POPULARITY
The penultimate Matchday in LaLiga proved to to be dramatic and decisive in a ten-game multi-match thriller!Matt Clark (@MattClark_08) and Paco Polit (@pacopolitENG) recap it all and decipher what it all means for the table and the ramifications.Villarreal went to the newly-crowned champions and got the win they needed to secure a coveted return to the Champions League. Barça didn't mind losing this one, as they were in full fiesta mode to receive the title trophy and say farewell to Montjuïc.Betis waved goodbye to their chances with a heavy defeat at Atlético, but their final is the Conference League next week. Julián Álvarez shone once again as compatriot Ángel Correa got a heavenly send-off of his own.Kylian Mbappé kept on scoring as Real Madrid beat nine-man Sevilla. All eyes are firmly on the Xabi Alonso reign now, as the signing of Dean Huijsen was also confirmed this weekend.In the European race, Rayo came from behind to win a massive six-pointer at Balaídos. Celta will be kicking themselves because it was all in their hands to qualify here, but they let their first chance slip. Osasuna beat Espanyol to stay in the hunt too: two teams will make Europe, one will miss out next week.At the bottom, Alavés and Getafe secured their respective statuses with narrow wins, but Espanyol must sweat another week after suffering a fifth consecutive defeat. From what looked like safety has become a shoot-out.Leganés maintained their survival hopes with a win at recently doomed Las Palmas. Both Lega and Espanyol face home games against Segunda-bound sides, so the drama is sure to be cranked up next weekend.Lastly, we salute Imanol Alguacil as he waved goodbye to his public with a win, sadly roo rare for Real Sociedad this season. Fittingly, Mikel Oyarzabal was on the scoresheet from the spot, while a youngster scored the winner. Imanol's tenure and legacy in a neat nutshell.With more to play for, keep up to speed by subscribing at lllonline.substack.com. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Jimbo's joined by Julien Laurens, Pol Ballús, Seb Stafford-Bloor and James Horncastle for your weekly dose of Continental chatter. It's a clean sweep of four Clasico victories this season for Barcelona over Real after Sunday afternoon's bonkers 4-3 win at Montjuïc. It moves Hansi Flick's side seven points clear with three games left to play, while Carlo Ancelotti sets off into the Brazilian sunset… Over in Italy, after their midweek Champions League heroics Inter closed the gap on Napoli at the top of the table to just one point as Antonio Conte's side conceded an 84th minute equaliser from Genoa to set up a nervy finish with two games left of this enthralling Serie A campaign. We touch base with the equally dramatic title race in the Eredivisie - where Ajax's nine-point lead at the top of the table has evaporated to just one. Chasers PSV came back from 2-0 down at Feyenoord to win 3-2 in the 99th minute AND Ajax lost 3-0 at home! Michiel Jongsma stops by to tell us more. In France, Monaco locked in their UCL place courtesy of a 2-0 win over Lyon - while Marseille followed suit in their 3-1 victory at Le Havre - but could Roberto De Zerbi's future be elsewhere? And in the Bundesliga, there's wild celebrations in Hamburg as they return to the top flight for the first time in seven years - while the hunt for UCL football goes down to the last day as Dortmund look to pip Freiburg or Frankfurt to a top four finish. Plus - bicycle kicks, train journeys with footballers, Xherdan Shaqiri guiding Basel to glory and making friends with all of you… Produced by Lucy Oliva.RUNNING ORDER: • PART 1: Moments of the weekend (and adjacent things!) (00.40)• PART 2: La Liga review - Barca close in on their 28th title (11.00)• PART 3: Serie A review - Napoli open the door for Inter (22.50)• PART 4: Benfica 1-1 Sporting & Eredivisie title drama with Michiel Jongsma (39.10)• PART 5: Ligue 1 review - Monaco & Marseille secure UCL places (48.30)• PART 6: Bundesliga review - Hamburg and back - and Dortmund are too?! (55.40) Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Nieves Concostrina habla sobre el origen del estraperlo en la ruleta Straperlo creada por el alemán Daniel Strauss y cómo salpicó al gobierno de la República en aquel entonces.
Nieves Concostrina habla sobre el origen del estraperlo en la ruleta Straperlo creada por el alemán Daniel Strauss y cómo salpicó al gobierno de la República en aquel entonces.
Nieves Concostrina habla sobre el origen del estraperlo en la ruleta Straperlo creada por el alemán Daniel Strauss y cómo salpicó al gobierno de la República en aquel entonces.
Recibimos en La Ventana de la Tele al actor Salva Reina. Rafa Panadero abre La Ventana del Mundo para hablar de la relación de los diferentes Estados con la Santa Sede. Nieves Concostrina nos trae un nuevo paseo por la historia: 13 de mayo de 1934: Un combate de boxeo en Montjuïc, la corrupción y el estraperlo. Por último, Isaías Lafuente recoge los mejores momentos del día en Lo que queda del día.
Four Clásicos. Four Barcelona victories. Barça took a decisive step towards clinching the title with another super-remontada in this epic season. Matt Clark (@MattClark_08) and a jubilant Román De Arquer (@Aeroslavee) review everything from Montjuïc and around the country as we hurtle towards the finishing post.Real Madrid came flying out of the blocks but Hansi Flick's side were not to be beaten, roaring back to lead 4-2 at half time. Kylian Mbappé completed his hat-trick, but just like in the World Cup final, he was on the losing side. Just two points required, Barça could win it at the RCDE like two years ago.We analyse Barça's impressive performances, and ponder where Real Madrid go from here. Xabi Alonso is the short answer.In Part Two we review everything else from the weekend, including Alexander Sørloth's scoring blitz, a huge win for Leganés, worrying times for Sevilla in a relegation battle that continues to heat up, and dropped points for Betis in the race for the Champions League.For all of this and more, join us by subscribing at lllonline.substack.com. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Morning Footy: A daily soccer podcast from CBS Sports Golazo Network
The Morning Footy crew previews a colossal showdown at Montjuïc as Barcelona host Real Madrid with the LaLiga title hanging in the balance. Can Arda Güler provide the spark to restore Los Blancos' pride? And how will Hansi Flick's side respond to their Champions League heartbreak? Phil Kitromilides joins to unpack Barça's decision to skip media day and what Xabi Alonso's imminent exit from Leverkusen could mean for Real Madrid's future. Morning Footy is available for free on the Audacy app as well as Apple Podcasts, Spotify and wherever else you listen to podcasts. Visit the betting arena on CBSSports.com for all the latest in sportsbook reviews and sportsbook promos for betting on soccer For more soccer coverage from CBS Sports, visit https://www.cbssports.com/soccer/ To hear more from the CBS Sports Podcast Network, visit https://www.cbssports.com/podcasts/ Watch UEFA Champions League, UEFA Europa League, UEFA Europa Conference League, Serie A, Coppa Italia, EFL, NWSL, Scottish Premiership, Argentine Primera División by subscribing Paramount Plus: https://www.paramountplus.com/home/ Visit the betting arena on CBS Sports.com: https://www.cbssports.com/betting/ For all the latest in sportsbook reviews: https://www.cbssports.com/betting/sportsbooks/ And sportsbook promos: https://www.cbssports.com/betting/promos/ For betting on soccer: https://www.cbssports.com/betting/soccer/ To learn more about listener data and our privacy practices visit: https://www.audacyinc.com/privacy-policy Learn more about your ad choices. Visit https://podcastchoices.com/adchoices
We were served up quite the treat last night, weren't we? Barcelona and Inter played out a stunning six-goal thriller at Montjuïc, but not even that tells the story. Some superb individual performances (and some stunning goals) have more than whetted the appetite for the second leg, but which superstar is going to make the difference back at San Siro?Plus, with PSG dominating the Gunners at the Emirates, have Luis Enrique's side discovered the secret to winning big games? And after some outrageous behaviour from Real Madrid at the end of the Copa del Rey final, how did Carlo Ancelotti allow things to get to this stage?Ask us a question on Twitter, Instagram and TikTok, and email us here: otc@footballramble.com.For ad-free shows, head over to our Patreon and subscribe: patreon.com/footballramble.***Please take the time to rate and review us on Apple Podcasts or wherever you get your pods. It means a great deal to the show and will make it easier for other potential listeners to find us. Thanks!*** Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Au sommaire de Radio foot internationale 16h10 TU-21h10 TU : - Ligue des Champions, 2è ½ finale aller, objectif Munich pour 2 autres prétendants à la victoire finale ! ; - Retour sur la 1ère ½ finale aller. ; - Invité de l'émission : le réalisateur et producteur David Commeureuc. - Ligue des Champions, 2è ½ finale aller, objectif Munich pour 2 autres prétendants à la victoire finale ! Les Blaugranas, récents vainqueurs de la Coupe du Roi et en pleine forme en Liga, reçoivent une équipe de l'Inter en perte de vitesse. Éliminés en Coupe d'Italie, devancés en Serie A par le Napoli, les Nerazzurri peuvent-ils créer la surprise, ou limiter les dégâts au stade olympique de Montjuïc ? Tour de table avec nos consultants.- Retour sur la 1ère ½ finale aller. Le PSG s'impose à Londres face à Arsenal ! Les principaux faits d'une rencontre intense à l'Emirates Stadium, où les joueurs de Luis Enrique ont marqué d'entrée, se sont montrés solidaires et solides ensuite ! Dembélé au rendez-vous, y a-t-il un doute sur sa présence au match retour ? Enseignements de cette (courte) victoire. Les Rouge et Bleu ont-ils fait le plus dur ? Les Gunners, qui récupéreront Thomas Partey, vont-ils s'inspirer de leur performance face au Real Madrid pour tenter de retourner la situation à Paris ?- Invité de l'émission : le réalisateur et producteur David Commeureuc. L'auteur de « Nuestra Alma » a vécu aux côtés du peuple argentin l'aventure de l'équipe nationale au Mondial 2022. Nous plongerons avec lui dans la passion du ballon, entre culture populaire et souvenirs vifs de Maradona. Nous évoquerons aussi le Superclasico remporté par River Plate aux dépens de son rivale de Boca Juniors.Avec Annie Gasnier et David Commeureuc : Marina Lorenzo, Philippe Doucet et Salim Baungally. Technique/réalisation : Laurent Salerno, coordination et préparation : David Fintzel/Pierre Guérin.
Au sommaire de Radio foot internationale 16h10 TU-21h10 TU : - Ligue des Champions, 2è ½ finale aller, objectif Munich pour 2 autres prétendants à la victoire finale ! ; - Retour sur la 1ère ½ finale aller. ; - Invité de l'émission : le réalisateur et producteur David Commeureuc. - Ligue des Champions, 2è ½ finale aller, objectif Munich pour 2 autres prétendants à la victoire finale ! Les Blaugranas, récents vainqueurs de la Coupe du Roi et en pleine forme en Liga, reçoivent une équipe de l'Inter en perte de vitesse. Éliminés en Coupe d'Italie, devancés en Serie A par le Napoli, les Nerazzurri peuvent-ils créer la surprise, ou limiter les dégâts au stade olympique de Montjuïc ? Tour de table avec nos consultants.- Retour sur la 1ère ½ finale aller. Le PSG s'impose à Londres face à Arsenal ! Les principaux faits d'une rencontre intense à l'Emirates Stadium, où les joueurs de Luis Enrique ont marqué d'entrée, se sont montrés solidaires et solides ensuite ! Dembélé au rendez-vous, y a-t-il un doute sur sa présence au match retour ? Enseignements de cette (courte) victoire. Les Rouge et Bleu ont-ils fait le plus dur ? Les Gunners, qui récupéreront Thomas Partey, vont-ils s'inspirer de leur performance face au Real Madrid pour tenter de retourner la situation à Paris ?- Invité de l'émission : le réalisateur et producteur David Commeureuc. L'auteur de « Nuestra Alma » a vécu aux côtés du peuple argentin l'aventure de l'équipe nationale au Mondial 2022. Nous plongerons avec lui dans la passion du ballon, entre culture populaire et souvenirs vifs de Maradona. Nous évoquerons aussi le Superclasico remporté par River Plate aux dépens de son rivale de Boca Juniors.Avec Annie Gasnier et David Commeureuc : Marina Lorenzo, Philippe Doucet et Salim Baungally. Technique/réalisation : Laurent Salerno, coordination et préparation : David Fintzel/Pierre Guérin.
Opposés en 1/2 de LDC, le Barça et l'Inter se sont neutralisés à Montjuïc (3-3). Résumét tactique, et analyse des buts.
️ El espacio donde el barcelonismo piensa y disfruta Tras el emocionante 3-3 ante el Inter en Montjuïc en la ida de semifinales de Champions, analizamos todo lo que dejó el partido: el gran nivel ofensivo del equipo, las dudas defensivas… y, sobre todo, la exhibición de Lamine Yamal, que volvió a dejar claro que es un futbolista distinto. Además, en este episodio: ✅ Comentamos los puntos de Club TBP y el partido del Barça ante el Inter. ✅ Nueva entrega de Manos Blancas, con polémicas arbitrales y mediáticas tras la final de Copa y la resolución sobre la no sanción a Bellingham. ✅ Cerramos con repaso al momento del filial y del Juvenil A, flamante campeón de la Youth League. Bloques del episodio: (0:00) Sintonía (1:27) Introducción (4:28) Análisis del Barça 3-3 Inter con Juanma, Gerard y Andreu (35:43) Los puntos de Club TBP a los mejores del partido (47:23) Manos Blancas: polémicas tras la final de Copa y el caso Bellingham con Sergi (1:17:20) Del triunfo del Barça Juvenil en la Youth League y el momento del filial con Oriol Domènech (1:51:17) Cierre --- Contenido exclusivo y apoyo: • Hazte socio en Patreon: Accede a Club TBP con análisis profundos, directos y debates VIP teambarca.com/patreon. • Fan en iVoox: Disfruta del podcast sin publicidad por solo 1,49€/mes. • O invítanos un café en Ko-fi ☕️: ko-fi.com/teambarcapod. Participa con nosotros: • Kickbase Challenge: go.kickbase.com/teambarcaprod_podcast. • Fantasy Biwenger: bit.ly/LigaFantasyTBP. • Encuesta TBP: ¡Danos tu opinión! bit.ly/EncuestaTBP. Tienda oficial: Consigue tu merch favorito en teambarca.com/tienda. Conecta con la comunidad: Twitter: @TeamBarcaPod Twitch: teambarcapod Telegram: bit.ly/ChatTBP Discord: bit.ly/DiscordTBP Contacto: ¿Opiniones o preguntas? Escríbenos a oyentes@teambarca.com. Música: Cortesía de jamendo.com
FC Barcelona er klar til Champions League-semifinalen efter en samlet 5-3-sejr over Dortmund – og i denne uge dykker vi ned i både den magiske 4-0-triumf på Montjuïc og det mere nervøse returopgør i Tyskland. Vi vender også de to La Liga-sejre mod Leganés og Celta Vigo og spørger, om det defensive holder i jagten på The Treble?Vi tager temperaturen på ugens største nyheder: Flick vil forlænge med fire nøglespillere, Dodò er i spil som ny højreback, og Tah-handlen er sat på pause af økonomiske grunde.Til sidst ser vi frem mod tirsdagens opgør mod Mallorca, hvor Flick skal finde den rette balance mellem intensitet og restitution – med en pokalfinale mod Real Madrid lige om hjørnet.Tak fordi du lytter med – Visca Barça!
Radio Foot, deux émissions en direct, ce mercredi 16 avril 2025. Le Real Madrid à quitte ou double !Le champion d'Europe aux 15 titres va tenter de faire marcher sa magie des grandes soirées européennes, en tentant, avec le public du Bernabéu, de retourner Arsenal. Le peuple merengue est-il optimiste ? D'anciens exploits ont eu lieu. En 1975, 1984 et 1985, le Real Madrid avait déjà réussi à remonter 3 buts de retard après les matches aller face à Derby County, Anderlecht, et Gladbach. La presse espagnole ne manque pas de rappeler. Quel plan pour Ancelotti ? Les Gunners vont-ils être aussi efficaces qu'il y a 8 jours ? Gare à l'excès de confiance.Inter/Bayern, 2e manche et choc de titansTout est-il encore possible ? À Milan, les Nerazzurri à la défense de fer et à l'attaque de feu vont-ils tenter de préserver leur but d'avance ? Les Bavarois n'ont pas dit leur dernier mot mais il leur faudra réaliser une partie bien plus aboutie qu'à Munich pour espérer passer en demies.Paris secoué, Paris battu.......Mais Paris qualifié. Le PSG a été renversé par les Villans mais le but inscrit dans les arrêts de jeu du match aller par Nuno Mendez a compté ! Après avoir subi la foudre des joueurs de Birmingham, les Rouge et Bleu ont refait surface (leurs fantômes aussi), mais peuvent remercier Gigio Donnarumma. Qualification dans la douleur pour une équipe qu'on imaginait plus sereine. Avertissement sans frais ? Ça passe aussi pour le Barça qui s'est fait peur, mais s'en sort (1-3) au bénéfice des 4 buts inscrits à Montjuïc. On attendait Lewandowski, on a surtout remarqué Guirassy (triplé). Les Blaugranas retrouvent le dernier carré pour la 1ere fais depuis 6 ans.Le foot gabonais en deuil après la mort d'Aaron Boupendza. L'attaquant globe-trotter aux 35 sélections, formé au FC Mounana et passé entre autres par Bordeaux, la Turquie et les États-Unis est décédé en Chine. Il évoluait au Zhejiang FC depuis janvier. Les circonstances de sa disparition restent floues.► Avec Annie Gasnier : Naïm Moniolle, Salim Baungally et Manu Terradillos. Technique/réalisation Laurent Salerno - David Fintzel/Pierre Guérin.
Radio Foot, deux émissions en direct, ce mercredi 16 avril 2025. Le Real Madrid à quitte ou double !Le champion d'Europe aux 15 titres va tenter de faire marcher sa magie des grandes soirées européennes, en tentant, avec le public du Bernabéu, de retourner Arsenal. Le peuple merengue est-il optimiste ? D'anciens exploits ont eu lieu. En 1975, 1984 et 1985, le Real Madrid avait déjà réussi à remonter 3 buts de retard après les matches aller face à Derby County, Anderlecht, et Gladbach. La presse espagnole ne manque pas de rappeler. Quel plan pour Ancelotti ? Les Gunners vont-ils être aussi efficaces qu'il y a 8 jours ? Gare à l'excès de confiance.Inter/Bayern, 2e manche et choc de titansTout est-il encore possible ? À Milan, les Nerazzurri à la défense de fer et à l'attaque de feu vont-ils tenter de préserver leur but d'avance ? Les Bavarois n'ont pas dit leur dernier mot mais il leur faudra réaliser une partie bien plus aboutie qu'à Munich pour espérer passer en demies.Paris secoué, Paris battu.......Mais Paris qualifié. Le PSG a été renversé par les Villans mais le but inscrit dans les arrêts de jeu du match aller par Nuno Mendez a compté ! Après avoir subi la foudre des joueurs de Birmingham, les Rouge et Bleu ont refait surface (leurs fantômes aussi), mais peuvent remercier Gigio Donnarumma. Qualification dans la douleur pour une équipe qu'on imaginait plus sereine. Avertissement sans frais ? Ça passe aussi pour le Barça qui s'est fait peur, mais s'en sort (1-3) au bénéfice des 4 buts inscrits à Montjuïc. On attendait Lewandowski, on a surtout remarqué Guirassy (triplé). Les Blaugranas retrouvent le dernier carré pour la 1ere fais depuis 6 ans.Le foot gabonais en deuil après la mort d'Aaron Boupendza. L'attaquant globe-trotter aux 35 sélections, formé au FC Mounana et passé entre autres par Bordeaux, la Turquie et les États-Unis est décédé en Chine. Il évoluait au Zhejiang FC depuis janvier. Les circonstances de sa disparition restent floues.► Avec Annie Gasnier : Naïm Moniolle, Salim Baungally et Manu Terradillos. Technique/réalisation Laurent Salerno - David Fintzel/Pierre Guérin.
Tommi und Gregor besprechen den Bundesliga-Spieltag inklusive Klassiker, Stuttgart-Bremen, Kiel-St.Pauli und vielem mehr. Außerdem geht es natürlich um die Champions League. Tommi hat super getippt, sie schwärmen von Declan Rice und Gregor war in Barcelona und berichtet vom Stadion auf dem Montjuïc. Auch in Cottbus, dem deutschen Barcelona, hat er ein Spiel gesehen und bringt kleine Geschichten von dort mit, ebenso vom legendären Pokalhalbfinale aus Bielefeld. Weitere Themen: Der spannende Aufstiegskampf in Liga 2 und Liga 3, die Casting-Truppe in Düren und natürlich Bordeaux! Hört euch diese Folge an, die so rund ist wie Flugkurven im Emirates. Du möchtest mehr über unsere Werbepartner erfahren? Hier findest du alle Infos & Rabatte: https://linktr.ee/copa_ts
¡Que no pare la fiesta! Nuevo episodio de Team Barça Podcast (5x30) con una gran tertulia tras la exhibición del Barça ante el Borussia Dortmund (4-0) en la ida de cuartos de Champions. Repasamos las claves del partido, el momento del equipo de Flick, el futuro en Europa… y cerramos con mucho baloncesto. En este episodio: ✅ El análisis del Barça 4-0 Borussia Dortmund: otra noche mágica europea en Montjuïc, el dominio del Barça de Flick y las actuaciones estelares de Lamine, Lewandowski, Fermín o Koundé. ✅ Debate sobre el momento del equipo y las similitudes con el Barça de Guardiola o Luis Enrique. ✅ El análisis del baloncesto con Marc del Río y David Fusté: el liderato de la Euroliga, los nombres propios y las sensaciones de cara a lo que viene. Bloques del episodio: (0:00) Sintonía (1:26) Introducción (4:49) Tertulia sobre el Barça - Girona y el momento del equipo masculino con Juanma y Raúl (24:32) Incorporamos a la tertulia al Tribunero Dani Mateo (38:04) Los puntos del Club TBP: ¿Quiénes fueron los mejores en el Barça-BVB? (1:03:01) El Triple de Epi: repaso a la actualidad del Barça de basket con Marc del Río y David Fusté, de La Resistencia del Palau (1:42:10) Cierre --- Contenido exclusivo y apoyo: • Hazte socio en Patreon: Accede a Club TBP con análisis profundos, directos y debates VIP teambarca.com/patreon. • Fan en iVoox: Disfruta del podcast sin publicidad por solo 1,49€/mes. • O invítanos un café en Ko-fi ☕️: ko-fi.com/teambarcapod. Participa con nosotros: • Kickbase Challenge: go.kickbase.com/teambarcaprod_podcast. • Fantasy Biwenger: bit.ly/LigaFantasyTBP. • Encuesta TBP: ¡Danos tu opinión! bit.ly/EncuestaTBP. Tienda oficial: Consigue tu merch favorito en teambarca.com/tienda. Conecta con la comunidad: Twitter: @TeamBarcaPod Twitch: teambarcapod Telegram: bit.ly/ChatTBP Discord: bit.ly/DiscordTBP Contacto: ¿Opiniones o preguntas? Escríbenos a oyentes@teambarca.com. Música: Cortesía de jamendo.com
Fluent Fiction - Catalan: Capture the Heart: A Spring Day at Castell de Montjuïc Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-04-04-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: La llum del matí de primavera il·luminava els jardins del Castell de Montjuïc, on el verd dels arbres i els colors vius de les flors contrastaven amb la pedra antiga del castell.En: The spring morning light illuminated the gardens of Castell de Montjuïc, where the green of the trees and the vibrant colors of the flowers contrasted with the ancient stone of the castle.Ca: L'aire estava ple del perfum de flors acabades d'obrir, i el terra estava esquitxat de pètals que s'havien escapat d'una estirada del vent.En: The air was filled with the scent of freshly opened flowers, and the ground was sprinkled with petals that had escaped from a gust of wind.Ca: Martí es va aturar un moment per contemplar la majestuositat del lloc.En: Martí paused for a moment to contemplate the majesty of the place.Ca: La seva càmera penjava al coll, llesta per capturar aquell instant perfecte que tant desitjava.En: His camera hung around his neck, ready to capture that perfect moment he so desired.Ca: Al seu costat, Gemma mirava el mapa, planejant la ruta per visitar els racons històrics del castell.En: Beside him, Gemma looked at the map, planning the route to visit the historic corners of the castle.Ca: Neus, la jove cosina de Gemma, saltava de pedra en pedra, plena d'una energia inesgotable.En: Neus, Gemma's young cousin, was jumping from stone to stone, full of inexhaustible energy.Ca: "La Setmana Santa porta molta gent", va dir Gemma, observant les famílies i turistes que omplien els camins.En: "Easter brings many people," said Gemma, observing the families and tourists filling the paths.Ca: "Hauràs de ser creatiu per trobar una foto sense multituds".En: "You'll have to be creative to find a photo without crowds."Ca: Martí somreia.En: Martí smiled.Ca: Sabia que seria un repte, però també que tenia el suport de la seva amiga i comptava amb el bon humor constant de Neus.En: He knew it would be a challenge, but also that he had the support of his friend and could count on Neus's constant good humor.Ca: Decidit, va proposar allunyar-se de les rutes més concorregudes.En: Determined, he suggested moving away from the more crowded routes.Ca: "Gemma, pots entretenir la Neus una estona?", va preguntar Martí, confiant en que Gemma comprendria.En: "Gemma, can you entertain Neus for a while?" Martí asked, trusting that Gemma would understand.Ca: "Intentaré trobar un lloc tranquil".En: "I'll try to find a quiet spot."Ca: Gemma va assentir amb un somriure còmplice i va suggerir un joc de descoberta històrica per a Neus.En: Gemma nodded with a knowing smile and proposed a historical discovery game for Neus.Ca: Amb les rialles de la seva cosina de fons, Martí va començar a explorar el costat menys conegut dels jardins.En: With the laughter of his cousin in the background, Martí began to explore the lesser-known side of the gardens.Ca: Els minuts passaven mentre investigava camins amagats, fins que els seus ulls van captar una cantonada plena de flors vibrants, protegida per la majestuositat de les muralles antigues.En: Minutes passed as he investigated hidden paths until his eyes caught a corner full of vibrant flowers, protected by the majesty of the ancient walls.Ca: La vista era perfecta, però faltava un element especial.En: The view was perfect, but it lacked a special element.Ca: De sobte, un arc de colors va aparèixer sobre el castell.En: Suddenly, a rainbow appeared over the castle.Ca: Un arc de sant Martí! Era la peça que li faltava al trencaclosques.En: A rainbow! It was the missing piece of the puzzle.Ca: Amb mans expertes i ulls brillants, va ajustar el visor de la càmera i va capturar el moment, just abans que l'arc desaparegués.En: With expert hands and bright eyes, he adjusted the camera's viewfinder and captured the moment just before the rainbow disappeared.Ca: Martí va baixar la càmera amb satisfacció, el cor ple d'alegria.En: Martí lowered the camera with satisfaction, his heart filled with joy.Ca: Golforós, va córrer a reunir-se amb Gemma i Neus, que ja havien preparat un petit pícnic en un turó des d'on es veia tota la ciutat als seus peus.En: Breathless, he ran to join Gemma and Neus, who had already prepared a small picnic on a hill from where the entire city could be seen at their feet.Ca: "Ho vam aconseguir", va dir Martí, amb el cor obert, i va compartir amb elles la fotografia.En: "We did it," Martí said, with an open heart, and shared the photograph with them.Ca: Els ulls de Gemma es van il·luminar de complicitat, mentre Neus aplaudia emocionada.En: Gemma's eyes lit up with complicity, while Neus clapped with excitement.Ca: Mentre gaudien de la seva petita celebració, Martí va comprendre la importància de la companyia dels seus amics i la bellesa d'aquells moments espontanis.En: As they enjoyed their little celebration, Martí understood the importance of the company of his friends and the beauty of those spontaneous moments.Ca: Havia après que no només la perfecció tècnica a l'hora de fotografiar era vital, sinó també la riquesa de les experiències compartides.En: He had learned that not only was technical perfection in photography vital, but also the richness of shared experiences.Ca: Aquell dia de primavera, entre riures i menjar compartit, Martí va saber que havia capturat molt més que una simple fotografia; havia enregistrat un record ple de vida i amistat.En: On that spring day, amid laughter and shared food, Martí knew he had captured much more than a simple photograph; he had recorded a memory full of life and friendship.Ca: Això era el que realment importava.En: That was what really mattered. Vocabulary Words:the morning: el matíthe gardens: els jardinsthe castle: el castellthe scent: el perfumthe petals: els pètalsthe gust: l'estiradathe majesty: la majestuositatthe neck: el collto contemplate: contemplarthe route: la rutathe energy: l'energiathe families: les famíliesthe tourists: els turistesthe crowds: les multitudsthe support: el suportthe humor: l'humorto entertain: entretenirthe cousin: la cosinathe corner: la cantonadathe rainbow: l'arc de sant Martíthe puzzle: el trencaclosquesthe viewfinder: el visorthe hill: el turóto capture: capturarto join: reunir-sethe picnic: el pícnicthe celebration: la celebracióthe company: la companyiathe experiences: les experiènciesthe laughter: les rialles
Fluent Fiction - Catalan: Secrets and Shadows: A Historic Quest at Montjuïc Castle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-03-25-22-34-01-ca Story Transcript:Ca: Un matí assolellat de primavera, el castell de Montjuïc brillava sota el sol.En: On a sunny spring morning, the castell de Montjuïc shone under the sun.Ca: Les seves pedres antigues i les vistes panoràmiques de Barcelona feien d'aquest lloc un destí popular per a turistes i locals.En: Its ancient stones and the panoramic views of Barcelona made this place a popular destination for tourists and locals alike.Ca: En aquest escenari fascinant, Jordi, un estudiant d'història apassionat pels misteris, es trobava entre els visitants.En: In this fascinating setting, Jordi, a history student passionate about mysteries, found himself among the visitors.Ca: Jordi estava en una visita guiada, escoltant atentament la guia mentre explicava llegendes i històries del castell.En: Jordi was on a guided tour, listening attentively to the guide as she explained legends and stories of the castle.Ca: A aquesta visita també hi assistien el seu germà Pere, i Marta, una altra participanta a qui Jordi admirava en secret.En: Also attending the tour were his brother Pere, and Marta, another participant whom Jordi secretly admired.Ca: Els ulls de Jordi brillaven cada cop que Marta es girava cap a ell per fer-li una pregunta.En: Jordi's eyes sparkled each time Marta turned to him to ask a question.Ca: Durant el recorregut, un dels visitants va desaparèixer.En: During the tour, one of the visitors disappeared.Ca: El guia es va posar nerviós, però va intentar mantenir el grup unit mentre notificava l'incident.En: The guide became nervous but tried to keep the group together while notifying the incident.Ca: Jordi va veure una oportunitat.En: Jordi saw an opportunity.Ca: Coneixent la història i els secrets del castell, volia descobrir què havia passat, amb l'esperança d'impressionar Marta.En: Knowing the history and secrets of the castle, he wanted to discover what had happened, hoping to impress Marta.Ca: El recorregut continuava, però Jordi, seguint una intuïció i atret pels misteris, va decidir separar-se del grup en un moment en què ningú mirava.En: The tour continued, but Jordi, following a hunch and drawn by mysteries, decided to separate from the group at a moment when no one was looking.Ca: Va recordar uns antics mapes del castell que havia estudiat, on es mencionaven passadissos secrets.En: He remembered some ancient maps of the castle he had studied, which mentioned secret passages.Ca: Amb valentia, va començar a explorar.En: With courage, he began to explore.Ca: Les parets del castell eren fredes al tacte, i els corredors estaven en penombra.En: The castle walls were cold to the touch, and the corridors were dimly lit.Ca: Jordi avançava amb cautela, fins que va trobar una porta mig amagada darrere d'un tapís vell.En: Jordi proceeded cautiously until he found a door half-hidden behind an old tapestry.Ca: La seva curiositat va guanyar, i va entrar.En: His curiosity got the better of him, and he entered.Ca: A l'altra banda de la porta, hi havia una petita cambra amb una finestra que donava al jardí del castell.En: On the other side of the door was a small chamber with a window overlooking the castle garden.Ca: A dins, unes antigues caixes de fusta i un mapa gastat que mostrava camins ocults.En: Inside were some old wooden boxes and a worn-out map showing hidden paths.Ca: Mentre examinava el mapa, va sentir un soroll darrere d'ell.En: While examining the map, he heard a noise behind him.Ca: Pere havia estat seguint-lo.En: Pere had been following him.Ca: "Què fas aquí?En: "What are you doing here?"Ca: ", va preguntar Jordi, sorprès però una mica alleujat al veure el seu germà.En: asked Jordi, surprised but somewhat relieved to see his brother.Ca: "Et segueixo des que vas marxar del grup.En: "I've been following you since you left the group.Ca: Pensava que potser necessitaves ajuda", va respondre Pere amb un somriure.En: I thought maybe you needed help," replied Pere with a smile.Ca: Tot i les seves diferències, els dos germans van decidir treballar junts.En: Despite their differences, the two brothers decided to work together.Ca: Van utilitzar el mapa per trobar una sortida secreta que duia al jardí.En: They used the map to find a secret exit that led to the garden.Ca: Allà, van trobar el visitant desaparegut, que s'havia perdut mentre mirava les flors i no sabia tornar al grup.En: There, they found the missing visitor, who had gotten lost while looking at the flowers and didn't know how to return to the group.Ca: Junts, Jordi i Pere van retornar amb el visitant al grup.En: Together, Jordi and Pere returned with the visitor to the group.Ca: La Marta els va felicitar pel seu coratge i intel·ligència, cosa que va fer somriure Jordi amb orgull, doncs va comprendre que fer equip amb el seu germà era millor que competir.En: Marta congratulated them on their courage and intelligence, which made Jordi smile with pride, for he realized that teaming up with his brother was better than competing.Ca: A mesura que la visita s'acabava i els últims raigs de sol es filtraven per les finestres del castell, Jordi va aprendre el valor de la col·laboració i va deixar enrere la seva inseguretat.En: As the tour came to an end and the last rays of sun filtered through the castle windows, Jordi learned the value of collaboration and left behind his insecurity.Ca: Al final, el misteri havia estat resolt, i una nova amistat amb Marta havia començat.En: In the end, the mystery had been solved, and a new friendship with Marta had begun.Ca: El castell de Montjuïc tornava a quedar en calma, almenys fins al pròxim misteri.En: The castell de Montjuïc returned to calm, at least until the next mystery. Vocabulary Words:the castle: el castellthe stones: les pedresthe views: les vistesthe destination: el destíthe student: l'estudiantthe mysteries: els misteristhe guide: el guiathe legends: les llegendesthe stories: les històriesthe tour: el recorregutthe hunch: la intuïcióthe secrets: els secretsthe courage: la valentiathe corridors: els corredorsthe door: la portathe tapestry: el tapísthe chamber: la cambrathe garden: el jardíthe boxes: les caixesthe map: el mapathe noise: el sorollthe brothers: els germansthe exit: la sortidathe flowers: les florsthe courage: el coratgethe intelligence: la intel·ligènciathe pride: l'orgullthe collaboration: la col·laboracióthe insecurity: la inseguretatthe calm: la calma
Fluent Fiction - Catalan: Finding Home: Montserrat's Journey to Belonging in Barcelona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-03-19-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: La primavera cobrava vida a Montjuïc.En: Spring was coming to life in Montjuïc.Ca: Els colors dels flors alegraven l'antic castell de pedra.En: The colors of the flowers brightened the old stone castle.Ca: A baix, la ciutat de Barcelona respirava la calidesa del març.En: Below, the city of Barcelona basked in the warmth of March.Ca: Era La Festa de Sant Josep, on famílies de tot arreu es reunien per celebrar.En: It was La Festa de Sant Josep, where families from everywhere gathered to celebrate.Ca: Montserrat mirava la ciutat des de les muralles del castell.En: Montserrat was looking at the city from the castle walls.Ca: Sentia el vent suau al cabell, però al seu cor hi havia una ombra.En: She felt the soft wind in her hair, but there was a shadow in her heart.Ca: Montserrat sempre va viure lluny.En: Montserrat had always lived far away.Ca: De petita, la feina dels seus pares la va fer criança a una altra ciutat, un altre país.En: As a child, her parents' work had her growing up in another city, another country.Ca: Ara, de retorn, desitjava sentir que pertanyia a algun lloc.En: Now, back again, she longed to feel that she belonged somewhere.Ca: La seva cultura, la seva història... tot semblava llunyà, com una història que algú havia explicat molt temps enrere.En: Her culture, her history... it all seemed distant, like a story someone had told a long time ago.Ca: Jordi, el seu germà gran, la va trobar mirant l'horitzó.En: Jordi, her older brother, found her staring at the horizon.Ca: "Montserrat!" va dir amb un somriure.En: "Montserrat!" he said with a smile.Ca: "Vine, l'Ana està preparant els bunyols de vent."En: "Come, Ana is making the bunyols de vent."Ca: Els bunyols de vent eren un record d'infantesa.En: The bunyols de vent were a childhood memory.Ca: Montserrat va recordar l'olor dolça i com li encantava menjar-los de petita.En: Montserrat remembered the sweet smell and how she loved eating them when she was little.Ca: Aquesta vegada, va decidir: participaria activament.En: This time, she decided: she would participate actively.Ca: Volia ser part d'aquesta tradició, témer l'essència del passat.En: She wanted to be part of this tradition, to savor the essence of the past.Ca: Després d'un àpat ple de rialles i anècdotes, els avis de Montserrat van suggerir pujar al cim del castell.En: After a meal full of laughter and anecdotes, Montserrat's grandparents suggested climbing to the top of the castle.Ca: Allà, amb una brisa més fresca envoltant-los, Montserrat va poder parlar des del cor.En: There, with a cooler breeze enveloping them, Montserrat was able to speak from the heart.Ca: "Avis," va començar tímidament, "sento que potser no pertanyo aquí. Vull entendre més sobre la nostra família."En: "Grandparents," she began timidly, "I feel like maybe I don't belong here. I want to understand more about our family."Ca: Els avis van somriure amb tendresa.En: Her grandparents smiled tenderly.Ca: L'avi, amb la seva veu pausada, va explicar històries dels seus avantpassats, de les terres catalanes, dels moments compartits i tradicions que s'havien mantingut vives.En: Her grandfather, with his calm voice, told stories of their ancestors, of the Catalan lands, of shared moments and traditions that had endured.Ca: La seva àvia li va prendre les mans, dient: "Montserrat, la família no és només records; és el que creem junts, aquí, ara."En: Her grandmother took her hands, saying, "Montserrat, family isn't just memories; it's what we create together, here, now."Ca: Amb aquestes paraules, alguna cosa va canviar dins de Montserrat.En: With these words, something changed inside Montserrat.Ca: Es va adonar que no es tractava només de tradicions o històries del passat, sinó del present i com ella podria continuar aquest llegat.En: She realized that it wasn't only about traditions or stories from the past, but about the present and how she could continue this legacy.Ca: Mentre mirava al seu voltant, la ciutat, les flors, la seva família, va sentir una pau nova.En: As she looked around, at the city, the flowers, her family, she felt a new peace.Ca: Va prometre a si mateixa que abraçaria aquestes arrels, que seria part d'aquest teixit.En: She promised herself to embrace these roots, to be a part of this fabric.Ca: La seva decisió de participar activament la va portar a un moment de claredat i ús.En: Her decision to participate actively brought her a moment of clarity and use.Ca: El sentiment d'alienació es dissipava, substituït per la calidesa de pertinença.En: The feeling of alienation dissipated, replaced by the warmth of belonging.Ca: Quan el sol començava a baixar a l'horitzó, Montserrat, amb el cor ple, sabia que estava preparada per acceptar el seu lloc en la família i la cultura.En: As the sun began to set on the horizon, Montserrat, with a full heart, knew she was ready to embrace her place in the family and culture.Ca: Aquesta primavera, la seva reconexió amb els seus orígens acabava de començar, prometent un vincle més profund i durador amb la seva herència.En: This spring, her reconnection with her origins had just begun, promising a deeper and lasting bond with her heritage.Ca: Jordi i Ana la van acompanyar en el camí de tornada cap a la celebració.En: Jordi and Ana accompanied her on the way back to the celebration.Ca: Els bunyols restaven, i la música sonava.En: The bunyols remained, and the music played on.Ca: La festa continuava, i Montserrat ara formava part d'ella, amb un somriure veritable.En: The festival continued, and Montserrat was now a part of it, with a true smile. Vocabulary Words:the horizon: l'horitzóthe wall: la murallasoft: suauthe castle: el castellthe warmth: la calidesathe shadow: l'ombrato belong: pertànyerthe ancestor: l'avantpassatthe breeze: la brisato endure: mantenir-se viuthe heart: el corto promise: prometrethe root: l'arrelthe feeling: el sentimentthe alienation: l'alienacióthe fabric: el teixitto savor: témerthe peace: la pauthe legacy: el llegatthe laughter: les riallesthe chill: la frescorthe calm: la calmathe heritage: l'herènciato embrace: abraçarto reconnect: reconnectarlasting: duradorthe moment: el momentthe tradition: la tradicióthe memory: el recordthe story: la història
Radio Foot, avec au sommaire de ce mardi 11 mars 2025 : La Ligue des Champions à l'heure des 8ᵉˢ de finale retour ; Les autres matches du jour : Barcelone/Benfica... La Ligue des Champions à l'heure des 8è de finale retour- L'exploit est-il possible pour Paris à Anfield ? Les Reds de Slot reçoivent le onze de Luis Enrique dans une enceinte où aucune équipe française ne l'a jamais emporté. Les leaders de Premier League seront portés par les chants des Scousers de la 1ʳᵉ à la dernière seconde du match. Liverpool va-t-il confisquer le ballon ? Alisson sera-t-il impérial comme mercredi dernier ? Les joueurs du Merseyside restent sur une série de 19 matches d'invincibilité à domicile !- État de forme des équipes ? Reds et Parisiens ont gagné en championnat ce week-end, les Liverpuldiens ont même renversé Southampton. Ambiance sur place avec Cédric De Oliveira. Intégrale sur RFI à partir de 19h40 T.U.Autres matches du jour : Barcelone/Benfica- Forts de leur (court) succès de l'aller, les Catalans visent les quarts. L'émotion sera grande à Montjuïc après la disparition brutale du médecin de l'équipe. Les Aigles de Lisbonne vont-ils tout donner ?- Du côté de Feyenoord, on espère bien marquer au moins 2 buts à l'Inter et l'emporter dans un stade où Rotterdam avait réussi à sortir l'AC Milan le 18 février dernier.- Leverkusen au pied du mur. Le Werkself de Xabi Alonso peut-il faire doter un Bayern implacable, vainqueur 3 à 0 mercredi dernier. Les Rouge et Noir seront privés de Florian Wirtz, blessé pour plusieurs semaines.- Demain, le LOSC arrivera-t-il à se sublimer pour passer enfin le stade des quarts ? Les joueurs de « Pep » Genesio auront fort à faire face au BVB Dortmund. Les finalistes de la C1 la saison passée voudront bien faire déchanter les Dogues.Avec Annie Gasnier : Marco Martins, Nabil Djellit, Éric Rabeandratana et Bruno Constant. Technique/réalisation : Laurent Salerno - David Fintzel/Pierre Guérin.
Radio Foot, avec au sommaire de ce mardi 11 mars 2025 : La Ligue des Champions à l'heure des 8ᵉˢ de finale retour ; Les autres matches du jour : Barcelone/Benfica... La Ligue des Champions à l'heure des 8è de finale retour- L'exploit est-il possible pour Paris à Anfield ? Les Reds de Slot reçoivent le onze de Luis Enrique dans une enceinte où aucune équipe française ne l'a jamais emporté. Les leaders de Premier League seront portés par les chants des Scousers de la 1ʳᵉ à la dernière seconde du match. Liverpool va-t-il confisquer le ballon ? Alisson sera-t-il impérial comme mercredi dernier ? Les joueurs du Merseyside restent sur une série de 19 matches d'invincibilité à domicile !- État de forme des équipes ? Reds et Parisiens ont gagné en championnat ce week-end, les Liverpuldiens ont même renversé Southampton. Ambiance sur place avec Cédric De Oliveira. Intégrale sur RFI à partir de 19h40 T.U.Autres matches du jour : Barcelone/Benfica- Forts de leur (court) succès de l'aller, les Catalans visent les quarts. L'émotion sera grande à Montjuïc après la disparition brutale du médecin de l'équipe. Les Aigles de Lisbonne vont-ils tout donner ?- Du côté de Feyenoord, on espère bien marquer au moins 2 buts à l'Inter et l'emporter dans un stade où Rotterdam avait réussi à sortir l'AC Milan le 18 février dernier.- Leverkusen au pied du mur. Le Werkself de Xabi Alonso peut-il faire doter un Bayern implacable, vainqueur 3 à 0 mercredi dernier. Les Rouge et Noir seront privés de Florian Wirtz, blessé pour plusieurs semaines.- Demain, le LOSC arrivera-t-il à se sublimer pour passer enfin le stade des quarts ? Les joueurs de « Pep » Genesio auront fort à faire face au BVB Dortmund. Les finalistes de la C1 la saison passée voudront bien faire déchanter les Dogues.Avec Annie Gasnier : Marco Martins, Nabil Djellit, Éric Rabeandratana et Bruno Constant. Technique/réalisation : Laurent Salerno - David Fintzel/Pierre Guérin.
Bienvenue dans Radio Foot 16h10-21h10 T.U. À la Une aujourd'hui : - Coupe de France, l'AS Cannes en demie ! ; - Espagne : Coupe du Roi, la première demi-finale aller a tenu ses promesses au stade olympique de Montjuïc ! ; - Eugénie Le Sommer dans la légende. - Coupe de France, l'AS Cannes en demie ! Le club de National 2 qui a notamment vu passer Luis Fernandez, Z. Zidane et Patrick Vieira s'est offert Guingamp (L2). Cheikh Ndoye a rejoint les Rouge et Blanc, il y a 5 mois. Il joue à fond l'aventure, et son équipe joue aussi la montée. La coupe, le milieu international sénégalais passé par Angers et le Red Star la connait bien, il est l'invité de l'émission, il garde aussi un œil sur les Lions de la Teranga.- Espagne : Coupe du Roi, la 1ère demi-finale aller a tenu ses promesses au stade olympique de Montjuïc ! 8 buts inscrits, ces 2 grands d'Espagne vont ensuite enchaîner avec la C1. Blaugranas et Colchoneros se quittent dos à dos. Menés très vite 2-0, les Catalans ont d'abord renversé les Madrilènes, ont mené 4-2 avant de se faire rattraper en 9 minutes ! Correa et Sorloth, coaching gagnant de Simeone. Flick mécontent de l'attitude des Catalans en fin de match.- Eugénie Le Sommer dans la légende. À 35 ans, l'attaquante compte 199 capes, elle détient seule le record, femmes et hommes confondus. La joueuse de l'OL a débuté en bleu, il y a 16 ans, a disputé 3 fois les J.O et 4 fois le Mondial. Auteure de 94 buts, son sélectionneur pense qu'elle peut aller chercher d'autres records. Laurent Bonadei a pris la succession d'Hervé Renard, objectif 2025 pour une équipe sortie du top, au palmarès encore vierge de titres. Une sélection que Sonia Bompastor connaît bien. L'entraineure de Chelsea se livre dans «Une Vie de Foot», paru aux éditions Arthaud.Pour débattre avec Sophiane Amazian : Éric Rabesandratana, Étienne Moatti etNabil Djellit. - Technique/réalisation : « maestro » Salerno - En coulisses : David Fintzel/Pierre Guérin.
Bienvenue dans Radio Foot 16h10-21h10 T.U. À la Une aujourd'hui : - Coupe de France, l'AS Cannes en demie ! ; - Espagne : Coupe du Roi, la première demi-finale aller a tenu ses promesses au stade olympique de Montjuïc ! ; - Eugénie Le Sommer dans la légende. - Coupe de France, l'AS Cannes en demie ! Le club de National 2 qui a notamment vu passer Luis Fernandez, Z. Zidane et Patrick Vieira s'est offert Guingamp (L2). Cheikh Ndoye a rejoint les Rouge et Blanc, il y a 5 mois. Il joue à fond l'aventure, et son équipe joue aussi la montée. La coupe, le milieu international sénégalais passé par Angers et le Red Star la connait bien, il est l'invité de l'émission, il garde aussi un œil sur les Lions de la Teranga.- Espagne : Coupe du Roi, la 1ère demi-finale aller a tenu ses promesses au stade olympique de Montjuïc ! 8 buts inscrits, ces 2 grands d'Espagne vont ensuite enchaîner avec la C1. Blaugranas et Colchoneros se quittent dos à dos. Menés très vite 2-0, les Catalans ont d'abord renversé les Madrilènes, ont mené 4-2 avant de se faire rattraper en 9 minutes ! Correa et Sorloth, coaching gagnant de Simeone. Flick mécontent de l'attitude des Catalans en fin de match.- Eugénie Le Sommer dans la légende. À 35 ans, l'attaquante compte 199 capes, elle détient seule le record, femmes et hommes confondus. La joueuse de l'OL a débuté en bleu, il y a 16 ans, a disputé 3 fois les J.O et 4 fois le Mondial. Auteure de 94 buts, son sélectionneur pense qu'elle peut aller chercher d'autres records. Laurent Bonadei a pris la succession d'Hervé Renard, objectif 2025 pour une équipe sortie du top, au palmarès encore vierge de titres. Une sélection que Sonia Bompastor connaît bien. L'entraineure de Chelsea se livre dans «Une Vie de Foot», paru aux éditions Arthaud.Pour débattre avec Sophiane Amazian : Éric Rabesandratana, Étienne Moatti etNabil Djellit. - Technique/réalisation : « maestro » Salerno - En coulisses : David Fintzel/Pierre Guérin.
¡Partidazo de locura en Montjuïc! El Barça y el Atlético de Madrid firmaron un trepidante 4-4 en la ida de semifinales de la Copa del Rey. Analizamos este duelo lleno de emociones, la reacción del equipo y el papel clave de jugadores como Lamine Yamal, Pedri y Cubarsí. Además, repasamos la preocupante situación del Barça Atlètic, que encadena una racha negativa y se aleja del objetivo del ascenso. ¿Qué está fallando en el filial y cómo puede revertirlo Sergi Milà? Bloques del episodio: ⚽ BLOQUE I (6:26): Barça 4-4 Atlético: Un partido de locura → La remontada, los errores y la eliminatoria abierta. Con Juanma, Andreu y Gerard en caliente por YouTube y Twitch. BLOQUE II (41:16): ⭐ Damos los puntos TBP y ponemos el foco en las actuaciones individuales clave → Lamine, Pedri, Cubarsí… ¿quién se llevará los 5, los 3 y el 1? BLOQUE III (51:42): Crisis en el Barça Atlètic → Ocho partidos sin ganar, cambio de entrenador y futuro incierto. Lo analizamos junto a Oriol Domènech. Y os dejamos al final un pequeño extracto del directo que hicimos en Club TBP analizando el sorteo de octavos de la Champions League (1:19:33). Contenido exclusivo y apoyo: - Hazte socio en Patreon: Accede a Club TBP con análisis profundos, directos y debates VIP teambarca.com/patreon. - Fan en iVoox: Disfruta del podcast sin publicidad por solo 1,49€/mes. - O invítanos un café en Ko-fi ☕️: ko-fi.com/teambarcapod. Participa con nosotros: - Kickbase Challenge: go.kickbase.com/teambarcaprod_podcast. - Fantasy Biwenger: bit.ly/LigaFantasyTBP. - Encuesta TBP: ¡Danos tu opinión! bit.ly/EncuestaTBP. Tienda oficial: Consigue tu merch favorito en teambarca.com/tienda. Conecta con la comunidad: Twitter: @TeamBarcaPod Twitch: teambarcapod Telegram: bit.ly/ChatTBP Discord: bit.ly/DiscordTBP Contacto: ¿Opiniones o preguntas? Escríbenos a oyentes@teambarca.com. Música: Cortesía de jamendo.com
Mañana el Atlético de Madrid vuelve a Montjuïc para enfrentarse al FC Barcelona en la ida de la semifinal de la Copa del Rey. Partidazo ante uno de los mejores equipos de la temporada, pero el Atleti llega en buena forma a esta maratón de encuentros decisivos. La clave será sacar un buen resultado para lograr la clasificación a la gran final en el Metropolitano. Analizamos cómo llegan ambos equipos, cómo pueden salir mañana, y vemos la rueda de prensa de Simeone, en De Padres a Hijos. Conviértete en miembro de este canal para disfrutar de ventajas: https://www.youtube.com/channel/UCl_X6QI3mnJsttsp96OsCZQ/join Correo: depadresahijoscontacto@gmail.com Twitch: https://www.twitch.tv/depadresahijos Instagram: https://www.instagram.com/depadresahijos1903/ Twitter: https://twitter.com/DPaH1903 Youtube: https://www.youtube.com/@DPaH1903/videos Spotify: https://open.spotify.com/show/6WcodO17ASqRfxYNrjhVGD #atleticomadrid #atleti #futbol #laliga #football
Fluent Fiction - Catalan: A Winter Tale: Love & History at Castell de Montjuïc Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-02-14-23-34-01-ca Story Transcript:Ca: A l'alba d'un dia clar d'hivern, el castell de Montjuïc es despertava amb un aire fred i nítid.En: At dawn on a clear winter day, the castell de Montjuïc awoke with a cold and crisp air.Ca: Els visitants arribaven a poc a poc, cautelosos sobre el gel que cobria les pedres que havien estat testimonis de tants esdeveniments històrics.En: Visitors arrived slowly, cautious of the ice covering the stones that had witnessed so many historical events.Ca: Martí, amb el seu abric fosc i la càmera penjant al coll, passejava lentament, permès pel silenci que encara dominava abans que els tours començessin.En: Martí, with his dark coat and camera hanging around his neck, walked slowly, basking in the silence that still dominated before the tours began.Ca: Entre els primers grups, Laia arribava amb la seva llibreta de dibuix.En: Among the first groups, Laia arrived with her sketchbook.Ca: Els seus ulls brillaven davant les torres del castell, i Pau, al seu costat, observava tot amb una curiositat relaxada.En: Her eyes shone before the towers of the castle, and Pau, by her side, observed everything with a relaxed curiosity.Ca: Inesperadament, una brisa forta va separar Pau del grup, fent que es quedés enrere.En: Unexpectedly, a strong breeze separated Pau from the group, leaving him behind.Ca: "Laia," va cridar Martí, aturant-se quan els seus camins es van creuar prop de la muralla principal.En: "Laia," called Martí, stopping when their paths crossed near the main wall.Ca: "Sembla que el teu amic s'ha quedat enrere."En: "It seems your friend has been left behind."Ca: "Sí, sempre es distreu fàcilment," va riure Laia.En: "Yes, he always gets easily distracted," laughed Laia.Ca: "Encantada de conèixer-te, sóc Laia. Aquest és el meu projecte d'art sobre el castell. I tu?"En: "Nice to meet you, I'm Laia. This is my art project about the castle. And you?"Ca: "Martí. M'encanta la història i aquest lloc és perfecte per aprendre més. Cada racó d'aquí sembla tenir una història a explicar," va dir Martí amb timidesa.En: "Martí. I love history, and this place is perfect for learning more. Every corner here seems to have a story to tell," Martí said shyly.Ca: Laia va sonriure. "Em podries ajudar? Vull capturar l'autèntic Montjuïc. Però... tinc por de no fer-ho bé."En: Laia smiled. "Could you help me? I want to capture the authentic Montjuïc. But… I'm afraid I might not do it well."Ca: Martí va dubtar, però després va decidir compartir el seu coneixement. "Mira, per exemple, aquesta part del castell va ser utilitzada com a presó. Té un passat interessant."En: Martí hesitated but then decided to share his knowledge. "Look, for instance, this part of the castle was used as a prison. It has an interesting past."Ca: Van caminar junts, Martí parlant animadament sobre els esdeveniments, mentre Laia prenia notes ràpides, fascinada.En: They walked together, Martí speaking enthusiastically about the events, while Laia took quick notes, fascinated.Ca: A la tarda, sobre els merlets del castell, el vent s'intensificava, i els ocells volaven baix.En: In the afternoon, upon the battlements of the castle, the wind intensified, and the birds flew low.Ca: Martí i Laia es van aturar a admirar la vista del port.En: Martí and Laia stopped to admire the view of the port.Ca: En aquell moment, els seus depressors es van fer una pausa, deixant que l'escenari i el silenci parlessin per ells.En: At that moment, their thoughts paused, allowing the scene and silence to speak for them.Ca: "Em sento inspirada," va admetre Laia.En: "I feel inspired," Laia admitted.Ca: "La teva passió pels detalls m'ajuda a veure realment aquest lloc."En: "Your passion for details helps me really see this place."Ca: "A mi em costa parlar tant de la història... però és bo compartir-ho amb algú tan entusiasta," va confessar Martí.En: "For me, it's hard to talk so much about history... but it's nice to share it with someone so enthusiastic," Martí confessed.Ca: Van mirar-se fixament i van sentir un corrent càlid que anava més enllà del fred hivernenc.En: They looked at each other intently and felt a warm current that went beyond the winter cold.Ca: Quan el sol s'amagava darrere de les muntanyes, van decidir continuar l'exploració de la ciutat junts, un reflex tranquil de les seves noves perspectives.En: As the sun hid behind the mountains, they decided to continue exploring the city together, a calm reflection of their new perspectives.Ca: Així, un tour aparentment ordinari al castell de Montjuïc es va convertir en el començament de quelcom especial.En: Thus, an apparently ordinary tour of the castell de Montjuïc turned into the beginning of something special.Ca: Martí va aprendre a no amagar les seves passions, i Laia va trobar valor en les diverses visions del món.En: Martí learned not to hide his passions, and Laia found value in the diverse visions of the world.Ca: Al final, el que realment havien descobert era l'inici d'una amistat que es transformava en una història d'amor, sota la vella ombra del castell vigilat per les estrelles de Barcelona.En: In the end, what they had truly discovered was the start of a friendship that transformed into a love story, under the old shadow of the castle watched over by the stars of Barcelona. Vocabulary Words:dawn: l'albastone: la pedratour: el tourcastle: el castellbreeze: la brisagroup: el gruppath: el camíwall: la murallatower: la torrejail: la presóevent: l'esdevenimentport: el portnotebook: la llibretasketchbook: la llibreta de dibuixfriend: l'amicsilence: el silencicorner: el racóprison: la presópast: el passatbattlement: el merletwind: el ventbird: l'ocellview: la vistaenthusiasm: l'entusiasmestory: la històriashadow: l'ombrastar: l'estrellamountain: la muntanyareflection: el reflexhistory: la història
Fluent Fiction - Catalan: A Night of Heritage and Hearts: Love Blossoms at Montjuïc Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-02-13-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: El vent fred de l'hivern bufava suaument al cim del Castell de Montjuïc, on es preparava una gran celebració del patrimoni cultural català.En: The cold winter wind gently blew atop the Castell de Montjuïc, where a grand celebration of Catalan cultural heritage was being prepared.Ca: El castanyer gegant il·luminava el pati amb llums càlides que contrastaven amb la pedra freda i antiga dels murs.En: The giant chestnut tree illuminated the courtyard with warm lights that contrasted with the cold, ancient stone of the walls.Ca: Sergi, un apassionat historiador, caminava nerviós entre les taules.En: Sergi, a passionate historian, walked nervously between the tables.Ca: La seva tasca era explicar la riquesa històrica de Catalunya, però el seu pensament també estava amb Laia, qui estava a càrrec de l'organització.En: His task was to explain the historical richness of Catalunya, but his mind was also with Laia, who was in charge of the organization.Ca: Laia, amb el seu somriure brillant, donava ordres d'un costat a l'altre.En: Laia, with her brilliant smile, gave orders from one side to another.Ca: Estava nerviosa, però emocionada per l'esdeveniment.En: She was nervous but excited for the event.Ca: Júlia, l'artista del grup, decorava el fons amb les seves pintures vives que retrataven escenes de la història i cultura catalana.En: Júlia, the group's artist, decorated the backdrop with her vibrant paintings that depicted scenes from Catalan history and culture.Ca: "Tot ha de ser perfecte," deia Laia mentre repassava els detalls.En: "Everything has to be perfect," said Laia as she went over the details.Ca: Ni s'adonava de la mirada admirativa de Sergi que la seguia a cada pas.En: She didn't even notice Sergi's admiring gaze following her every step.Ca: La multitud començava a arribar, envoltant-se dels colors i la màgia de la decoració.En: The crowd began to arrive, surrounding themselves with the colors and magic of the decoration.Ca: Sergi havia estat preparant una sorpresa per al seu discurs, amb l'esperança que Laia entengués finalment els seus sentiments.En: Sergi had been preparing a surprise for his speech, hoping that Laia would finally understand his feelings.Ca: Incloïa una història romàntica del passat de Barcelona que, d'alguna manera, reflectiria els seus propis sentiments.En: It included a romantic story from Barcelona's past that would, in some way, reflect his own feelings.Ca: L'hora del discurs va arribar.En: The time for the speech arrived.Ca: Sergi, amb el cor bategant ràpid, va pujar a l'escenari.En: Sergi, with his heart beating fast, stepped up to the stage.Ca: Va començar a parlar amb passió sobre la història catalana, però de sobte va fer una pausa.En: He began to speak passionately about Catalan history, but suddenly paused.Ca: Amb un tremolor a la veu, va explicar la història de dos amants antics que van lluitar per mantenir el seu amor en temps difícils.En: With a quiver in his voice, he told the story of two ancient lovers who struggled to keep their love in difficult times.Ca: Les seves paraules flotaven a l'aire fred, i la foscor al seu voltant només les feia més intenses.En: His words floated in the cold air, and the darkness around him only made them more intense.Ca: Laia, escoltant al fons del pati, va començar a adonar-se que les paraules de Sergi eren, d'alguna manera, un missatge per a ella.En: Laia, listening from the back of the courtyard, began to realize that Sergi's words were, in a way, a message for her.Ca: Després del discurs, l'esdeveniment va continuar amb èxit.En: After the speech, the event continued successfully.Ca: Les reaccions eren positives, i tothom estava encantat.En: The reactions were positive, and everyone was delighted.Ca: Sergi, encara nerviós, es va apartar una mica, necessitant un moment per a calmar els seus nervis després d'haver-se exposat tant.En: Sergi, still nervous, stepped aside a bit, needing a moment to calm his nerves after having exposed himself so much.Ca: Laia el va trobar, parat mirant cap a la ciutat il·luminada de Barcelona des de les muralles del castell.En: Laia found him, standing and looking out at the illuminated city of Barcelona from the castle's walls.Ca: S'acostà i, amb una mirada de comprensió, li va dir amb suavitat:"M'ha encantat la teva història, Sergi.En: She approached and, with an understanding look, softly said: "I loved your story, Sergi.Ca: Gràcies per compartir-la.En: Thank you for sharing it.Ca: Crec.En: I think...Ca: crec que ho he entès tot.En: I think I understood everything."Ca: "Sergi, amb un petit somriure, es va girar cap a ella.En: Sergi, with a slight smile, turned toward her.Ca: "Espero que sí," va dir.En: "I hope so," he said.Ca: La seva alegria va ser evident.En: His joy was evident.Ca: Aquella nit, mentre els llums de Barcelona titil·laven com estrelles als seus peus, Sergi i Laia van parlar, descobrint que el vincle entre ells era més fort del que qualsevol podia imaginar.En: That night, as the lights of Barcelona twinkled like stars beneath their feet, Sergi and Laia talked, discovering that the bond between them was stronger than anyone could imagine.Ca: El castell va ser testimoni no només d'una celebració cultural, sinó també de l'inici d'una història d'amor que prometia ser eterna.En: The castle witnessed not only a cultural celebration but also the beginning of a love story that promised to be eternal.Ca: Amb el temps, Sergi va aprendre que arriscar per amor podia conduir a recompenses inesperades, i Laia va veure que les connexions més valuoses sovint necessiten ser reconegudes i cuidades.En: Over time, Sergi learned that taking risks for love could lead to unexpected rewards, and Laia saw that the most valuable connections often need to be recognized and nurtured.Ca: El seu amor, al igual que les parets antigues del castell, es va fer encara més ferm.En: Their love, like the castle's ancient walls, became even stronger. Vocabulary Words:the wind: el ventthe chestnut tree: el castanyerthe courtyard: el patithe stone: la pedrathe historian: l'historiadornervous: nerviós/nerviosathe task: la tascato explain: explicarthe heritage: el patrimonithe organization: l'organitzacióthe artist: l'artistathe backdrop: el fonsto decorate: decorarthe paintings: les pinturesthe crowd: la multitudthe surprise: la sorpresathe speech: el discursthe stage: l'escenarithe lovers: els amantsthe darkness: la foscorto realize: adonar-seto nurture: cuidarthe bond: el vinclethe ancient: el/la antic/antigato reflect: reflectirintense: intens/intensato share: compartirthe connection: la connexióeternal: etern/eternathe reward: la recompensa
Matchday 21 saw a lot of equality in many of the results, but with a dollop of some heavy victories.Matt Clark (@MattClark_08) and Paco Polit (@pacopolitENG) are here to review it all, commencing at Montjuïc, where Valencia suffered a chastening, historic defeat by seven goals to one.We discuss whether they have hit rock bottom, or whether this is the clearest sign yet that they won't be able to escape from relegation and their worst possible fears? The only bright spot was the return of Mouctar Diakhaby from injury.Barça were relieved to get three points in the league, but it only keeps them third, as Real Madrid continued to motor on at the top of the table. Kylian Mbappé's first hat-trick in the famous white was the headline in Valladolid, extending their lead to four points at the summit.Atleti dropped more points in their home game with Villarreal, but in truth, it could have been worse. Athletic Club failed to capitalise following a stalemate at San Mamés, as Leganés achieved another impressive defensive performance and result.In Part Two, we pay tribute to José Bordalás (yes, again), as his Getafe side shocked everyone by winning 3-0 away against La Real, rounding off a torrid week for Imanol Alguacil. Are his days at the helm numbered? 17% of Getafe's LaLiga goals this season came in the final 20 minutes of this game.If that was not enough, we talk Sevilla struggling, Jagoba Arrasate raging, and why Míchel wasn't happy with Rayo's President.Subscribe with us at lllonline.substack.com for all our content. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Matchday 21 saw a lot of equality in many of the results, but with a dollop of some heavy victories.Matt Clark (@MattClark_08) and Paco Polit (@pacopolitENG) are here to review it all, commencing at Montjuïc, where Valencia suffered a chastening, historic defeat by seven goals to one.We discuss whether they have hit rock bottom, or whether this is the clearest sign yet that they won't be able to escape from relegation and their worst possible fears? The only bright spot was the return of Mouctar Diakhaby from injury.Barça were relieved to get three points in the league, but it only keeps them third, as Real Madrid continued to motor on at the top of the table. Kylian Mbappé's first hat-trick in the famous white was the headline in Valladolid, extending their lead to four points at the summit.Atleti dropped more points in their home game with Villarreal, but in truth, it could have been worse. Athletic Club failed to capitalise following a stalemate at San Mamés, as Leganés achieved another impressive defensive performance and result.In Part Two, we pay tribute to José Bordalás (yes, again), as his Getafe side shocked everyone by winning 3-0 away against La Real, rounding off a torrid week for Imanol Alguacil. Are his days at the helm numbered? 17% of Getafe's LaLiga goals this season came in the final 20 minutes of this game.If that was not enough, we talk Sevilla struggling, Jagoba Arrasate raging, and why Míchel wasn't happy with Rayo's President.Subscribe with us at lllonline.substack.com for all our content. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Fluent Fiction - Catalan: Barcelona's Snowman Spectacle: Tradition Meets Creativity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2024-12-30-08-38-19-ca Story Transcript:Ca: El vent fred bufava a través del Castell de Montjuïc, on Jordi, Montse i Pere estaven reunits intentant crear un ninot de neu com cap altre a Barcelona.En: The cold wind was blowing through Castell de Montjuïc, where Jordi, Montse, and Pere were gathered, trying to create a snowman like no other in Barcelona.Ca: La vista des del castell era espectacular, amb la ciutat il·luminada per les llums de Cap d'Any i el mar ballant sota el cel d'hivern.En: The view from the castle was spectacular, with the city illuminated by the New Year lights and the sea dancing under the winter sky.Ca: Els tres amics estaven emocionats.En: The three friends were excited.Ca: Jordi tenia una idea boja: construir el ninot de neu més gran i original com a sorpresa per a tothom.En: Jordi had a crazy idea: to build the largest and most original snowman as a surprise for everyone.Ca: Jordi, amb la seva creativitat desbordant, havia portat una col·lecció d'accessoris peculiars.En: Jordi, with his overflowing creativity, had brought a collection of peculiar accessories.Ca: Montse, més escèptica, repetia que potser no era la millor idea, però Pere, sempre ple d'energia, ja estava arrossegant més neu en un lloc amb prou espai per al seu projecte.En: Montse, more skeptical, kept repeating that maybe it wasn't the best idea, but Pere, always full of energy, was already dragging more snow to a place with enough space for their project.Ca: Però tot just començar, van arribar els primers turistes.En: But just as they were starting, the first tourists arrived.Ca: Un grup de desenes de persones, càmeres en mà, s'aplegaven al voltant d'ells.En: A group of dozens of people, cameras in hand, gathered around them.Ca: Jordi mirava perplex com els turistes assenyalaven i reien, convençuts que allò era un espectacle tradicional.En: Jordi looked perplexed as the tourists pointed and laughed, convinced it was a traditional spectacle.Ca: Els flaixos dels telèfons i les rialles trencaven la concentració del trio.En: The flashes from phones and the laughter broke the trio's concentration.Ca: "És que es pensen que és una mena de tradició catalana?En: "Do they think it's some kind of Catalan tradition?"Ca: ", va exclamar Montse, mig frustrada.En: exclaimed Montse, half frustrated.Ca: Pere només va riure, trobant la situació molt divertida.En: Pere just laughed, finding the situation very amusing.Ca: "Potser hauríem de donar-los el que volen, Jordi!En: "Maybe we should give them what they want, Jordi!"Ca: ", va suggerir en veu alta.En: he suggested loudly.Ca: Una idea va il·luminar els ulls de Jordi.En: An idea lit up Jordi's eyes.Ca: "Fem una cosa nova!En: "Let's do something new!"Ca: ", va dir, i va començar a afegir detalls al ninot, inspirant-se en elements de folklore català.En: he said, and started adding details to the snowman, inspired by elements of Catalan folklore.Ca: "Mirem de transformar-ho en una actuació!En: "Let's try to turn it into a performance!"Ca: "Van començar a improvisar.En: They began to improvise.Ca: Montse va arrencar a cantar una melodia tradicional mentre Pere i Jordi feien danses al voltant del ninot, movent-se al ritme dels "gegants" i bastons imaginats.En: Montse started singing a traditional melody while Pere and Jordi danced around the snowman, moving to the rhythm of imagined "gegants" and sticks.Ca: Els turistes, encantats pel que veien i escoltaven, van aplaudir amb entusiasme.En: The tourists, enchanted by what they saw and heard, applauded enthusiastically.Ca: El ninot de neu, amb un barret de jaumetes i un romàntic xurro de neu per a la cara, es va convertir en l'estrella.En: The snowman, with a jaumetes hat and a romantic snow churro for the face, became the star.Ca: Els turistes feien fotos i demanaven participar-hi, fent que l'ambient fos encara més divertit.En: The tourists took pictures and asked to participate, making the atmosphere even more fun.Ca: Al final, el projecte de Jordi havia esdevingut una cosa molt més gran del que havia imaginat, i va acabar rient amb els seus amics.En: In the end, Jordi's project had become much bigger than he had imagined, and he ended up laughing with his friends.Ca: "Saps, Montse," va dir mentre els turistes s'anaven retirant, "hi ha alguna cosa especial en deixar que els altres s'uneixin a les teves bogeries.En: "You know, Montse," he said as the tourists began to leave, "there's something special about letting others join in on your craziness."Ca: ""Hem creat una tradició nova?En: "Have we created a new tradition?"Ca: ", es va preguntar Pere, encara amb un somriure d'orella a orella.En: wondered Pere, still with a smile from ear to ear.Ca: I així, en aquella nit d'hivern, van compartir les alegries de la improvisació i l'espontaneïtat, omplint el Castell de Montjuïc de somriures i rialles que van ressonar molt més enllà de l'any nou.En: And so, on that winter night, they shared the joys of improvisation and spontaneity, filling the Castell de Montjuïc with smiles and laughter that resonated far beyond the new year. Vocabulary Words:the wind: el ventthe view: la vistaspectacular: espectaculareccentric: peculiarskeptical: escèpticathe energy: l'energiato gather: aplegarperplexed: perplexthe flashes: els flaixosthe concentration: la concentraciófrustrated: frustradathe situation: la situacióamusing: divertidato illuminate: il·luminarto inspire: inspirarto transform: transformarto improvise: improvisarthe melody: la melodiaenthusiastically: amb entusiasmethe hat: el barretromantic: romànticto participate: participarthe atmosphere: l'ambientto imagine: imaginarthe star: l'estrellathe laughter: les riallesthe joy: les alegriesspontaneity: l'espontaneïtatto resonate: ressonarthe tradition: la tradició
Gab Marcotti and Julien Laurens discuss Atletico Madrid's 2-1 win over Barcelona in Montjuïc and ask whether Atleti are genuine title contenders in LALIGA this season. The guys also discuss Liverpool's 6-3 win over Tottenham, Man City's latest setback and ask if Carlo Ancelotti really has found the right formula with Real Madrid. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
Gab Marcotti and Julien Laurens discuss Atletico Madrid's 2-1 win over Barcelona in Montjuïc and ask whether Atleti are genuine title contenders in LALIGA this season. The guys also discuss Liverpool's 6-3 win over Tottenham, Man City's latest setback and ask if Carlo Ancelotti really has found the right formula with Real Madrid. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
It was billed as the headline act and it certainly delivered. A monumental match at Montjuïc is our top story on this weekend's recap, featuring Matt Clark (@MattClark_08) and Paco Polit (@pacopolitENG).Did Atleti execute the perfect gameplan? Or were Barça unfortunate not to win given the chances they created? Either way, Diego Simeone is on top of the tree this Christmas, with LaLiga fans excited at the prospect of a three-horse race!Real Madrid also piled on the pressure, as they swept Sevilla aside in Jesús Navas' final game as a player. The emotional scenes overshadowed what ended up being a routine win for Carlo Ancelotti, but they looked somewhat closer to their best version.Athletic continued their fine form with a comeback win in Pamplona, leaving some to whisper that they might even be in the title conversation.Villarreal were involved in a 7-goal-thriller at Butarque, while Mallorca are quietly keeping pace with Marcelino's men.Diego Martínez continues to amaze with his saviour operation at Las Palmas, and there was an 80s pop theme in Vigo.At the bottom, Valencia just can't buy a win. Neither can Espanyol. They will be hoping the turn of the year brings a reversal in their fortunes.We want to wish all of our subscribers a Merry Christmas and a Happy New Year. ¡Feliz Navidad y Próspero Ano Nuevo! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Fluent Fiction - Catalan: Barcelona's Winter Magic: Friendship & Festivity Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2024-12-22-23-34-01-ca Story Transcript:Ca: Els dies d'hivern a Barcelona tenien un encant especial.En: The winter days in Barcelona had a special charm.Ca: L'aire fred, les llums de Nadal i el caliu de la gent omplien la ciutat de vida.En: The cold air, the Christmas lights, and the warmth of the people filled the city with life.Ca: Laia, una jove artista plena d'energia, havia viatjat des de fora de la ciutat per visitar el seu amic de tota la vida, Pere.En: Laia, a young artist full of energy, had traveled from outside the city to visit her lifelong friend, Pere.Ca: Pere era un guia turístic a Montjuïc, i coneixia cada racó del castell com si fos casa seva.En: Pere was a tour guide at Montjuïc, and he knew every corner of the castle as if it were his home.Ca: Laia estava encantada amb la idea de retrobar-se amb Pere i explorar el castell amb ell.En: Laia was thrilled at the idea of reuniting with Pere and exploring the castle with him.Ca: Roc, el cosí de Laia i estudiant de medicina, havia decidit unir-se al viatge.En: Roc, Laia's cousin and a medical student, had decided to join the trip.Ca: Volia practicar les seves habilitats de primers auxilis en cas que fos necessari.En: He wanted to practice his first aid skills in case it was necessary.Ca: El matí a Montjuïc començava amb un cel clar i un sol brillant.En: The morning at Montjuïc began with a clear sky and a bright sun.Ca: "Aquest lloc és màgic!En: "This place is magical!"Ca: " va dir Laia mentre admirava la vista de la ciutat des del castell.En: said Laia as she admired the view of the city from the castle.Ca: Les llums de Nadal decoraven els carrers, i l'ambient era alegre i festiu.En: The Christmas lights decorated the streets, and the atmosphere was cheerful and festive.Ca: Mentre caminaven pel castell, de sobte, Laia ensopegà amb una pedra.En: As they walked through the castle, all of a sudden, Laia tripped over a stone.Ca: Va caure malament i es va torçar el turmell.En: She fell badly and twisted her ankle.Ca: "Ai!En: "Ouch!"Ca: " va exclamar mentre seia al terra.En: she exclaimed as she sat on the ground.Ca: Pere es va apropar immediatament, preocupat.En: Pere immediately approached, worried.Ca: "Estàs bé?En: "Are you okay?"Ca: ", va preguntar.En: he asked.Ca: Laia, sempre decidida, va intentar aixecar-se.En: Laia, always determined, tried to get up.Ca: "Puc continuar," va dir amb valentia, però el dolor era intens.En: "I can continue," she said bravely, but the pain was intense.Ca: Roc va veure que Laia necessitava ajuda.En: Roc saw that Laia needed help.Ca: "Deixa que t'ajudi," va insistir.En: "Let me help you," he insisted.Ca: Amb cura, va examinar el turmell de Laia i va començar a aplicar-li un embenat.En: Carefully, he examined Laia's ankle and began to apply a bandage.Ca: "Necessitaràs descansar," va dir Roc, somrient per tranquil·litzar-la.En: "You'll need to rest," said Roc, smiling to reassure her.Ca: Pere, pensant ràpidament, tenia una idea.En: Pere, thinking quickly, had an idea.Ca: "Ara que no pots caminar tant, trobaré una manera perquè encara puguis gaudir del castell," va dir amb un somriure.En: "Now that you can't walk so much, I'll find a way for you to still enjoy the castle," he said with a smile.Ca: Amb l'ajuda d'una cadira de rodes antiga del museu del castell, Pere va planejar un recorregut especial per a Laia.En: With the help of an old wheelchair from the castle's museum, Pere planned a special tour for Laia.Ca: L'agrupació va fer una pausa en un mirador magnífic, on es podia veure tota Barcelona il·luminada.En: The group made a stop at a magnificent viewpoint, where the whole of Barcelona could be seen illuminated.Ca: Allà, van treure dolços de Nadal que havien portat i van compartir rialles, recordant vells temps i planificant noves aventures.En: There, they took out Christmas sweets that they had brought and shared laughter, reminiscing about old times and planning new adventures.Ca: En aquell moment, Laia va comprendre alguna cosa important.En: At that moment, Laia realized something important.Ca: Tot i que tenia tanta determinació en continuar pel seu compte, era bonic demanar ajuda de tant en tant.En: Even though she was so determined to continue on her own, it was beautiful to ask for help now and then.Ca: El dia no havia anat com ella esperava, però les sorpreses i el suport dels amics ho havien fet inoblidable.En: The day hadn't gone as she expected, but the surprises and the support of friends had made it unforgettable.Ca: Amb la vista de la ciutat brillant a sota seu, Laia va somriure.En: With the view of the city shining below her, Laia smiled.Ca: Sabia que aquell hivern a Montjuïc seria recordat sempre, no només per les llums de Nadal, sinó per l'amistat i les rialles compartides.En: She knew that this winter at Montjuïc would always be remembered, not just for the Christmas lights, but for the friendship and shared laughter.Ca: I així, tancant els ulls un moment, va imaginar la seva pròxima aventura, envoltada d'aquells que més estimava.En: And so, closing her eyes for a moment, she imagined her next adventure, surrounded by those she loved most. Vocabulary Words:charm: l'encantwarmth: el caliutour guide: el guia turísticcorner: el racóankle: el turmellstone: la pedratwisted: torçat/torçadabandage: l'embenatwheelchair: la cadira de rodesviewpoint: el miradorsweets: els dolçoslaughter: les riallesdetermined: decidit/decididahelp: l'ajudasupport: el suportmagical: màgic/màgicareunite: retrobar-semerry: festiu/festivanecessary: necessari/necessàriapractice: practicarbright: brillantcarefully: amb curaapply: aplicarimmediately: immediatamentsmiled: va somriureremind: recordarenergetic: plena d'energiafestival: el festivaladventure: l'aventurarealized: va comprendre
It was billed as the headline act and it certainly delivered. A monumental match at Montjuïc is our top story on this weekend's recap, featuring Matt Clark (@MattClark_08) and Paco Polit (@pacopolitENG).Did Atleti execute the perfect gameplan? Or were Barça unfortunate not to win given the chances they created? Either way, Diego Simeone is on top of the tree this Christmas, with LaLiga fans excited at the prospect of a three-horse race!Real Madrid also piled on the pressure, as they swept Sevilla aside in Jesús Navas' final game as a player. The emotional scenes overshadowed what ended up being a routine win for Carlo Ancelotti, but they looked somewhat closer to their best version.Athletic continued their fine form with a comeback win in Pamplona, leaving some to whisper that they might even be in the title conversation.Villarreal were involved in a 7-goal-thriller at Butarque, while Mallorca are quietly keeping pace with Marcelino's men.Diego Martínez continues to amaze with his saviour operation at Las Palmas, and there was an 80s pop theme in Vigo.At the bottom, Valencia just can't buy a win. Neither can Espanyol. They will be hoping the turn of the year brings a reversal in their fortunes.We want to wish all of our subscribers a Merry Christmas and a Happy New Year. ¡Feliz Navidad y Próspero Ano Nuevo! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Mañana tendremos uno de los partidos más importantes de lo que llevamos de temporada en Montjuïc. El Atlético de Madrid visita al Barcelona con la oportunidad de ganarle como visitante por primera vez en 18 años y dar un golpe sobre la mesa poniéndose líder en solitario y presentar su candidatura definitiva para competir LaLiga hasta el final. A pesar de todo, queda mucho y no hay que tomar el resultado de mañana como definitivo. Analizamos cómo llegan ambos equipos, cómo pueden salir mañana, y vemos la rueda de prensa de Simeone, en De Padres a Hijos. Conviértete en miembro de este canal para disfrutar de ventajas: https://www.youtube.com/channel/UCl_X6QI3mnJsttsp96OsCZQ/join Correo: depadresahijoscontacto@gmail.com Twitch: https://www.twitch.tv/depadresahijos Instagram: https://www.instagram.com/depadresahijos1903/ Twitter: https://twitter.com/DPaH1903 Youtube: https://www.youtube.com/@DPaH1903/videos Spotify: https://open.spotify.com/show/6WcodO17ASqRfxYNrjhVGD #atleticomadrid #atleti #futbol #laliga #football
Een nieuwe FCA Daily met Bart Obbink, Mart ten Have en Jean-Paul Rison! Onder meer over Guus Til die meer uitleg heeft gegeven over zijn interview van afgelopen zondag, Barcelona dat de voorsprong op Real uit handen heeft gegeven, Justin Kluivert die een opmerkelijk record vestigt in de Premier League en Ruud van Nistelrooij die zijn debuut voor Leicester City gaat maken!(0:00) - Intro(2:51) - Guus Til gaat dieper in op zijn openhartige interview(14:28) - Jean-Paul zag Cillessen tegen Barça schitteren in Montjuïc!(22:54) - Kluivert schrijft geschiedenis in de Premier League!(32:20) - Amorim, Zirkzee en Van Nistelrooy(39:35) - Jean-Paul adviseert: "Ga naar de FA Cup!"(42:05) - Boek van Sander Grasman!In de podcast verwijzen Bart, Mart en Jean-Paul naar:Cultspelers van Feyenoord van Sander Grasman: https://www.spectrumboeken.nl/producten/cultspelers-van-feyenoord-9789000396023Young Boy Kloevoe van Voetbal tv: https://www.youtube.com/watch?v=bFKl3T40t5g&ab_channel=VoetbalTvZie het privacybeleid op https://art19.com/privacy en de privacyverklaring van Californië op https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.
Fluent Fiction - Catalan: Serendipitous Connections at Montjuïc Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2024-11-09-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: El vent suau de la tardor ballava entre les fulles dels arbres al castell de Montjuïc.En: The gentle autumn breeze danced among the leaves of the trees at the Castell de Montjuïc.Ca: Era la Diada de l'Onze de Setembre, i l'aire estava ple d'energia i història.En: It was the Diada de l'Onze de Setembre, and the air was full of energy and history.Ca: El festival tenia lloc entre les restes antigues, i els visitants podien veure colors, escoltar música tradicional i gaudir d'aromes delicioses de plats catalans.En: The festival took place among the ancient ruins, and visitors could see colors, listen to traditional music, and enjoy the delicious aromas of Catalan dishes.Ca: Marc, un apassionat de la història, caminava atentament entre la gent, amb un quadern a la mà.En: Marc, a history enthusiast, walked attentively among the people, with a notebook in hand.Ca: Buscava inspiració per al seu proper llibre.En: He was seeking inspiration for his next book.Ca: Els murs del castell l'encisaven, mirall de secrets del passat.En: The castle walls enchanted him, a mirror of secrets from the past.Ca: Li fascinava la història, però també el distreia de socialitzar.En: He was fascinated by history, but it also distracted him from socializing.Ca: En una cantonada, Oriol, el seu bon amic i organitzador del festival, el va cridar.En: In a corner, Oriol, his good friend and the festival organizer, called out to him.Ca: "Marc!", va dir, "Et presentaré algú."En: "Marc!", he said, "I'll introduce you to someone."Ca: Oriol va portar en Marc cap a una parada plena de quadres vius i acolorits.En: Oriol led Marc to a stall full of vibrant and colorful paintings.Ca: Allà hi havia la Núria, una artista local, apassionada per la seva obra.En: There was Núria, a local artist, passionate about her work.Ca: Núria mirava la gent amb un somriure, però dins seu, sentia que faltava alguna cosa en les seves interaccions amb els visitants.En: Núria looked at the people with a smile, but inside, she felt that something was missing in her interactions with the visitors.Ca: No estava completament present, pensant més en la propera obra que vendria.En: She was not completely present, thinking more about the next piece she would sell.Ca: Un moment de desig de canvi la va portar a fer un passeig pel castell.En: A moment of longing for change led her to take a walk around the castle.Ca: Al girar una cantonada, Núria va topar amb Marc.En: Turning a corner, Núria bumped into Marc.Ca: Va ser una trobada inesperada i lletja al principi, ja que es van esquitllar els apunts de Marc.En: It was an unexpected and awkward encounter at first, as Marc's notes scattered.Ca: Sembra vergonyós inicialment, però això va donar pas a una conversa inesperada sobre Montjuïc.En: Initially embarrassing, but it led to an unexpected conversation about Montjuïc.Ca: "Què t'inspira d'aquest lloc?", va preguntar Marc, mentre es recollia els fulls.En: "What inspires you about this place?" Marc asked as he picked up his papers.Ca: Núria va somriure i va respondre: "Els murs tenen vida pròpia.En: Núria smiled and replied, "The walls have a life of their own.Ca: Els pinto amb colors que dono als records que han vist."En: I paint them with colors I give to the memories they've witnessed."Ca: Les paraules d'ella van tocar el cor de Marc.En: Her words touched Marc's heart.Ca: Era com si haguessin trobat un llenguatge comú, un pont entre el passat i el present.En: It was as if they had found a common language, a bridge between the past and the present.Ca: Continuant la conversa, van passejar al voltant del castell, parlant tant de l'obra de Núria com dels fets històrics que fascinaven a Marc.En: Continuing the conversation, they strolled around the castle, talking both about Núria's work and the historical events that fascinated Marc.Ca: En Marc, inicialment immers en la seva recerca solitària, va descobrir un nou món en els ulls de Núria.En: Marc, initially immersed in his solitary research, discovered a new world in Núria's eyes.Ca: Ella, al seu torn, va començar a veure la història amb una nova llum, una que podria inspirar futurs quadres.En: She, in turn, began to see history in a new light, one that could inspire future paintings.Ca: En aquell moment final sota el cel daurat de la tarda, van intercanviar número de telèfon i somnis per compartir.En: In that final moment under the golden afternoon sky, they exchanged phone numbers and dreams to share.Ca: Tots dos havien trobat una connexió inesperada i una complicitat que nodria els seus respectius talents.En: Both had found an unexpected connection and a complicity that nourished their respective talents.Ca: En sortir del castell, Marc sabia que havia trobat la inspiració per al seu llibre, però més important encara, una amiga amb qui compartir la seva passió.En: As they left the castle, Marc knew he had found the inspiration for his book, but more importantly, a friend with whom to share his passion.Ca: Núria va sortir amb una nova perspectiva, oberta a més que l'art: a les històries que cappan seu voltant.En: Núria left with a new perspective, open to more than just art: to the stories that surrounded her.Ca: La tardor a Montjuïc havia marcat el començament d'una nova etapa per a tots dos.En: The autumn at Montjuïc had marked the beginning of a new chapter for both of them. Vocabulary Words:the breeze: el ventthe festival: el festivalthe ruins: les restesthe notebook: el quadernthe walls: els mursenchanted: encisaventhe secrets: els secretsthe stall: la paradathe paintings: els quadresthe artist: l'artistathe aroma: les aromesthe inspiration: la inspiracióthe conversation: la conversaunexpected: inesperadathe memories: els recordsfascinated: fascinavathe change: el canvithe encounter: la trobadascattered: esquitllar-sethe papers: els fullsthe mirror: el mirallthe corner: la cantonadacommon: comúbridge: ponthistorical events: els fets històricsthe connection: la connexióthe talents: els talentsenergy: energiathe sky: el celmarked: marcat
Fluent Fiction - Catalan: Artful Connections: Creativity Blooms in Barcelona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2024-11-02-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: Una tarda de tardor, la pluja sorpresa va caure sobre Barcelona.En: One autumn afternoon, a surprise rain fell over Barcelona.Ca: Els núvols grisos cobriren el cel mentre la gent corria a buscar refugi.En: The gray clouds covered the sky as people ran to find shelter.Ca: Núria, estudiant d'art apassionada, va córrer cap al Museu Nacional d'Art de Catalunya.En: Núria, a passionate art student, ran towards the Museu Nacional d'Art de Catalunya.Ca: Va pensar que allà trobaria inspiració per al seu projecte final.En: She thought she would find inspiration there for her final project.Ca: Entrà al museu, sacsejant-se les gotes de la jaqueta.En: She entered the museum, shaking the droplets off her jacket.Ca: Els passadissos amplis i les sales majestuoses l'acollien.En: The spacious corridors and majestic halls welcomed her.Ca: Els frescos a les parets la fascinaven.En: The frescoes on the walls fascinated her.Ca: Va caminar tranquil·lament, admirant les obres d'art.En: She walked quietly, admiring the artworks.Ca: En una galeria plena d'escultures, estava Marcel.En: In a gallery full of sculptures was Marcel.Ca: Era un escriptor reservat que cercava inspiració per al seu nou llibre.En: He was a reserved writer seeking inspiration for his new book.Ca: Va veure una escultura que li va cridar l'atenció.En: He saw a sculpture that caught his attention.Ca: Es va asseure a prop i va començar a prendre notes.En: He sat nearby and began taking notes.Ca: Núria el va notar.En: Núria noticed him.Ca: La seva curiositat sempre guanyava, així que va decidir conversar amb ell.En: Her curiosity always got the better of her, so she decided to talk to him.Ca: "T'agrada aquesta escultura?En: "Do you like this sculpture?"Ca: ", va preguntar somrient.En: she asked with a smile.Ca: Marcel al principi fou reticent.En: Marcel was initially reluctant.Ca: No solia parlar amb desconeguts.En: He wasn't used to talking to strangers.Ca: Però la pluja encara colpejava les finestres, i va decidir quedar-se.En: But the rain was still hitting the windows, so he decided to stay.Ca: "Sí, té un simbolisme interessant", va respondre.En: "Yes, it has interesting symbolism," he replied.Ca: Van començar a parlar.En: They began to talk.Ca: Núria parlava sobre els colors i les formes, mentre Marcel es centrava en la història i el significat.En: Núria spoke about the colors and shapes, while Marcel focused on the story and meaning.Ca: A poc a poc, es van adonar que tenien molt a compartir.En: Gradually, they realized they had much to share.Ca: Tots dos lluitaven amb la creativitat, però cadascun tenia una perspectiva única.En: They were both struggling with creativity, yet each had a unique perspective.Ca: Arribaren davant d'un quadre impressionant.En: They arrived in front of an impressive painting.Ca: Els colors eren vius, amb una llum que semblava irradiar del llenç.En: The colors were vivid, with a light that seemed to radiate from the canvas.Ca: La discussió es va animar.En: The discussion became lively.Ca: Núria intentava veure més enllà del que estava acostumada.En: Núria tried to see beyond what she was accustomed to.Ca: Marcel va connectar les emocions amb les paraules que solia escriure.En: Marcel connected the emotions with the words he often wrote.Ca: Aquest moment va ser la clau.En: This moment was the key.Ca: Els dos descobrien angles nous en els seus treballs.En: They both discovered new angles in their work.Ca: Núria es va sentir més segura del seu projecte, oberta a idees diferents.En: Núria felt more confident in her project, open to different ideas.Ca: Marcel va comprendre la importància de compartir experiències.En: Marcel understood the importance of sharing experiences.Ca: Quan la pluja va parar, van sortir junts del museu.En: When the rain stopped, they left the museum together.Ca: Caminaven costat a costat sota els arbres de Montjuïc.En: They walked side by side under the trees of Montjuïc.Ca: Parlar del que acabaven de veure els havia canviat.En: Talking about what they had just seen had changed them.Ca: Ara planejaven veure's sovint al museu.En: Now they planned to meet often at the museum.Ca: Aquesta nova amistat va donar forces als seus projectes.En: This new friendship gave strength to their projects.Ca: Per a Núria, el projecte va ser un èxit, ple de vida i emoció.En: For Núria, the project was a success, full of life and emotion.Ca: Marcel va escriure amb una profunditat que mai havia imaginat.En: Marcel wrote with a depth he had never imagined.Ca: Junts van trobar el seu camí, amb la inspiració del museu i la novetat de la seva relació.En: Together, they found their path, with inspiration from the museum and the novelty of their relationship.Ca: I així va començar la seva història, entrelligada amb l'art i les paraules, sota el cel canviant de tardor.En: And so their story began, intertwined with art and words, under the changing autumn sky. Vocabulary Words:the afternoon: la tardathe surprise: la sorpresathe shelter: el refugithe clouds: els núvolsthe inspiration: la inspiraciómajestic: majestic, majestuosaspacious: amplis, espaiósthe frescoes: els frescosthe corridors: els passadissosto fascinate: fascinarthe sculpture: l'esculturathe writer: l'escriptorreserved: reservatto seek: cercarto catch attention: cridar l'atencióthe symbolism: el simbolismereluctant: reticentthe stranger: el desconegutthe perspective: la perspectivaimpressive: impressionantto radiate: irradiarthe canvas: el llençthe key: la clauthe depth: la profunditatthe experience: l'experiènciathe trees: els arbresthe friendship: l'amistatto interweave: entrelligarthe sky: el celto accompany: acompanyar
In Barcelona, exists a phenomenal burial ground nestled on a hill in Montjuïc Hill known as Montjuïc Cemetery. Some interesting characters are buried here like a horrific serial killer, one of Catalonia's presidents who was executed and more.
As All Saints Day approaches on November 1, many Catalan families will be visiting the graves of their loved ones, taking flowers and paying their respects to the dead. To mark the occasion, Beth Cohen and Emma Monrós dive into the history of two of Barcelona's most iconic cemeteries, Poblenou and Montjuïc. Emma talks to Adrià Terol, cultural manager of the cemeteries in Barcelona, about the history of funeral rituals in the city. Adrià explains how the niche tomb appeared as an egalitarian burial solution and how the bourgeoisie later reintroduced grandeur to the graveyard. We admire the sculptures in Montjuïc cemetery, such as the famous Petó de la Mort (Kiss of Death), and visit the Museum of Funeral Carriages to see some of the historic vehicles there. Beth finds out how locals celebrate at this time of year and we brainstorm some ideas of spooky things to see and do in and around Barcelona for Halloween. This week's Catalan phrase is “Assemblar-se com un ou a una castanya” - to be as similar as an egg and a chestnut, which of course are as different as chalk and cheese. It's a perfect phrase to use as la Castanyada approaches! Get in touch with the podcast team: fillingthesink@acn.cat
Fluent Fiction - Catalan: Unveiling Montjuïc's Secret: A Quest Beyond Gold Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unveiling-montjuics-secret-a-quest-beyond-gold Story Transcript:Ca: El vent suau de la tardor bufava entre els murs antics del Castell de Montjuïc.En: The gentle autumn breeze blew between the ancient walls of Montjuïc Castle.Ca: Guillem i Laia, dos joves amics, caminaven per les seves passarel·les mentre la ciutat de Barcelona s'estenia als seus peus.En: Guillem and Laia, two young friends, walked along its walkways while the city of Barcelona stretched out below them.Ca: Era la festa de la Mercè, però tots dos tenien una missió molt més intrigant: descobrir la veritat darrere de la llegenda familiar de la Laia.En: It was the Mercè festival, but both of them had a much more intriguing mission: to uncover the truth behind Laia's family legend.Ca: Laia somreia. Havia sentit la història del tresor des que era petita.En: Laia smiled. She had heard the story of the treasure since she was little.Ca: Els seus avantpassats havien estat guardians d'un secret valuós amagat al castell.En: Her ancestors had been guardians of a valuable secret hidden in the castle.Ca: Guillem, en canvi, era un escèptic.En: Guillem, on the other hand, was a skeptic.Ca: No creia en llegendes, però la determinació de la seva amiga l'havia convençut d'ajudar-la.En: He didn't believe in legends, but his friend's determination had convinced him to help her.Ca: "Estic segur que aquí hi ha una pista," va dir Laia, assenyalant una antiga escletxa al mur.En: "I'm sure there's a clue here," Laia said, pointing to an ancient crack in the wall.Ca: Van polsar unes quantes pedres, i amb un cruixit estremidor, la paret va revelar una porta amagada.En: They pressed a few stones, and with a creaking noise, the wall revealed a hidden door.Ca: Amb el cor bategant fort, van empènyer la porta i van trobar-se en una sala polsosa i fosca.En: With hearts pounding, they pushed the door open and found themselves in a dusty, dark room.Ca: Al centre de l'habitació hi havia una taula amb pergamins coberts de símbols críptics.En: In the center of the room was a table with parchments covered in cryptic symbols.Ca: "Què significarà, això?" va preguntar Guillem, mirant Laia.En: "What could this mean?" Guillem asked, looking at Laia.Ca: Ella va examinar els papers amb atenció.En: She examined the papers closely.Ca: "Són pistes... però hem d'anar amb compte," va respondre amb excitació i preocupació a la veu.En: "They are clues... but we have to be careful," she replied with excitement and concern in her voice.Ca: "Els guardes pot ser que sospitin."En: "The guards might get suspicious."Ca: Mentre resolien els enigmes, les seves discussions van augmentar.En: As they solved the riddles, their discussions intensified.Ca: Guillem volia ser prudent, però Laia estava decidida a avançar ràpidament.En: Guillem wanted to be cautious, but Laia was determined to move quickly.Ca: Finalment, en una nit de pluja fina, Guillem va decidir seguir els instints de la seva amiga, acceptant que potser el tresor existia de debò.En: Finally, on a night of light rain, Guillem decided to follow his friend's instincts, accepting that perhaps the treasure did indeed exist.Ca: Va arribar el dia del desenllaç.En: The day of the conclusion arrived.Ca: Davant d'ells, un últim enigma els portava a una part oculta del castell, un petit compartiment darrere d'una làpida.En: Before them, one last puzzle led them to a hidden part of the castle, a small compartment behind a tombstone.Ca: Amb paciència, van desxifrar les últimes paraules.En: With patience, they deciphered the final words.Ca: La porta es va moure amb un renou sord i davant d'ells va aparèixer un cofre antic.En: The door moved with a dull noise, and an ancient chest appeared before them.Ca: Tot i la seva expectació, el cofre no contenia or ni joies.En: Despite their anticipation, the chest contained neither gold nor jewels.Ca: A dintre hi havia una relíquia antiga, un anell amb un escut familiar semblant al de la Laia.En: Inside was an ancient relic, a ring with a family crest similar to Laia's.Ca: Ella va somriure amb emoció.En: She beamed with excitement.Ca: "És la connexió amb la meva història!" va exclamar.En: "It's the connection to my story!" she exclaimed.Ca: Guillem va observar l'anell i va assaborir el moment.En: Guillem observed the ring and savored the moment.Ca: Ell havia canviat.En: He had changed.Ca: Ara veia que el veritable tresor no era material, sinó l'aventura compartida i l'amistat que s'havia enfortit en aquell viatge.En: Now he saw that the true treasure was not material but the shared adventure and the friendship that had strengthened along the journey.Ca: Mentre sortien del castell, la pluja havia cessat, i un arc de Sant Martí s'estenia sobre Barcelona.En: As they left the castle, the rain had stopped, and a rainbow stretched over Barcelona.Ca: Guillem i Laia van mirar el cel, satisfets.En: Guillem and Laia looked at the sky, satisfied.Ca: Havien descobert la veritat del tresor i, el més important, la vàlua del camí recorregut junts.En: They had discovered the truth of the treasure and, most importantly, the value of the path they had traveled together. Vocabulary Words:the breeze: el ventthe castle: el castellthe walkway: la passarel·lathe truth: la veritatthe legend: la llegendathe treasure: el tresorthe ancestor: l'avantpassatthe guardian: el guardiàthe secret: el secretthe skeptic: l'escèpticthe crack: l'escletxathe stone: la pedrathe noise: el cruixitthe heart: el corthe room: la salathe parchment: el pergamíthe symbol: el símbolthe clue: la pistathe guard: el guardathe puzzle: l'enigmathe compartment: el compartimentthe tombstone: la làpidathe chest: el cofrethe relic: la relíquiathe crest: l'escutthe rain: la plujathe rainbow: l'arc de Sant Martíto uncover: descobrirto stretch: estendreto strengthen: enfortir
(Aniversario de la Suspensión de la Olimpiada Popular) «Los Juegos de la XI Olimpiada se iban a celebrar en 1936 en Berlín (Alemania), y varios países se plantearon el boicot a los Juegos por las políticas racistas de los nazis. Pero Hitler sabía que debía aprovechar aquel escaparate internacional para vender su nueva Alemania, así que suavizó las medidas (incluso permitió participar a algún deportista de origen judío) para evitar el boicot.... [Sin embargo,] España no cedió, y boicoteó los Juegos. Es más, el gobierno de la Segunda República organizó su propia competición: la Olimpiada Popular. »Para la organización de dicho evento se creó el Comité de la Olimpiada Popular... que fijó como fechas del... 19 al 26 de julio. Para esta Olimpiada se utilizaría la infraestructura creada para la Exposición Internacional de 1929, y el Estadio de Montjuïc sería la sede de las competiciones deportivas. Esta Olimpiada Popular no se iba a quedar en una mera competición deportiva, sino que también programaron otros actos culturales como un festival internacional de folclore. Además, la participación no quedaba [limitada] únicamente a delegaciones nacionales, sino que también podían participar territorios que no constituían un país, como Alsacia, Cataluña, Galicia, Protectorado francés de Marruecos o Marruecos español. Se inscribieron unos seis mil [deportistas], siendo las delegaciones de Estados Unidos, Francia y Países Bajos las más numerosas. Lógicamente, Alemania no envió ningún representante, pero sí se permitió inscribirse a alemanes exiliados del régimen nazi, algunos de ellos judíos. »Barcelona se engalanó, y sus calles se convirtieron en un hervidero de alegría, fiesta y, sobre todo, fraternidad. [Pero] el 18 de julio, un día antes de la inauguración de la Olimpiada y mientras el maestro [Pablo] Casals dirigía los ensayos de la Novena Sinfonía de Beethoven para la ceremonia de apertura, llegó un miembro de la organización... [y anunció:] “Suspendan el ensayo. Tenemos noticias de que esta noche habrá un alzamiento militar en toda España. El concierto y la Olimpiada han sido suspendidos.” »Los vítores a los campeones, la música, el sudor por el esfuerzo y las lágrimas del perdedor dejaron paso a los gritos de dolor, los bombardeos, la sangre de los heridos y las lágrimas por los muertos... la Guerra Civil Española. Algunos [deportistas] nunca llegaron a Barcelona debido al cierre de la frontera francesa, y la mayoría de los que ya estaban escaparon, pero unos pocos, alrededor de doscientos [deportistas], se unieron a las milicias populares para luchar por la República.»1 Así saca a la luz el bloguero español Javier Sanz una de las «Historias de la historia de los Juegos Olímpicos». Hoy más que nunca es urgente que sigamos el ejemplo de aquel gobierno de la Segunda República Española. A la luz de lo que afirma Santiago — que cometemos pecado si sabemos hacer el bien y no lo hacemos—, determinemos practicar lo que nos anima a hacer San Pablo: No nos dejemos vencer por el mal, sino derrotemos el mal con el bien2... ¡cueste lo que cueste! Carlos ReyUn Mensaje a la Concienciawww.conciencia.net 1 Javier Sanz, «Historias de la historia de los Juegos Olímpicos», 2 agosto 2021 En línea 22 octubre 2021. 2 Stg 4:17; Ro 12:21
Montjuïc Castle is a fortress in Barcelona that dates back to the 17th century. And it has been involved in both the defense of Barcelona and its repression – repeatedly, over the course of centuries. Research: "Catalonia." Britannica Library, Encyclopædia Britannica, 8 Jun. 2023. libraries.state.ma.us/login?eburl=https%3A%2F%2Flibrary.eb.com&ebtarget=%2Flevels%2Freferencecenter%2Farticle%2FCatalonia%2F20756&ebboatid=9265928. Accessed 20 Nov. 2023. "Miguel Primo de Rivera." Britannica Library, Encyclopædia Britannica, 20 Jul. 1998. libraries.state.ma.us/login?eburl=https%3A%2F%2Flibrary.eb.com&ebtarget=%2Flevels%2Freferencecenter%2Farticle%2FMiguel-Primo-de-Rivera%2F61388&ebboatid=9265928. Accessed 20 Nov. 2023. “The regencies of María Cristina and Espartero (1833-1840).” https://www.edu.xunta.gal/centros/espazoAbalar/aulavirtual/pluginfile.php/711/mod_imscp/content/3/the_regencies_of_mara_cristina_and_espartero_18331840.html Albareda, Joaquim. “The reasons for the resistance of 1714.” Barcelona Metropolis. https://www.barcelona.cat/bcnmetropolis/2007-2017/en/dossier/les-raons-de-la-resistencia-de-1714/ Barcelona Cultura. “Castel de Montjuïc.” https://ajuntament.barcelona.cat/castelldemontjuic/en/castle/history Britannica, The Editors of Encyclopaedia. "Baldomero Espartero, prince de Vergara". Encyclopedia Britannica, 23 Feb. 2023, https://www.britannica.com/biography/Baldomero-Espartero-principe-de-Vergara. Accessed 17 November 2023. Britannica, The Editors of Encyclopaedia. "Isabella II". Encyclopedia Britannica, 6 Oct. 2023, https://www.britannica.com/biography/Isabella-II-queen-of-Spain. Accessed 17 November 2023. Britannica, The Editors of Encyclopaedia. "Leopoldo O'Donnell, duke de Tetuán". Encyclopedia Britannica, 2 Nov. 2023, https://www.britannica.com/biography/Leopoldo-ODonnell-duque-de-Tetuan. Accessed 17 November 2023. Britannica, The Editors of Encyclopaedia. "Pragmatic Sanction of King Ferdinand VII". Encyclopedia Britannica, 20 Jul. 1998, https://www.britannica.com/topic/Pragmatic-Sanction-of-King-Ferdinand-VII. Accessed 20 November 2023. Casanovas, Jordi. “The scattered patrimony of the Jewish cemetery of Montjuïc.” Museu Nacional D'Art de Catalunya Blog. 5/25/2017. https://blog.museunacional.cat/en/the-scattered-patrimony-of-the-jewish-cemetery-of-montjuic/ Center of Studies ZAKHOR. “The Jewish Cemetery of Montjuïc in Barcelona: opportunity and challenge to dignify a common past.” For Raíces Magazine No. 76 - Fall 2008. Translated from Spanish by M. Blier. https://urbancultours.com/Imagenes/experience/Cemetery%20of%20Montjuic%20Raices%2008.pdf Corbella, Manel Risques. “Montjuïc Castle Visitor's Guide.” Ajuntament de Barcelona. Geli, Carles. “Why do Catalans celebrate on September 11?” El Pais. 9/11/2013. https://english.elpais.com/elpais/2013/09/11/inenglish/1378927670_783521.html Kahn, Sonia. “Indeterminately Independent: The Volatile Autonomy of the Spanish Region of Catalonia.” Library of Congress Blogs. https://blogs.loc.gov/maps/2022/09/indeterminately-independent-the-volatile-autonomy-of-the-spanish-region-of-catalonia/ Pons, Marc. “'For the good of Spain, Barcelona must be bombarded once every 50 years.'” El Nacional. 12/3/2019. https://www.elnacional.cat/en/culture/marc-pons-history-barcelona-bombard-50-years_412060_102.html Sanz Loroño, Miguel Ángel. “1842: bombardeen Barcelona.” El Salto. 7/10/2023. https://www.elsaltodiario.com/anales-espana/1842-bombardeen-barcelona Shubert, Adrian. “The Sword of Luchana: Baldomero Espartero and the Making of Modern Spain, 1793–1879.” University of Toronto Press. 2021. Sparks, Tori. “Barcelona's Montjuïc Castle, Past & Present.” Metropolitan Barcelona. https://www.barcelona-metropolitan.com/features/history/barcelona-montjuic-castle-past-present/ Sparks, Tori. “The Reaper's War: A Peasant Uprising in Catalunya.” Metropolitan Barcelona. https://www.barcelona-metropolitan.com/features/history/the-reapers-war-a-peasant-uprising-in-catalunya/ See omnystudio.com/listener for privacy information.