Podcasts about PARC

  • 1,879PODCASTS
  • 5,682EPISODES
  • 35mAVG DURATION
  • 2DAILY NEW EPISODES
  • Dec 15, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories



Best podcasts about PARC

Show all podcasts related to parc

Latest podcast episodes about PARC

Kleine Boodschap
483: In gesprek met Leroy Koevoets

Kleine Boodschap

Play Episode Listen Later Dec 15, 2025 218:45


In deze aflevering Mijmeren we met Leroy Koevoets over de Efteling. Leroy was al op jonge leeftijd creatief, en belandde na een studie aan de NHTV en de Efteling Academy als grafisch ontwerper bij de Efteling. Een aantal jaar geleden maakte hij de overstap naar het Poolse indoor themapark Mandoria, waar hij nu Creative Director is. Lee vertelt over zijn avontuurlijke loopbaan, laat ons kennismaken met Mandoria en natuurlijk praten we honderduit over de Efteling! Show notes Leroy Koevoets - Theme park concept, design & illustration (https://www.leroykoevoets.nl/) Leroy Koevoets | LinkedIn (https://www.linkedin.com/in/leroy-koevoets/) Mandoria Amusement Park (https://mandoria.com/en/) De Efteling wenst u een warme winter toe! - Efteling (https://www.youtube.com/watch?v=t1ntFSO4T_c) TripOn (https://www.triponpodcast.com/) TEA NextGen | Themed Entertainment Association (https://www.teaconnect.org/tea-nextgen) CONNY-LAND | Freizeitpark in der Schweiz / Bodensee (https://www.connyland.ch/) Parc du Petit Prince: The largest amusement park in Alsace for families (https://www.parcdupetitprince.com/)

Radio UTL 65
Cultur'infos du 15 au 22 décembre 2025

Radio UTL 65

Play Episode Listen Later Dec 13, 2025 27:28


65 -Evènementiel et culture du 15 au 22/12/2025 DESCRIPTIF PARTIEL (détails dans podcast)4° Rencontres photographiques Pyrénéennes le 17/12 à 18h à l'Abbadiale des Arts Arras en LavedanAZUNPOSIUM (La science pour tous en Val d'Azun) : conférence « La malchance du gentil » par Benjamin VISSA le 16/12 à 18h, cinéma Arrens-MarsousRencontres et dédicaces Editions Arcane 17 (au siège 22 rue Abbé Torné Tarbes) :Rencontre et présentation de « Boléro tragique » de Serge NICOLO le 19/12 à 18h30A 18h avec Pierre MELENDEZ les 18 et 19/12, Pierre DOMENGES le 19/12, Diego ARRABAL les 18,19 et 20/12, Philippe POURTALET le 19/12, Rosemonde CATHALA le 18/12 et Marie-Pierre VIEU les 18 et 19/12Conférences :Appel d'air « Franz SCHRADER, géographe » par Michel RODES le 18/12 à 18h, Palais des Congrès Lourdes« Les curiosités scientifiques » le 18/12 à 18h Espace de la Gare ArgelèsCafé-Philo « Avons-nous une âme ? » le 16/12 à 18h Espace de la Gare ArgelèsLe Père Noël des Motards le 21/12 à LourdesLuna Park du 13/12 au 4/1/26 au Parc des ExpositionsTarbes en décembre du 29/11 au 4/1/26 Place de la Mairie : village, patinoire, animationsAnimations Argelès, Bagnères, Lourdes (voir podcast)Marchés de Noël : Foyer St Frai Bagnères de Bigorre, Arrens-Marsous ,Kairn Arras en Lavedan, les Hivern'Halles Lannemezan, tous les autres marchés détaillés dans podcastSPECTACLES (détails podcast)Parvis : « Grandes surfaces », « Figure.s », « On fera mieux la prochaine fois », »Je préfère regarder par la fenêtre », « Danser la faille »La GESPE : « Le Père Noël est un rocker » soirée caritative le 18/12 à 21hConservatoire Henri Duparc : « Histoire du soldat » le 19/12 à 19h Auditorium Gabriel FauréPetit Théâtre M. Sarrazin : match impro le 19/12 à 20h30 Cie les ImprosteursALAMZIC Bagnères : concert World, funk, 100% Bigorre le 20/12 a/c 16hEspace Robert Hossein Lourdes : “Par amour » Paul MIRABEL le 17/12 à 20hPalais des Congrès Lourdes : saison culturelle « Palette d'émotions, clairs-obscurs de l'âme » Diana COOPER le 18/12 à 20h30« Le Père Noël voit rouge » le 21/12 à 16h30Concerts Noël : le 16/12 à 20h30, Maîtrise école Jeanne d'Arc à l'église de SéméacLe 17/12 : à 18h30 au CAC de Séméac « Les cuivres et leurs invités », gala de Noël SOM GR à 15h30 salle polyvalente MaubourguetLe 19/12 : à 20h30 à l'église d'Anla, « La Clef des Chants » HA-PY Gospel à 19h30, église d'OrleixLe 20/12 « Les Copains d'Abord » à 18h30, église Esbareich, « Noël enchanté » à 20h30, église Maubourguet, les Chanteurs Pyrénéens de Tarbes à 21h église St Jean TarbesLe 21/12 : à 17h église St Vincent Bagnères Cie Rassegna, à 17h « Les Voix d'Alaric » église ND Assomption Barbazan-Debat, spectacle danse et le Chœur d'Enfants Enchanteur à 16h30, CAC Glavany Maubourguet, Polyphonies pyrénéennes et orgue à 16h Abbatiale St Savin, Bergin Trio à St LaryCinéma (détails podcast) :Expositions : voir podcastHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Timeline (5.000 ans d'Histoire)
La photo: Pétain-Mitterrand : l'histoire secrète du document qui aurait pu bousculer la Ve République - Patrice Duhamel

Timeline (5.000 ans d'Histoire)

Play Episode Listen Later Dec 12, 2025 29:58


15 octobre 1942, Vichy, Hôtel du Parc. Le maréchal Pétain reçoit un jeune homme de 26 ans, François Mitterrand. Un photographe immortalise ce moment. Cette image restera secrète pendant cinquante-deux ans. Comment ce document explosif est-il resté si longtemps dans l'ombre ? Pourquoi ni Charles de Gaulle, ni Georges Pompidou, ni Valéry Giscard d'Estaing, ni Jacques Chirac n'ont-ils voulu utiliser cette arme politique fatale contre François Mitterrand ? Patrice Duhamel révèle l'incroyable histoire de cette photo qui aurait pu changer le cours de la Ve République. À travers des témoignages inédits et des archives jusqu'ici secrètes, l'auteur nous plonge dans les coulisses du pouvoir. Tous ces hommes d'État disposaient de cette photo dévastatrice. Pourquoi ont-ils préféré le silence à la révélation ? Leur choix en dit long sur le poids du secret et le sens des responsabilités de ces grands dirigeants. De Vichy au palais de l'Élysée, cette enquête historique nous fait revivre ces moments décisifs où le destin politique de la France aurait pu basculer.Patrice Duhamel est notre invité en partenariat avec le Salon du Livre d'Histoire de Versailles, pour les Interviews HistoireHébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Le 13/14
Delphine Pons, directrice générale du Parc Astérix

Le 13/14

Play Episode Listen Later Dec 12, 2025 14:05


durée : 00:14:05 - L'invité du 13/14 - C'est le 2e parc d'attraction de France en terme de fréquentation ! Après son année record, le parc Astérix vient d'annoncer de nouveaux investissements en France ainsi que l'ouverture d'un second parc Astérix en Allemagne, près de Leipzig. Nous en parlons avec sa Directrice générale Delphine Pons. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.

Le 13/14
Parc Astérix : après une année record, quels projets pour la suite ?

Le 13/14

Play Episode Listen Later Dec 12, 2025 59:49


durée : 00:59:49 - Le 13/14 - par : Bruno Duvic - Année record de fréquentation pour le Parc Astérix, le 2e parc d'attraction de France. De nouveaux investissements en France viennent d'être annoncés, ainsi que l'ouverture d'un second parc Astérix en Allemagne, près de Leipzig. Nous en parlons avec sa Directrice générale Delphine Pons. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.

RTÉ - Drivetime
Roadside memorials

RTÉ - Drivetime

Play Episode Listen Later Dec 12, 2025 8:33


There are calls for more clarity on a new policy regarding roadside memorials for victims of road accidents. Michael Murphy, Fine Gael TD for Tipperary South and Chairperson of the Dail Transport Committee and Susan Gray, Founder of PARC road safety group discuss.

Julien Cazarre
EXCLU PODCAST - La question du chat : Après le Parc, c'est quoi ton stade préféré Cazarre ?

Julien Cazarre

Play Episode Listen Later Dec 12, 2025 6:24


EXCLU PODCAST - La question du chat : Après le Parc, c'est quoi ton stade préféré Cazarre ? 

Bluesoft Podcast
Bluetimes Talks #18 - IA Agêntica no AWS re:Invent, Lucro com Ceias de Natal e o Mercado Pet

Bluesoft Podcast

Play Episode Listen Later Dec 12, 2025 6:39


Neste episódio do Bluetimes Talks, trazemos os destaques diretos do AWS re:Invent 2025: a era dos chatbots acabou e deu lugar à IA Agêntica. Entenda como essa nova força de trabalho digital não apenas responde a perguntas, mas executa tarefas complexas de forma autônoma, como renegociar estoques e resolver rupturas .Também analisamos a estratégia lucrativa das ceias de Natal prontas: grandes redes como Carrefour e Hortifruti estão apostando na venda de conveniência para aumentar o ticket médio e fidelizar o cliente que busca praticidade na celebração .Entre os destaques:

BXC Ràdio | Baix Camp Ràdio | Ràdio Ciutat de Reus
Infopodcast BXC | Aturem els Molins presenta 2.500 signatures contra el parc eòlic entre Montbrió i Riudecanyes

BXC Ràdio | Baix Camp Ràdio | Ràdio Ciutat de Reus

Play Episode Listen Later Dec 12, 2025 3:00


Bon dia a tothom, bona tarda o bona nit, però agafa el cafè, el tè o la llet d'avellana del Baix Camp. Aquest és l'Infopodcast setmanal de les vil·les de la comarca del Baix Camp amb coproducció amb la Xarxa de Comunicació Local.  L'entrada Infopodcast BXC | Aturem els Molins presenta 2.500 signatures contra el parc eòlic entre Montbrió i Riudecanyes ha aparegut primer a BXC Ràdio Ciutat de Reus - Ràdio Online.

Attitude
Cette année, la magie de Noël s'invite au Parc des Montagnes de Champniers !

Attitude

Play Episode Listen Later Dec 12, 2025 9:12


🎄 Cette année, la magie de Noël s'invite au Parc des Montagnes de Champniers ! Du 11 au 24 décembre, venez flâner au Marché de Noël […]

Ràdio Ciutat de Tarragona | Tots els continguts rctgn.cat Radio
Infopodcast BXC | Aturem els Molins presenta 2.500 signatures contra el parc eòlic entre Montbrió i Riudecanyes

Ràdio Ciutat de Tarragona | Tots els continguts rctgn.cat Radio

Play Episode Listen Later Dec 12, 2025 3:00


Bon dia a tothom, bona tarda o bona nit, però agafa el cafè, el tè o la llet d'avellana del Baix Camp. Aquest és l'Infopodcast setmanal de les vil·les de la comarca del Baix Camp amb coproducció amb la Xarxa de Comunicació Local.  L'entrada Infopodcast BXC | Aturem els Molins presenta 2.500 signatures contra el parc eòlic entre Montbrió i Riudecanyes ha aparegut primer a BXC Ràdio Ciutat de Reus - Ràdio Online.

PARIS CENTRAL - PSG PODCAST
Le PSG Accroché Par Bilbao ( 0 - 0 )

PARIS CENTRAL - PSG PODCAST

Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 75:32


Bilbao – PSG, San Mamés en fusion, 6e journée de Ligue des Champions… et un PSG dos au mur entre qualification directe pour le Top 8 et menace de barrages. Ce soir, on se pose et on démonte tout : le plan de Luis Enrique, la gestion de la pression basque et ce que ce match nous raconte vraiment sur la saison européenne du champion d'Europe en titre. Paris Saint-Germain contact@pariscentral.fr

Baleine sous Gravillon (BSG)
S07E62 Le Vivant en maillot jaune 1/4 : Le hold-up des fleurs blanches et jaunes (Frédéric Archaux)

Baleine sous Gravillon (BSG)

Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 20:39


Que seraient nos vies sans les couleurs ? Leurs rôles dans le Vivant sont souvent mé- ou inconnus du grand public. Pourtant, elles sont un des langages, une des conditions sina qua non du Vivant… Il était tant que BSG consacre aux couleurs une grande saga inédite.Invité : Frédéric Archaux, biologiste et chercheur, auteur de Toutes les couleurs de la nature (Quae, 2025)._______

Ici c'est France Bleu Paris
"Une victoire à Bilbao pour mieux profiter du Parc des Princes ?" - 100% PSG, le billet

Ici c'est France Bleu Paris

Play Episode Listen Later Dec 10, 2025 3:17


durée : 00:03:17 - 100% PSG - Le billet - Le PSG se déplace à Bilbao ce soir pour la 6e journée de Ligue des champions. Un déplacement qui a une véritable importance, en cas de victoire le PSG assurera le top 8, prendra une option sur le top 4 voire même le top 2. Des places qui lui permettront de mieux utiliser le Parc des Princes. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.

Posters in Every Direction
Episode 63: 'Twas The Night Before Goosemas

Posters in Every Direction

Play Episode Listen Later Dec 9, 2025 53:14


Ahhh Goosemas, where that magical time draws between what you know and what you THINK you know. Mike and Erica share their predictions and excitement about Goose The Band's annual Goosemas event. A 2-night musical and visual extravaganza. Check out Episodes 28, 53 and 54 for a look back at our conversations around this annual show!If you will be in Providence, RI for the event on December 12-13, please come by the Official Flowdown at the Fete Music Hall on 12/13 from 1-5pm and check out all the incredible artisans and other favorite podcasts including: Rising Tide Art Studio, Fox and The Cobra, Hannah + Kait, Western Sun Foundation, Abigail's Tie Dye, Cats Under The Stitch, Cayley Plutnick Fine Arts, Conceptual Groove, Dogwood Darlin' Co, Flowerday Creations, Golden Goddess Expressions, Heady Stickers & Apparel Co, Hellosunset, Ithaca Tie Dyes, Jungle Room, Katalpa, Kellen Rattigan Art, Love You Bye, Permanent Market Dyes, Phrames Etc, Poolside Tie Dye, Trail Snail Threads, Turned Clouds Watercolor, and Worldwide Mycelium Network. Come find our community partners:El Goose Times, Goose Band Memes, Hippies for Jesus, PARC, Phans for Equity, Slow Ready Podcast, The Femme Flock and WTED Goose RadioWe will also be launching our FIRST ever Merch collab and can't wait to show you what we've cooked up! Hope to see you there!

SOYONS GOURMANDS
Noël au Parc Wesserling, l'univers du Bonhomme de Pain d'Epices

SOYONS GOURMANDS

Play Episode Listen Later Dec 9, 2025 2:00


Comme chaque année, le Parc de Wesserling célèbre Noël en proposant une expérience unique en plein cœur des jardins illuminés du parc. Pendant environ une heure, les participants pourront embarquer dans une balade contée qui mène à la découverte de l'univers de Noël. De quoi se plonger pleinement dans l'ambiance magique de Noël en Alsace. La balade prend fin à l'étable où les visiteurs pourront rencontrer les animaux de la ferme en écoutant un conte de Noël. Pour couronner l'expérience, une boisson chaude est offerte aux participants à la fin du parcours. Il est fortement conseillé de réserver vos places, pour ces visites prévues jusqu'au 30 décembre. Retrouvez l'ensemble des festivités de Noël prévues ce week-end en Alsace : https://www.azur-fm.com/news/les-festivites-de-noel-prevues-ce-week-end-en-alsace-2601 Les interviews sont également à retrouver sur les plateformes Spotify, Deezer, Apple Podcasts, Podcast Addict ou encore Amazon Music.Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Ici c'est France Bleu Paris
"Safonov : un match parfait pour une doublure en Ligue 1" - 100% PSG, le billet

Ici c'est France Bleu Paris

Play Episode Listen Later Dec 8, 2025 3:12


durée : 00:03:12 - 100% PSG - Le billet - Le PSG a retrouvé de sa superbe ce weekend face à Rennes (5-0) pour sa dernière de l'année 2025 au Parc des Princes. Dans les buts , Matvei Safonov remplaçaient Lucas Chevalier et a été décisif quand il le fallait, sur les deux tirs cadrés rennais. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.

2520 Sports Talk
Episode 128: Nick in Paris for PSG vs Spurs

2520 Sports Talk

Play Episode Listen Later Dec 8, 2025 148:26


For the first time in 2520 Sports Talk history, we had one of our own live in the stadium for a Champions League match. Nick Robertson shares his incredible story from the Parc des Princes on Matchday 5, where he watched the reigning UCL winners PSG face off against the reigning Europa League winners of Tottenham. Nick and Taylor also provide a comprehensive analysis of the other 17 matches from a truly unforgettable Champions League matchday, which included a battle between perfect sides Arsenal and Bayern, a showdown between Atletico Madrid and Inter, a heavyweight clash between Chelsea and Barcelona, and much more.  Timestamps: 0:25-5:25 Nick's Impressions of Parc des Princes 05:26-28:30 PSG vs Tottenham 28:31-45:42 Arsenal vs Bayern 45:43-53:12 Atletico Madrid vs Inter 53:13-01:02:57 Liverpool vs PSV 01:02:58-01:14:02 Olympiacos vs Real Madrid 01:14:03-01:19:09 Sporting vs Club Brugge 01:19:10-01:25:40 Pafos vs Villarreal 01:25:41-01:27:59 Copenhagen vs Kairat Almaty 01:28:00-01:37:22 Chelsea vs Barcelona 01:37:23-01:44:25 Eintracht Frankfurt vs Atalanta 01:44:26-01:51:08 Man City vs Bayer Leverkusen 01:51:09-01:57:57 Marseille vs Newcastle 01:57:58-02:02:12 Ajax vs Benfica 02:02:13-02:05:48 Galatasaray vs Union Saint-Gilloise 02:05:49-02:09:40 Napoli vs Qarabag 02:09:41-02:15:35 Bodo/Glimt vs Juventus 02:15:36-02:20:07 Dortmund vs Villarreal 02:20:08-02:22:14 Slavia Praha vs Athletic Club 02:22:15-02:28:01 Matchday 6 Preview & Outro

La File d'Attente
Disney Adventure World deviendra-t-il un vrai parc Disney? Avec Hello Maureen!

La File d'Attente

Play Episode Listen Later Dec 8, 2025 129:02


Disneyland Paris a récemment annoncé la date d'ouverture de Disney Adventure World lors d'un événement presse hors norme où Disney a également révélé de nouveaux détails sur les nouveaux lands World of Frozen, Adventure Bay et Adventure Bay. Notre invitée Hello Maureen (de Hello Disneyland et du podcast Hyperion Avenue) était sur place! Avec elle, on débrieffe toutes ces annonces, et elle nous fait part de ses impressions après avoir eu la chance de découvrir ces nouveautés en exclusivité.Nos précédents épisodes avec Maureen :Disneyland Paris: Les Attractions DisparuesDisney World VS Disneyland Bonne écoute!

Paris By Match
PSG / RENNES (L1 J15 2025/26) 5-0 : "I got 5 on it"

Paris By Match

Play Episode Listen Later Dec 8, 2025 43:14


Retour sur l'éclatante victoire au Parc des Princes

Normandie Sports FB Normandie Caen
French Darts Festival de Caen : l'équipe d'ICI Normandie a tenté de remporter le tournoi amateur de fléchettes

Normandie Sports FB Normandie Caen

Play Episode Listen Later Dec 8, 2025 3:21


durée : 00:03:21 - Normandie Sports - Ce week-end des 5 au 7 décembre, le French Darts Festival de Caen tenait sa toute première édition au Parc des expositions. Si le vendredi et samedi étaient réservés aux champions des fléchettes, le tournoi du dimanche (par équipe) était ouvert à tous. Votre radio ICI Normandie y a participé. Vous aimez ce podcast ? Pour écouter tous les autres épisodes sans limite, rendez-vous sur Radio France.

PARIS CENTRAL - PSG PODCAST
PSG 5 - 0 Rennes | Debrief

PARIS CENTRAL - PSG PODCAST

Play Episode Listen Later Dec 7, 2025 75:59


PSG - Rennes | Debrief Débrief complet de PSG – Rennes au Parc des Princes dans un contexte brûlant : la course au titre n'a jamais été aussi serrée. Paris arrive avec 30 points, juste derrière Lens (31 points) et talonné par Marseille (29 points). Autant dire que la victoire était obligatoire. Dans ce débrief, on revient sur tout ce qui a compté :

Manu dans le 6/9 : Le best-of
Bonne nouvelle, après une catastrophe naturelle au Kenya, Owen, un bébé hippopotame a été recueilli dans un parc animalier. Il s'est lié d'amitié avec Mzee, une vieille tortue géante.

Manu dans le 6/9 : Le best-of

Play Episode Listen Later Dec 4, 2025 2:52


Tous les jours à 7H10 et 9H50 , on vous donne les bonnes nouvelles du jour.

NRJ Ciné News
A l'occasion de la sortie au ciné de sa comédie « Gérald le Conquérant » Fabrice Eboué nous présente son parc d'attraction idéal.

NRJ Ciné News

Play Episode Listen Later Dec 3, 2025 3:36


Bertrand Lesguillons présente la nouvelle comédie de Fabrice Eboué avec Franck Dubosc « Gérald le conquérant », une docu-fiction inspirée d'une émission de télé.

Ràdio Maricel de Sitges
El projecte de Vallcarca a l'espera de l'informe de l'Ajuntament per continuar el seu curs

Ràdio Maricel de Sitges

Play Episode Listen Later Dec 3, 2025


En una jornada organitzada per Junts per Sitges, l'arquitecte Jordi Artigas, redactor de la proposta amb el seu soci Josep Miàs, van presentar i explicar el projecte que el seu estudi té per Vallcarca, sota el paraigües de la propietat dels actuals terrenys, l'empresa Portland Valderribas. L'objectiu de la vetllada, segons va explicar la portaveu Mònica Gallardo, era oferir un espai a la ciutadania per conèixer amb més detall el projecte que proposa la creació d'un districte d'innovació vinculat al mon audiovisual als terrenys de Vallcarca. Artigas va aclarir que el projecte es desenvoluparia en sòl industrial amb voluntat de generar impacte a nivell social, econòmic i ambiental i generar una oportunitat per al territori. La proposta inclou la recuperació del port industrial de Vallcarca, de l'estació de tren i la implementació d'equipaments docents, culturals i sanitaris a banda de la construcció d'un plató nàutic, dels quals ara només n'hi ha un al món a l'illa de Malta. L'actuació es duria a terme en 16'5 hectàrees del total de les 49 hectàrees del terreny, la resta es cedirien al Parc del Garraf i es proposa recuperar la riera de Vallcarca. A nivell econòmic, es tracta d'una inversió de 440M€, que importaria la creació de dos mil llocs de treball en la indústria audiovisual i de la construcció de dos mil habitatges (mil d'ells amb caràcter protegit) i un hotel. Artigas va destacar també que es tracta d'un projecte finançat íntegrament per un privat i que no necessita de finançament públic. El que sí requerirà de manera prou immediata és d'un informe favorable de l'Ajuntament per continuar amb el seu curs. Si això fos així es podria preveure una aprovació definitiva a l'octubre de 2028 i un desenvolupament en deu o quinze anys més. L'entrada El projecte de Vallcarca a l’espera de l’informe de l’Ajuntament per continuar el seu curs ha aparegut primer a Radio Maricel.

Manu dans le 6/9 : Le best-of
Bonne nouvelle, à Rennes, une femme a laissé tomber son téléphone dans un parc. Un ado l'a retrouvé, a vu qu'elle avait un rendez-vous dans une demi-heure, et a couru pour lui apporter le téléphone s

Manu dans le 6/9 : Le best-of

Play Episode Listen Later Dec 2, 2025 2:45


Tous les jours à 7H10 et 9H50 , on vous donne les bonnes nouvelles du jour.

Catalunya vespre
Catalunya nit, de 22 a 23 h - 01/12/2025

Catalunya vespre

Play Episode Listen Later Dec 1, 2025 60:00


Ignasi Pons, secretari general de la Federaci

Les journaux de France Culture
Peste porcine africaine : l'Espagne suspend des exportations, la Catalogne ferme son plus grand parc naturel

Les journaux de France Culture

Play Episode Listen Later Nov 30, 2025 14:56


durée : 00:14:56 - Journal de 12h30 - Six cas de peste porcine ont été détectés à Barcelone sur des sangliers. Or l'Espagne est le premier producteur de porcs en Europe. Les exportations ont été suspendues.

Le journal de 12h30
Peste porcine africaine : l'Espagne suspend des exportations, la Catalogne ferme son plus grand parc naturel

Le journal de 12h30

Play Episode Listen Later Nov 30, 2025 14:56


durée : 00:14:56 - Journal de 12h30 - Six cas de peste porcine ont été détectés à Barcelone sur des sangliers. Or l'Espagne est le premier producteur de porcs en Europe. Les exportations ont été suspendues.

Catalunya vespre
Catalunya nit, de 22 a 23 h - 28/11/2025

Catalunya vespre

Play Episode Listen Later Nov 28, 2025 60:00


Pendents de les mesures contundents del govern per evitar que es propagui el virus de la pesta porcina africana. Conversem amb el conseller d'Agricultura,

On refait le match avec Denis Balbir
Porté par un immense Vitinha, un PSG a deux visages renverse Tottenham et fonce vers la qualification

On refait le match avec Denis Balbir

Play Episode Listen Later Nov 27, 2025 151:20


Le PSG a repris sa marche en avant en Ligue des champions en domptant Tottenham (5-3) au Parc des Princes mercredi, grâce à un triplé de Vitinha et malgré trois inspirations de son joueur prêté aux Londoniens, Randal Kolo Muani. Cette victoire remet les hommes de Luis Enrique sur le podium de la phase de ligue (2e avec 12 points derrière Arsenal, 15 pts). Revivez cette rencontre spectaculaire avec Éric Silvestro et les commentaires de Philippe Sanfourche et Nicolas Georgereau en direct du Parc des Princes.Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Radio foot internationale
C1 : suite et fin des matches de la 5è journée

Radio foot internationale

Play Episode Listen Later Nov 26, 2025 49:28


Radio Foot au plus près du terrain ! Émission en direct à 21h10 T.U. pour revenir sur la 2è salve de matches de cette 5è journée de Ligue des Champions. Un bouquet final, avec la confrontation entre Arsenal et le Bayern, celle entre l'Atlético et l'Inter, le déplacement du Real Madrid sur la pelouse de l'Olympiakos, la rencontre Liverpool/Eindhoven, et bien sûr PSG/Tottenham. David Lortholary en studio pour débattre avec Annie Gasnier, Cédric De Oliveira en direct du Parc des Princes. David Fintzel en coulisses. Technique/Réalisation : Jérémie Boucher. 

Radio Foot Internationale
C1 : suite et fin des matches de la 5è journée

Radio Foot Internationale

Play Episode Listen Later Nov 26, 2025 49:28


Radio Foot au plus près du terrain ! Émission en direct à 21h10 T.U. pour revenir sur la 2è salve de matches de cette 5è journée de Ligue des Champions. Un bouquet final, avec la confrontation entre Arsenal et le Bayern, celle entre l'Atlético et l'Inter, le déplacement du Real Madrid sur la pelouse de l'Olympiakos, la rencontre Liverpool/Eindhoven, et bien sûr PSG/Tottenham. David Lortholary en studio pour débattre avec Annie Gasnier, Cédric De Oliveira en direct du Parc des Princes. David Fintzel en coulisses. Technique/Réalisation : Jérémie Boucher. 

Winamax Football Club - Le podcast
WFC - Chelsea 3-0 Barça : l'humiliation de trop ?

Winamax Football Club - Le podcast

Play Episode Listen Later Nov 26, 2025 66:57


Chelsea a très largement dominé le FC Barcelone hier soir. Comment expliquer une telle démonstration ? Est-ce une performance impressionnante de Chelsea ou une défaillance du Barça ? Ronald Araujo a-t-il une responsabilité dans la défaite après son carton rouge évitable ? Les maux du Barça sont-ils plus gros que prévus ? Avec ce carton, Chelsea marque les esprits. Que manque-t-il au 2e de Premier League pour être considéré comme une des meilleures équipes d'Europe ? Estêvao est-il déjà un grand joueur ? Le PSG reçoit ce soir Tottenham au Parc des Princes, qu'attendez-vous de la part du Paris Saint-Germain ? Les hommes de Luis Enrique ont-ils besoin d'une démonstration comme ils l'ont fait face à l'Atalanta ou Leverkusen ?

On refait le match avec Denis Balbir
LA QUOTIDIENNE - Le PSG qualifié dès ce soir ?

On refait le match avec Denis Balbir

Play Episode Listen Later Nov 26, 2025 16:43


Ce mercredi 26 novembre, le Paris Saint-Germain reçoit Tottenham en Ligue des champions. L'occasion pour les Parisiens de faire oublier leur dernier revers face au Bayern Munich (2-1). Une soirée cauchemardesque au cours de laquelle Luis Enrique avait perdu, sur blessure, trois joueurs cadres : Achraf Hakimi, Nuno Mendes et Ousmane Dembélé. Bonne nouvelle. Ce soir, le numéro 10 pourrait bien être de retour sur la pelouse du Parc des Princes. Peut-être emmènera-t-il ses coéquipiers en phase finale de la compétition. Car oui, une victoire pourrait permettre au PSG de rejoindre les places qualificatives du classement. Philippe Sanfourche, Nicolas Georgereau et Cédric Chasseur font le point. Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Le journal - Europe 1
Le journal de 13h du 26/11/2025

Le journal - Europe 1

Play Episode Listen Later Nov 26, 2025 12:58


Dans cette édition :Le marché de Noël de Strasbourg ouvre ses 300 chalets, marquant le début des festivités de Noël dans la ville.Des fouilles massives sont lancées dans toutes les prisons françaises d'ici fin décembre pour lutter contre les narcotrafiquants et confisquer les téléphones portables illégaux.Emmanuel Macron annonce la mise en place d'un nouveau service militaire volontaire de 10 mois, qui accueillera 10 000 jeunes par an d'ici 2030 puis 50 000 par an à partir de 2035.Le PSG reçoit Tottenham au Parc des Princes pour un match important de Ligue des Champions, dans l'espoir de se relancer après sa défaite face au Bayern Munich.Une nouvelle émission co-diffusée par CNews et Europe 1, "La France en face", débute ce soir avec l'ancien ministre Gabriel Attal comme premier invité.Notre équipe a utilisé un outil d'Intelligence artificielle via les technologies d'Audiomeans© pour accompagner la création de ce contenu écrit.Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Com d'Archi
[REPLAY] S5#45

Com d'Archi

Play Episode Listen Later Nov 25, 2025 8:10


Martin Gaufryau is a young French architect at the start of his career. In his presentation of himself in this issue of Com d'Archi, he seems to leave nothing to chance in his apprehension of his own future, but also on a wider scale in his role as an architect able to care for the present and futur world. In the image of the Hidden fault project he designed with Quentin Barthe and Tom Patenotte: we must never stop creating links to ward off faults and build the future.The hidden fault project ,« Faille Cachée » in French, selected by Archdaily, is the result of a competition organised by the French town of Bourg-Saint-Maurice, asking to design an architectural feature which would symbolise the entrance of the park, and would try to bridge two distinct landscapes...Read by EstherImage teaser : Hidden Fault, entrance to Parc des Marais project © Clément Molinier___If you like the podcast do not hesitate:. to subscribe so you don't miss the next episodes,. to leave us stars and a comment :-),. to follow us on Instagram @comdarchipodcast to find beautiful images, always chosen with care, so as to enrich your view on the subject.Nice week to all of you ! Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Fluent Fiction - Catalan
Finding the Perfect Memory: Núria's Autumn Quest in Barcelona

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Nov 23, 2025 15:30 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: Finding the Perfect Memory: Núria's Autumn Quest in Barcelona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-23-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: El sol de tardor omplia el Parc de la Ciutadella de llum suau i càlida.En: The autumn sun filled the Parc de la Ciutadella with soft and warm light.Ca: Núria caminava pels camins plens de fulles cruixents, admirant les parades del mercat artesanal.En: Núria walked along paths covered with crunchy leaves, admiring the stalls of the artisanal market.Ca: Les olors de castanyes torrades i murmuris de veus omplien l'aire.En: The smells of roasted chestnuts and murmurs of voices filled the air.Ca: Els colors vius dels arbres li recordaven els dies passats amb amics que ara vivien lluny.En: The vivid colors of the trees reminded her of days spent with friends who now lived far away.Ca: Sentia una barreja de joia i nostàlgia.En: She felt a mix of joy and nostalgia.Ca: Núria, amb el seu ull per descobrir tresors únics, tenia una missió clara.En: Núria, with her eye for discovering unique treasures, had a clear mission.Ca: Volia trobar un regal especial per al seu amic Xavi.En: She wanted to find a special gift for her friend Xavi.Ca: Buscava una peça de joieria artesanal que simbolitzés la seva amistat i moments compartits a Barcelona.En: She was looking for a piece of handcrafted jewelry that symbolized their friendship and moments shared in Barcelona.Ca: No era fàcil.En: It wasn't easy.Ca: Hi havia tantes opcions.En: There were so many options.Ca: Les parades estaven plenes de belleses, però Núria buscava alguna cosa més.En: The stalls were full of beauties, but Núria was searching for something more.Ca: Alguna cosa que tingués una història.En: Something with a story.Ca: El temps passava i començava a sentir-se pressionada.En: Time was passing, and she began to feel pressured.Ca: Les parades estaven a punt de tancar i els articles s'acabaven.En: The stalls were about to close, and the items were running out.Ca: Amb decisió, va començar a parlar amb els artesans.En: With determination, she started talking to the artisans.Ca: Volia saber les històries darrere de les seves creacions.En: She wanted to know the stories behind their creations.Ca: Un collaret, unes arracades, molts d'ells preciosos, però no encara eren "aquell" regal especial.En: A necklace, some earrings, many of them beautiful, but not yet "that" special gift.Ca: Finalment, quan el sol ja es ponia i l'aire era més fred, va descobrir una parada amagada al racó del parc.En: Finally, as the sun was setting and the air was cooler, she discovered a hidden stall in the corner of the park.Ca: Un artesà amable li va mostrar un collaret fet de materials reciclats de les platges de Barcelona.En: A kind artisan showed her a necklace made from recycled materials from the beaches of Barcelona.Ca: Els ulls li van il·luminar.En: Her eyes lit up.Ca: Les petites peces brillants portaven la memòria del mar i la ciutat que tant estimava.En: The small shiny pieces carried the memory of the sea and the city she loved so much.Ca: Era perfecte.En: It was perfect.Ca: Núria va comprar el collaret amb satisfacció i un somriure.En: Núria bought the necklace with satisfaction and a smile.Ca: Sentia una nova connexió amb el seu entorn i una profunda gratitud per les seves amistats.En: She felt a new connection with her surroundings and a deep gratitude for her friendships.Ca: Mentre sortia del parc, estava enfocada en el regal.En: As she left the park, she was focused on the gift.Ca: No només un collaret, sinó un record tangible del passat, del present, i dels moments encara per néixer.En: Not just a necklace, but a tangible memory of the past, the present, and the moments yet to come.Ca: A vegades, pensava, els petits objectes expliquen les històries més grans.En: Sometimes, she thought, small objects tell the greatest stories.Ca: Amb el cor ple, estava llesta per sorprendre Xavi amb aquell collaret tan especial.En: With a full heart, she was ready to surprise Xavi with that very special necklace.Ca: Al final del dia, va aprendre a valorar no només les coses materials, sinó també els records i els moments compartits amb persones importants.En: At the end of the day, she learned to value not only material things but also the memories and moments shared with important people. Vocabulary Words:the sun: el solautumn: la tardorthe market: el mercatcrunchy: cruixentsthe stalls: les paradesthe smells: les olorsroasted: torradesmurmurs: murmurisnostalgia: la nostàlgiamission: la missiógift: el regalfriendship: l'amistatjewelry: la joieriaoptions: les opcionsbeauties: les bellesespressured: pressionadadetermination: la decisiócreations: les creacionsnecklace: el collaretearrings: les arracadeshidden: amagadacorner: el racóartisan: l'artesàrecycled: reciclatspieces: les pecesshiny: brillantsconnection: la connexiógratitude: la gratitudenvironment: l'entornvaluable: valorar

Real Life French
Listening Practice - Projet de transformation

Real Life French

Play Episode Listen Later Nov 22, 2025 1:27


Alors, on fait le point sur le grand projet de transformation du parc de l'Orangerie à Strasbourg.So, we're taking stock of the major transformation project for the Parc de l'Orangerie in Strasbourg.Premièrement, il y a un projet assez inédit qui va voir le jour en février.Firstly, there is a rather unprecedented project that will be launched in February.Imaginez une sorte de maison de retraite pour les animaux de laboratoire.Imagine a kind of retirement home for laboratory animals.Elle va accueillir des poules, des lapins, des cochons d'Inde, des rats et même des cochons nains.It will host chickens, rabbits, guinea pigs, rats, and even miniature pigs.Deuxièmement, tout est pensé pour la tranquillité de ces animaux.Secondly, everything is designed for the tranquility of these animals.L'idée est simple : on limite la proximité avec le public pour éviter de stresser les pensionnaires du parc.The idea is simple: we limit proximity to the public to avoid stressing the park's residents.Qu'est-ce que ça change pour les visiteurs ?What does that change for visitors?Fini le contact direct, maintenant l'observation se fera à distance pour respecter les animaux.Direct contact is over; now observation will be done from a distance to respect the animals. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Fluent Fiction - Catalan
Autumn Inspiration: How a Park Encounter Sparked Creativity

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Nov 21, 2025 18:22 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: Autumn Inspiration: How a Park Encounter Sparked Creativity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-21-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: Un full de tardor va surar pel vent del Parc de la Ciutadella, acariciant suaument les espatlles de la Júlia.En: A leaf of autumn drifted in the wind of the Parc de la Ciutadella, gently brushing the shoulders of Júlia.Ca: Els arbres estaven pintats amb tons de roig, daurat i taronja, creant un marc perfecte per a una passejada relaxant.En: The trees were painted in shades of red, gold, and orange, creating a perfect backdrop for a relaxing stroll.Ca: Júlia aspirava l'aire fresc de la tardor, buscant la inspiració que semblava esquiva des de feia temps.En: Júlia breathed in the fresh autumn air, searching for the inspiration that had seemed elusive for so long.Ca: El seu proper projecte per a l'exposició a la galeria estava sense forma, i el temps s'esgotava.En: Her next project for the exhibition at the gallery was shapeless, and time was running out.Ca: Sens adonar-se'n estava prop d'un petit estany, on l'aigua reflectia els colors dels arbres de l'entorn.En: Without realizing, she was close to a small pond, where the water reflected the colors of the surrounding trees.Ca: A prop, Oriol jugava amb el seu gos, un pelut i entusiasta pastor que corria feliçment entre les fulles caigudes.En: Nearby, Oriol played with his dog, a furry and enthusiastic shepherd that ran happily among the fallen leaves.Ca: De sobte, el gos, cridat Surro, va saltar cap a Júlia amb un entusiasme incontrolable, deixant la corretja enredar-se al voltant de les seves cames.En: Suddenly, the dog, called Surro, jumped toward Júlia with uncontrollable enthusiasm, letting the leash tangle around her legs.Ca: Júlia es va agafar amb força per evitar la caiguda, rient amb sorpresa.En: Júlia held on tightly to avoid falling, laughing with surprise.Ca: —Perdona!En: "Sorry!"Ca: —va exclamar Oriol corrent cap a ella, amb la cara una mica enrogida—.En: exclaimed Oriol running towards her, his face slightly flushed.Ca: Surro es posa molt emocionat amb les fulles.En: "Surro gets very excited with the leaves."Ca: Júlia va somriure, trobant l'escena força divertida.En: Júlia smiled, finding the scene quite amusing.Ca: —No passa res, és una gran manera de conèixer gent nova —va contestar ella, notant una onada de bona energia.En: "It's no problem, it's a great way to meet new people," she replied, feeling a wave of good energy.Ca: Oriol, un nouvingut a Barcelona, treballava com a enginyer de software i trobava encisador el Parc de la Ciutadella.En: Oriol, a newcomer to Barcelona, worked as a software engineer and found the Parc de la Ciutadella enchanting.Ca: Júlia va sentir-se atreta per la seva energia esquitxada de vitalitat.En: Júlia felt drawn to his vibrant energy.Ca: Van començar a parlar sobre la ciutat, l'art, i ràpidament es van trobar caminant costat a costat, Surro saltant al voltant d'ells sense fatigament.En: They began talking about the city, art, and quickly found themselves walking side by side, Surro jumping around them tirelessly.Ca: Durant la conversa, Oriol li va explicar un record d'infància: les tardes de tardor passades a prop d'un riu amb la seva família, recollint fulles per fer collages.En: During the conversation, Oriol shared a childhood memory: autumn afternoons spent by a river with his family, gathering leaves to make collages.Ca: La seva veu es va omplir d'una dolçor nostàlgica, i aquell moment, explicat amb tal intensitat, va tocar alguna cosa dins de Júlia.En: His voice filled with nostalgic sweetness, and that moment, told with such intensity, touched something inside Júlia.Ca: Va ser aleshores quan Júlia va sentir un clic interior.En: It was then that Júlia felt an internal click.Ca: Una explosió inesperada d'idees.En: An unexpected explosion of ideas.Ca: Potser la connexió amb altres vivències podria nodrir la seva pròpia creativitat?En: Could the connection with other experiences perhaps nourish her own creativity?Ca: Les seves trobades amb Oriol al parc es van tornar freqüents.En: Her encounters with Oriol in the park became frequent.Ca: Amb cada conversa, Júlia va començar a obrir-se més, deixant que les noves experiències flueixin a través d'ella, enriquint la seva visió artística.En: With each conversation, Júlia began to open up more, letting new experiences flow through her, enriching her artistic vision.Ca: Finalment, inspirada per aquell record innocent compartit sobre les tardes de tardor, va crear una sèrie d'obres que capturaven l'essència del canvi, del creixement.En: Finally, inspired by that innocent shared memory of autumn afternoons, she created a series of works that captured the essence of change, of growth.Ca: L'exposició va ser un èxit.En: The exhibition was a success.Ca: Els visitants van alabar l'emoció impregnant a cada traç, cada color.En: Visitors praised the emotion infused in every stroke, every color.Ca: I entre la multitud, Oriol estava allà, somrient orgullós.En: And among the crowd, Oriol was there, smiling proudly.Ca: Júlia va comprendre que no calia escollir entre nou amor i passió.En: Júlia understood that she didn't have to choose between newfound love and passion.Ca: Ara, abraçava tot el que la vida li oferia com a font d'inspiració.En: Now, she embraced all that life offered her as a source of inspiration.Ca: El Parc de la Ciutadella, en els seus colors canviants, havia donat vida a molt més que un ram de fulles: havia sembrat una nova amistat, una nova font de vida.En: The Parc de la Ciutadella, in its changing colors, had given life to much more than a bundle of leaves: it had sown a new friendship, a new source of life. Vocabulary Words:the leaf: el fullthe autumn: la tardorthe wind: el ventthe shoulder: les espatllesthe tree: els arbresthe shade: els tonsthe backdrop: el marcthe stroll: la passejadato breathe: aspirarthe inspiration: la inspiracióelusive: esquivathe exhibition: l'exposicióshapeless: sense formato reflect: reflectirsurrounding: de l'entornthe shepherd: el pastorto jump: saltarthe leash: la corretjato tangle: enredar-seto avoid: evitarthe newcomer: el nouvingutenchanting: encisadortirelessly: sense fatigamentnostalgic: nostàlgicaunexpected: inesperadathe explosion: l'explosióto nourish: nodrirthe change: el canvithe success: l'èxitto praise: alabar

Un Jour dans l'Histoire
Massacre urbanistique à Bruxelles : ça aurait pu être pire

Un Jour dans l'Histoire

Play Episode Listen Later Nov 18, 2025 39:23


Nous sommes au cœur des années 1960, les Golden Sixties, celles de l'automobile reine. De plus en plus de Belges en possèdent une car elle est synonyme de déplacement rapide et confortable. La voiture est, à l'époque, le symbole du progrès et de la liberté. Les responsables politiques, les administrations, les bureaux d'urbanisme redoublent donc d'imagination pour lui dérouler le tapis rouge : routes, autoroutes, parkings, tunnels, viaducs... Rien n'est trop beau pour l'auto. Problème à Bruxelles, la circulation, dans le centre-ville, est difficile car les rues sont étroites. Il faut donc fluidifier. Rendre plus rapides les entrées et sorties de la capitale. Comment faire ? Tunnels, viaducs, carrefours gigantesques, élargissement de rues, mises à sens unique : les propositions ne manquent pas. L'une des plus surprenantes consiste en un tunnel routier sous le Parc de Bruxelles, que l'on appelle le Parc royal. Il permettrait de quitter facilement le centre et de rejoindre la large rue Belliard, qui est une voie express vers l'autoroute de Liège. Pharaonique et curieux programme … qui n'a jamais vu le jour. En effet, ni les Travaux Publics, ni l'Urbanisme, ni la Ville de Bruxelles ne l'ont soutenu et pourtant, personne ne semble s'y être opposé. Le premier choc pétrolier de 1972 et les difficultés budgétaires de cette décennie ont vraisemblablement contribué à cet abandon, sans combat, ni même qu'une décision n'ait été prise. Il n'y a donc pas eu besoin de mobilisation citoyenne pour remettre en cause ce projet qui, aujourd'hui, nous paraît irresponsable. Mais la capitale européenne ne manque pas de réalisations ou … de destructions controversées, en témoigne la création du néologisme « Bruxellisation » qui y fait référence dans le monde entier. Si un certain nombre sont devenues réalité, d'autres, à l'instar du tunnel sous le Parc royal, sont passées dans les oubliettes de l'histoire de l'urbanisme. Et dans bien des cas, l'intervention de l'initiative citoyenne aura été déterminante. Une opposition ferme et organisée. A quoi avons-nous échappé ? Avec nous : Vincent Carton, ingénieur civil et urbaniste. Auteur de « Victoires Urbaines – Le jour se lèvera ici » ; CFC éd. + Arau (Atelier de recherche et d'Action Urbaines). Sujets traités : Bruxelles, urbanisme, massacre, Golden Sixties, autoroutes, parkings, tunnels, viaducs, routes, Bruxellisation, Parc royal, Merci pour votre écoute Un Jour dans l'Histoire, c'est également en direct tous les jours de la semaine de 13h15 à 14h30 sur www.rtbf.be/lapremiere Retrouvez tous les épisodes d'Un Jour dans l'Histoire sur notre plateforme Auvio.be :https://auvio.rtbf.be/emission/5936 Intéressés par l'histoire ? Vous pourriez également aimer nos autres podcasts : L'Histoire Continue: https://audmns.com/kSbpELwL'heure H : https://audmns.com/YagLLiKEt sa version à écouter en famille : La Mini Heure H https://audmns.com/YagLLiKAinsi que nos séries historiques :Chili, le Pays de mes Histoires : https://audmns.com/XHbnevhD-Day : https://audmns.com/JWRdPYIJoséphine Baker : https://audmns.com/wCfhoEwLa folle histoire de l'aviation : https://audmns.com/xAWjyWCLes Jeux Olympiques, l'étonnant miroir de notre Histoire : https://audmns.com/ZEIihzZMarguerite, la Voix d'une Résistante : https://audmns.com/zFDehnENapoléon, le crépuscule de l'Aigle : https://audmns.com/DcdnIUnUn Jour dans le Sport : https://audmns.com/xXlkHMHSous le sable des Pyramides : https://audmns.com/rXfVppvN'oubliez pas de vous y abonner pour ne rien manquer.Et si vous avez apprécié ce podcast, n'hésitez pas à nous donner des étoiles ou des commentaires, cela nous aide à le faire connaître plus largement. Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Fluent Fiction - Catalan
Brushstrokes of Destiny: A Serendipitous Chance Encounter

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Nov 18, 2025 16:03


Fluent Fiction - Catalan: Brushstrokes of Destiny: A Serendipitous Chance Encounter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-18-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: El sol d'octubre escalfava suaument el Parc de la Ciutadella.En: The October sun gently warmed the Parc de la Ciutadella.Ca: Les fulles taronges i vermelles cobrien els camins de pedra, creant un escenari idoni per al dia especial de la fira d'artesania.En: The orange and red leaves covered the stone paths, creating an ideal setting for the special day of the craft fair.Ca: Oriol, un artista reservat i amb forces dubtes sobre el seu talent, havia decidit participar per primera vegada.En: Oriol, a reserved artist with many doubts about his talent, had decided to participate for the first time.Ca: Els nervis el tenien atrapat, però la necessitat de trobar un sentit a la seva obra el va impulsar.En: Nerves had him trapped, but the need to find meaning in his work drove him forward.Ca: Laia, sempre enèrgica i amb un somriure contagiós, visitava la fira amb la seva amiga Núria.En: Laia, always energetic and with a contagious smile, was visiting the fair with her friend Núria.Ca: La seva petita cafeteria, coneguda per la seva atmosfera acollidora, era el seu orgull.En: Her small café, known for its cozy atmosphere, was her pride.Ca: Laia buscava inspiració i moments per connectar amb la comunitat.En: Laia was looking for inspiration and moments to connect with the community.Ca: Mentre passejava entre les parades, una pintura vibrant cridà la seva atenció.En: As she strolled between the stalls, a vibrant painting caught her attention.Ca: Els colors i les formes despertaven una emoció inesperada en el seu cor.En: The colors and shapes stirred an unexpected emotion in her heart.Ca: L'autor de la pintura era Oriol.En: The author of the painting was Oriol.Ca: El jove, al notar l'interès de Laia, se sentí vulnerable però alhora animat.En: The young man, noticing Laia's interest, felt vulnerable yet encouraged.Ca: Núria, amb un gest de complicitat, apartà Laia de l'oïda i li xiuxiuejà: "Guarda't temps per allò que et fa feliç.En: Núria, in a gesture of complicity, pulled Laia aside and whispered to her, "Save some time for what makes you happy."Ca: "Durant la resta del matí, Laia i Oriol xerraren sota el resplendor dels arbres caducifolis.En: Throughout the rest of the morning, Laia and Oriol chatted under the glow of the deciduous trees.Ca: Oriol explicà la seva història davant d'un paisatge assolejat i ple de vida.En: Oriol shared his story in front of a sunny and lively landscape.Ca: Les dificultats personals i les emocions de les seves obres eren un reflex del seu món interior.En: The personal struggles and emotions in his works were a reflection of his inner world.Ca: L'honestedat d'Oriol commogué Laia, que veié la passió i la tristesa amagades en cada traç del jove artista.En: The honesty of Oriol moved Laia, who saw the passion and hidden sadness in every brushstroke of the young artist.Ca: El dia conclogué amb una invitació inesperada.En: The day concluded with an unexpected invitation.Ca: Laia proposà a Oriol que exposés un parell de les seves obres a la seva cafeteria.En: Laia suggested to Oriol that he exhibit a couple of his works at her café.Ca: Seria una gran oportunitat perquè ell guanyés confiança i reconeixement.En: It would be a great opportunity for him to gain confidence and recognition.Ca: Oriol, amb el cor ple d'agraïment, acceptà la proposta, conscient que era un inici prometedor.En: Oriol, with a heart full of gratitude, accepted the proposal, aware that it was a promising start.Ca: Amb el transcurs de les setmanes, Oriol aprengué a obrir-se al món i comprendre el valor de la seva creativitat.En: As the weeks passed, Oriol learned to open up to the world and understand the value of his creativity.Ca: Al mateix temps, Laia trobà un equilibri entre la seva vocació i la nova amistat que podria convertir-se en alguna cosa més.En: At the same time, Laia found a balance between her vocation and the new friendship that could become something more.Ca: El Parc de la Ciutadella, escenari del seu primer encontre, es convertí en un lloc especial per als dos.En: The Parc de la Ciutadella, the scene of their first encounter, became a special place for both of them.Ca: Així, entre fulles caigudes i converses sinceres, començaren junts un camí ple de possibilitats.En: Thus, among fallen leaves and sincere conversations, they began a journey full of possibilities together. Vocabulary Words:deciduous trees: els arbres caducifoliscraft fair: la fira d'artesaniapainting: la pinturalandscape: el paisatgestruggles: les dificultatsscene: l'escenarihonesty: l'honestedatconfidence: la confiançarecognition: el reconeixementcomplicity: la complicitatsetting: l'escenariemotions: les emocionsgesture: el gestinner world: el món interiorgratitude: l'agraïmentinvitation: la invitacióbrushstroke: el traçjourney: el camívocation: la vocacióbalance: l'equilibricreativity: la creativitatfallen leaves: les fulles caigudespromise: la promesasurprise: la sorpresainspiration: la inspiracióobstacles: els obstaclesconnection: la connexiómotivation: la motivaciósunshine: l'assolellatsolitude: la solitud

Fluent Fiction - Catalan
A Family's Promise Under Autumn's Embrace

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Nov 16, 2025 17:51 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: A Family's Promise Under Autumn's Embrace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-16-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: El vent fresc de la tardor bufava suaument entre les fulles daurades i carmesines del Parc de la Ciutadella.En: The fresh autumn wind blew gently through the golden and crimson leaves of the Parc de la Ciutadella.Ca: Les famílies passejaven sota el sol càlid de la tarda, mentre el granitari de la font central lluïa a la llum del sol.En: Families strolled under the warm afternoon sun, while the granite of the central fountain sparkled in the sunlight.Ca: Laia, Pere i Marta es trobaven asseguts a una taula de pícnic de fusta, entre rialles i records dels vells temps.En: Laia, Pere, and Marta were seated at a wooden picnic table, amidst laughter and memories of old times.Ca: Laia era la més gran, tenaç i organitzada, sempre copejant la seva agenda per trobar un forat per aquestes trobades.En: Laia was the eldest, tenacious and organized, always tapping her schedule to find a time for these gatherings.Ca: Li preocupava perdre la connexió amb Pere i Marta des que havien anat a viure cadascun en una punta de la ciutat.En: She worried about losing the connection with Pere and Marta since they each had moved to opposite ends of the city.Ca: Al seu costat, Pere, el germà mitjà, desenfadat i tranquil, somreia mentre contemplava les seves germanes.En: Next to her, Pere, the middle brother, carefree and calm, smiled as he watched his sisters.Ca: Ell, però, amagava una inseguretat que el rosegava per dins: no creia estar a l'altura dels èxits de Laia i Marta.En: However, he hid an insecurity gnawing at him inside: he didn't believe he measured up to Laia and Marta's achievements.Ca: Marta, la més jove, ambiciosa i expressiva, tenia el cap ple de somnis de viatjar i treballar a l'estranger, però també sentia la pressió de complir amb les expectatives familiars.En: Marta, the youngest, ambitious and expressive, had her mind full of dreams of traveling and working abroad, but she also felt the pressure to meet family expectations.Ca: El dia de la Castanyada es trobaven junts, gaudint de castanyes calentes que perfumaven l'aire amb el seu aroma fumós.En: On the day of the Castanyada, they were together, enjoying hot chestnuts that perfumed the air with their smoky aroma.Ca: Les condicions eren perfectes per a una conversa profunda.En: The conditions were perfect for a deep conversation.Ca: Laia, decidida a mantenir aquestes trobades familiars com una tradició, va prendre la paraula: "He estat pensant que, encara que estem ocupats, hauríem de fer un esforç per mantenir aquestes reunions.En: Laia, determined to keep these family gatherings as a tradition, took the floor: "I've been thinking that, even though we are busy, we should make an effort to maintain these meetings.Ca: Les nostres vides canvien, però això no hauria d'afectar el nostre vincle.En: Our lives change, but that shouldn't affect our bond."Ca: " Les seves paraules van provocar una pausa.En: Her words provoked a pause.Ca: Pere i Marta es van mirar, sabien que era el moment de parlar obertament.En: Pere and Marta looked at each other, knowing it was the moment to speak openly.Ca: Pere va ser el primer en compartir el seu secret.En: Pere was the first to share his secret.Ca: "Em sento com si no hagués fet tant com vosaltres.En: "I feel like I haven't done as much as you both.Ca: Sempre vaig darrere, sense un pla clar.En: I'm always trailing behind, without a clear plan."Ca: " La confessió va sorprendre a Laia i Marta, que sempre havien vist en Pere un esperit lliure i feliç.En: The confession surprised Laia and Marta, who had always seen Pere as a free and happy spirit.Ca: Marta, veient aquella vulnerabilitat, va afegir: "Jo tinc por que, al marxar a l'estranger, perdi aquest vincle amb vosaltres.En: Marta, seeing that vulnerability, added, "I'm afraid that by going abroad, I'll lose this bond with you.Ca: No vull sentir-me sola allí.En: I don't want to feel alone there."Ca: "Laia va sentir el pes de les seves pors dissipar-se amb aquelles paraules sinceres.En: Laia felt the weight of their fears dissipate with those sincere words.Ca: "Potser els nostres camins són diferents, però som una família.En: "Maybe our paths are different, but we're a family.Ca: Ens tenim els uns als altres, sempre.En: We have each other, always."Ca: "La conversa es va tornar més càlida i comprensiva.En: The conversation became warmer and more understanding.Ca: Les tensions es van esvair, i les diferències personals es van convertir en un fil invisible que els unia més fort que mai.En: The tensions faded, and personal differences turned into an invisible thread that united them more strongly than ever.Ca: Van prometre respectar les decisions individuals i donar-se suport incondicionalment.En: They promised to respect each other's decisions and provide unconditional support.Ca: Van acordar trobar-se regularment, encara que les seves vides canviessin.En: They agreed to meet regularly, even if their lives changed.Ca: Aquella tarda al parc, mentre les ombres s'allargaven i la llum del dia s'esvaïa, Laia va comprendre que el canvi era inevitable.En: That afternoon in the park, as the shadows lengthened and the daylight faded, Laia realized that change was inevitable.Ca: Però ara confiava que el seu vincle de germanor perduraria, adaptable i etern com les estacions.En: But now she trusted that their sibling bond would endure, adaptable and eternal like the seasons. Vocabulary Words:autumn: la tardorwind: el ventleaves: les fullesfountain: la fontlaughter: les riallesmemories: els recordstenacious: tenaçschedule: l'agendagatherings: les trobadesinsecurity: la inseguretatachievements: els èxitsexpectations: les expectativeschestnuts: les castanyestradition: la tradicióbond: el vincleconfession: la confessiósecret: el secretpressure: la pressiósupport: el suportshadows: les ombresdaylight: la llum del diachange: el canvisiblings: els germansambitious: ambiciosacarefree: desenfadatdetermined: decididaeffort: l'esforçvulnerability: la vulnerabilitatunderstanding: la comprensióeternal: etern

Les actus du jour - Hugo Décrypte
(Les Actus Pop) MrBeast ouvre un parc d'attractions en Arabie Saoudite ?… HugoDécrypte

Les actus du jour - Hugo Décrypte

Play Episode Listen Later Nov 15, 2025 5:15


Chaque jour, en quelques minutes, un résumé de l'actualité culturelle. Rapide, facile, accessible.Notre compte InstagramDES LIENS POUR EN SAVOIR PLUSMRBEAST PARC : France24, LesÉchos, LeFigaro, QuartzARNAQUE : BFMTV, RTL CONSOLE STEAM : Steam, TheVerge BAD BUNNY : France24, CNN PRIX BILLET : LeParisien, RollingStone LADY GAGA HOMMAGE : Huffpost, OuestFranceÉcriture : Mathys DebrilIncarnation : Blanche Vathonne Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Radio foot internationale
Grand débrief des éliminatoires Coupe du monde 2026

Radio foot internationale

Play Episode Listen Later Nov 13, 2025 48:29


Au sommaire de Radio foot internationale, ce jeudi soir à 21h10 TU : Grand débrief des éliminatoires Coupe du monde 2026. Afrique + Europe : on vous raconte tout ! Nigeria – Gabon et RDC – Cameroun. Au Parc des Princes, suivez en fil rouge France-Ukraine : les Bleus tout près du Mondial. Grand débrief des éliminatoires Coupe du monde 2026 Afrique + Europe : on vous raconte tout !   Nigeria – Gabon et RDC – Cameroun : les barrages au Maroc passés au crible, enjeux XXL et verdicts décisifs ! Au Parc des Princes, suivez en fil rouge France – Ukraine : les Bleus tout près du Mondial… une victoire et la qualif' est dans la poche !   Autour d'Annie Gasnier : Yoro Mangara & Franck Simon. Antoine Grognet en direct du Parc des Princes. Édition : David Fintzel — Technique/Réalisation : Laurent Salerno.

Radio foot internationale
Stade de France, 10 ans après les attentats de Paris

Radio foot internationale

Play Episode Listen Later Nov 13, 2025 48:29


Au sommaire de Radio foot internationale à 16h10 TU et 21h10 TU : - 10 ans après… les attentats de Paris ; Éliminatoires Mondial 2026 – Zone Europe : France – Ukraine au Parc ; - Barrages africains en terre marocaine – Mondial 2026 : dernière chance, faites vos jeux ! (Gabon – Nigeria 16hTU ; RDC – Cameroun 19hTU).   10 ans après… les attentats de Paris Retour sur France–Allemagne 2015, soirée tragique au Stade de France, premier acte d'une nuit dramatique. Avec Éric Chaurin qui commentait ce match, il y a 10 ans, en studio aujourd'hui.   Éliminatoires Mondial 2026 – Zone Europe France – Ukraine au Parc : Les Bleus à 90 minutes d'une qualification directe si le scénario tourne enfin en leur faveur. Analyse avec Antoine Grognet. ⸻ Barrages africains en terre marocaine – Mondial 2026 : dernière chance, faites vos jeux ! Gabon – Nigeria 16hTU Match couperet : le vainqueur se rapproche du barrage mondial. Panthères dos au mur. Il faudra sortir les griffes ! Super Eagles sous pression après une phase de groupes décevante.   RDC – Cameroun 19hTU Duel électrique entre deux géants. La RDC, n'avoir aucun regret ! Le Cameroun, secoué en coulisses, joue sa survie mondiale. Défaite interdite pour les nations qui veulent encore y croire !   Autour d'Annie Gasnier : Antoine Grognet, Nabil Djellit, Olivier Pron et Éric Chaurin — Édition : David Fintzel — Technique/Réalisation : Laurent Salerno.   Écoutez le debrief dans la 2ème émission Radio foot diffusée ce jeudi à 22h10. Le son sera accessible dans la page à partir de 23h05.

The Dave Chang Show
Taking Big Swings With Stephen Starr

The Dave Chang Show

Play Episode Listen Later Oct 23, 2025 57:34


Dave interviews Stephen Starr, restaurateur extraordinaire and head of the STARR restaurant group. They talk about Stephen's special skill sets, from his capacity for taking big swings to discovering and fostering great talent. The duo also talks about the pros and cons of operating big and small restaurants, common mistakes that people make financially when opening restaurants, and what it is like to be the Yankees of food. Dave finishes with an Ask Dave about Japanese restaurants. Learn more about STARR Restaurant Group: https://starr-restaurants.com/  Learn more about Babbo: https://babbonyc.com/  Listen to our episode with Mark Ladner on the re-opening of Babbo with Stephen: https://open.spotify.com/episode/5qjEx81gP1UuGxHwoxjqfq?si=dmyq-uFrSPuJStb2-gGCyg  Learn more aboutLettuce Entertain You: https://www.lettuce.com/  Read the New York Times profile on Stephen Starr: https://www.nytimes.com/2025/09/30/dining/stephen-starr-restaurants.html  Learn more about Buddakan NYC: https://buddakannyc.com/ Learn more about Per Se: https://thomaskeller.com/perseny/  Learn more about Le Mercerie: https://www.lamercerieny.com/  Learn more about Borromini: https://borrominiristorante.com/  Learn more about The Continental: https://continentalmidtown.com/  Learn more about Parc: https://parc-restaurant.com/  Learn more about Eleven Madison Park: https://www.elevenmadisonpark.com/  Learn more about Buddakan: https://buddakan.com/  Read about Dave Chang in TIME Top 100: https://content.time.com/time/specials/packages/article/0,28804,1984685_1984940_1984944,00.html  Learn more about Le Coucou: https://lecoucou.com/  Learn more about The Anthony Bourdain: Parts Unknown episode with Daniel Boulud: https://www.imdb.com/title/tt3717664/  Learn more about Jon and Vinny's: https://www.jonandvinnys.com/  Learn more about Cafe Spaghetti: https://www.cafespaghetti.com/  Learn more about St. Anselm: https://starr-restaurants.com/restaurants/st-anselm/  Learn more about Le Diplomate: https://lediplomatedc.com/ Learn more about Table from chef Bruno Verjus: https://table.paris/ Learn more about Mawn: https://mawnphilly.com/  Learn more about Pastis Nashville: https://pastisnashville.com/  Learn more about Monk Kyoto: https://restaurant-monk.com Host: Dave Chang Guest: Stephen Starr Majordomo Media Producer: David Meyer Spotify Producer: Felipe Guilhermino Engineer: Belle Roman Editor: Stefano Sanchez Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices