Podcasts about carnaval

Western Christian festive season that occurs before the liturgical season of Lent

  • 4,295PODCASTS
  • 11,621EPISODES
  • 41mAVG DURATION
  • 2DAILY NEW EPISODES
  • Mar 11, 2026LATEST
carnaval

POPULARITY

20192020202120222023202420252026

Categories



Best podcasts about carnaval

Show all podcasts related to carnaval

Latest podcast episodes about carnaval

Timeline (5.000 ans d'Histoire)
Vivaldi, le chant du cygne de Venise - 6/6

Timeline (5.000 ans d'Histoire)

Play Episode Listen Later Mar 11, 2026 8:36


Pour vous abonner, sans pub et avec les bonushttps://m.audiomeans.fr/s/S-tavkjvmo Vivaldi, le chant du cygne de Venise 6/6Venise.Une ville qui ne domine plus l'Europe par les armes, mais qui décide de la séduire par l'art.Dans cette Sérénissime du début du XVIIIᵉ siècle, éclatante et fragile, naît un enfant chétif du quartier populaire de Castello : Antonio Vivaldi. Fils de barbier devenu violoniste, prêtre sans véritable ministère, pédagogue dans un hospice de jeunes filles, homme de théâtre ambitieux, il va incarner toutes les contradictions de sa ville.Car pendant que la République décline politiquement, elle devient la capitale du spectacle. Carnaval, opéras, fêtes somptueuses : Venise se transforme en scène permanente. Et Vivaldi en devient la voix la plus flamboyante.Mais son destin est à l'image de la lagune : instable.Admiré à l'étranger, discuté chez lui.Prolifique, mais sans protection durable.Exilé à Vienne, oublié après sa mort.Puis, deux siècles plus tard, coup de théâtre : des centaines de manuscrits réapparaissent dans une bibliothèque italienne. Une véritable enquête musicologique ressuscite un génie que l'histoire avait laissé dans l'ombre.Qui était vraiment le « Prêtre roux » ?Un simple compositeur des Quatre Saisons ?Ou le musicien d'un monde qui se savait fragile mais refusait de s'éteindre ?Cette émission vous emmène au cœur d'une Venise en clair-obscur, entre grandeur et déclin, entre foi et théâtre, entre oubli et renaissance.Un voyage où l'histoire d'un homme devient le miroir d'une civilisation entière. Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

5.000 ans d’Histoire
Vivaldi, le chant du cygne de Venise - 6/6

5.000 ans d’Histoire

Play Episode Listen Later Mar 11, 2026 8:36


Pour vous abonner, sans pub et avec les bonushttps://m.audiomeans.fr/s/S-tavkjvmo Vivaldi, le chant du cygne de Venise 6/6Venise.Une ville qui ne domine plus l'Europe par les armes, mais qui décide de la séduire par l'art.Dans cette Sérénissime du début du XVIIIᵉ siècle, éclatante et fragile, naît un enfant chétif du quartier populaire de Castello : Antonio Vivaldi. Fils de barbier devenu violoniste, prêtre sans véritable ministère, pédagogue dans un hospice de jeunes filles, homme de théâtre ambitieux, il va incarner toutes les contradictions de sa ville.Car pendant que la République décline politiquement, elle devient la capitale du spectacle. Carnaval, opéras, fêtes somptueuses : Venise se transforme en scène permanente. Et Vivaldi en devient la voix la plus flamboyante.Mais son destin est à l'image de la lagune : instable.Admiré à l'étranger, discuté chez lui.Prolifique, mais sans protection durable.Exilé à Vienne, oublié après sa mort.Puis, deux siècles plus tard, coup de théâtre : des centaines de manuscrits réapparaissent dans une bibliothèque italienne. Une véritable enquête musicologique ressuscite un génie que l'histoire avait laissé dans l'ombre.Qui était vraiment le « Prêtre roux » ?Un simple compositeur des Quatre Saisons ?Ou le musicien d'un monde qui se savait fragile mais refusait de s'éteindre ?Cette émission vous emmène au cœur d'une Venise en clair-obscur, entre grandeur et déclin, entre foi et théâtre, entre oubli et renaissance.Un voyage où l'histoire d'un homme devient le miroir d'une civilisation entière. Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Programa Making Of
#174 | Mateus Potumati, Prudence “Inexxplicável como o Carnaval”.

Programa Making Of

Play Episode Listen Later Mar 11, 2026 39:35


O Making Of continua no clima de folia para falar de uma campanha que prova que criatividade e responsabilidade podem — e devem — andar juntas. Nosso tema é a construção estratégica por trás da campanha “Inexxplicável como o Carnaval”, da Prudence, marca de preservativos da DKT South America, que transformou o maior espetáculo cultural do Brasil em palco para falar de prazer com proteção.E para contar essa história, recebemos Mateus Potumati, Head de Marketing & Produto da DKT South America. Com mais de 20 anos de carreira, Mateus construiu uma trajetória sólida em branding e estratégia, com passagens por consultorias globais como FutureBrand e CBA B+G, além de ter liderado projetos para marcas como Nike, Ambev, PepsiCo, Itaú, Nestlé, Nespresso e tantas outras. Hoje, está à frente da estratégia, do portfólio e da inovação da Prudence na América Latina, conectando marca, cultura e crescimento sustentável..⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Assine a newsletter da Mega Brasil, a Direto da Redação⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠.O programa Making Of é apresentado por Regina Antonelli todas as quartas, às 10h, com reapresentações diárias em mesmo horário e, aos finais de semana, às 15h, na ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Rádio Mega Brasil Online⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠. 

Timeline (5.000 ans d'Histoire)
Vivaldi, le chant du cygne de Venise - 5/6

Timeline (5.000 ans d'Histoire)

Play Episode Listen Later Mar 10, 2026 7:11


Pour vous abonner, sans pub et avec les bonushttps://m.audiomeans.fr/s/S-tavkjvmo Vivaldi, le chant du cygne de Venise 5/6Venise.Une ville qui ne domine plus l'Europe par les armes, mais qui décide de la séduire par l'art.Dans cette Sérénissime du début du XVIIIᵉ siècle, éclatante et fragile, naît un enfant chétif du quartier populaire de Castello : Antonio Vivaldi. Fils de barbier devenu violoniste, prêtre sans véritable ministère, pédagogue dans un hospice de jeunes filles, homme de théâtre ambitieux, il va incarner toutes les contradictions de sa ville.Car pendant que la République décline politiquement, elle devient la capitale du spectacle. Carnaval, opéras, fêtes somptueuses : Venise se transforme en scène permanente. Et Vivaldi en devient la voix la plus flamboyante.Mais son destin est à l'image de la lagune : instable.Admiré à l'étranger, discuté chez lui.Prolifique, mais sans protection durable.Exilé à Vienne, oublié après sa mort.Puis, deux siècles plus tard, coup de théâtre : des centaines de manuscrits réapparaissent dans une bibliothèque italienne. Une véritable enquête musicologique ressuscite un génie que l'histoire avait laissé dans l'ombre.Qui était vraiment le « Prêtre roux » ?Un simple compositeur des Quatre Saisons ?Ou le musicien d'un monde qui se savait fragile mais refusait de s'éteindre ?Cette émission vous emmène au cœur d'une Venise en clair-obscur, entre grandeur et déclin, entre foi et théâtre, entre oubli et renaissance.Un voyage où l'histoire d'un homme devient le miroir d'une civilisation entière. Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

5.000 ans d’Histoire
Vivaldi, le chant du cygne de Venise - 5/6

5.000 ans d’Histoire

Play Episode Listen Later Mar 10, 2026 7:11


Pour vous abonner, sans pub et avec les bonushttps://m.audiomeans.fr/s/S-tavkjvmo Vivaldi, le chant du cygne de Venise 5/6Venise.Une ville qui ne domine plus l'Europe par les armes, mais qui décide de la séduire par l'art.Dans cette Sérénissime du début du XVIIIᵉ siècle, éclatante et fragile, naît un enfant chétif du quartier populaire de Castello : Antonio Vivaldi. Fils de barbier devenu violoniste, prêtre sans véritable ministère, pédagogue dans un hospice de jeunes filles, homme de théâtre ambitieux, il va incarner toutes les contradictions de sa ville.Car pendant que la République décline politiquement, elle devient la capitale du spectacle. Carnaval, opéras, fêtes somptueuses : Venise se transforme en scène permanente. Et Vivaldi en devient la voix la plus flamboyante.Mais son destin est à l'image de la lagune : instable.Admiré à l'étranger, discuté chez lui.Prolifique, mais sans protection durable.Exilé à Vienne, oublié après sa mort.Puis, deux siècles plus tard, coup de théâtre : des centaines de manuscrits réapparaissent dans une bibliothèque italienne. Une véritable enquête musicologique ressuscite un génie que l'histoire avait laissé dans l'ombre.Qui était vraiment le « Prêtre roux » ?Un simple compositeur des Quatre Saisons ?Ou le musicien d'un monde qui se savait fragile mais refusait de s'éteindre ?Cette émission vous emmène au cœur d'une Venise en clair-obscur, entre grandeur et déclin, entre foi et théâtre, entre oubli et renaissance.Un voyage où l'histoire d'un homme devient le miroir d'une civilisation entière. Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Foquinha FBI
BAD BUNNY NO BRASIL, BAPHOS DO CARNAVAL, KIM E LEWIS feat. Phelipe Cruz

Foquinha FBI

Play Episode Listen Later Mar 10, 2026 79:48


Fevereiros de 2026 foi agitado e no Baphos de Fevereiro trouxemos um resumão sobre as principais notícias do pop.Siga Phelipe Cruz: https://www.instagram.com/phelipecruz/

Timeline (5.000 ans d'Histoire)
Vivaldi, le chant du cygne de Venise - 4/6

Timeline (5.000 ans d'Histoire)

Play Episode Listen Later Mar 9, 2026 11:03


Pour vous abonner, sans pub et avec les bonushttps://m.audiomeans.fr/s/S-tavkjvmo Vivaldi, le chant du cygne de Venise 4/6Venise.Une ville qui ne domine plus l'Europe par les armes, mais qui décide de la séduire par l'art.Dans cette Sérénissime du début du XVIIIᵉ siècle, éclatante et fragile, naît un enfant chétif du quartier populaire de Castello : Antonio Vivaldi. Fils de barbier devenu violoniste, prêtre sans véritable ministère, pédagogue dans un hospice de jeunes filles, homme de théâtre ambitieux, il va incarner toutes les contradictions de sa ville.Car pendant que la République décline politiquement, elle devient la capitale du spectacle. Carnaval, opéras, fêtes somptueuses : Venise se transforme en scène permanente. Et Vivaldi en devient la voix la plus flamboyante.Mais son destin est à l'image de la lagune : instable.Admiré à l'étranger, discuté chez lui.Prolifique, mais sans protection durable.Exilé à Vienne, oublié après sa mort.Puis, deux siècles plus tard, coup de théâtre : des centaines de manuscrits réapparaissent dans une bibliothèque italienne. Une véritable enquête musicologique ressuscite un génie que l'histoire avait laissé dans l'ombre.Qui était vraiment le « Prêtre roux » ?Un simple compositeur des Quatre Saisons ?Ou le musicien d'un monde qui se savait fragile mais refusait de s'éteindre ?Cette émission vous emmène au cœur d'une Venise en clair-obscur, entre grandeur et déclin, entre foi et théâtre, entre oubli et renaissance.Un voyage où l'histoire d'un homme devient le miroir d'une civilisation entière. Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Noticentro
Colapsa obra en demolición en San Antonio Abad

Noticentro

Play Episode Listen Later Mar 9, 2026 1:25 Transcription Available


IMSS reporta récord de 182 mil empleos formales en febreroMás de 7 mil personas participarán en el Carnaval de CarnavalesLegisladores de Texas exigen liberar a mariachis mexicanos detenidosMás información en nuestro Podcast

Timeline (5.000 ans d'Histoire)
Vivaldi, le chant du cygne de Venise - 3/6

Timeline (5.000 ans d'Histoire)

Play Episode Listen Later Mar 8, 2026 7:10


Pour vous abonner, sans pub et avec les bonushttps://m.audiomeans.fr/s/S-tavkjvmo Vivaldi, le chant du cygne de Venise 3/6Venise.Une ville qui ne domine plus l'Europe par les armes, mais qui décide de la séduire par l'art.Dans cette Sérénissime du début du XVIIIᵉ siècle, éclatante et fragile, naît un enfant chétif du quartier populaire de Castello : Antonio Vivaldi. Fils de barbier devenu violoniste, prêtre sans véritable ministère, pédagogue dans un hospice de jeunes filles, homme de théâtre ambitieux, il va incarner toutes les contradictions de sa ville.Car pendant que la République décline politiquement, elle devient la capitale du spectacle. Carnaval, opéras, fêtes somptueuses : Venise se transforme en scène permanente. Et Vivaldi en devient la voix la plus flamboyante.Mais son destin est à l'image de la lagune : instable.Admiré à l'étranger, discuté chez lui.Prolifique, mais sans protection durable.Exilé à Vienne, oublié après sa mort.Puis, deux siècles plus tard, coup de théâtre : des centaines de manuscrits réapparaissent dans une bibliothèque italienne. Une véritable enquête musicologique ressuscite un génie que l'histoire avait laissé dans l'ombre.Qui était vraiment le « Prêtre roux » ?Un simple compositeur des Quatre Saisons ?Ou le musicien d'un monde qui se savait fragile mais refusait de s'éteindre ?Cette émission vous emmène au cœur d'une Venise en clair-obscur, entre grandeur et déclin, entre foi et théâtre, entre oubli et renaissance.Un voyage où l'histoire d'un homme devient le miroir d'une civilisation entière. Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Fluent Fiction - Spanish
Carnival Innovation: Tradition Meets Technology in Argentina

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later Mar 8, 2026 18:20 Transcription Available


Fluent Fiction - Spanish: Carnival Innovation: Tradition Meets Technology in Argentina Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2026-03-08-22-34-01-es Story Transcript:Es: El sol caía suavemente sobre la finca de Ramiro y Luz, en el corazón de las tierras rurales de Argentina.En: The sun softly descended on Ramiro and Luz's farm, in the heart of Argentina's rural lands.Es: Era finales de verano, y el aire olía a maíz y pasto recién cortado.En: It was the end of summer, and the air smelled of corn and freshly cut grass.Es: La escuela local organizaba su festival anual para celebrar el Carnaval.En: The local school was organizing its annual festival to celebrate Carnival.Es: Los niños se llenaban de entusiasmo por los bailes, las comidas y las exhibiciones que llenaban el evento de alegría.En: The children were filled with excitement over the dances, food, and displays that filled the event with joy.Es: Ramiro era un estudiante aplicado, fascinado por la tecnología y el campo.En: Ramiro was a diligent student, fascinated by technology and the countryside.Es: Pasaba horas leyendo sobre cómo mejorar los cultivos con máquinas modernas.En: He spent hours reading about how to improve crops with modern machines.Es: Su hermana, Luz, era todo lo contrario.En: His sister, Luz, was the complete opposite.Es: Ella soñaba con telas coloridas, danzas y adornos que iluminaran la celebración.En: She dreamed of colorful fabrics, dances, and decorations that would light up the celebration.Es: Un día, en la cocina, mientras su madre preparaba empanadas, Ramiro y Luz discutían sus ideas para la feria.En: One day, in the kitchen, while their mother prepared empanadas, Ramiro and Luz were discussing their ideas for the fair.Es: Ramiro quería mostrar cómo los drones podían ayudar a regar los campos de manera eficiente.En: Ramiro wanted to show how drones could help water the fields efficiently.Es: Luz, en cambio, soñaba con un desfile lleno de comparsas y ritmos de cumbia.En: Luz, on the other hand, dreamed of a parade full of comparsas and cumbia rhythms.Es: "Podemos hacer ambas cosas", propuso su madre, sabiendo que sus talentos juntos podían lograr algo especial.En: "We can do both," suggested their mother, knowing that their talents together could achieve something special.Es: Sin embargo, los recursos eran limitados y solo tenían una semana para preparar todo.En: However, resources were limited and they had only one week to prepare everything.Es: Ramiro pensó en cómo unir su pasión por la tecnología con los sueños visuales de Luz.En: Ramiro thought about how to combine his passion for technology with Luz's visual dreams.Es: "Podríamos hacer una exhibición interactiva", sugirió.En: "We could make an interactive exhibit," he suggested.Es: Luz sonrió, sus ojos brillaban con posibilidades.En: Luz smiled, her eyes shining with possibilities.Es: Decidieron hacer un modelo que mostrara cómo los drones sobrevolaban un campo impulsado por coloridas luces de carnaval.En: They decided to create a model showing how drones flew over a field powered by colorful carnival lights.Es: Día y noche trabajaron juntos.En: Day and night, they worked together.Es: Ramiro diseñaba el sistema, mientras Luz decoraba con telas brillantes y globos.En: Ramiro designed the system, while Luz decorated with bright fabrics and balloons.Es: La hora del festival se acercaba y la presión crecía.En: The festival hour approached, and the pressure grew.Es: Finalmente, llegó la noche.En: Finally, the night arrived.Es: El aire estaba lleno de risas y música.En: The air was filled with laughter and music.Es: Ramiro y Luz montaron su exhibición en el centro del campo.En: Ramiro and Luz set up their exhibit in the center of the field.Es: Encendieron las luces y... algo falló.En: They turned on the lights and... something went wrong.Es: El modelo no funcionaba como esperaban.En: The model didn't work as expected.Es: La gente empezaba a murmurar, pero Luz, rápida de mente, comenzó a bailar alrededor de la estructura, haciendo que las fallas parecieran parte del espectáculo.En: People began to murmur, but Luz, quick-witted, began to dance around the structure, making the malfunctions seem like part of the show.Es: La música aumentó, y la multitud se unió al ritmo de sus pasos.En: The music grew louder, and the crowd joined the rhythm of her steps.Es: Ramiro sonrió, comprendiendo el poder del arte en acción.En: Ramiro smiled, understanding the power of art in action.Es: Al final de la noche, su exhibición fue un éxito inesperado.En: At the end of the night, their exhibit was an unexpected success.Es: La gente hablaba emocionada sobre la mezcla única de tradición y tecnología.En: People were excitedly talking about the unique blend of tradition and technology.Es: Ramiro y Luz recibieron elogios no solo por su creatividad, sino por cómo trabajaron juntos.En: Ramiro and Luz received praise not only for their creativity but also for how they worked together.Es: Ramiro aprendió la importancia de la flexibilidad y el valor del arte, mientras Luz comenzó a ver la tecnología como un aliado para enriquecer las tradiciones.En: Ramiro learned the importance of flexibility and the value of art, while Luz began to see technology as an ally to enrich traditions.Es: Sus padres estaban orgullosos, y las luces del festival brillaron en el cielo, celebrando no solo el Carnaval, sino también la unión de dos mundos aparentemente distintos pero profundamente conectados.En: Their parents were proud, and the festival lights shone in the sky, celebrating not only Carnival but also the union of two seemingly distinct but deeply connected worlds.Es: En esa finca argentina, Ramiro y Luz entendieron que a veces, lo mejor se logra al combinar lo viejo con lo nuevo, lo práctico con lo soñado.En: On that Argentine farm, Ramiro and Luz understood that sometimes the best is achieved by combining the old with the new, the practical with the dreamed. Vocabulary Words:the farm: la fincathe countryside: el campodiligent: aplicado/aplicadathe crops: los cultivosthe festival: el festivalthe parade: el desfilethe fabrics: las telasto water: regarthe fields: los camposthe drones: los dronesthe exhibit: la exhibiciónthe balloons: los globosthe lights: las lucesquick-witted: rápido/rápida de mentethe structure: la estructurathe show: el espectáculothe laughter: las risasthe music: la músicato murmur: murmurarto join: unirseunexpected: inesperado/inesperadathe creativity: la creatividadflexibility: la flexibilidadthe ally: el aliadothe traditions: las tradicionesto enrich: enriquecerto achieve: lograrto decorate: decorarthe possibilities: las posibilidadesthe success: el éxito

Timeline (5.000 ans d'Histoire)
Vivaldi, le chant du cygne de Venise - 2/6

Timeline (5.000 ans d'Histoire)

Play Episode Listen Later Mar 7, 2026 7:39


Pour vous abonner, sans pub et avec les bonushttps://m.audiomeans.fr/s/S-tavkjvmo Vivaldi, le chant du cygne de Venise 2/6Venise.Une ville qui ne domine plus l'Europe par les armes, mais qui décide de la séduire par l'art.Dans cette Sérénissime du début du XVIIIᵉ siècle, éclatante et fragile, naît un enfant chétif du quartier populaire de Castello : Antonio Vivaldi. Fils de barbier devenu violoniste, prêtre sans véritable ministère, pédagogue dans un hospice de jeunes filles, homme de théâtre ambitieux, il va incarner toutes les contradictions de sa ville.Car pendant que la République décline politiquement, elle devient la capitale du spectacle. Carnaval, opéras, fêtes somptueuses : Venise se transforme en scène permanente. Et Vivaldi en devient la voix la plus flamboyante.Mais son destin est à l'image de la lagune : instable.Admiré à l'étranger, discuté chez lui.Prolifique, mais sans protection durable.Exilé à Vienne, oublié après sa mort.Puis, deux siècles plus tard, coup de théâtre : des centaines de manuscrits réapparaissent dans une bibliothèque italienne. Une véritable enquête musicologique ressuscite un génie que l'histoire avait laissé dans l'ombre.Qui était vraiment le « Prêtre roux » ?Un simple compositeur des Quatre Saisons ?Ou le musicien d'un monde qui se savait fragile mais refusait de s'éteindre ?Cette émission vous emmène au cœur d'une Venise en clair-obscur, entre grandeur et déclin, entre foi et théâtre, entre oubli et renaissance.Un voyage où l'histoire d'un homme devient le miroir d'une civilisation entière. Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Podcrastinadores
PodcrastinadoresS14E02 - Expectativas 2026

Podcrastinadores

Play Episode Listen Later Mar 7, 2026 130:45


Antes tarde do que mais tarde, chegou a hora de falarmos das nossas expectativas para o ano de 2026! Tudo bem, sem contar os lançamentos de Janeiro e Fevereiro, até porque, obviamente, no Brasil o ano só começa depois do Carnaval! Vamos passar mês a mês até o final do ano listando os filmes com maiores expectativas (ou não)! Novidades, continuações, remakes... vale tudo para atrair os Podcrastinadores e os fãs para o cinema mais uma vez. E para melhorar ainda mais nossas análises, convidamos diretamente do canal Depois do Cinema o jornalista Pedro Guedes. Separe o bloco de nota digital e anote os filmes que você também vai ver! Links relacionados: Você encontra o Pedro Guedes no X, Instagram, YouTube e TikTok. Apoie a gente comprando livros, quadrinhos, blu-rays, dvds, jogos ou o que mais você quiser pelo nosso link da Amazon! Assim você também ajuda a manter o podcast no ar! Você encontra o Podcrastinadores e todos os seus participantes nas redes sociais: X (Twitter), Facebook e Instagram. See omnystudio.com/listener for privacy information.

Timeline (5.000 ans d'Histoire)
Vivaldi, le chant du cygne de Venise - 1/6

Timeline (5.000 ans d'Histoire)

Play Episode Listen Later Mar 6, 2026 11:34


Pour vous abonner, sans pub et avec les bonushttps://m.audiomeans.fr/s/S-tavkjvmo Vivaldi, le chant du cygne de Venise 1/6Venise.Une ville qui ne domine plus l'Europe par les armes, mais qui décide de la séduire par l'art.Dans cette Sérénissime du début du XVIIIᵉ siècle, éclatante et fragile, naît un enfant chétif du quartier populaire de Castello : Antonio Vivaldi. Fils de barbier devenu violoniste, prêtre sans véritable ministère, pédagogue dans un hospice de jeunes filles, homme de théâtre ambitieux, il va incarner toutes les contradictions de sa ville.Car pendant que la République décline politiquement, elle devient la capitale du spectacle. Carnaval, opéras, fêtes somptueuses : Venise se transforme en scène permanente. Et Vivaldi en devient la voix la plus flamboyante.Mais son destin est à l'image de la lagune : instable.Admiré à l'étranger, discuté chez lui.Prolifique, mais sans protection durable.Exilé à Vienne, oublié après sa mort.Puis, deux siècles plus tard, coup de théâtre : des centaines de manuscrits réapparaissent dans une bibliothèque italienne. Une véritable enquête musicologique ressuscite un génie que l'histoire avait laissé dans l'ombre.Qui était vraiment le « Prêtre roux » ?Un simple compositeur des Quatre Saisons ?Ou le musicien d'un monde qui se savait fragile mais refusait de s'éteindre ?Cette émission vous emmène au cœur d'une Venise en clair-obscur, entre grandeur et déclin, entre foi et théâtre, entre oubli et renaissance.Un voyage où l'histoire d'un homme devient le miroir d'une civilisation entière. Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Crônicas da Cidade
Depois do carnaval

Crônicas da Cidade

Play Episode Listen Later Mar 6, 2026 1:50


Crônicas da Cidade - 06/03

Le Double Expresso RTL2
L'INTÉGRALE - Le Double Expresso RTL2 (05/03/26)

Le Double Expresso RTL2

Play Episode Listen Later Mar 5, 2026 108:04


L'info du matin - Un rival inattendu dans la vie de couple. Le chat domestique peut parfois créer des tensions en raison de son comportement nocturne et de son attachement à un seul des partenaires. Le winner du jour - Christian Madsen, 31 ans, ancien officier en Floride, a été démis de ses fonctions et inculpé pour vol et fraude. - Un journaliste américain a failli manquer son interview avec Ryan Gosling car il était bloqué au Grand Canyon. Le flashback - Février 1997. Sortie en France du film "Mars Attacks!" avec Jack Nicholson, Pierce Brosnan, Glenn Close, Sarah Jessica Parker, Michael J. Fox, Natalie Portman et Danny DeVito. - Sortie de l'album "Blur" du groupe Blur. Le savoir inutile - Au Brésil, un programme lancé en 2012 permet aux détenus de réduire leur peine en lisant. Un livre validé peut retirer quatre jours de détention. La chanson du jour - Zazie "Homme sweet homme" 3 choses à savoir sur Bee Gees Qu'est-ce qu'on fait ? - Spectacle de Johnathan O'Donnell à la salle Salle Paul Garcin à Lyon, puis au Spotlight à Lille. - 58e édition du Carnaval de Saint-Pierre-de-Chandieu. Le jeu Surprise (1,2,3,4) - Sandra de Vichy repart avec un Zen Morphée. La Banque RTL2 - Jennifer de Grenoble gagne un séjour 2 jours / 1 nuit pour 4 personnes à Europa-Park. - Chloé de Hillion, vers Saint-Brieuc, gagne un séjour 8 jours / 7 nuits pour 2 adultes et 2 enfants dans un village Villages Clubs du Soleil. Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

DJs, résident.e.s et festivals [Tsugi Radio]
La Saramuya Picó (Banlieues Bleues) · DJ SET · Mars 2026

DJs, résident.e.s et festivals [Tsugi Radio]

Play Episode Listen Later Mar 5, 2026 60:08


Omniprésents pendant le Carnaval, La Saramuya Picó a essaimé aux coins des rues, devenant des points de ralliement pour écouter un mélange vertigineux de musiques, depuis les nombreux genres locaux – salsa, cumbia, champeta, vallenato – jusqu'à la disco arabe, le gwoka, le soca, et surtout, beaucoup de sons africains – rumba congolaise, soukouss, highlife, semba angolais ou benga kenyan…, forgeant une culture locale d'une diversité et d'une richesse incroyables, à mille lieux des tubes mondialisés. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

PRIXM - Les Chauds de la Bible
La fête de Pourim est-elle un « carnaval juif » ?

PRIXM - Les Chauds de la Bible

Play Episode Listen Later Mar 4, 2026 21:04


Chaque année au début du printemps, la communauté juive célèbre la fête de Pourim. D'où vient cette fête ? À quoi fait-elle référence ? Pourquoi cette fête est-elle souvent appelée « le carnaval juif » ?Réponse avec un peu de musique klezmer, un peu de chants hébreux, des analyses, des récapitulatifs, du Haendel, et un podcast qui retrace finalement tout le Livre d'Esther pour évoquer en détail et à fond l'origine et la signification de la fête de Pourim.Bonne écoute !!!Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

El Ritmo de la Mañana
27 de febrero! Último día del Carnaval Vegano – El mejor Carnaval del Caribe 2026

El Ritmo de la Mañana

Play Episode Listen Later Mar 2, 2026 6:40 Transcription Available


Los Hijos de Tuta
El cierre del carnaval de Santiago fue un desorden

Los Hijos de Tuta

Play Episode Listen Later Mar 2, 2026 20:07 Transcription Available


Frango Fino
TROFÉU COCÔ 90 | BEZERRA & ROCCA: PARANÁ TOUR

Frango Fino

Play Episode Listen Later Mar 2, 2026 49:46


No programa dessa semana, Doug Bezerra (@dougbezerra) e André Rocca (@roccailustra) contam como foi o Carnaval diferente que viveram no Paraná. Um episódio sobre viagem, perrengue, exageros e aquelas que só acontecem quando você vai para a casa do seu primo.Arte do episódio por André Rocca.Apoie o Frango!!PIX: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠frangofinopodcast@gmail.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Apoia.se: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://apoia.se/frangofino⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Orelo: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://orelo.cc/frangofino⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Patreon: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://patreon.com/frangofino⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠CLIQUE AQUI E MANDE SUA HISTÓRIA NO WHATSAPP⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ou frangofinopodcast@gmail.com.Comentado durante o programa:Zé Cuervo, tatuador de Londrina [clique aqui]Pioneiros, estído do Zé Cuervo [clique aqui]Para falar com a gente:E-mail:⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ frangofinopodcast@gmail.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Instagram:⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ @frango.fino⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Whatsapp: 11 94547-3377

MIDCast
S09E02 - Marielle Presente, PL Antifacção, Lulinha e Toffoli

MIDCast

Play Episode Listen Later Mar 2, 2026 97:03


Nesta semana, falamos sobre a condenação dos assassinos de Marielle Franco e Anderson Gomes, a aprovação do PL Antifacção na Câmara dos Deputados, a quebra de sigilo bancário do Lulinha, a convocação dos irmãos do Toffoli na CPI e BORA VOTAR PORRA! APOIE financeiramente a continuidade do MIDCast: ------------------ - Apoia.se : https://apoia.se/midcast - Chave PIX : podcastmid@gmail.com ------------------ # COMPRE produtos na lojinha do MIDCast: colab55.com/@midcast # CANAL do MIDCast Política no WhatsApp: bit.ly/midcast-zap # GRUPO dos ouvintes no Telegram: bit.ly/midcastgrupo # LISTA de paródias do MIDCast: bit.ly/parodiasmidcast PARTICIPANTES: ------------------ Anna Raissa - https://bsky.app/profile/annarraissa.bsky.social Diego Squinello - https://bsky.app/profile/diegosquinello.bsky.social Rodrigo Hipólito - https://bsky.app/profile/rodrigohipolito.bsky.social Victor Sousa - https://bsky.app/profile/vgsousa.bsky.social COMENTADO NO EPISÓDIO ------------------ Câmara endurece lei contra facções, mas tira dinheiro da segurança Publicação do governo celebrando a aprovação Câmara conclui votação do projeto de lei antifacção CPI do Crime Organizado aprova convocação de irmãos de Toffoli e quebra de sigilo do Master e da Maridt CPMI do INSS aprova quebra de sigilo bancário de filho de Lula; sessão é marcada por confusão Ex-dirigentes do INSS fecham delação e entregam Lulinha e políticos VÍDEOS mostram momento da confusão na CPI do INSS após aprovação de quebra de sigilo de Lulinha STF condena irmãos Brazão a 76 anos e 3 meses de prisão pelo assassinato de Marielle e Anderson Atlas/Bloomberg: Flávio Bolsonaro cresce e empata com Lula no 2º turno Atlas: Flávio Bolsonaro sobe, Lula cai, e candidatos empatam tecnicamente O que diz a 1ª pesquisa Atlas pós-Carnaval sobre a eleição presidencial OAB envia ofício a Fachin pedindo o encerramento do inquérito das fake news no STF Presidente da Coreia do Sul publica vídeo feito por IA em que aparece abraçando Lula na infância: 'Somos irmãos' Bia Kicis e Michelle Bolsonaro anunciam 'chapa pura' do PL para o Senado no DF; Ibaneis diz que segue candidato Governo espera arrecadar R$ 14 bilhões neste ano com alta na tarifa de importação de mais de mil produtos; celulares foram taxados Após repercussão negativa, governo avalia revogar tarifa de importação sobre eletrônicos Suprema Corte dos EUA derruba tarifaço imposto por Trump Até R$ 140 mil: magistrados punidos por acusações envolvendo crimes sexuais recebem valores turbinados com penduricalhos TJ-RS aprova pagamento de penduricalhos mesmo após veto de Dino PF afasta Eduardo Bolsonaro do cargo de escrivão por faltas; ex-deputado pode ser demitido PL e Oposição na Câmara oficializam apoio à candidatura de Hélio Lopes ao TCU Exército promove primeira mulher à patente de general

Fluent Fiction - Dutch
Lost in Carnaval Chaos: A Family's Heartwarming Adventure

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Feb 28, 2026 16:59 Transcription Available


Fluent Fiction - Dutch: Lost in Carnaval Chaos: A Family's Heartwarming Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-02-28-23-34-01-nl Story Transcript:Nl: De lucht boven de stad was grijs en koud.En: The sky above the city was gray and cold.Nl: Een dun laagje ijs bekleedde de stoeptegels op de markt.En: A thin layer of ice covered the pavement tiles at the market.Nl: Tussen de kramen met sinaasappelen en kolen zwierven de geluiden van verkopers die hun waar aanprezen.En: Among the stalls with sinaasappelen and kolen, the sounds of vendors praising their wares drifted around.Nl: Het was winter, maar de aankomende Carnaval vulde de markt met een sprankje kleur en muziek.En: It was winter, but the upcoming Carnaval filled the market with a spark of color and music.Nl: Jasper liep zwijgend voorop met een boodschappenlijst in zijn hand.En: Jasper walked silently in front with a shopping list in his hand.Nl: Zijn rol als vredestichter was nu belangrijker dan ooit.En: His role as peacemaker was now more important than ever.Nl: Femke, zijn dochter, keek nors.En: Femke, his daughter, looked sullen.Nl: Ze trok de rits van haar jas hoger, niet alleen tegen de kou, maar ook tegen het humeur van haar broer.En: She pulled the zipper of her coat higher, not just against the cold, but also against the mood of her brother.Nl: Daan huppelde naast hen, zijn ogen helder en ondeugend.En: Daan skipped beside them, his eyes bright and mischievous.Nl: Zijn energiesprint maakte de taak van boodschappen doen niet makkelijker.En: His burst of energy did not make the task of grocery shopping any easier.Nl: "Waarom moet ik mee?"En: "Why do I have to come?"Nl: mopperde Femke.En: grumbled Femke.Nl: "Ik had met vrienden kunnen zijn."En: "I could have been with friends."Nl: Jasper zuchtte.En: Jasper sighed.Nl: "We maken er een familie-uitje van," probeerde hij optimistisch.En: "We're making it a family outing," he tried optimistically.Nl: "Laten we het gezellig houden."En: "Let's keep it pleasant."Nl: Daan stoof plotseling uit zijn baan, aangetrokken door de bonte Carnaval maskers die aan een kraam hingen.En: Daan suddenly dashed out of his path, attracted by the colorful Carnaval masks hanging at a stall.Nl: "Ik wil die groene!"En: "I want that green one!"Nl: riep hij enthousiast.En: he shouted enthusiastically.Nl: Maar voor iemand iets kon doen, was hij al verdwenen in de menigte.En: But before anyone could do anything, he had already disappeared into the crowd.Nl: "Daan!"En: "Daan!"Nl: riep Jasper, zijn hart kloppend van schrik.En: called Jasper, his heart pounding with fright.Nl: Hij probeerde kalm te blijven.En: He tried to remain calm.Nl: Femke rolde met haar ogen, maar de paniek in haar blik was duidelijk.En: Femke rolled her eyes, but the panic in her gaze was evident.Nl: "Ik ga de groenten halen, jij zoekt Daan," stelde Femke voor, met een toon die tegelijkertijd verveeld en bezorgd was.En: "I'll get the vegetables, you look for Daan," Femke suggested, in a tone that was both bored and worried.Nl: Jasper knikte, blij met elk plan dat hen dichter bij de oplossing bracht.En: Jasper nodded, happy with any plan that brought them closer to a solution.Nl: Ze splitsten zich op.En: They split up.Nl: Femke werkte zich door de drukte, haar ogen gespitst op elk kind dat haar broer kon zijn.En: Femke made her way through the crowd, her eyes peeled for any child who could be her brother.Nl: Jasper volgde snel de betoverde klanken van Carnaval muziek.En: Jasper quickly followed the enchanting sounds of Carnaval music.Nl: Het geluid werd sterker en sterker naarmate hij zich dieper in de markt waagde.En: The sound grew louder and louder as he ventured deeper into the market.Nl: En daar, voor een groep dansende straatartiesten, vond hij Daan.En: And there, before a group of dancing street performers, he found Daan.Nl: De jongen danste vrolijk bij een enorme trommel, zijn gezicht stralend als een lampionnetje in de nacht.En: The boy was dancing merrily by an enormous drum, his face glowing like a lantern in the night.Nl: De chaos van de markt, de stress van het zoeken, alles leek ineens te vervagen in dit moment van pure vreugde.En: The chaos of the market, the stress of searching, everything seemed to fade away in this moment of pure joy.Nl: Femke vond haar vader en broer snel.En: Femke quickly found her father and brother.Nl: Ze stond versteld te kijken naar Daan die draaide en sprong.En: She stood watching, amazed, as Daan twisted and jumped.Nl: Onbewust verscheen er een glimlach op haar gezicht.En: Unconsciously, a smile appeared on her face.Nl: Jasper keek naar zijn kinderen en voelde een warme gloed door zich heen glijden.En: Jasper looked at his children and felt a warm glow slide through him.Nl: Het was niet perfect, maar misschien was dat juist wel precies goed.En: It wasn't perfect, but maybe that was just right.Nl: "Kom," zei hij uiteindelijk glimlachend.En: "Come," he finally said with a smile.Nl: "Laten we samen genieten."En: "Let's enjoy together."Nl: En zonder meer woorden dan dat, gingen zij samen op in de feestvreugde van het moment.En: And with no more words than that, they joined in the festive joy of the moment.Nl: De boodschappen konden wachten.En: The groceries could wait.Nl: Voor even waren ze gewoon een gelukkige familie, gevangen in de magie van Carnaval, waar zelfs in de chaos de hartelijkheid te vinden was.En: For a while, they were just a happy family, caught in the magic of Carnaval, where even in the chaos, warmth could be found.Nl: Jasper had iets geleerd: soms is het beter om mee te bewegen met de stroom dan ertegenin te zwemmen.En: Jasper had learned something: sometimes it's better to go with the flow than to swim against it. Vocabulary Words:peacemaker: vredestichtersullen: norsmischievous: ondeugendgrumbled: mopperdemeshuggah: genotenpanicking: schriksnappy: snedigpounding: kloppendgaze: blikskipped: huppeldeventa: verkoperzieten: kekenspark: sprankjetiled: bekleeddemesmerizing: betoverdewares: waardrifted: zwiervenstoeptegels: pavement tilesglow: gloedunconsciously: onbewustventure: waagdedrum: trommelhue: kleurfestivity: feestvreugdehectic: chaoslayer: laagjeenchanted: betoverdeshopping list: boodschappenlijstwandered: zwiervenpulled: trok

Um Passeio pela História | Com Milton Teixeira

Milton Teixeira fala sobre os primeiros desfiles de Carnaval no Rio de Janeiro

rio janeiro carnaval milton teixeira
Divã da Diva
#204 - Tribunal no Divã: Minúsculas Causas

Divã da Diva

Play Episode Listen Later Feb 27, 2026 61:19


ESTÁ ABERTO O TRIBUNAL DE MINÚSCULAS CAUSAS DO #DivãDaDiva : agora que o Carnaval chegou ao fim, podemos voltar à reclamar de tudo! Qual tem sido a minúscula causa que anda atormentando a sua vida nesse 2026? Estamos lendo os nano-desabafos dos ouvintes e você pode deixar o seu nos comentários!Episódios novos toda sexta-feira, 00h. Comente o que achou do episódio ou mande um recado para a gente diretamente no Spotify!Apoie o Divã da Diva e tenha um episódio a mais, exclusivo, no Divã da Diva para Íntimos!Apoia-se: https://apoia.se/divadepressaoOrelo: https://orelo.cc/podcast/65c0ddb1243feaaede3cea6c

Fluent Fiction - Italian
Heirloom Hunt: A Carnaval Adventure in Venice

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Feb 27, 2026 16:40 Transcription Available


Fluent Fiction - Italian: Heirloom Hunt: A Carnaval Adventure in Venice Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2026-02-27-08-38-20-it Story Transcript:It: Nel cuore di Venezia, durante il Carnevale, la Basilica di San Marco brillava di luci colorate.En: In the heart of Venezia, during Carnevale, the Basilica di San Marco shone with colorful lights.It: Maschere vivaci e risate riempivano l'aria fresca dell'inverno.En: Lively masks and laughter filled the crisp winter air.It: In mezzo a questa folla festosa, Alessia e Giovanni camminavano veloci, i cuori palpitanti alla ricerca di un antico ciondolo di famiglia.En: Amidst this festive crowd, Alessia and Giovanni walked quickly, their hearts pounding in search of an ancient family pendant.It: Alessia era preoccupata.En: Alessia was worried.It: Il ciondolo, tramandato da generazioni, era scomparso.En: The pendant, passed down through generations, had disappeared.It: "Non possiamo far sapere ai nostri genitori che è sparito," disse Alessia con tono deciso.En: "We can't let our parents know it's missing," said Alessia with a determined tone.It: Giovanni, al contrario, sembrava attratto dalle strade colorate e le musiche che provenivano dai canali.En: Giovanni, on the other hand, seemed drawn to the colorful streets and the music coming from the canals.It: "Giovanni, stai attento!"En: "Giovanni, pay attention!"It: lo richiamò Alessia mentre lui seguiva una banda di musicisti mascherati.En: Alessia called out as he followed a band of masked musicians.It: Giovanni si fermò, confuso tra la voglia di divertirsi e il desiderio di dimostrare alla sorella che poteva essere responsabile.En: Giovanni stopped, torn between the desire to have fun and the wish to prove to his sister that he could be responsible.It: "Ho una idea, Alessia," disse Giovanni, i suoi occhi brillanti di ispirazione.En: "I have an idea, Alessia," said Giovanni, his eyes shining with inspiration.It: "Seguiamo gli indizi delle maschere."En: "Let's follow the clues of the masks."It: Alessia esitò.En: Alessia hesitated.It: Era sempre stata pratica e metodica, ma la determinazione del fratello la colpì.En: She had always been practical and methodical, but her brother's determination struck her.It: Con un sospiro, decise di dargli fiducia.En: With a sigh, she decided to trust him.It: "Va bene, proviamo il tuo modo."En: "Okay, let's try it your way."It: Giovanni guidò Alessia attraverso la piazza affollata, seguendo le maschere che sembravano formare una pista luminosa.En: Giovanni led Alessia through the crowded square, following the masks that seemed to form a luminous trail.It: Ogni fermata offriva una nuova scoperta: una piccola danza di maschere, un clown che regalava palloncini, una sfilata di costumi.En: Each stop offered a new discovery: a little dance of masks, a clown giving away balloons, a parade of costumes.It: Poi, raggiunsero un grande palazzo, illuminato da mille luci, sede di un ballo in maschera.En: Then, they reached a large palace, illuminated by a thousand lights, the venue for a masked ball.It: Dentro, l'atmosfera era magica.En: Inside, the atmosphere was magical.It: Le maschere danzavano sotto lampadari scintillanti.En: The masks danced under shimmering chandeliers.It: In un angolo, notarono un tavolo con premi di carnevale.En: In one corner, they noticed a table with Carnevale prizes.It: Tra loro, c'era il ciondolo!En: Among them was the pendant!It: "È lì!"En: "It's there!"It: sussurrò Giovanni, emozionato.En: Giovanni whispered excitedly.It: Alessia guardò incredula.En: Alessia looked on in disbelief.It: Giovanni aveva intuito giusto.En: Giovanni had guessed right.It: "Scusa," iniziò Alessia, avvicinandosi al giudice del concorso.En: "Excuse me," Alessia began, approaching the contest judge.It: "Quello è un cimelio di famiglia.En: "That's a family heirloom.It: Possiamo riaverlo?"En: Can we have it back?"It: Il giudice sorrise, colpito dalla sincerità dei ragazzi, e restituì loro il ciondolo.En: The judge smiled, impressed by the children's sincerity, and returned the pendant to them.It: "Grazie," dissero i fratelli, il peso alleviato dai loro cuori.En: "Thank you," the siblings said, the burden lifted from their hearts.It: Con il ciondolo al sicuro, corsero attraverso le calli veneziane, le risate che li accompagnavano fino a casa.En: With the pendant safe, they ran through the calli veneziane, their laughter accompanying them all the way home.It: Appena in tempo, entrarono, nessuno dei loro genitori aveva notato niente.En: Just in time, they arrived, and none of their parents had noticed anything.It: Alessia abbracciò Giovanni.En: Alessia hugged Giovanni.It: "Sei stato bravo," ammise, riconoscendo quanto il fratello fosse diventato responsabile.En: "You did well," she admitted, recognizing how responsible her brother had become.It: Giovanni sorrise, sicuro di sé.En: Giovanni smiled, confident.It: "Insieme siamo una buona squadra."En: "Together we make a good team."It: Da quel giorno, Alessia imparò a fidarsi delle intuizioni del fratello, mentre Giovanni scoprì che la sua creatività era un tesoro.En: From that day on, Alessia learned to trust her brother's intuitions, while Giovanni discovered that his creativity was a treasure.It: E il ciondolo, scintillante sotto le luci del Carnevale, era tornato al suo posto, proprio come i legami indissolubili di una famiglia.En: And the pendant, sparkling under the Carnevale lights, was back in its place, just like the indissoluble bonds of a family. Vocabulary Words:heart: cuoreduring: durantebasin: bacinocolorful: coloratelively: vivacilaughter: risatecrisp: frescaancient: anticopendant: ciondologeneration: generazionidisappeared: scomparsodetermined: decisopractical: praticamethodical: metodicacrowd: follapounding: palpitantimask: mascheretrail: pistaball: ballomagical: magicachandelier: lampadaricorner: angoloprize: premijudge: giudiceheirloom: cimelioburden: pesolaugh: risatesincerity: sinceritàbonds: legamiindissoluble: indissolubili

Fluent Fiction - Spanish
Toucan's Cotton Candy Caper: A Carnival Adventure

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later Feb 27, 2026 15:05 Transcription Available


Fluent Fiction - Spanish: Toucan's Cotton Candy Caper: A Carnival Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2026-02-27-23-34-02-es Story Transcript:Es: En pleno corazón del Carnaval de Barranquilla, donde el calor del verano se mezcla con el alegre bullicio de la fiesta, Inés, Joaquín y el pequeño Camilo disfrutaban del evento al máximo.En: In the very heart of the Carnaval de Barranquilla, where the summer heat mixes with the cheerful bustle of the festival, Inés, Joaquín, and little Camilo were enjoying the event to the fullest.Es: El ambiente estaba lleno de colores brillantes, música animada y el baile de las comparsas.En: The atmosphere was filled with bright colors, lively music, and the dancing of the comparsas.Es: Inés sostenía un algodón de azúcar rosa, tan grande como su cabeza, que había comprado en uno de los puestos.En: Inés was holding a pink cotton candy, as big as her head, which she had bought at one of the stands.Es: Mientras caminaban entre las multitudes, Camilo corría de un lado a otro, asombrado por las máscaras y los trajes brillantes.En: As they walked among the crowds, Camilo was running back and forth, amazed by the masks and the shiny costumes.Es: Joaquín, más tranquilo, cuidaba de no perderle de vista.En: Joaquín, more calmly, made sure not to lose sight of him.Es: De repente, un divertido incidente captó toda la atención.En: Suddenly, a funny incident grabbed everyone's attention.Es: Un toucan, desde lo alto de un árbol, fijó sus ojos en el algodón de azúcar de Inés, confundiéndolo con una fruta exótica.En: A toucan, from the top of a tree, fixed its eyes on Inés's cotton candy, mistaking it for an exotic fruit.Es: En un movimiento rápido, el pájaro voló hacia Inés y arrebató su dulce.En: In a swift motion, the bird flew towards Inés and snatched her treat.Es: "¡Oh, no!"En: "Oh, no!"Es: exclamó Inés, mientras el toucan alzaba vuelo con su colorido botín.En: exclaimed Inés, as the toucan flew away with its colorful loot.Es: Camilo, con su curiosidad incansable, comenzó a perseguir al pájaro, riendo todo el camino.En: Camilo, with his relentless curiosity, began to chase the bird, laughing all the way.Es: Inés miró a Joaquín, quien le devolvió una sonrisa llena de paciencia.En: Inés looked at Joaquín, who returned a smile full of patience.Es: Decidida a no dejar que la situación arruinara el día, Inés corrió tras Camilo.En: Determined not to let the situation ruin the day, Inés ran after Camilo.Es: "¡Espera!En: "Wait!Es: ¡Camilo, ven aquí!"En: Camilo, come here!"Es: gritaba, tratando de hacer que su sobrino se detuviera.En: she shouted, trying to get her nephew to stop.Es: El toucan volaba sobre las cabezas de los asistentes, llevando el caos a donde iba.En: The toucan flew over the heads of the attendees, spreading chaos wherever it went.Es: La gente sonreía y señalaba al emplumado ladrón, algunos incluso aplaudían el espectáculo improvisado.En: People smiled and pointed at the feathered thief; some even applauded the impromptu show.Es: Finalmente, el toucan dejó caer el algodón de azúcar justo encima de una actriz de carnaval con un traje lleno de lentejuelas.En: Finally, the toucan dropped the cotton candy right on top of a carnival actress wearing a sequined costume.Es: La mujer, cubierta de azúcar pegajosa, soltó una carcajada contagiosa.En: The woman, covered in sticky sugar, let out a contagious laugh.Es: Inés alcanzó a Camilo en el momento en que la actriz, transformada en un brillo azucarado, inclinaba su cabeza riendo.En: Inés caught up to Camilo just as the actress, transformed into a sugary sparkle, tilted her head laughing.Es: Inés, todavía con la respiración agitada y rostros llenos de sonrisas, se unió a ella, riendo junto a Camilo y Joaquín.En: Inés, still catching her breath and with faces full of smiles, joined her, laughing alongside Camilo and Joaquín.Es: La multitud observaba el espectáculo, aplaudiendo y riendo junto al grupo.En: The crowd watched the spectacle, applauding and laughing along with the group.Es: En ese momento, rodeada de risas y júbilo, Inés se dio cuenta de que estos eran los momentos que realmente importaban.En: At that moment, surrounded by laughter and joy, Inés realized that these were the moments that truly mattered.Es: El carnaval seguía a su alrededor, tan vibrante y festivo como siempre.En: The carnival continued around her, as vibrant and festive as ever.Es: Los pequeños inconvenientes se desvanecían en medio de tanta alegría y unión.En: The little inconveniences faded away amidst so much joy and togetherness.Es: Habían ganado un recuerdo que resonaría con ellos, mucho más dulce que cualquier algodón de azúcar.En: They had gained a memory that would resonate with them, much sweeter than any cotton candy.Es: Y así, en medio de la calidez del Caribe y las sonrisas de los presentes, Inés abrazó el espíritu del carnaval, entendiendo que la verdadera magia se encontraba en aceptar lo inesperado y disfrutar cada instante con los que amas.En: And so, in the warmth of the Caribbean and the smiles of those present, Inés embraced the spirit of the carnival, understanding that true magic is in accepting the unexpected and enjoying every moment with the ones you love. Vocabulary Words:the heart: el corazónthe bustle: el bulliciothe stand: el puestothe crowd: la multitudthe mask: la máscarathe costume: el trajethe incident: el incidentethe toucan: el tucánthe tree: el árbolthe motion: el movimientothe treat: el dulcethe loot: el botínthe curiosity: la curiosidadthe nephew: el sobrinothe chaos: el caosthe feathered: el emplumadothe actress: la actrizthe sequins: las lentejuelasthe sugar: el azúcarthe crowd: la multitudthe warmth: la calidezthe laughter: la risathe joy: el júbilothe moment: el instantethe magic: la magiathe spirit: el espírituthe inconvenience: el inconvenientethe sparkle: el brillothe attendee: el asistentethe thief: el ladrón

Escuela de Nada
La marginalidad venezolana y el bullying de carnaval - EP #723

Escuela de Nada

Play Episode Listen Later Feb 26, 2026 55:49


En esta ocasión hablamos de cómo se pusieron las playas en Venezuela durante estos carnavales y debatimos si es marginal incomodar a los demás en espacios públicos. Además, conversamos sobre la presentación de Esteban Düch en Viña del Mar y sobre si realmente las personas con Tourette no pueden controlar lo que dicen.GRACIAS A:MERU, la billetera digital global que te permite manejar tu dinero sin fronteras.Usa el código EDN. Descárgala aquí https://getmeru.com/referrals/?referralCode=EDN y mira lo fácil que es enviar dinero a LATAM y usar tu IBAN desde la app.Si quieres ver más contenido de Escuela de Nada, suscríbete a Patreon donde por $6 al mes tendrás acceso a un episodio exclusivo cada viernes. También podrás elegir el tópico principal de un episodio al mes en nuestro Tema de Oro y además tendrás acceso a los primeros 200 episodios del podcast. https://www.patreon.com/escueladenadaEscúchanos en Spotify https://open.spotify.com/show/4xOM98A8Es30eGevw6tYwe?si=QwORHX8BTMyzKxJOa9_oZQ&dl_branch=1Síguenos en nuestras redes sociales:ESCUELA DE NADA Instagram: https://www.instagram.com/escueladenada/Twitter: https://twitter.com/escueladenadaTik Tok: https://www.tiktok.com/@escueladenadaFacebook: https://www.facebook.com/escueladenada

chá com rapadura
carnaval

chá com rapadura

Play Episode Listen Later Feb 26, 2026 61:04


Senta que lá vem história... Acabou o carnaval. Sim. Mas agora é nossa vez de falar dele. Todo mundo feliz, suado, brilhando... e a gente tava como? Sofrendo. Brasileiro não tem paz nem na alegria. Bora rir e lembrar dos carnavais do passado?

Medo e Delírio em Brasília
II – 2026.12 – O animadíssimo pré-carnaval do STF

Medo e Delírio em Brasília

Play Episode Listen Later Feb 26, 2026 65:56


Bastidores impublicáveis publicados. Festa do Medo e Delírio em BH, na Autentica, dia 28/3!https://www.sympla.com.br/evento/medo-e-delirio-em-bh-a-festa/3311106 O post II – 2026.12 – O animadíssimo pré-carnaval do STF apareceu primeiro em Central 3.

Fluent Fiction - Catalan
Amid Barcelona's Carnival: A Blend of Friendship and Trust

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Feb 26, 2026 19:17 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: Amid Barcelona's Carnival: A Blend of Friendship and Trust Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-02-26-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: El vent fred de l'hivern bufava per les estretes carrers de Barcelona.En: The cold winter wind blew through the narrow streets of Barcelona.Ca: A l'interior de la torrefactora de cafè, en el cor de la ciutat, sonava una música alegre de Carnaval.En: Inside the coffee roastery, in the heart of the city, cheerful Carnival music played.Ca: Les màscares de colors i les serpentines brillaven sota la llum càlida de les làmpades.En: Colorful masks and streamers shone under the warm light of the lamps.Ca: Núria es movia amb agilitat entre els sacs de cafè i les tasses calentes.En: Núria moved agilely between the sacks of coffee and the hot cups.Ca: Núria treballava allí des de feia anys.En: Núria had been working there for years.Ca: Li encantava l'aroma del cafè recent torrat i les converses amb els clients fidels.En: She loved the aroma of freshly roasted coffee and the conversations with loyal customers.Ca: Però hi havia un client que la feia sentir papallones a l'estómac.En: But there was one customer who gave her butterflies in her stomach.Ca: Pere, el seu amic de tota la vida, entrava amb la seva habitual alegria.En: Pere, her lifelong friend, entered with his usual cheerfulness.Ca: —Ei, Núria! Com va el Carnaval? —va preguntar Pere mentre es sacudia la neu lleugera del seu abric.En: "Hey, Núria! How's the Carnival going?" asked Pere as he shook the light snow off his coat.Ca: —Va bé, Pere! I tu? T'has disfressat? —respongué Núria amb un somriure juganer.En: "It's going well, Pere! And you? Have you put on a costume?" Núria replied with a playful smile.Ca: Pere deixà escapar una rialla i s'assegué a la petita taula de fusta prop de la finestra.En: Pere let out a laugh and sat at the small wooden table near the window.Ca: Malgrat el seu somriure, Núria notà quelcom en els ulls de Pere.En: Despite his smile, Núria noticed something in Pere's eyes.Ca: Una ombra, una preocupació, que no havia vist abans.En: A shadow, a worry, that she hadn't seen before.Ca: Les seves sospites es confirmaren quan trobà una carta entre les seves llibretes que havia caigut a terra: era del banc.En: Her suspicions were confirmed when she found a letter among the notebooks that had fallen to the ground: it was from the bank.Ca: Pere tenia problemes econòmics.En: Pere was having financial problems.Ca: Conèixer el secret la deixà inquieta.En: Knowing the secret left her uneasy.Ca: Sabia que havia de fer alguna cosa, però no volia arriscar la seva amistat.En: She knew she had to do something, but she didn't want to risk their friendship.Ca: —Pere, et puc preguntar una cosa? —digué Núria mentre li servia una tassa de cafè.En: "Pere, can I ask you something?" said Núria as she served him a cup of coffee.Ca: —És clar, Núria. Què passa? —respongué Pere, prenent la tassa amb un somriure afectuós.En: "Of course, Núria. What's up?" replied Pere, taking the cup with an affectionate smile.Ca: —He trobat... alguna cosa. Sé que estàs passant per un moment difícil —va dir ella, amb la veu una mica tremolosa.En: "I found... something. I know you're going through a hard time," she said, her voice a little shaky.Ca: El somriure de Pere es va esvair lentament.En: Pere's smile slowly faded.Ca: La mirada oberta es tornà més tancada.En: His open look turned more closed.Ca: —Has trobat la carta, oi? —va preguntar ell, baixant la vista cap a la tassa.En: "You found the letter, didn't you?" he asked, lowering his gaze to the cup.Ca: Núria assentí, sentint el pes de les paraules entre ells.En: Núria nodded, feeling the weight of the words between them.Ca: Pere suspirà, i per un moment, el soroll alegre de la torrefactora semblà allunyar-se.En: Pere sighed, and for a moment, the cheerful noise of the roastery seemed to fade away.Ca: —Núria, no sabia com dir-t'ho.En: "Núria, I didn't know how to tell you.Ca: Ha estat difícil mantenir la feina i cuidar de casa meva —va admetre Pere, la veu plena de sinceritat.En: It's been hard to keep the job and take care of my home," admitted Pere, his voice full of sincerity.Ca: —Pots comptar amb mi, Pere.En: "You can count on me, Pere.Ca: Estic aquí per ajudar-te —va dir ella amb determinació, agafant la mà de Pere sobre la taula.En: I'm here to help you," she said with determination, taking Pere's hand over the table.Ca: Pere aixecà els ulls i va somriure amb agraïment.En: Pere looked up and smiled with gratitude.Ca: La preocupació als seus ulls minvà una mica.En: The worry in his eyes eased a bit.Ca: La sinceritat de Núria i la seva oferta d'ajuda li alleugeriren el cor.En: Núria's sincerity and her offer of help lightened his heart.Ca: El Carnaval continuava fora, el so de les rialles i els tambors omplint l'aire.En: The Carnival continued outside, the sound of laughter and drums filling the air.Ca: Dins aquell espai càlid, Núria i Pere es van adonar que l'amistat pot ser un refugi, un suport en els moments més difícils.En: Inside that warm space, Núria and Pere realized that friendship can be a refuge, a support in the most difficult times.Ca: I així, a mesura que el cafè es refredava, les seves paraules i la seva sinceritat encenien una nova força en la seva connexió.En: And so, as the coffee cooled, their words and sincerity ignited a new strength in their connection.Ca: Aquest hivern, a la torrefactora càlida de Barcelona, una amistat esdevingué més forta enmig dels colors del Carnaval.En: This winter, in the warm roastery in Barcelona, a friendship became stronger amidst the colors of the Carnival.Ca: I les paraules compartides, plenes de confiança, esdevingueren el millor regal d'aquella temporada.En: And the words shared, full of trust, became the best gift of that season. Vocabulary Words:the wind: el ventthe winter: l'hivernblew: bufavathe streets: les carrersthe coffee roastery: la torrefactora de cafèthe heart: el corcheerful: alegrethe music: la músicaplayed: sonavamasks: les màscaresstreamers: les serpentinescolorful: de colorsshone: brillaventhe lamps: les làmpadesmoved agilely: es movia amb agilitatthe aroma: l'aromafreshly roasted: recent torratloyal customers: els clients fidelsbutterflies: papallonesthe coat: l'abricthe laugh: una riallathe table: la tauladespite: malgratthe shadow: una ombrathe worry: una preocupacióthe suspicions: les sospitesthe letter: la cartathe bank: el bancuneasy: inquietaaffectionate: afectuós

Vortex
Vortex 114 - Akatsuki no carnaval do piauí, infiltrado do Vortex e concurso policial disfarçado 2026

Vortex

Play Episode Listen Later Feb 25, 2026 43:20


A lei tem várias faces e hoje @katiucha e @OdeioPePe vão destacar apenas as melhores delas que estiveram presentes no carnaval 2026. É isso mesmo! Chegou a hora de destacar o trabalho de figurino dos POLICIAIS DISFARÇADOS no Vortex 114 . Oferta especial nos planos usando o nosso link no Nordvpn: https://nordvpn.com/vortexpodou CUPOM: VORTEXPODAcesse o link do Vortex e ganhe DESCONTO ESPECIAL  na sua matrícula na Alura: https://www.alura.com.br/vortexou CUPOM: VORTEX Host: Katiucha Barcelos. Instagram: @katbarcelos | Twitter/X: @katiuchaCo-Host: Pedro Pinheiro. Instagram: @odeiopepe | Twitter/X: @OdeioPePeInstagram: @feedvortexBluesky: @feedvortex.bsky.sociaTwitter: @feedvortexTiktok: @feedvortexReddit: r/feedvortexGrupo paralelo não-oficial do Vortex no telegram: https://t.me/+BHlkG92BfPU5ZjdhEsse grupo é dos ouvintes, para os ouvintes e pelos ouvintes. Não temos qualquer afiliação oficial ou responsabilidade por QUALQUER COISA falada neste grupoLink do post do episódio nas redes sociais:InstagramTwitterLinks comentados no episódio:Mulher dando o pulmão pela escola de sambaPoliciais de São Paulo se fantasiaram da turma do scooby doo Jorge Reis “Sonic”Sargento mota e a garrafa apreendidaComo são escolhidas as fantasias dos policiais disfarçadosVídeo policiais fantasiados da turma do Scooby Doo Policiais caça-fantasmaPolícia Civil do Piauí viraliza após atuar fantasiada de "Akatsuki" no Carnaval Produção: Thyara Castro, Bruno Azevedo e Aparecido SantosEdição: Joel SukeIlustração da capa: Brann Sousa

Fluent Fiction - Catalan
From Silence to Colors: Marçal's Artistic Awakening

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Feb 25, 2026 16:48 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: From Silence to Colors: Marçal's Artistic Awakening Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-02-25-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: El sol s'amagava darrere les muntanyes de Montserrat, pintant el cel amb colors rosats i taronges.En: The sun was hiding behind the Montserrat mountains, painting the sky with pink and orange colors.Ca: La Núria, asseguda en una pedra a l'entrada del centre de retir, contemplava el paisatge espectacular mentre escrivia notes per al seu blog.En: Núria, seated on a rock at the entrance of the retreat center, contemplated the spectacular landscape while writing notes for her blog.Ca: A prop seu, en Marçal, amb un abric gruixut, mirava la vall amb ulls cansats.En: Near her, Marçal, wearing a thick coat, looked at the valley with tired eyes.Ca: Va venir aquí perquè cercava respostes, lluny del soroll constant de l'escola i del Carnaval que vibrava a la distància.En: He had come here because he sought answers, far from the constant noise of school and the Carnival that buzzed in the distance.Ca: Dins del centre, Oriol organitzava la sessió de meditació.En: Inside the center, Oriol was organizing the meditation session.Ca: La sala, il·luminada per la llum tènue de les espelmes, acollia un silenci ple de calma.En: The room, lit by the dim light of candles, embraced a silence full of calm.Ca: Començava el retir amb unes paraules senzilles: "Deixem que el silenci ens parli avui, que la nostra ànima pugui respirar.En: He began the retreat with a few simple words: "Let the silence speak to us today, so our souls may breathe."Ca: "Mentre la meditació avançava, en Marçal sentia la seva ment i el seu cor en conflicte.En: As the meditation progressed, Marçal felt his mind and heart in conflict.Ca: Pensava en els seus alumnes, en la rutina diària i en el buit que sentia.En: He thought about his students, the daily routine, and the emptiness he felt.Ca: Era difícil concentrar-se quan, fora, els tambors i les disfresses del Carnaval feien bategar l'aire amb energia.En: It was difficult to concentrate when, outside, the drums and costumes of the Carnival made the air pulse with energy.Ca: Tanmateix, va decidir obrir-se a Oriol, confessar-li les seves preocupacions.En: Nevertheless, he decided to open up to Oriol, confessing his concerns.Ca: "Com puc trobar la pau que busco, si no em deixo portar per la gent i el món exterior?En: "How can I find the peace I seek if I don't let myself be carried away by people and the outside world?"Ca: " va preguntar en Marçal, trencant el silenci amb una veu feble.En: Marçal asked, breaking the silence with a weak voice.Ca: Oriol el va mirar amb compassió.En: Oriol looked at him with compassion.Ca: "De vegades, les respostes estan dins teu mateix," va respondre.En: "Sometimes, the answers are within you," he replied.Ca: "Prova d'escoltar el que el teu cor vol expressar.En: "Try to listen to what your heart wants to express."Ca: "En aquell moment, en Marçal va experimentar una sensació inesperada, una claredat que il·luminava el seu interior.En: At that moment, Marçal experienced an unexpected sensation, a clarity that illuminated his interior.Ca: Va veure una imatge clara: ell, envoltat de colors, de pintures i de creacions.En: He saw a clear image: himself, surrounded by colors, paintings, and creations.Ca: Havia oblidat quant gaudia de l'art.En: He had forgotten how much he enjoyed art.Ca: Després de la sessió, l'energia de la Núria es va endur el Marçal a un racó tranquil.En: After the session, Núria's energy led Marçal to a quiet corner.Ca: "Tens alguna cosa a oferir al món," va dir ella amb un somriure empàtic.En: "You have something to offer the world," she said with an empathetic smile.Ca: "No passa res per integrar una mica de caos creatiu en la teva vida.En: "It's okay to integrate a bit of creative chaos into your life."Ca: "Amb aquelles paraules de suport, en Marçal va decidir canviar.En: With those supportive words, Marçal decided to change.Ca: Tindria el coratge de fer espai per al que realment el feia feliç.En: He would have the courage to make room for what truly made him happy.Ca: Utilitzaria l'art per expressar-se, per treure les emocions que, fins ara, amagava darrere de llibres i regles.En: He would use art to express himself, to release the emotions he had hidden behind books and rules until now.Ca: Quan el retir va acabar, en Marçal es va acomiadar de la Núria i Oriol amb un optimisme renovat.En: When the retreat ended, Marçal bid farewell to Núria and Oriol with renewed optimism.Ca: S'havia alliberat de l'opressió interna que el bloquejava i estava decidit a portar aquesta nova llum al seu dia a dia.En: He had freed himself from the internal oppression that blocked him and was determined to bring this new light into his day-to-day life.Ca: La muntanya de Montserrat quedava enrere, però el camí del seu art començava precisament ara.En: The Montserrat mountain was left behind, but the path of his art was just beginning. Vocabulary Words:the sun: el solthe mountains: les muntanyesthe sky: el celthe rock: la pedrathe valley: la vallthe retreat center: el centre de retirthe landscape: el paisatgethe coat: l'abricthe noise: el sorollthe school: l'escolathe distance: la distànciathe room: la salathe candles: les espelmesthe silence: el silencithe soul: l'ànimathe heart: el corthe emptiness: el buitthe drums: els tamborsthe costumes: les disfressesthe energy: l'energiathe compassion: la compassióthe sensation: la sensacióthe clarity: la claredatthe image: la imatgethe colors: els colorsthe paintings: les pinturesthe creations: les creacionsthe corner: el racóthe chaos: el caosthe courage: el coratge

Franck Ferrand raconte...
Les hésitations du signor Goldoni, le réformateur du théâtre italien

Franck Ferrand raconte...

Play Episode Listen Later Feb 24, 2026 21:51


Apparenté à la Commedia dell'arte, le dramaturge Carlo Goldoni a toujours voulu s'en affranchir. Parcours d'un doux rebelle, de Venise à Paris, qui veut susciter « le sourire dans l'âme » pour combattre sa mélancolie.Plongez dans la vie passionnante de Carlo Goldoni, le célèbre dramaturge italien du XVIIIe siècle. Né à Venise en 1707, Goldoni va révolutionner le théâtre de son époque en rejetant les carcans de la commedia dell'arte pour créer un théâtre plus réaliste et ancré dans la vie quotidienne.

Lado B do Rio
#386 - Pós-Carnaval e a vice de Paes

Lado B do Rio

Play Episode Listen Later Feb 24, 2026 141:12


O Lado B volta do carnaval comentando os principais pontos dos desfiles do Grupo Especial do Rio de Janeiro. A Acadêmicos de Niterói causando e caindo, a Viradouro emocionando e a Portela e Mocidade decepcionando.Também o anúncio de Jane Reis, irmã de Washington Reis, como vice na chapa de Eduardo Paes ao governo do RJ, iniciando momento-chave da pré-campanha. Além disso, rapidinhas da pré-campanha no ES e em MG, a decisão do TJMG sobre estupro de menina e a misoginia estrutural e como os jornalões seguem sua sina saem em defesa da 6x1.Com Caio Bellandi, Daniel Soares e Luara RamosMúsica de encerramento: Viradouro 2026 - Pra Cima, Ciça!APOIE SEU PODCAST PREFERIDO a partir de R$ 10/mês no apoia.se/ladobdorio e concorra a oito livros da Boitempo! Se preferir, FAÇA UM PIX de qualquer valor para ladobdorio@yahoo.com e contribua com seu podcast preferido; LADO B & BOITEMPO: Tenha 20% de desconto no cupom “LADOBOI20” no site boitempoeditorial.com.br e ajude o Lado B! DESCONTO NA CAMISA CRÍTICA: Faça suas compras na Camisa Crítica em bit.ly/CamisaCriticaLadoB garanta 10% de desconto com o cupom “LADOB” e ajude o seu podcast preferido!

Angu de Grilo
Resultado e balanço do Carnaval 2026 #322

Angu de Grilo

Play Episode Listen Later Feb 24, 2026 136:17


Boa terça, angulers! No #322, comentando o resultado do Carnaval 2026! Viradouro campeã, Beija-flor vice, o G6 das campeãs, as escolas mais penalizadas (justa ou injustamente?), as decepções, os troca-trocas já começando, as despedidas. O carnaval acabou mas o pós já está agitado! Por fim, os pop-ups da semana. Em especial, o julgamento no STF dos mandantes do assassinado de Marielle e Anderson começa hoje (24). Sirva-se!Apoie o Angu de Grilo no apoia.se: apoia.se/angudegrilo ou na Orelo: orelo.cc/angudegriloCortes do episódio em vídeo no @angudegrilo no Instagram e Tiktok! Siga, curta e compartilhe! Edição e mixagem: Tico Pro @ticopro_Redes sociais: Claudio Thorne @claudiothorneCortes em vídeo: Nathália Dias Souza @natdiassouza

Os Pingos nos Is
Zema ataca autoridades no caso Master / PF é cobrada por André Mendonça

Os Pingos nos Is

Play Episode Listen Later Feb 24, 2026 119:12


Confira os destaques de Os Pingos nos Is desta segunda-feira (23):O governador de Minas Gerais, Romeu Zema (Novo), classificou o possível envolvimento de autoridades no caso do Banco Master como “farra dos intocáveis”. Em vídeo publicado nas redes sociais, Zema criticou figuras que, segundo ele, “mandam, mas não prestam conta” e convocou manifestação na Avenida Paulista. As declarações ocorrem em meio a investigações e desdobramentos do escândalo financeiro. A Polícia Federal teria deixado de compartilhar com o Judiciário o conteúdo de dezenas de aparelhos eletrônicos apreendidos no caso do Banco Master, incluindo 52 celulares, segundo informações divulgadas pela imprensa. O ministro André Mendonça cobrou detalhes sobre o material analisado, enquanto o episódio abre nova tensão entre governo e Judiciário. Apesar da resistência à criação de uma CPI exclusiva sobre o Banco Master, senadores articulam alternativas para ouvir Daniel Vorcaro em outras comissões da Casa. A expectativa é que o depoimento possa esclarecer pontos sobre o escândalo e possíveis conexões com outros casos, como o INSS. O presidente Lula (PT) comentou as críticas ao desfile da Acadêmicos de Niterói, que o homenageou no Carnaval. Em entrevista, afirmou que “não é carnavalesco” e que apenas aceitou a homenagem. A ex-primeira-dama Michelle Bolsonaro reagiu nas redes, acusando o presidente de ter anuído com ironias contra conservadores. O episódio segue repercutindo no cenário político. O prefeito de Maricá e vice-presidente nacional do PT, Washington Quaquá, criticou a ala “Neoconservadores em conserva” do desfile da Acadêmicos de Niterói, que homenageou o presidente Lula (PT). Para Quaquá, quem deseja governar o país precisa dialogar com o “Brasil real” e não pode deixar de conversar com eleitores conservadores. A fala ocorre após forte repercussão negativa do desfile nas redes sociais. Aliados do ex-presidente Jair Bolsonaro (PL) voltaram a trocar críticas públicas nas redes sociais. O embate envolve o ex-deputado Federal Eduardo Bolsonaro, o deputado Nikolas Ferreira (PL-MG) e a ex-primeira-dama Michelle Bolsonaro. A tensão aumentou após divergências sobre manifestações e prioridades políticas, incluindo o caso Banco Master e a pauta da anistia. As declarações reacenderam especulações sobre um racha interno no grupo. Uma onda de violência tomou conta do México após a morte de um dos principais líderes do Cartel Jalisco Nova Geração, conhecido como “El Mencho”. Pelo menos 57 pessoas morreram em confrontos e ataques, incluindo integrantes da Guarda Nacional e agentes públicos. Bloqueios, incêndios e suspensão de aulas foram registrados em diferentes estados do país. Levantamento da Instituição Fiscal Independente do Senado aponta que os gastos do governo com benefícios sociais aumentaram quase 500% desde 2004, atingindo R$ 383 bilhões anuais. O crescimento pressiona as regras fiscais e já provoca debate dentro da própria equipe econômica do Planalto sobre possíveis mudanças na concessão dos programas. Você confere essas e outras notícias em Os Pingos nos Is.

Brasil Paralelo | Podcast
CARNAVAL DO LULA | Rasta News

Brasil Paralelo | Podcast

Play Episode Listen Later Feb 24, 2026 18:24


As velhas notícias de sempre, com um humor nunca dantes visto na história deste país, apresentado pelo Rasta, com o melhor do seu entendimento.

Advanced Spanish Latino
Advanced Spanish Latino - 480 - International news from a Spanish perspective

Advanced Spanish Latino

Play Episode Listen Later Feb 24, 2026 8:18


SAVE America Act, una nueva amenaza a la democracia en Estados Unidos Los Juegos Olímpicos de Invierno ilustran el deterioro de la imagen mundial de Estados Unidos Fallece Jesse Jackson, pastor e ícono de la lucha contra el racismo en Estados Unidos Brasil cierra su Carnaval con una explosión de ritmo, música y color

Naruhodo
Naruhodo #460 - O que a ciência tem a dizer sobre o TOC?

Naruhodo

Play Episode Listen Later Feb 23, 2026 64:19


Afinal, o que é o Transtorno Obsessivo-Compulsivo, o famoso TOC? Como não confundir com outras condições relacionadas com rituais e repetições? Qual a relação entre TOC e hipocondria? O que a ciência tem a dizer sobre o tema? Confira o papo entre o leigo curioso, Ken Fujioka, e o cientista PhD, Altay de Souza. >> OUÇA (64min 19s) * Naruhodo! é o podcast pra quem tem fome de aprender. Ciência, senso comum, curiosidades, desafios e muito mais. Com o leigo curioso, Ken Fujioka, e o cientista PhD, Altay de Souza. Edição: Reginaldo Cursino. http://naruhodo.b9.com.br * APOIO: INSIDER Chegou fevereiro, ilustríssima ouvinte e ilustríssimo ouvinte do Naruhodo. É quando a rotina aperta de verdade: o calor pesa, os compromissos se acumulam, o corpo sente, o Carnaval se aproxima — e a vida real acontece sem pausa. E qual é a roupa que acompanha o seu ritmo? Ela mesma: INSIDER. Afinal, INSIDER é a escolha inteligente que aguenta o dia inteiro, aguenta o calor, aguenta o movimento, aguenta a rotina. Ou seja: sustenta seu ritmo com muito estilo. Então use o endereço a seguir pra já ter o cupom NARUHODO aplicado ao seu carrinho de compras: são 10% de desconto para clientes cadastrados e 20% de desconto caso seja sua primeira compra. >>> creators.insiderstore.com.br/NARUHODO Ou clique no link que está na descrição deste episódio. INSIDER: inteligência em cada escolha. #InsiderStore * REFERÊNCIAS Anxiety https://books.google.com.br/books?id=0oNytw9yWZoC&redir_esc=y Betrayal: A psychological analysis https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S0005796709002848 The genetic epidemiology of obsessive-compulsive disorder: a systematic review and meta-analysis https://www.nature.com/articles/s41398-023-02433-2 Age at Child Obsessive-Compulsive Disorder Onset and Its Relation to Gender, Symptom Severity, and Family Functioning https://psycnet.apa.org/fulltext/2015-51690-001.html Human brain evolution and the “Neuroevolutionary Time-depth Principle:” Implications for the Reclassification of fear-circuitry-related traits in DSM-V and for studying resilience to warzone-related posttraumatic stress disorder https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC7130737/ Meta-analysis of cognitive behaviour therapy and selective serotonin reuptake inhibitors for the treatment of hypochondriasis: Implications for trial design https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0010440X22000402 A critical evaluation of obsessive–compulsive disorder subtypes: Symptoms versus mechanisms https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S0272735804000431?via%3Dihub Assessment of obsessive-compulsive symptom dimensions: Development and evaluation of the Dimensional Obsessive-Compulsive Scale.  https://psycnet.apa.org/buy/2010-04450-019 Efficacy of internet-based cognitive-behavioral therapy for obsessive-compulsive disorder: A systematic review and meta-analysis.  https://psycnet.apa.org/buy/2023-74554-001 Siow Ann Chong, Edimansyah Abdin, Cathy Sherbourne, J Vaingankar, Derrick Heng, Mabel Yap, and Mythily Subramaniam. 2012. Treatment gap in common mental disorders: the Singapore perspective.  https://www.cambridge.org/core/journals/epidemiology-and-psychiatric-sciences/article/abs/treatment-gap-in-common-mental-disorders-the-singapore-perspective/A5389F32B49AC65C2A4E1794C8F99D44 “It was Mentally Painful to Try and Stop”: Design Opportunities for Just-in-Time Interventions for People with Obsessive-Compulsive Disorder in the Real World https://dl.acm.org/doi/full/10.1145/3663547.3746394 The Journal of Speculative Philosophy  https://archive.org/details/sim_journal-of-speculative-philosophy_1882-10_16_4/page/394/mode/2up Late-Onset Obsessive-Compulsive Disorder Comprising Somatic Obsessions: Is This a Distinct and Overlooked Phenotypic Subtype? https://www.psychiatrist.com/pcc/late-onset-obsessive-compulsive-disorder-comprising-somatic-obsessions-distinct-overlooked-phenotypic-subtype/ The role of traumatic experiences in the genesis of obsessive–compulsive disorder https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S0005796798001855 Biological, Psychosocial, and Microbial Determinants of Childhood-Onset Obsessive–Compulsive Disorder: A Narrative Review https://www.mdpi.com/2227-9067/12/8/1063 Metacognition and the effect of incentive motivation in two compulsive disorders: Gambling disorder and obsessive–compulsive disorder https://onlinelibrary.wiley.com/doi/full/10.1111/pcn.13434 Obsessive-compulsive, harm-avoidance and persistence tendencies in patients with gambling, gaming, compulsive sexual behavior and compulsive buying-shopping disorders/concerns https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S0306460322003574 Individuals with problem gambling and obsessive-compulsive disorder learn through distinct reinforcement mechanisms https://journals.plos.org/Plosbiology/article?id=10.1371/journal.pbio.3002031 The Relationship Between Obsessive-Compulsive Disorder and Gaming Disorder https://www.igi-global.com/article/the-relationship-between-obsessive-compulsive-disorder-and-gaming-disorder/330133 Genetics of Obsessive-Compulsive Disorder and Related Disorders https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC4143777/ HYPOCHONDRIASIS AND ITS RELATIONSHIP TO OBSESSIVE-COMPULSIVE DISORDER https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0193953X05701830 Naruhodo #411 - Por que traímos? - Parte 1 de 2 https://www.youtube.com/watch?v=kVruX3Mhxig Naruhodo #412 - Por que traímos? - Parte 2 de 2  https://www.youtube.com/watch?v=Towh8afX65Y Naruhodo #385 - O que é o fenômeno da "melhora da morte"? https://www.youtube.com/watch?v=B0F0nV_dwwI Naruhodo #165 - Quando tomo antidepressivos continuo sendo eu mesmo? https://www.youtube.com/watch?v=dWyfUyHUiA4 Naruhodo #130 - Por que fazemos caretas quando executamos algumas tarefas?  https://www.youtube.com/watch?v=XvGdV1lS7f8 Naruhodo #173 - O que são cacoetes?  https://www.youtube.com/watch?v=-Z3U2fqEYaI

Frango Fino
TROFÉU COCÔ 89 | CARNAVAL EM ARACATI

Frango Fino

Play Episode Listen Later Feb 23, 2026 26:43


No programa dessa semana, Doug Bezerra (⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠@dougbezerra⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠) e André Rocca (⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠@roccailustra⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠) comentam o relato do Victor que, ainda criança, embarcou numa viagem de ônibus rumo ao carnaval em Aracati e viveu um verdadeiro teste de resistência antes mesmo da folia começar.VOLTA AO TRABALHO É COM INSIDER: CLIQUE AQUI E USE O CUPOM FRANGOFINOArte do episódio por André Rocca.Apoie o Frango!!PIX: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠frangofinopodcast@gmail.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Apoia.se: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://apoia.se/frangofino⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Orelo: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://orelo.cc/frangofino⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Patreon: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://patreon.com/frangofino⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠CLIQUE AQUI E MANDE SUA HISTÓRIA NO WHATSAPP⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ou frangofinopodcast@gmail.com.Para falar com a gente:E-mail:⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ frangofinopodcast@gmail.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Instagram:⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ @frango.fino⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Whatsapp: 11 94547-3377

Falar Português Brasileiro
#215 - Diferentes Carnavais do Brasil

Falar Português Brasileiro

Play Episode Listen Later Feb 23, 2026 8:14


E aí, tudo bem por aqui?Profa Ju chegando. Seja bem-vindo.Uma ótima semana para você que escuta este podcast caminhando, escuta levando o cachorro para passear, escuta limpando a casa, escuta dirigindo, escuta pedalando, escuta lavando a louça, escuta nos momentos de insônia e, claro, para você que escuta para participar dos nossos trinta minutos de conversação todos os dias.Hoje, vamos continuar o tema do episódio anterior. Carnaval! Prepare-se e também recomendo ouvir esse conteúdo mais de uma vez! Falar em Carnaval no Brasil é falar no plural. Não existe um único modelo, uma única estética ou uma única forma de viver essa festa. O que existe é um mosaico de manifestações que revelam as múltiplas identidades do país. Cada cidadereinventa o Carnaval à sua maneira, mantendo a essência da celebração coletiva, mas expressando ritmos, símbolos e modos de organização distintos. Importante dizer que há cidades que não promovem o Carnaval.No Rio de Janeiro, o Carnaval ganhou a forma de espetáculo coreografado e competitivo. O desfile das escolas de samba no Sambódromo da Marquês de Sapucaí é um grande teatro a céu aberto. Ali, a narrativa é central. O enredo conduz cada detalhe:da comissão de frente às alegorias monumentais. A apresentação é ensaiada durante meses, e a apuração define vencedores e rebaixados. É o Carnaval da dramaturgia visual, da precisão técnica, da síntese entre arte popular e produção de alta complexidade. Em São Paulo, o desfile das escolas de samba no ambódromo do Anhembi segue modelo semelhante ao carioca, mas com identidade própria, disputas intensas e forte participação decomunidades locais. O Carnaval coreografado também acontece em outras cidades menores. Já em Salvador, o eixo da festa é o trio elétrico. Não há julgamento nem competição entre agremiações como no Rio. O que existe é fluxo. Artistas cantam sobre caminhões equipados com potentes sistemas de som, enquanto multidões acompanham pelas ruas. O ritmo predominante é o axé, embora outros gêneros também apareçam. O Carnaval baiano é marcado pela energia contínua, pelo contato direto entre artista e público e pela divisão simbólica entre “pipoca” (quem segue gratuitamente o trio) e “bloco” (quem participa de áreas delimitadas com abadá). É um Carnaval de movimento ininterrupto.

MIDCast
S09E01 - Retrospectiva 2026: Do Natal ao Carnaval

MIDCast

Play Episode Listen Later Feb 23, 2026 113:11


No primeiro episódio do ano, o MIDCast Política faz uma grande revisão dos principais acontecimentos dos meses de janeiro e fevereiro de 2026, durante o nosso período de férias. Agora, sim, o ano finalmente começou! APOIE financeiramente a continuidade do MIDCast: ------------------ - Apoia.se : https://apoia.se/midcast - Chave PIX : podcastmid@gmail.com ------------------ # COMPRE produtos na lojinha do MIDCast: colab55.com/@midcast # CANAL do MIDCast Política no WhatsApp: bit.ly/midcast-zap # GRUPO dos ouvintes no Telegram: bit.ly/midcastgrupo # LISTA de paródias do MIDCast: bit.ly/parodiasmidcast PARTICIPANTES: ------------------ Anna Raissa - https://bsky.app/profile/annarraissa.bsky.social Diego Squinello - https://bsky.app/profile/diegosquinello.bsky.social Rodrigo Hipólito - https://bsky.app/profile/rodrigohipolito.bsky.social Thais Kisuki - https://bsky.app/profile/thaiskisuki.bsky.social Victor Sousa - https://bsky.app/profile/vgsousa.bsky.social COMENTADO NO EPISÓDIO ------------------ Vitória de José Antonio Kast no Chile Captura, vulgo sequestro, de Nicolás Maduro pelos EUA Lula veta integralmente o PL da Dosimetria O Agente Secreto vence Globo de Ouro Cunhado de Vorcaro está por trás de fundo que comprou participação da família Toffoli em resort Trump ameaça tarifaço contra países que forem contra a tomada da Groenlândia Raio atinge manifestação bolsonarista Tribunal de Justiça suspende lei que proíbe cotas raciais nas universidades de SC Caetano Veloso e Maria Bethânia ganham Grammy Cármen Lúcia relatora do Código de Conduta do STF PF prende ex-presidente do Rioprevidência Moraes e Toffoli reagem ao Código de Conduta Flávio Dino suspende “penduricalhos” Portugal rejeita a extrema-direita Motta encaminha PEC que acaba com a escala 6x1 para a CCJ Governo e MPF dizem que X não comprovou que agiu contra imagens eróticas do Grok Aparelhos de Vorcaro citam Toffoli, e PF leva material a Fachin PF faz buscas para apurar vazamento de dados da Receita de ministros do STF e parentes

No es un día cualquiera
No es un día cualquiera - El despertador clásico con Pancho Corujo

No es un día cualquiera

Play Episode Listen Later Feb 22, 2026 23:58


¡Carnaval, te quiero! en el Despertador Clásico. Con Pancho Corujo. A lo largo de la historia de la música los compositores de todos los tiempos compusieron por y para el Carnaval. En muchas ocasiones lo hicieron con obras directamente inspiradas en estas fechas o como añadidos al drama. La música, para muchos compositores e intérpretes fue también la manera de mostrarse, y de demostrarse. Un despertador para disfrazarse o quitarse la careta… o el sombrero.Escuchar audio

Fluent Fiction - Catalan
Mystery of the Monastery: The Manuscript's Hidden Tale

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Feb 22, 2026 18:40 Transcription Available


Fluent Fiction - Catalan: Mystery of the Monastery: The Manuscript's Hidden Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-02-22-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: A Montserrat, un núvol de misteri flotava sobre el monestir.En: In Montserrat, a cloud of mystery floated over the monastery.Ca: Feia fred.En: It was cold.Ca: L'hivern pintava el paisatge amb blancs i grisos.En: Winter painted the landscape with whites and grays.Ca: La serenor només es trencava pels cants dels monjos i lladells de les festes de Carnaval.En: The serenity was only broken by the chants of the monks and the lively noises of the Carnaval festivities.Ca: Martí, un estudiant de història molt curiós, es trobava allà.En: Martí, a very curious history student, found himself there.Ca: Volia trobar un antic manuscrit que havia desaparegut de la biblioteca del monestir.En: He wanted to find an ancient manuscript that had disappeared from the monastery's library.Ca: Aquell manuscrit era clau per aprovar la seva tesi.En: That manuscript was key to passing his thesis.Ca: Martí va arribar amb emoció i nervis.En: Martí arrived with excitement and nerves.Ca: Sabia que havia d'anar amb compte.En: He knew he had to be careful.Ca: Núria, la bibliotecària en cap, no confiava gaire en els estrangers.En: Núria, the head librarian, didn't trust strangers much.Ca: I ell, per a ella, era només un altre desconegut amb preguntes.En: And to her, he was just another stranger with questions.Ca: Però Martí era persistent.En: But Martí was persistent.Ca: "Hola, Núria", va dir Martí amb un somriure.En: "Hello, Núria," Martí said with a smile.Ca: "He sentit que va desaparèixer un manuscrit molt valuós. Puc ajudar?"En: "I've heard that a very valuable manuscript disappeared. Can I help?"Ca: Núria, amb el cabell gris baixant-li en rínxols, el va mirar amb ulls de sospita.En: Núria, with gray hair falling in curls, looked at him with eyes full of suspicion.Ca: "No sé si necessitem ajuda", va respondre amb reticència.En: "I don't know if we need help," she responded reluctantly.Ca: Però Martí no es va rendir.En: But Martí did not give up.Ca: Entre els passadissos antics del monestir, Martí va conèixer en Jordi.En: Among the ancient corridors of the monastery, Martí met Jordi.Ca: Jordi era un guia local que coneixia els secrets de Montserrat.En: Jordi was a local guide who knew the secrets of Montserrat.Ca: "He sentit sobre el manuscrit", va dir Jordi intrigat.En: "I've heard about the manuscript," said Jordi intrigued.Ca: "Potser puc ajudar-te."En: "Maybe I can help you."Ca: Martí va dubtar.En: Martí hesitated.Ca: Núria li havia advertit que no confiés fàcilment.En: Núria had warned him not to trust easily.Ca: Però alguna cosa en Jordi li va semblar honesta.En: But something in Jordi seemed honest to him.Ca: Va decidir confiar en ell.En: He decided to trust him.Ca: Van començar la seva cerca junts.En: They began their search together.Ca: Entre la música leugera del Carnaval, Martí i Jordi van explorar cada racó del monestir.En: Amid the light music of Carnaval, Martí and Jordi explored every corner of the monastery.Ca: Finalment, van trobar una entrada oculta.En: Finally, they found a hidden entrance.Ca: Una porta de fusta gairebé invisible darrere d'una gran estatueta.En: A nearly invisible wooden door behind a large statue.Ca: "Què trobem darrere d'aquestes portes", va preguntar Martí amb expectació.En: "What do we find behind these doors?" asked Martí with anticipation.Ca: Van entrar amb cura.En: They entered carefully.Ca: Era un passadís fosc.En: It was a dark hallway.Ca: L'ambient estava cobert de pols.En: The atmosphere was covered in dust.Ca: Finalment, van arribar a una petita habitació plena de llibres i papers antics.En: Finally, they arrived at a small room full of ancient books and papers.Ca: I en un racó, cobert d'un mantell vell, el manuscrit desaparegut.En: And in a corner, covered by an old cloth, was the missing manuscript.Ca: "El vam trobar", va exclamar Martí.En: "We found it," exclaimed Martí.Ca: "Núria ha d'estar contenta amb això."En: "Núria has to be happy about this."Ca: Quan van tornar, Núria els esperava amb una barreja d'escepticisme i esperança.En: When they returned, Núria awaited them with a mix of skepticism and hope.Ca: Quan va veure el manuscrit, els seus ulls es van omplir de llàgrimes d'agraïment.En: When she saw the manuscript, her eyes filled with tears of gratitude.Ca: "Gràcies, Martí", va dir ella.En: "Thank you, Martí," she said.Ca: "He estat massa desconfiada."En: "I've been too distrustful."Ca: Amb el misteri resolt, Martí va tornar a la seva feina de recerca.En: With the mystery solved, Martí returned to his research work.Ca: Es va endur més que un manuscrit.En: He brought back more than just a manuscript.Ca: Va obtenir confiança en ell mateix i va aprendre a confiar en altres.En: He gained confidence in himself and learned to trust others.Ca: Carnaval encara ressonava lluny amb la seva alegria, però per a Martí, el millor regal era descobrir el valor de la col·laboració.En: Carnaval still resonated in the distance with its joy, but for Martí, the best gift was discovering the value of collaboration.Ca: Al final, Martí no només va trobar el manuscrit.En: In the end, Martí not only found the manuscript.Ca: Va trobar l'aprovat de Núria i un nou amic en Jordi.En: He found Núria's approval and a new friend in Jordi.Ca: I Montserrat, amb els seus secrets, sempre seria un lloc especial per a ell.En: And Montserrat, with its secrets, would always be a special place for him. Vocabulary Words:the cloud: el núvolthe landscape: el paisatgethe serenity: la serenorthe chants: els cantsthe festivities: les festesto float: flotarto trust: confiarthe manuscript: el manuscritthe approval: l'aprovatto hesitate: dubtarthe entrance: l'entradathe hallway: el passadísthe room: l'habitacióthe corner: el racóthe cloth: el mantellthe hope: l'esperançathe gratitude: l'agraïmentto cover: cobrirto explore: explorarto warn: advertirthe guide: el guiato disappear: desaparèixerthe skepticism: l'escepticismethe research: la recercathe trust: la confiançathe mystery: el misterithe dust: la polsthe library: la bibliotecato break: trencarthe stranger: l'estranger

Podcast 45 Minutos
RAIO X DOS ESTADUAIS: TUDO O QUE ACONTECEU DURANTE O MAIOR CARNAVAL DA HISTÓRIA

Podcast 45 Minutos

Play Episode Listen Later Feb 20, 2026 64:03


Mais um conteúdo no ar! Fred Figueiroa e Cássio Zirpoli trazem o que há de mais recente nos estaduais pelo Brasil. Mesmo em meio à tanta folia, houve bola rolando país adentro. Na técnica, Gabriel Costa. Ouça agora ou quando quiser!

Os Pingos nos Is
Dino proíbe novos penduricalhos / BRB e Master na mira da Justiça

Os Pingos nos Is

Play Episode Listen Later Feb 20, 2026 118:56


Confira os destaques de Os Pingos nos Is desta quinta-feira (19):O ministro do Supremo Tribunal Federal (STF) Flávio Dino proibiu a criação de novas leis que permitam o pagamento de verbas indenizatórias acima do teto constitucional. A decisão complementa a liminar anterior sobre os chamados penduricalhos e ocorre após o veto parcial do presidente Lula a reajustes no Legislativo. O tema será analisado pelo plenário da Corte na próxima semana. O corregedor nacional de Justiça, ministro Mauro Campbell, determinou que cinco tribunais prestem esclarecimentos, em até 15 dias, sobre depósitos que podem chegar a R$ 30 bilhões no BRB. A instituição é alvo de investigação da Polícia Federal no contexto das apurações envolvendo o Banco Master e possíveis irregularidades na gestão anterior. A CPMI do INSS antecipou para segunda-feira (23) o depoimento do empresário Daniel Vorcaro, dono do Banco Master. O anúncio foi feito pelo presidente da comissão, senador Carlos Viana. O colegiado pretende ouvir o banqueiro sobre contratos de empréstimos consignados que teriam sido suspensos pelo INSS por falta de comprovação da autorização dos aposentados. O senador Flávio Bolsonaro (PL-RJ) vem ajustando o tom do discurso e ampliando acenos a públicos fora da direita ideológica, em meio às articulações para as eleições de 2026. Segundo aliados, a estratégia busca reduzir resistências entre eleitores moderados e ampliar o alcance da pré-candidatura presidencial. Aliados afirmam que o ex-presidente Jair Bolsonaro defendeu que o PL lance Carlos Bolsonaro e a deputada federal Carol de Toni ao Senado por Santa Catarina. A posição contraria articulações conduzidas pelo governador Jorginho Mello no estado e pode influenciar a definição das candidaturas majoritárias para 2026. O presidente Lula (PT) demonstrou contrariedade com a repercussão da homenagem feita pela escola Acadêmicos de Niterói no Carnaval. Após o desfile, aliados relataram preocupação no Planalto com o impacto negativo nas redes sociais e entre eleitores, especialmente no público evangélico. O PT avalia medidas jurídicas diante da reação da oposição. O governador de São Paulo, Tarcísio de Freitas, comentou o rebaixamento da Acadêmicos de Niterói após o desfile que homenageou o presidente Lula. Em declaração, classificou a apresentação como de “péssimo nível” e disse que o rebaixamento foi “bem-vindo”. A manifestação ocorre em meio às repercussões políticas do Carnaval. Você confere essas e outras notícias em Os Pingos nos Is.

Pânico
Ed Siatti

Pânico

Play Episode Listen Later Feb 19, 2026 125:22


O ANO COMEÇA AGORA OU VAI EMPURRAR COM A BARRIGA? Nesta quinta-feira pós-Carnaval (19), o Pânico recebe o cara que vai curar sua ressaca moral: Ed Siatti! Ele, que parece o nadador Xuxa, mas mergulha mesmo é na mente humana, vem para dar aquele “tapa na cara” (com carinho, é claro) de realidade em quem está de ressaca moral. O ano realmente só começa depois do Carnaval ou isso é desculpa de preguiçoso? Vem descobrir com a gente no programa que vai fazer você acordar para 2026!

Latin American Spanish
News In Slow Spanish Latino #663- Easy Spanish Podcast

Latin American Spanish

Play Episode Listen Later Feb 18, 2026 7:17


Comenzaremos la primera parte del programa hablando de las soluciones que busca Cuba para el bloqueo petrolero de Estados Unidos; y de un nuevo proyecto de ley en Argentina que bajaría la edad de responsabilidad penal a 14 años. Hablaremos también de la recuperación de la biodiversidad del río Yangtsé en China tras una prohibición de pesca en el año 2021; y por último, del homenaje a Lula da Silva en el Carnaval de Río de Janeiro.   La segunda parte del programa estará dedicada a la cultura y lenguaje de América Latina. En el diálogo gramatical ilustraremos ejemplos de Adverbs, mientras hablamos del pueblo indígena bribri, que viven en partes de Costa Rica y Panamá. Cerraremos la emisión explorando el uso de la frase Ojo por ojo, diente por diente. En este segmento hablaremos de la veneración de un santo pagano: San La Muerte. - Cuba busca soluciones al bloqueo de petróleo de Estados Unidos - Argentina busca bajar la edad de imputabilidad - El río Yangtsé recupera su flora y fauna - El Carnaval de Río homenajea a Lula da Silva - Las particularidades del pueblo bribri - Un santo para quienes buscan venganza

Mundo Freak
O Lado Oculto do Carnaval, Quaresma assombrada e a Nova Era da Ufologia | MFC 590

Mundo Freak

Play Episode Listen Later Feb 18, 2026 107:33


apoia.se/confidencial

En Caso de que el Mundo Se Desintegre - ECDQEMSD
S27 Ep6241: Carnaval Descarnado

En Caso de que el Mundo Se Desintegre - ECDQEMSD

Play Episode Listen Later Feb 16, 2026 64:03


Máscaras, disfraces, confeti y costosas carrozas para la política mundialComo en las saturnales y lupercales, como en las fiestas del toro Apis, desde el Mardi Grass de Nueva Orleans a Venecia con sus máscaras, scolas do samba, comparsas, diabladas, repique de los tambres del candome, murgas y todo lo que podemos celebrar en esta triste realidad de discriminación, persecución, violencia y ambiciónECDQEMSD podcast episodio 6241 Carnaval DescarnadoConducen: El Pirata y El Sr. Lagartija https://canaltrans.comNoticias Del Mundo: Navalni murió envenenado - El pentágono usó I.A. para capturar a Maduro - Ju-ae La hija de Kim Jong-un - Una popularidad sin medida - Acomodando la agenda - Therian fuera de control - La grasa de las Capitales - El monito de la regidoraHistorias Desintegradas: La maquina sensual - Demasiada presión - En las cosas del amor - Regresar el producto - En la fría Punta Arenas - Lo que no quería escuchar - Tampoco sabe bailar? - Kempes en el 78 - Error en el registro - Cigarrillos larguísimos - Nombre original - Pleno carnaval - Las ladronas - Almendras empanizadas - El almendro - Amores imposibles y más...En Caso De Que El Mundo Se Desintegre - Podcast no tiene publicidad, sponsors ni organizaciones que aporten para mantenerlo al aire. Solo el sistema cooperativo de los que aportan a través de las suscripciones hacen posible que todo esto siga siendo una realidad. Gracias Dragones Dorados!!NO AI: ECDQEMSD Podcast no utiliza ninguna inteligencia artificial de manera directa para su realización. Diseño, guionado, música, edición y voces son de  nuestra completa intervención humana.