam veure pingüins, lleons marins, també, vam veure còndors… Joan: [3:09] Molt bé, molt bé. Andreu: [3:10] Buà, va ser… va ser molt molt guai. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)

El Podcast de Aníbal
Sobre La Mesa - Jueves, 6 de noviembre de 2025

El Podcast de Aníbal

Play Episode Listen Later Nov 7, 2025 91:47


1. Los números de Pablo José, Miguel Romero, Tommy y Johnny en la encuesta de El Nuevo Día 2. Reacciones a la encuesta de hoy- MR 3. Perspectiva de salud, con el licenciado Salvador Rovira, con el auspicio de CredeMtia 4. Escenarios posibles para el PNP- Ella no va 5. Semana de fuertes movimientos políticos. Senadora Joanne Rodríguez Veve se desafilia de PD y se declara senadora independiente 6. Transcripción de la vista de fianza del acusado en La Parguera evidencia la construcción en la casa de los suegros de la gobernadora está bajo investigación. Y la fiscalía federal presenta interesante y extraña moción pidiendo confidencialidad sobre documentos. 7. Confirmado: ex representante PNP Tony Soto es testigo de fiscalía en caso del barrilito secreto. ¿Le dieron inmunidad? 8. En Puerto Rico Zohran Mamdani, alcalde electo de New York 9. Jueves de películas y streaming con Gabriela Acevedo GándaraSee omnystudio.com/listener for privacy information.

Audible Anarchism
Bookchin, Öcalan y las dialécticas de la democracia

Audible Anarchism

Play Episode Listen Later Nov 4, 2025 30:11


For questions, comments or to get involved, e-mail us at audibleanarchist(at)gmail.com https://es.anarchistlibraries.net/library/janet-biehl-bookchin-ocalan-y-las-dialecticas-de-la-democracia Discurso presentado en conferencia “Desafiando la modernidad capitalista: Conceptos alternativos y la cuestión kurda” llevada a cabo en febrero de 2012. Transcripción y traducción al castellano de la Biblioteca Popular José Ingenieros.