Podcasts about Andreu

  • 479PODCASTS
  • 1,596EPISODES
  • 48mAVG DURATION
  • 5WEEKLY NEW EPISODES
  • Jun 14, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories



Best podcasts about Andreu

Show all podcasts related to andreu

Latest podcast episodes about Andreu

Nadie Sabe Nada
Nadie Sabe Nada | T12x41 | Nos falta un tornillo

Nadie Sabe Nada

Play Episode Listen Later Jun 14, 2025 51:23


Ep. 469: Después del programa anterior, que fue "excepcional", Andreu se encuentra en un pico profesional altísimo y Berto descubre que es asimétrico y tiene arañazos y moratones sin explicación. Una persona cárnica llegada desde Dallas trae unas insignias de sheriff que, una vez más, hará que se comporten como niños. A todo esto, también se hablan de la misteriosa necesidad de defecar en bazares, se destruyen preguntas en la trituradora de papel por encima de nuestras posibilidades y se analizan gases en urinarios con nivel doctoral. Y para pasar un verano divertido, pedimos que nos enviéis “fotopollos” en vuestras vacaciones. Llevaos un pollo de goma de viaje o de paseo y hacedle fotos o vídeos como si fuera un actor o alguien muy famoso posando en lugares variopintos. Publicadlas por mensaje en redes (Instagram, Bluesky, Threads, TikTok, Facebook) mencionándonos o nos las hacéis llegar mediante Whatsapp o Telegram al +34660510668.

Humor en la Cadena SER
Nadie Sabe Nada | T12x41 | Nos falta un tornillo

Humor en la Cadena SER

Play Episode Listen Later Jun 14, 2025 51:23


Ep. 469: Después del programa anterior, que fue "excepcional", Andreu se encuentra en un pico profesional altísimo y Berto descubre que es asimétrico y tiene arañazos y moratones sin explicación. Una persona cárnica llegada desde Dallas trae unas insignias de sheriff que, una vez más, hará que se comporten como niños. A todo esto, también se hablan de la misteriosa necesidad de defecar en bazares, se destruyen preguntas en la trituradora de papel por encima de nuestras posibilidades y se analizan gases en urinarios con nivel doctoral. Y para pasar un verano divertido, pedimos que nos enviéis “fotopollos” en vuestras vacaciones. Llevaos un pollo de goma de viaje o de paseo y hacedle fotos o vídeos como si fuera un actor o alguien muy famoso posando en lugares variopintos. Publicadlas por mensaje en redes (Instagram, Bluesky, Threads, TikTok, Facebook) mencionándonos o nos las hacéis llegar mediante Whatsapp o Telegram al +34660510668.

Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations | Converses del dia a dia per aprendre català

Notes del programa Vídeo d'Easy Spanish (https://www.youtube.com/live/Y-gDL0r017c?si=iwypJA3zxj44SKNU) sobre paraules catalanes que es diuen habitualment en el castellà parlat a Catalunya. Easy Catalan recomana Vermuteria Les Cosines (https://www.instagram.com/lescosinescoop?utm_source=ig_web_button_share_sheet&igsh=ZDNlZDc0MzIxNw==) (Instagram) Tema del dia A pocs dies de fer el primer viatge com a equip al País Valencià, posem a prova el que sabem d'aquest territori de parla catalana a partir d'un qüestionari preparat per la IA. Som-hi! Bonus Continuem amb les preguntes que ens ha preparat el Xat Gepet. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:16] Bon dia, Andreu! Andreu: [0:18] I bon dia a tothom. Com estàs? Sílvia: [0:20] Bé, i tu? Andreu: [0:21] Bé, molt bé. Avui tinc un dia intens, perquè ara són les 9, comencem a gravar, després tinc una classe, després una reunió, després a la tarda faig una col·laboració amb Easy Spanish, al pòdcast. Farem un episodi… bé, clar, quan surti aquest episodi nostre ja… clar, l'haurem fet, però és un episodi sobre paraules catalanes que s'utilitzen freqüentment en el castellà que es parla a Catalunya. Sílvia: [0:49] Ah, molt bé, sí. "Rachola". Andreu: [0:52] Sí, "rachola" o "adeu", no? Molta gent castellanoparlant diu "adeu". O "merci", que "merci" en realitat ve del francès, però és molt català, dir "merci". Doncs sí, parlarem d'aquestes coses, o vam parlar, no sé en quin temps verbal parlar ara mateix, però sí, parlarem d'aquest tipus de paraules, però ho farem en castellà. Llavors, si algú té curiositat de saber com sono en castellà, deixarem l'enllaç a la descripció de l'episodi. Ho dic perquè fa unes setmanes vam fer una trobada presencial aquí a Barcelona i va venir una noia que és de... viu a Roma, la Neia, i em va dir... Diu: "Sí, sentir-te parlar castellà és com sentir un gat que lladra". Sílvia: [1:40] Hòstia! Andreu: [1:43] Sí. Sílvia: [1:43] Tampoc és tan estrany, no? Ai, no sé… Andreu: [1:47] No sé si interpretar-ho com que el parlo molt malament, que no crec que sigui el cas, o sigui, òbviament tinc un accent, es nota, que… Sílvia: [1:55] ¿Sí? ¿Me lo dices de verdad? Andreu: [1:57] "Te lo cuento, te lo digo". Òbviament hi ha un accent que és fàcil de detectar, però… clar, suposo que és per qüestió de costum, no?, perquè la gent, a tu i a mi, ens identifica amb el català i llavors sentir-nos parlar una altra llengua és molt estrany. Sílvia: [2:16] Però són aquelles relacions lingüístiques, no? Vull dir, hi ha parelles que s'han conegut parlant anglès i per molt que llavors un dels dos faci l'esforç d'aprendre la llengua de l'altre, continuen parlant anglès entre ells. Llavors, són aquestes relacions que quan tu has conegut una persona parlant amb aquella llengua, ja sempre ha de ser així. Vull dir, si canvia és una cosa estranya per tu. Andreu: [2:37] Clar, són associacions, no? Associes aquella persona amb una llengua. Molt bé, doncs parlant d'això, vull fer un... Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)

Radio Mallorca
"El dato" de Andreu Manresa (13/06/25)

Radio Mallorca

Play Episode Listen Later Jun 13, 2025 1:24


Comentario de opinión del periodista Andreu Manresa

Males Vibracions
Males Vibracions 400

Males Vibracions

Play Episode Listen Later Jun 12, 2025 60:00


Aquesta setmana al Males Vibracions fem un xicotet homenatge a dos recents difunts, dos grans de la música, dos grans que hem escoltat moltes voltes. Adeu a Sly Stone i a Brian Wilson. D'altra banda com que fa calor, obrim Calippos, i ens fiquen en matèria amb les novetats, una bona Agenda on ens centrem princialment amb els Concerts del Pinar, i també la festa que tenim montada per al dissabte. I acabem Souleros i Funnkis. Tot gràcies a Òscar, Andreu i Rubén, que com be diu, millor amb ajut que sol. Llistat: The BEach Boys - Good Vibrations; Super 400 . Dreamboat; Pepos People - Cheat; ZIG ZAGS - Rats in love; Altos Hornos - Golpe en la pequeña China; Split System - Chemicals; Los Altragos - Clubs de moda; LOS STRAITJACKETS - High wire act; Nube Naranja - Golpaes Torpes (R.O.M.A.); Digger & The Pussycats - Cut your Loose; Dead Kennedys - Chicken Farm; Bobby Burd - I Need Help (I Can’t Do It Alone) Part 1; Dan Sartain Tema Love is suicide; The Jimy Castor Bunch .- Psyche; Sly And The Family Stone - Poet; Baby Huey - Running.

Tintenvorrat - Der Disney Lorcana Fan Podcast
#065 Interview mit Andreu "Andi" Vidal (Teilnehmer der Worlds) | Tintenvorrat Disnery Lorcana Podcast

Tintenvorrat - Der Disney Lorcana Fan Podcast

Play Episode Listen Later Jun 9, 2025 63:13


Heute steht der Podcast ganz im Licht der kommenden Weltmeisterschaft. Dafür haben wir uns den zweiten Spieler aus Deutschland, der sich für die Worlds qualifizeren konnte, eingeladen: Andreu "Andi" Vidal. Er steht uns Rede und Antwort zu seiner Person und allem rund um die Lorcana Worlds.Links zur Folge:Realtalk Video von Sl4shorWCC Tournament Stream Day 1 und Stream Day 2Norway Open Stream von SpeciAndi auf InstagramFirst Time in Forever Lied—-Dort wo TINTENVORRAT drauf steht ist auch Tintenvorrat drin - besucht einfach unseren Linktree:Linktree von TintenvorratDas LORCANA WÖRTERBUCH das alle Lorcana und TCG Begriffe für Anfänger und Fortgeschrittene erklärt Lorcana Wörterbuch---Tintenvorrat ist der deutschsprachige Fan-Podcast rund um das Sammelkartenspiel (TCG) Disney Lorcana von Ravensburger. Egal ob Sammler, Casual oder Competitive, hier bist du richtig! Bei Fragen oder Anregungen schreib' uns unter tintenvorrat@gmail.com.---Disclaimer:Tintenvorrat ist ein inoffizieller Fan-Podcast für Disney Lorcana und steht in keinem Zusammenhang mit Ravensburger und Disney.Tintenvorrat Podcast uses trademarks and/or copyrights associated with Disney Lorcana TCG, used under Ravensburger's Community Code Policy (https://cdn.ravensburger.com/lorcana/community-code-en). We are expressly prohibited from charging you to use or access this content. The Tintenvorrat Podcast is not published, endorsed, or specifically approved by Disney or Ravensburger. For more information about Disney Lorcana TCG, visit https://www.disneylorcana.com/en-US/.”

Sospechosos Habituales
CC-Ingeniero en ciberseguridad

Sospechosos Habituales

Play Episode Listen Later Jun 6, 2025 80:46


En esta episodio es Andreu quien nos explica su trabajo como ingeniero en ciberseguridad.Quieres saber que es un SOC o un SIEM pues no te pierdas la charla y descubrirás por qué es importante darle cariño a nuestros aparatos tecnológicos.El feed de Securizando es https://securizando.com/feed/Si quieres venir a explicarnos tu trabajo ponte en contacto conmigo en ⁠⁠charlandoconpodcast@gmail.com⁠⁠⁠⁠Podcast asociado a la red de SOSPECHOSOS HABITUALES. Suscríbete con este feed: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://feedpress.me/sospechososhabituales⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations | Converses del dia a dia per aprendre català

Notes del programa Pòdcast Plaersdemavida (https://open.spotify.com/show/3fSEbAQ5Fb1T8AaqBkCpxp?si=eb34aa47882b4a27) Fes-te membre de la comunitat! (http://easycatalan.org/membership) De què parlen els catalans? Al mes de maig s'havia de votar a Brussel·les sobre l'oficialitat del català a Europa, però al final la votació es va ajornar. Vídeo d'Easy Catalan sobre la Unió Europea (https://youtu.be/uZ110H1TuWM?si=vlcCEkvEPVadcrJz) Tema del dia Estrenem la llista de temes d'en Randy improvisant al voltant del tema "cuinar". Sabem cuinar? Tenim un plat estrella? Hem fet algun desastre a la cuina? Bonus Continuem la conversa sobre les nostres habilitats culinàries. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Joan! Joan: [0:16] Bon dia! Andreu: [0:17] Com estàs? Joan: [0:18] Bé, bé. Molt bé! Andreu: [0:20] Sí? Jo estic molt cansat. Començo la setmana ja… perquè clar, avui gravem aquest episodi en dilluns. Joan: [0:28] Sí. Andreu: [0:29] I no sé si és perquè és dilluns o perquè ha arribat la calor, perquè aquest cap de setmana ha fet bastanta calor. Joan: [0:36] Sí. Andreu: [0:36] No sé què ho fa, però estic rebentat. Sí. A més a més, aquest cap de setmana... bé, ahir, ahir diumenge vam fer un dinar amb una colla que no ens vèiem des d'abans de la pandèmia. Joan: [0:48] Uau! Andreu: [0:49] Sí, sí, i… perquè és un grup d'aquests que t'hi veus molt de tant en tant. Joan: [0:53] Sí… Andreu: [0:54] I la meitat ara tenen criatures. I clar, vam estar allà jugant i això, i és que, mare meva, és... Joan: [1:02] Esgoten. Andreu: [1:03] Sí, sí, és esgotador. Joan: [1:05] Sí, sí, jo ahir vaig estar amb la meva neboda, també, i... uf! A més a més, com que viu aquí al costat, ve sense avisar, jo havia planificat que faria dissabte, tot i que era diumenge, i re, canvi de plans! Andreu: [1:22] Sí, sí… Doncs, a més a més unes d'aquestes criatures són una parella de bessones, petites petites, de dos anys i, mare meva, són tremendes! Joan: [1:36] Doncs espera que en tinguin sis! Andreu: [1:42] Uf… Per cert, parlant d'això, l'altre dia en una classe vam parlar… vam comentar la paraula "criatura", perquè… clar, sobretot per als anglòfons, és una paraula molt curiosa, perquè pot tenir dos... és a dir, per a nosaltres, té dos significats: pot fer referència als nens petits, no?, una criatura, un nen petit, un nadó, o no cal que sigui nadó, però també pot ser una bèstia, un monstre. Joan: [2:08] Sí. Una criatura. Sí, sí, sí. Andreu: [2:09] En canvi, en anglès només s'utilitza per al segon significat. Joan: [2:13] Clar. Andreu: [2:14] No s'utilitza per a un nadó o per a un nen petit. Joan: [2:16] Ja, ja. Andreu: [2:16] Saps? I ho vam estat comentant i després el James va dir: "Sí, sí, penso això cada cop que sento una persona fer servir el mot 'criatura'. És un nadó? És una monstruositat? Són les dues coses al mateix temps?" Diu: "No tornaré a mirar un nen català de la mateixa manera mai". Joan: [2:34] Sí, sí. Ai… Andreu: [2:37] Sí, jo crec que una mica dels dos significats els podem trobar, eh? Joan: [2:41] Sí, quan no són els teus, sí. Andreu: [2:46] Ai… En fi, una altra cosa que volia comentar ara al principi és… bé, una actualització sobre els Premis Sonor, perquè vam dir, no?, que ens van nominar a aquests premis dels pòdcasts en català, i bé, vam anar-hi amb el Matthew, la Sònia i alguns membres de la comunitat, i… bé, va passar el que ens esperàvem, que és que no vam rebre el premi, el va rebre un altre pòdcast, que el recomano, el recomano, aprofito, es diu "Plaersdemavida", tot junt… Joan: [3:13] Re, re, boicot, boicot. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)

Radio Castellón
Espíritu Trail 3x07 - Andreu Blanes, una plata en Zegama - Aizkorry que sabe a oro

Radio Castellón

Play Episode Listen Later Jun 3, 2025 30:32


Fallo de sistema
Fallo de sistema - 783: Más empleos, más facturación, pero ¿va bien la industria del videojuego en España? - 31/05/25

Fallo de sistema

Play Episode Listen Later May 31, 2025 59:11


Tenemos nuevo Libro Blanco del Desarrollo Español de Videojuegos (undécima edición) y con él datos a analizar: El sector registró una facturación de 1.425 millones de euros y empleó de manera directa a 10.259 personas, un aumento del 10% respecto al año anterior. El videojuego español está representado por 815 estudios de desarrollo activos de los que solo 495 están constituidos como empresa u otras formas legales… Crecimiento pero con mucho por mejorar. Hablamos con Antonio Fernández, secretario general de DEV, y con uno de los nuevos estudios que viene con una intención: aportar energía positiva. Hablamos con Contxi Pérez Andreu, fundadora del estudio RolldBox Games.Y con Don Víctor nos zambullimos en el Libro Blanco del Cómic, trazando puentes entre las viñetas y la industria que las sustenta.Escuchar audio

Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations | Converses del dia a dia per aprendre català

Tema del dia Ara fa dos anys vam conèixer en Randy, un amant de les llengües que aprèn i practica el català des de l'altre costat de l'Atlàntic (i que ho va començar a fer molt abans que nosaltres mateixos nasquéssim). Avui parlem amb ell perquè ens parli de com ho fa per aprendre llengües i, més concretament, el català. Som-hi! Inscriu-te al Campus d'Estiu 2025 (https://campus.easycatalan.org/) L'expressió de la setmana Ostres! ('eufemisme de hòstia, usat per expressar sorpresa') i tota la pesca ('i tota la resta, i totes les altres coses, etcètera') Bonus El Randy ens parla amb més detalls del Casal dels Catalans de Califòrnia a Los Angeles (https://www.instagram.com/casalcatalalosangeles?utm_source=ig_web_button_share_sheet&igsh=ZDNlZDc0MzIxNw==). Transcripció Joan: [0:15] Hola, Andreu! Andreu: [0:16] Hola, Joan! Hola a tothom! Com estàs? Joan: [0:19] Bé, molt content. Avui tinc moltes ganes d'aquest episodi. Andreu: [0:23] Sí, no? Bé, avui, últim episodi de mes, tornem a tenir un convidat. I, a veure, la qüestió és que aquí al pòdcast moltes vegades demanem propostes de temes, no? Demanem que ens envieu àudios o que ens escriviu i ens digueu de quins temes voleu que parlem, perquè si no, nosaltres parlem del que volem, però potser no us interessa, no? I fa poc una persona ens va enviar un missatge dient que tenia algunes idees per al pòdcast. Doncs resulta que aquesta persona, que és membre de la comunitat d'Easy Catalan, ens va enviar un PDF amb més de 40 idees i propostes de tema. Llavors, com que això no és gaire habitual, no passa cada dia, hem decidit convidar aquesta persona avui al pòdcast. Ell és el Randy, al seu perfil de Discord es descriu com a "lingotaku", viu a Los Angeles i ja parlava català abans que el Joan i jo existíssim en aquest món, crec. [Sí, jo crec que sí.] Sí, per tant, benvingut, Randy! Randy: [1:25] Hola, què tal? Joan: [1:26] Hola, hola! Andreu: [1:28] Bon dia, com estàs? Randy: [1:29] Molt bé, molt bé. I vosaltres? Andreu: [1:33] Molt bé, també. Escolta, què vol dir això de "lingotaku"? Randy: [1:36] Ah, és una… com una persona molt interessada en la lingüística. És de "lingo", del llatí, i "taku", que és de "otaku", del japonès, que és una persona… com "linguòfil", podem dir. Andreu: [1:51] Perfecte. És una paraula inventada per tu o existeix…? Randy: [1:54] Sí, sí. No, inventada, inventada. Andreu: [1:57] Molt bé. Randy: [1:57] I particular. Andreu: [1:58] Tens el copyright. Randy: [1:59] Sí, sí, sí, clar. Andreu: [2:02] Molt bé. Joan: [2:03] Amb el tema aquest d'otaku, ens podries explicar una mica la teva relació amb el Japó, no?, Randy. Randy: [2:09] Sí, sí, si vols, si vols. Joan: [2:11] Jo sé que tens una relació propera. Randy: [2:13] Sí, és que m'agraden molt les llengües estrangeres i (vaig tenir) l'oportunitat d'estudiar el coreà, però va ser pagat per la meva escola. I això per a mi va obrir un món nou, de les llengües. I després (vaig tenir) l'oportunitat de fer com un intercanvi, de participar en un programa amb Japó, on podia ensenyar en una escola japonesa (durant) dos anys. I ho vaig fer. I per això vaig començar a estudiar el japonès ben aviat i vaig continuar quan hi vivia. I no diria que el parlo perfectament, però em puc defendre, i he mantingut la meva relació amb Japó. I ara soc director del programa d'intercanvi educatiu entre Los Angeles i la seva ciutat germana a Japó. Doncs, podem dir que tinc, no sé, tres peus o…? És que tinc un peu a Japó i un peu a Nagoia, la ciutat de Nagoia, i un peu a Barcelona i l'altre aquí a Los Angeles. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)

Hoy empieza todo 1
Hoy empieza todo - Sección Gourmet: Andreu Plaza - 29/05/25

Hoy empieza todo 1

Play Episode Listen Later May 29, 2025 59:30


Selección musical de selección musical de Andreu Plaza, redactor del Hoy empieza todo 2.Escuchar audio

Males Vibracions
Males Vibracions 398

Males Vibracions

Play Episode Listen Later May 29, 2025 60:00


Aquesta setmana quasi no arranquem, però en contra de tota la tecnologia i de tota lògica, aconseguim tindre el capítol 398. Òscar, Rubén i Andreu, tres desvergonyits, ens apropen el seu mon musical, amb novetats, Agenda Vibradora de la mà Godzilla que marxa a les comarques de l'interior fins i tot. També tenim una part final on podem anar des de França a Itàlia, sense deixar de passar pel punk i fins i tot li fem un homenatge a Derringer, R.I.P. (Rock In Peace). Aprofitem aquestes línies per cagar-nos en la puta mare que va parir la targeta de so de l'ordinador de Ràdio Espai Jove. Llistat: Andre Miguel & The Moment - Sinvergüenza; Fizzz- Wasted time; MOOON -MODULATION BABY; Sempre res - Centra't; The Flaming Sideburns - Lucille; Mamotreto - Lovercraft Haiku; JOHNNY MOPED - I’M A SKITZOID; Heavy Lungs - Mr. Famous; The Cinelli Brothers - Leavi it with you; Pierre Henry et Michel Colombier - Psyché Rock; VILLAGE PEOPLE - Fight Food; SPIZZENERGI - SOLDIER SOLDIER; The McCoys - Sloopy Hang out; Adriano Celentano - Mondo in Mi 7a.

Find Your Everest Podcast by Javi Ordieres
ESTO PASÓ EN ZEGAMA AIZKORRI 2025 - CON ANDREU BLANES | FIND YOUR EVEREST PODCAST by Javi Ordieres

Find Your Everest Podcast by Javi Ordieres

Play Episode Listen Later May 27, 2025 114:04


Este programa está patrocinado por MERRELL. Puedes conocer todos los productos aquí: https://findyoureverest.es/categoria-producto/marcas/merrell/ En este episodio del Find Your Everest Podcast by Javi Ordieres: - Analizamos todo lo sucedido en esta edición histórica de Zegama. - Hablamos con Andreu Blanes, después de conseguir la segunda posición. - También charlamos con CHITO, para conocer el punto de vista de alguien que vive por primera vez una Zegama. En la sección de Pregunta de la semana, damos respuesta a "Anécdotas volviendo de una carrera” y proponemos la siguiente “¿Donde escucháis el podcast?” En la sección material, hablamos de: - Asics Trabuco Max: https://findyoureverest.es/producto/zapatillas-asics-trabuco-max-4/ - Asics Trabuco: https://findyoureverest.es/producto/zapatillas-asics-gel-trabuco-13/ - Vaga: https://findyoureverest.es/categoria-producto/marcas/vaga/ - Salomon Quiver: https://findyoureverest.es/producto/carcaj-portabastones-salomon-custom-quiver/ - Sidas: https://findyoureverest.es/categoria-producto/marcas/sidas/ Y para cerrar el programa, en la sección de diccionario, Richar nos habla de los tipos de ganadores. ESPERO QUE OS GUSTE EL PROGRAMA QUE HEMOS PREPARADO! Ya sabéis que podéis apoyarnos, visitando nuestra tienda online de Trail Running en: https://www.findyoureverest.es/ Suscríbete a nuestra newsletter: https://findyoureverest.es/newsletter/

La competència - Programa sencer
La Competència | Primavera Tros.

La competència - Programa sencer

Play Episode Listen Later May 26, 2025 52:55


Una rava a Llardecans: en Salvadoret organitza el Primavera Tros. L'Espanyol és equip de primera: cara a cara històric entre Edu de Batlle i Conrad Consum. L'Òscar Andreu suplanta la identitat Jordi Basté.

Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations | Converses del dia a dia per aprendre català

Tema del dia Més o menys, tots hem passat per la consulta del dentista, ja sigui per fer-nos una simple neteja, curar una càries, treure un queixal o posar-nos ferros. Com han estat les nostres experiències a cal dentista? Som-hi! Cursos intensius de conversa (15 hores) (https://classes.easycatalan.org/) Apunta't al Campus d'Estiu 2025 (http://campus.easycatalan.org/) Bonus Continuem la conversa parlant sobre el fil dental i la higiene bucal. Transcripció Sílvia: [0:15] Hola, Andreu! Andreu: [0:16] Hola, Sílvia! Sílvia: [0:18] Escolta, ja m'han dit, ja, que som finalistes! Andreu: [0:20] Exacte! Som finalistes dels Premis Sonor, que (són) uns premis que van néixer fa, crec, tres anys, ara és la tercera o quarta edició, que donen als pòdcasts fets en llengua catalana. I aquest any hem resultat finalistes de la categoria de pòdcast conversacional. Sílvia: [0:40] Mira que bé. Andreu: [0:41] Ei, un aplaudiment, no?, o sigui... Sílvia: [0:43] Sí! Andreu: [0:46] Sílvia, qui ho diria? Sílvia: [0:48] Sí, oi? No, però fa il·lusió, aquestes coses. Vull dir, és igual si al final ens acaben donant el premi o no. Andreu: [0:58] Clar! Sílvia: [0:58] L'important és que diguin: "Mira, doncs aquesta gent està aquí xerrant de la seva vida i algú o altre se'ls escolta". Andreu: [1:06] Home, és un reconeixement. I pensa que hi ha hagut més de 200 candidatures! Sílvia: [1:11] Fixa't tu. Andreu: [1:12] O sigui, més de 200 pòdcasts que s'han presentat a aquests premis, hi ha 12 categories, perquè hi ha pòdcast de ficció, pòdcast de no sé què. Me les sé, eh? Bé, i nosaltres hem entrat a la categoria de pòdcast conversacional, i això, va sortir anunciat a Catalunya Ràdio, a La Tarda de Catalunya Ràdio. Sílvia: [1:34] Molt bé. Andreu: [1:34] I bé, la setmana que ve, el dia 26, dilluns al vespre, es farà una gala de premis a l'auditori del Camp del Barça. Sílvia: [1:43] Ah, molt bé. Andreu: [1:44] A l'auditori del Futbol Club Barcelona. Doncs allà es farà l'entrega de premis i sabrem si finalment ens han... bé, hem resultat guanyadors o no! Sílvia: [1:53] Quins nervis, quins nervis. Ai, ai, ai, ai. Ai, ai, ai, ai. Andreu: [1:56] Bé, en qualsevol cas, nosaltres ja celebrem haver arribat a la final, no? Ser finalistes. Sílvia: [2:01] Sí. Andreu: [2:02] És un honor, trobo. Sílvia: [2:03] Tant ens és que de tercer, segons com primers. La il·lusió hi és igual. Andreu: [2:07] Exacte. Però bé, haurem d'anar-hi, haurem d'anar a aquesta gala per fer acte de presència i, si tenim sort, doncs, anar a recollir el premi. Sílvia: [2:17] A veure, a veure, a veure què passa. Andreu: [2:18] En qualsevol cas, moltes gràcies als oients, no?, per fer-nos confiança, perquè si som aquí és perquè vosaltres sou aquí també, perquè ens escolteu. Sílvia: [2:26] Oi tant. Andreu: [2:27] Si no ens escoltés ningú, doncs ja hauríem tancat la paradeta fa temps. Sílvia: [2:31] I ja faria temps, la veritat. Andreu: [2:33] Sí, però la veritat és que hem crescut molt. O sigui, aquest últim any, recordo, no?, el resum de Spotify que deia que el 68% dels oients actuals ens van descobrir al llarg del 2024, i nosaltres vam néixer, aquest pòdcast, el 2021. Per tant... Sílvia: [2:52] Déu-n'hi-do, déu-n'hi-do. Però va, Andreu, ja està, eh?, que sembla que no tinguem padrina avui. Vinga. Andreu: [2:59] Home, ens hem de felicitar! A veure... Jo crec que està bé, dir-ho. Però sobretot això, que gràcies als oients. Sílvia: [3:07] D'acord, d'acord. Vinga, ja prou floretes i endavant! Andreu: [3:11] D'acord. Doncs vinga, a veure, de què hem de parlar avui? Sílvia: [3:14] Avui, primer de tot, dir-vos que si no us heu apuntat encara al Campus, hi sou a temps. Si voleu venir a passar tota una setmana de juliol amb nosaltres i aprendre català, us heu d'apuntar al Campus d'Estiu, que és una activitat xulíssima. Andreu: [3:30] Sí, ja és la tercera edició del Campus i és això, és una setmana intensa de dilluns a diumenge en què practicareu el català amb nosaltres i amb altres aprenents i, a més a més, fareu tot d'activitats culturals i… bé, de tota mena. Sílvia: [3:47] De descoberta de la ciutat de Barcelona i no només de Barcelona, sinó també de Vilanova i la Geltrú. Andreu: [3:52] I tot en català. Per tant, si voleu participar en aquest Campus, recordeu que la web és campus.easycatan.org. Però una altra cosa molt important que hem de dir és que per a qui vulgui posar-se les piles abans del Campus, hem preparat uns cursos de conversa durant les setmanes prèvies. Sílvia: [4:12] Exacte. Andreu: [4:13] El Campus és del 21 al 27 de juliol, això vol dir que les tres setmanes anteriors farem uns grups de conversa diaris, no?, cada dia, de dilluns a divendres, una hora. Sílvia: [4:24] Això va superbé si voleu millorar el vostre català en poc temps. Penseu que en tres setmanes fareu un munt d'hores parlant, parlant i parlant. Andreu: [4:32] I llavors arribareu al Campus ja ben frescos, no?, i partireu d'un bon punt per… vaja, per portar el vostre català a un altre nivell. Sílvia: [4:41] Oi tant! Andreu: [4:41] Quina és la web per apuntar-se a aquests grups de conversa? Sílvia: [4:45] Doncs és classes.easycatalan.org. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)

Ràdio Maricel de Sitges
Dos germans, un bar de tapes i molta història. El Cable celebra 85 anys amb salut, calma i ganes de seguir com fins ara

Ràdio Maricel de Sitges

Play Episode Listen Later May 21, 2025


Francesc i Manel Andreu són germans i millors amics, i des del 2006 socis i propietaris del bar El Cable, moment en que van decidir fer un gir a les seves vides, plantar a la banca i optar per continuar el negoci del pare i els avis però a la seva manera. Això va ser el més difícil de dir però el temps els ha donat la raó, El Cable s'ha convertit en alguna cosa més que un bar de tapes, és un punt de trobada, un espai gastronòmic de qualitat, centre de festes i festivals i un establiment implicat en tot el que té a veure amb fer poble. Després de grans celebracions com la del 75è aniversari, de vincular-se amb nous i engrescadors projectes Manel i Andreu viuen ara una etapa més tranquil.la, abraçant la rutina però amb el convenciment que tornaran a "enredar-se" aviat perquè és el seu tarannà, un esperit que han traslladat a un establiment i que la gent ha comprat, només cal veure la gentada els caps de setmana, els estius i els fidels que mai fallen en temporada baixa. Conversem amb els dos germans que van canviar la banca per les tapes i que treballen perquè El Cable més enllà del seu bar sigui una mica de tots. L'entrada Dos germans, un bar de tapes i molta història. El Cable celebra 85 anys amb salut, calma i ganes de seguir com fins ara ha aparegut primer a Radio Maricel.

La Brújula
Antonio Andreu Rocamora (AESEC): “Necesitamos inversiones para infraestructuras, agua y comunicación en Elche”

La Brújula

Play Episode Listen Later May 19, 2025 13:28


El presidente de la Asociación de Empresas de Servicios de Elche y Comarca (AESEC), Antonio Andreu Rocamora, ha reivindicado una mayor implicación del Gobierno en infraestructuras, agua y apoyo a las pymes.El alcalde de Elche denuncia la falta de inversiones en infraestructuras en su ciudad: "No es debatible, es la última"Especial de ‘La brújula' con Rafa Latorre desde la Lonja Medieval de Elche: historia, cultura y espiritualidadEscucha el programa completo desde Elche

Nadie Sabe Nada
Nadie Sabe Nada | T12x37 | Los superhéroes caminan por la derecha

Nadie Sabe Nada

Play Episode Listen Later May 17, 2025 52:07


SINOPSIS: Ep. 465: 'Nadie Sabe Nada' con un inicio de aplauso. Andreu Buenafuente y Berto Romero van por estos 50 minutos de improvisación dando saltos entre temas tan variopintos como la defensa de andar siempre por la derecha, si las nueces de pecán son mejores que las nueces normales, de cómo Andreu acabaría con cada superhéroe, los gigantes y la gente de Cardona o qué dureza tienen los niños para poder hacer grandes agujeros en las bases de los columpios. 

Humor en la Cadena SER
Nadie Sabe Nada | T12x37 | Los superhéroes caminan por la derecha

Humor en la Cadena SER

Play Episode Listen Later May 17, 2025 52:07


SINOPSIS: Ep. 465: 'Nadie Sabe Nada' con un inicio de aplauso. Andreu Buenafuente y Berto Romero van por estos 50 minutos de improvisación dando saltos entre temas tan variopintos como la defensa de andar siempre por la derecha, si las nueces de pecán son mejores que las nueces normales, de cómo Andreu acabaría con cada superhéroe, los gigantes y la gente de Cardona o qué dureza tienen los niños para poder hacer grandes agujeros en las bases de los columpios. 

Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations | Converses del dia a dia per aprendre català

De què parlen els catalans? El 29 d'abril se'n va anar la llum a tota la península Ibèrica durant bona part del dia. Què va passar exactament? Com ens va afectar? Com ho vam viure? Ens va servir per reflexionar? Tema del dia Aprofitant la reflexió sobre la dependència de l'electricitat, parlem dels electrodomèstics i aparells electrònics que tenim a casa, per veure fins a quin punt són necessaris o prescindibles. Som-hi! Bonus Parlem dels aparells electrònics que es posen de moda. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:16] Bon dia, Andreu! Andreu: [0:18] I bon dia a tothom! Com estem? Sílvia: [0:20] Bé! I tu? Andreu: [0:22] Sí? Tot bé! Content, perquè hem rebut un missatge d'un oient que, de fet, tu coneixes o vas conèixer personalment. [Jo?] Sí. L'any passat, recordes, durant el Campus d'Estiu, que un dia em vas venir i em dius: "Andreu, no saps què m'ha passat! Estàvem al metro i m'ha vingut un noi que m'ha reconegut…" Sílvia: [0:40] Sí, vam xerrar! Vam xerrar aquest noi, jo, i em sembla que estàvem amb el Randy. Andreu: [0:47] Doncs es diu Lars. No sé si te'n recordes o si t'ho va dir. Sílvia: [0:50] A veure, soc molt dolenta amb els noms, llavors no, no, no… Seré sincera. Andreu: [0:54] Bé, doncs el Lars, un any després, pràcticament, ens ha enviat un àudio i ens fa una proposta interessant. Mira, te'l poso perquè la sentis: Lars: [1:04] Hola, equip d'Easy Catalan, què tal? Soc en Lars, havíem parlat una… (bé), un cop, perquè havia conegut la Sílvia al metro al Campus de l'Estiu, i fa poquet que he començat a treballar en un lloc, en un teatre, que es diu El Teatre Més Petit del Món. Es troba a Gràcia, al carrer de l'Encarnació, i allà fem... (bé), hi ha un pianista d'aquí que es diu Lluís d'Arquer i fa concerts de piano tots els dijous i dissabtes. I jo, per sort, m'he fet amic d'ell i fa tres mesos que he començat a treballar amb ell fent de taquilla i tal. I doncs, m'encantaria convidar-vos, o sigui, convidar-vos a vosaltres que vingueu al teatre a veure un concert un dia quan vulgueu i després, (bé), si us interessa, havia pensat que estaria guai fer alguna cosa amb el Lluís. Potser durant el Campus d'Estiu podria ser interessant venir al teatre amb els estudiants perquè coneguin un espai superbonic a vila de Gràcia, podríem parlar amb el Lluís de la seva música, de la seva història. Em podeu escriure i teniu dues entrades, (bé), o quatre, si voleu venir vosaltres dos o no sé qui més hi ha a l'equip. Que vagi molt bé, una abraçada. Adeu! Sílvia: [2:50] Renoi, escolta, ens conviden i tot, Andreu! Andreu: [2:54] Escolta, més àudios com aquest, eh? Nosaltres oberts a... Sílvia: [2:59] No ens movem per interès, eh? Però es nota una mica, Andreu. Andreu: [3:04] No, a veure, o sigui, carai, quina il·lusió, no?, que ens convidin a un espectacle. Sílvia: [3:10] Moltíssimes gràcies, moltíssimes gràcies, Lars. Andreu: [3:13] Sí, moltes gràcies per pensar en nosaltres. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)

Ràdio Maricel de Sitges
Dissabte comença el Fotomaig 2025, amb un grapat d'exposicions. En parlem amb Andreu Noguero

Ràdio Maricel de Sitges

Play Episode Listen Later May 14, 2025


Dissabte vinent s'inaugura una nova edició del Fotomaig, que tindrà exposicions de temes diversos repartides en 11 espais diferents: la sala Pere Stämpfli, la planta baixa de l'edifici Miramar, Prado, Retiro, el Club Nàutic Sitges, el mercat, el camp municipal d'Aiguadolç, la fundació Ave Maria, la biblioteca Santiago Rusiñol, l'estudi Vidal i l'hospital de Sant Joan. De la mostra de la secció fotogràfica del GES (al Miramar i al mercat municipal), a les exposicions de fotografies en blanc i negre al Retiro, o les del concurs de fotos infantil al Prado, o les del concurs sobre el món del futbol a les instal·lacions de la UE Sitges, durant quinze dies tindreu oportunitat de trobar el tema que més us interessi. N'hem parlat amb Andreu Noguero, president de la secció fotogràfica del GES. L'entrada Dissabte comença el Fotomaig 2025, amb un grapat d’exposicions. En parlem amb Andreu Noguero ha aparegut primer a Radio Maricel.

Nadie Sabe Nada
Nadie Sabe Nada | T12x36 | La urna conejera

Nadie Sabe Nada

Play Episode Listen Later May 10, 2025 51:29


Ep. 464: ¿Quién dice que despedirnos de la urna transparente y substituirla por una de madera y opaca no cambia un poco la historia del ‘Nadie Sabe Nada'? Cuando hay un gran cambio siempre marca un antes y después. Por ejemplo: antes de la urna opaca Andreu Buenafuente volvía a meter las preguntas leídas dentro de la urna transparente o antes de la urna conejera el Papa Francisco estaba vivo y después no. ¿Qué? ¿Cambia la historia o no? Creo que Berto Romero me daría la razón. El tema del Papa sale en este programa. Se ha muerto y no sabemos si hay uno nuevo. Esto sí que no cambia la historia del ‘Nadie'. Como tampoco lo cambia que Andreu intente hablar con una gaviota, que Berto asegure que no hay gaviotas en Madrid o que no sepamos qué diferencia existe entre telepatía y telequinesia. Esto es el ‘Nadie' y aquí reina la ignorancia. 

Humor en la Cadena SER
Nadie Sabe Nada | T12x36 | La urna conejera

Humor en la Cadena SER

Play Episode Listen Later May 10, 2025 51:29


Ep. 464: ¿Quién dice que despedirnos de la urna transparente y substituirla por una de madera y opaca no cambia un poco la historia del ‘Nadie Sabe Nada'? Cuando hay un gran cambio siempre marca un antes y después. Por ejemplo: antes de la urna opaca Andreu Buenafuente volvía a meter las preguntas leídas dentro de la urna transparente o antes de la urna conejera el Papa Francisco estaba vivo y después no. ¿Qué? ¿Cambia la historia o no? Creo que Berto Romero me daría la razón. El tema del Papa sale en este programa. Se ha muerto y no sabemos si hay uno nuevo. Esto sí que no cambia la historia del ‘Nadie'. Como tampoco lo cambia que Andreu intente hablar con una gaviota, que Berto asegure que no hay gaviotas en Madrid o que no sepamos qué diferencia existe entre telepatía y telequinesia. Esto es el ‘Nadie' y aquí reina la ignorancia. 

Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations | Converses del dia a dia per aprendre català

Tema del dia Sempre que pot, el Joan aprofita per posar-se a cantar, i avui ha tocat fer-ho al pòdcast. En aquest episodi cantem algunes de les cançons tradicionals que tot català coneix. Som-hi! #esguerratfest (https://x.com/bombolleta/status/1915806515270664407) "Ton pare no té nas", cantada pel Quartet Mèlt (https://youtu.be/T02Yrq0a5Hk?si=AxYGicdE1Cjy7Us1) Apunta't al Campus d'Estiu 2025! (https://campus.easycatalan.org/) Bonus Cantem l'himne del Barça… i alguna coseta més! Transcripció Joan: [0:15] Hola, Andreu! Com estàs? Andreu: [0:17] Hola, Joan! Bon dia! Molt bé. Bé, han sigut… hem passat unes quantes tradicions molt juntes, no?, últimament. Ha sigut Setmana Santa… Joan: [0:25] Sant Jordi… Andreu: [0:26] Després va ser Sant Jordi, tot seguit. Joan: [0:27] Sí. Andreu: [0:28] Què, com vas passar a Sant Jordi? Joan: [0:29] És que Sant Jordi… sempre hi tinc una relació d'amor-odi. [Ah, sí?] O sigui, m'encanta Sant Jordi, m'encanta… o sigui, és la Diada Nacional de Catalunya, més que l'11 de setembre, però per què no és festiu? Andreu: [0:44] És veritat. Però mira, l'altre dia vaig llegir un tweet d'un noi que em sembla que és professor, que argumentava per què està bé que no sigui festiu, d'acord?, perquè jo sempre havia pensat com tu, que… no?, és un dia molt bonic, és un dia en què celebrem moltes coses, no?, perquè és el dia dels enamorats, però també és el dia dels llibres, hi ha un ambient, no sé… molt… molt guai i està bé poder sortir al carrer per veure aquest ambient i gaudir-ne, però aquest noi deia: "Està bé que no sigui festiu, perquè així els nens a l'escola es poden familiaritzar molt bé amb tota aquesta tradició". No? A l'escola es fan representacions teatrals de la llegenda de Sant Jordi o es fan concursos literaris… Crec que és una oportunitat per als nens per viure bé la tradició i estar en contacte, doncs això, amb els llibres, amb la literatura, perquè d'una altra manera, si aquest dia fos festiu, quants nens agafarien un llibre aquell dia? Joan: [1:40] D'acord, em sembla bé. O sigui, és… Andreu, és perfecte. Com que és el dia dels enamorats, els nens a l'escola i les parelles al carrer. Que sigui festiu per tots, menys pels professors. No, no. Però no sé, potser a la tarda, no? O sigui, matí treballar, tarda festiu. Andreu: [1:57] Exacte, llavors una cosa híbrida potser seria el millor, no? Classes al matí i a la tarda tothom lliure per poder sortir al carrer. Joan: [2:06] Sí, sí, sí, sí. No sé, sempre és aquesta... Quan dic relació amor-odi és això. També, el gremi de llibreters diu que si fos estiu la gent se n'aniria de pont i no gaudirien tant de la festa. Però també descentralitzaria la festa, vull dir, potser se n'anirien de pont… te'n vas al Pirineu o a la platja o no sé on i descentralitzes la festa. Andreu: [2:26] Clar, però si passa com aquest any que Setmana Santa i Sant Jordi estaven tan junts, si fem Sant Jordi festiu, és això, no?, que la gent allargaria les vacances de Setmana Santa, faria un pont llarg i això al final redueix la venda de llibres també. Joan: [2:42] Sí, sí, sí. Bé, no sé jo penso que estem d'acord que Sant Jordi és la millor festa de la història. Andreu: [2:47] Totalment. Bé, et va caure algun llibre? Te'n van regalar algun? Joan: [2:53] Sí, sí, en vaig comprar un... bé, el vaig triar, el va comprar la Sílvia, que és, res, per desgràcia és en castellà. Andreu: [3:00] Home… Joan: [3:02] Sí, és que tinc aquest problema amb la literatura fantàstica, que tot ho fan en castellà. Andreu: [3:06] No, home, però ara s'està fent molta traducció al català, també. Joan: [3:09] De llibres que ja he llegit. Andreu: [3:11] Ah. Joan: [3:12] Clar, o sigui, van tard! Ai… Bé, no sé, sí, sí, sí. Jo, igualment, soc militant i els compro. Andreu: [3:18] Els que ja has llegit. [Sí.] Molt bé. Doncs jo he rebut un llibre per Sant Jordi i me n'he autoregalat dos més, els tres en català. Un escrit originalment en català i els altres dos són traduccions, que al final també és literatura en català. Joan: [3:32] Sí, esclar. Andreu: [3:32] I bé, estic molt content. Joan: [3:34] Molt bé. Andreu: [3:35] Amb els llibres. I a més a més, aquest any vaig fer una cosa, vaig descobrir una cosa nova de Sant Jordi que jo no sabia que existia fins… fins l'any passat, crec, que és el pa de Sant Jordi. Joan: [3:46] Ni idea. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)

Nadie Sabe Nada
Nadie Sabe Nada | T12x35 | Las medusas no utilizan la ouija

Nadie Sabe Nada

Play Episode Listen Later May 3, 2025 52:12


Ep. 463: ¿A que no sabes lo que puedes aprender en este ‘Nadie Sabe Nada'? A cortar recto el papel de cocina. Y lo explica Berto Romero ante la incredulidad de Andreu Buenafuente. Para que luego digan las malas lenguas que en este podcast reina la ignorancia. Ni la ignorancia ni la enemistad entre Andreu y Berto por más que haya quien quiera malmeter la relación. Tampoco reinan en el Toresky unas buenas cañerías. Lo que sí reina es el humor y la improvisación para contestar aquello que nos enviáis para la urna como si las medusas son inmortales, por qué hay animales que pueden beber agua sucia o qué fue de las pantallas curvas. Y todo esto amenizado por el único y original toque de Johnny Frenillo. CITA: «Si alguien puede orinar en las esquinas de la SER, es Francino» Berto Romero

Humor en la Cadena SER
Nadie Sabe Nada | T12x35 | Las medusas no utilizan la ouija

Humor en la Cadena SER

Play Episode Listen Later May 3, 2025 52:12


Ep. 463: ¿A que no sabes lo que puedes aprender en este ‘Nadie Sabe Nada'? A cortar recto el papel de cocina. Y lo explica Berto Romero ante la incredulidad de Andreu Buenafuente. Para que luego digan las malas lenguas que en este podcast reina la ignorancia. Ni la ignorancia ni la enemistad entre Andreu y Berto por más que haya quien quiera malmeter la relación. Tampoco reinan en el Toresky unas buenas cañerías. Lo que sí reina es el humor y la improvisación para contestar aquello que nos enviáis para la urna como si las medusas son inmortales, por qué hay animales que pueden beber agua sucia o qué fue de las pantallas curvas. Y todo esto amenizado por el único y original toque de Johnny Frenillo. CITA: «Si alguien puede orinar en las esquinas de la SER, es Francino» Berto Romero

Team Barça
Del BARÇA 3-3 Inter, el show de LAMINE y el impulso de LA MASÍA | TBP 5x33

Team Barça

Play Episode Listen Later Apr 30, 2025 114:52


️ El espacio donde el barcelonismo piensa y disfruta Tras el emocionante 3-3 ante el Inter en Montjuïc en la ida de semifinales de Champions, analizamos todo lo que dejó el partido: el gran nivel ofensivo del equipo, las dudas defensivas… y, sobre todo, la exhibición de Lamine Yamal, que volvió a dejar claro que es un futbolista distinto. Además, en este episodio: ✅ Comentamos los puntos de Club TBP y el partido del Barça ante el Inter. ✅ Nueva entrega de Manos Blancas, con polémicas arbitrales y mediáticas tras la final de Copa y la resolución sobre la no sanción a Bellingham. ✅ Cerramos con repaso al momento del filial y del Juvenil A, flamante campeón de la Youth League. Bloques del episodio: (0:00) Sintonía (1:27) Introducción (4:28) Análisis del Barça 3-3 Inter con Juanma, Gerard y Andreu (35:43) Los puntos de Club TBP a los mejores del partido (47:23) Manos Blancas: polémicas tras la final de Copa y el caso Bellingham con Sergi (1:17:20) Del triunfo del Barça Juvenil en la Youth League y el momento del filial con Oriol Domènech (1:51:17) Cierre --- Contenido exclusivo y apoyo: •⁠ ⁠Hazte socio en Patreon: Accede a Club TBP con análisis profundos, directos y debates VIP teambarca.com/patreon. •⁠ ⁠Fan en iVoox: Disfruta del podcast sin publicidad por solo 1,49€/mes. •⁠ ⁠O invítanos un café en Ko-fi ☕️: ko-fi.com/teambarcapod. Participa con nosotros: •⁠ ⁠Kickbase Challenge: go.kickbase.com/teambarcaprod_podcast. •⁠ ⁠Fantasy Biwenger: bit.ly/LigaFantasyTBP. •⁠ ⁠Encuesta TBP: ¡Danos tu opinión! bit.ly/EncuestaTBP. Tienda oficial: Consigue tu merch favorito en teambarca.com/tienda. Conecta con la comunidad: Twitter: @TeamBarcaPod Twitch: teambarcapod Telegram: bit.ly/ChatTBP Discord: bit.ly/DiscordTBP Contacto: ¿Opiniones o preguntas? Escríbenos a oyentes@teambarca.com. Música: Cortesía de jamendo.com

Nadie Sabe Nada
Nadie Sabe Nada | T12x34 | ¿Quién podía imaginarlo?

Nadie Sabe Nada

Play Episode Listen Later Apr 26, 2025 53:53


Ep. 462: Hace un par de semanas (cuando grabamos este episodio) aún llovía mucho. Aquí no paraba de llover y en Irlanda el sol rompía las piedras. El clima, el primer tema socorrido en este ‘Nadie Sabe Nada' con Andreu Buenafuente y Berto Romero.Durante más de 50 minutos también tienen cabida investigaciones exhaustivas de Mia Font para intentar saber en qué momento apareció el pollo de goma y desbancó a la trompeta azul de plástico barato, sueños aburridos, la visita de José Luis Garci a ‘Late Motiv', la diferencia entre símil y alegoría, el almidón del arroz o la creación de un nuevo juego basado en los horóscopos ‘Astrology'. Incluso hay tiempo para que Andreu y Berto se meten en la piel de Sherlock Holmes y el doctor Watson.CITA: «El doctor Watson parece tonto, pero no lo es» Andreu Buenafuente

Humor en la Cadena SER
Nadie Sabe Nada | T12x34 | ¿Quién podía imaginarlo?

Humor en la Cadena SER

Play Episode Listen Later Apr 26, 2025 53:53


Ep. 462: Hace un par de semanas (cuando grabamos este episodio) aún llovía mucho. Aquí no paraba de llover y en Irlanda el sol rompía las piedras. El clima, el primer tema socorrido en este ‘Nadie Sabe Nada' con Andreu Buenafuente y Berto Romero.Durante más de 50 minutos también tienen cabida investigaciones exhaustivas de Mia Font para intentar saber en qué momento apareció el pollo de goma y desbancó a la trompeta azul de plástico barato, sueños aburridos, la visita de José Luis Garci a ‘Late Motiv', la diferencia entre símil y alegoría, el almidón del arroz o la creación de un nuevo juego basado en los horóscopos ‘Astrology'. Incluso hay tiempo para que Andreu y Berto se meten en la piel de Sherlock Holmes y el doctor Watson.CITA: «El doctor Watson parece tonto, pero no lo es» Andreu Buenafuente

Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations | Converses del dia a dia per aprendre català

Tema del dia S'acosten dates d'exàmens de català, i per això hem volgut dedicar aquest episodi a parlar de qüestions importants que cal tenir en compte a l'hora d'afrontar un examen de certificat. Som-hi! Vols fer classes particulars de català? Reserva'n una des de classes.easycatalan.org (https://classes.easycatalan.org/)! Bonus Com han estat les nostres experiències fent exàmens oficials? Transcripció Sílvia: [0:15] Hola, Andreu! Andreu: [0:16] Hola, Sílvia! Com anem? Sílvia: [0:19] Molt bé! Mira, aprofitant que s'acosten exàmens oficials, que la veritat, s'acosten sempre... Andreu: [0:25] Sí, perquè sempre hi ha convocatòries, no? Sílvia: [0:28] Sempre hi ha algun examen oficial en el qual et pots apuntar. I que em passo els dies donant consells als alumnes. Avui he pensat que podem explicar uns quants consells per a aquelles persones que es volen presentar a un examen oficial, que porten molts mesos estudiant per aquest examen oficial i que falten pocs dies perquè arribi el dia decisiu. Andreu: [0:50] Perfecte, o sigui, fem una mica de teràpia pre-examen. Sílvia: [0:54] Exacte. Andreu: [0:55] Molt bé. Sílvia: [0:55] Doncs, si et sembla bé, pots començar tu. Andreu: [0:58] Ah, d'acord. Sílvia: [0:59] I dius un consell. Andreu: [1:00] Jo crec que un bon consell és que el dia abans no intentar estressar-nos i estudiar-ho tot i estar tota l'estona allà repassant i això, perquè si ja hem estudiat els dies previs, no?, ja ens ho sabem, el dia abans és millor intentar descansar. Sílvia: [1:19] Totalment. Andreu: [1:19] Desconnectar una mica. Potser fer una revisió així lleugera, però això, el més important és descansar per arribar el dia de l'examen ben fresc i concentrat. Llavors, què hem de fer? Doncs intentar dormir bé, no?, així tindrem més energia i més capacitat de concentració. Potser estarem nerviosos i no dormirem del tot bé, però hem d'intentar, doncs això, descansar i reposar les hores necessàries per llevar-nos en bon estat l'endemà. Sílvia: [1:49] És que jo crec que és molt important perquè hi ha gent que l'últim dia es passen jo què sé quantes hores estudiant i ja no toca. Vull dir, això ja ho hauries d'haver fet abans. Llavors, val més que ho deixis estar, que deixis els llibres i que et centris en descansar, en cuidar-te i en estar en forma per l'endemà. Sí, totalment. Andreu: [2:10] A veure, jo recordo l'època de l'institut, a secundària i batxillerat, que quan teníem la setmana d'exàmens, doncs allà sí que estudiaves el dia abans i… o jo, com a mínim, estudiava els dies previs, però també el dia abans, no? Però tractant-se, ara parlem de llengües, no?, d'aprenentatge d'idiomes, molt sovint, doncs, no ens trobem en aquest cas, no?, d'una setmana plena d'exàmens, sinó que tenim la data de l'examen de català, d'alemany o del que sigui, i podem preparar-nos, doncs això, les setmanes prèvies, els mesos previs, i l'últim dia, doncs això, descansar. Sílvia: [2:48] I sobretot, si voleu estudiar, que sigui durant el temps necessari, no ho agafeu tot a l'últim moment. I per estudiar, jo el que us recomanaria sempre és apuntar-vos a classes particulars per poder treballar concretament aquelles parts de l'examen que us costin més. Andreu: [3:04] Per tant, si l'examen de llengua que heu de fer és de català, heu de saber que podeu fer classes particulars amb nosaltres, amb Easy Catalan. Fem cursos en grup, però també classes particulars i sessions de conversa. Molts alumnes dels que tenim, de fet, venen a les nostres classes per això, precisament, per preparar-se per a un examen. No? I agafen dos, tres, quatre, cinc classes i, doncs, les dediquem a repassar aquells punts de gramàtica o a practicar l'expressió escrita o l'expressió oral… Aleshores, si això us interessa a vosaltres, per arribar ben preparats, recordeu que podeu reservar classes des del web classes.easycatalan.org. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)

Team Barça
Del BARÇA en Liga, previa CLÁSICO de Copa y 4-1 del FEMENINO al Chelsea | TBP 5x32

Team Barça

Play Episode Listen Later Apr 22, 2025 91:16


¡El podcast del Barça que necesitas esta semana! Tras la trabajada victoria ante el Mallorca con golazo de Dani Olmo, analizamos el momento del equipo en esta fase decisiva de la temporada. El Barça llega a la final de Copa del Rey ante el Madrid con el alma encendida y el deseo como motor. Comentamos el rendimiento del “equipo B”, el estado de forma de Pedri, Dani Olmo, Gavi y Ansu Fati, y analizamos también el partidazo del Barça Femenino ante el Chelsea (4-1 en la ida de semifinales de Champions). En la recta final, nos metemos de lleno en la previa del Clásico copero con la participación del madridista Álvaro Velasco (Paquetes, El Balón de Oro de Raúl). Bloques del episodio: (0:00) Sintonía (1:28) Introducción (4:04) Tertulia en calienta tras el Barça 1-0 Mallorca con Juanma, Raúl y Andreu (21:48) Abrimos 'Zona Mixta' para repasar el 4-1 del femenino en la ida semis de Champions ante el Chelsea (28:51) Los puntos de Club TBP a los mejores ante el Mallorca: ¿Puede llevarse los 5 puntos otro que no sea Pedri? (43:50) Previa especial de la final de la Copa del Rey con Sergi y Álvaro Velasco, del podcast El Balón de Oro de Raúl (1:27:41) Cierre --- Contenido exclusivo y apoyo: •⁠ ⁠Hazte socio en Patreon: Accede a Club TBP con análisis profundos, directos y debates VIP teambarca.com/patreon. •⁠ ⁠Fan en iVoox: Disfruta del podcast sin publicidad por solo 1,49€/mes. •⁠ ⁠O invítanos un café en Ko-fi ☕️: ko-fi.com/teambarcapod. Participa con nosotros: •⁠ ⁠Kickbase Challenge: go.kickbase.com/teambarcaprod_podcast. •⁠ ⁠Fantasy Biwenger: bit.ly/LigaFantasyTBP. •⁠ ⁠Encuesta TBP: ¡Danos tu opinión! bit.ly/EncuestaTBP. Tienda oficial: Consigue tu merch favorito en teambarca.com/tienda. Conecta con la comunidad: Twitter: @TeamBarcaPod Twitch: teambarcapod Telegram: bit.ly/ChatTBP Discord: bit.ly/DiscordTBP Contacto: ¿Opiniones o preguntas? Escríbenos a oyentes@teambarca.com. Música: Cortesía de jamendo.com

Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations | Converses del dia a dia per aprendre català

Tema del dia Fa uns dies vam anunciar les dates del pròxim Campus d'Estiu, però avui ja us en donem tots els detalls. Ens esperen hores de conversa, àpats, sobretaules, tallers, excursions, cinema… i molt més! Inscriu-te al Campus Complet o al Campus Bàsic (https://campus.easycatalan.org/) Som-hi! Bonus Fem apostes sobre quins participants de les edicions anteriors del Campus creiem que repetiran aquest any. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Joan! Joan: [0:16] Bon dia! Andreu: [0:17] Com va això? Joan: [0:18] Bé, molt bé. Andreu: [0:20] Jo estic una mica adormit encara, perquè són les 9 del matí, normalment no gravem tan aviat. Encara tinc la veu una mica així. Hauria d'haver fet exercicis de veu, com els actors. Joan: [0:32] Jo m'he llevat i he esmorzat pa amb tomàquet i ja porto una bona estona per aquí corrent. Andreu: [0:37] Molt bé, doncs Joan, ens van enviar un missatge fa poc sobre la teva, diguéssim, recent incorporació al pòdcast com a veu activa. Joan: [0:48] Ui, quina por. Andreu: [0:48] Sí, va ser un missatge del Mike, el nostre estimat Mike, que diu: "Hola, nois, bona tarda! En primer lloc, m'agradaria donar l'enhorabona al Joan i la Sílvia per aconseguir la seva nova casa". Joan: [0:58] Gràcies, gràcies. Andreu: [1:00] "En segon lloc, tot i que trobo a faltar la Sílvia als pòdcasts, escoltar en Joan ha augmentat la meva comprensió auditiva d'ell d'un 30% a un 80% aproximadament". Joan: [1:14] Però em sap molt greu dir-te, Mike, que quan participo al pòdcast intento, tot i que potser no ho aconsegueixo, vocalitzar més i parlar una mica més a poc a poc. Andreu: [1:28] Ara ho has intentat molt més, eh? Joan: [1:30] Sí, oi? Andreu: [1:32] Ara s'ha notat aquí un esforç extra. Joan: [1:35] Perquè volia que li quedés clar, al Mike. No, però penso que sí, que com a mínim vocalitzar una mica més ho intento. Andreu: [1:47] Hauríem de posar un senyal acústic que jo pugui activar quan detecto que estàs parlant molt ràpid. Llavors el posaré perquè te n'adonis. Joan: [1:55] "Cling!! I jo: "Ui…" Andreu: [1:58] Sí. D'acord. Bé, diu: "Bones notícies, oi? En tercer lloc, pel que fa a l'apocalipsi zombi, quan arribi, i segur que arribarà, jo aniré a la masia amb bici portant el rifle i la motxilla amb alimentació". Joan: [2:13] Ara que ha dit això del rifle, me'n recordo que et vaig dir, quan vam acabar el pòdcast: "I no hauria de ser 'fusell'?", no?, perquè a mi em quadra més "fusell" que "rifle". "Rifle" és com… no sé. Però és correcte, també. Andreu: [2:24] Sí, és correcte, les dues són… Es pot dir. Potser "fusell" sona més… més genuí, no? Joan: [2:30] Sí, és que "rifle", com que els castellans ho diuen igual… Andreu: [2:33] Sí. És curiós, perquè quan vam publicar aquell episodi encara no havia sortit… no havien sortit totes aquestes notícies de la Unió Europea que divulgaria un kit de supervivència en cas de catàstrofe natural o conflicte bèl·lic, no? Joan: [2:50] Ah, no? No havia sortit, encara? Andreu: [2:52] Va sortir, o sigui, publicat l'episodi just quan es parlava d'això, als mitjans. Joan: [2:57] Que curiós. Andreu: [2:58] Sí, vull dir, va ser casualitat. Joan: [3:00] No, no, no, casualitat no. Estàvem sincronitzats amb els nostres diputats. Andreu: [3:06] Segur, segur. Bé, a veure, més coses. Fa no res vam acabar el Club de Lectura, no? [Sí.] L'experiència… Joan: [3:13] Un èxit! Andreu: [3:14] Un èxit, no? Jo crec que podem estar contents de com ha anat. Hi ha hagut una participació molt alta. Joan: [3:20] Sí. Andreu: [3:20] Fins i tot a les videotrucades. Crec que han sigut les videotrucades més… multitudinàries que hem fet mai. Joan: [3:25] Sí, sí, sí, sí, sí. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)

La Sotana 2019-21
La Sotana 370 amb Andreu Fontàs

La Sotana 2019-21

Play Episode Listen Later Apr 15, 2025 71:03


La Sotana 370 amb Andreu Fontàs La Sotana 370 amb Andreu Fontàs La Sotana 370 amb Andreu Fontàs La Sotana 370 amb Andreu Fontàs La Sotana 370 amb Andreu Fontàs La Sotana 370 amb Andreu Fontàs La Sotana 370 amb Andreu Fontàs La Sotana 370 amb Andreu Fontàs

Nadie Sabe Nada
Nadie Sabe Nada | T12x32 | Una buena tarde la tiene cualquiera

Nadie Sabe Nada

Play Episode Listen Later Apr 12, 2025 52:25


Ep. 460: En este ‘Nadie Sabe Nada' de Andreu Buenafuente y Berto Romero hemos aprendido un montón de cosas. Vamos con algunos ejemplos: los audífonos no denotan juventud como parece estar de moda; el anonimato de Banksy es una falacia porque tiene un perfil público en Instagram; nadie entiende lo de la moda de llevar la ropa rota y que ya la compres así. Además, hemos descubierto que había una especie de monstruo que atascaba las cañerías en Sabadell (Barcelona) al que llamaban ‘la bicha' y que lo de delante de los trenes de vapor se llama ‘aparta bisontes' según Andreu, aunque en realidad es un quitavacas' o ‘quitapiedras'. En lenguaje técnico: testero. 

Humor en la Cadena SER
Nadie Sabe Nada | T12x32 | Una buena tarde la tiene cualquiera

Humor en la Cadena SER

Play Episode Listen Later Apr 12, 2025 52:25


Ep. 460: En este ‘Nadie Sabe Nada' de Andreu Buenafuente y Berto Romero hemos aprendido un montón de cosas. Vamos con algunos ejemplos: los audífonos no denotan juventud como parece estar de moda; el anonimato de Banksy es una falacia porque tiene un perfil público en Instagram; nadie entiende lo de la moda de llevar la ropa rota y que ya la compres así. Además, hemos descubierto que había una especie de monstruo que atascaba las cañerías en Sabadell (Barcelona) al que llamaban ‘la bicha' y que lo de delante de los trenes de vapor se llama ‘aparta bisontes' según Andreu, aunque en realidad es un quitavacas' o ‘quitapiedras'. En lenguaje técnico: testero. 

Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations | Converses del dia a dia per aprendre català

Tema del dia Després del Club de Lectura del mes de març, entrevistem l'autor del llibre, per a tots aquells que el vulgueu conèixer amb més profunditat o no hàgin pogut assistir a les videotrucades. En aquest episodi li preguntarem també per la seva faceta com a professor de català i com a divulgador de l'argot juvenil. Som-hi! Està bé, això! Portal Com ho diria? (https://www.ub.edu/comhodiria/) L'expressió de la setmana Fer mans i mànigues ('Esforçar-se molt per aconseguir alguna cosa, fer tots els possibles d'aconseguir-la.') Bonus Pensant en Sant Jordi, en Xavier ens recomana autors catalans o traduïts al català, així com pòdcasts per estar al dia de les novetats en literatura catalana. Fes-te membre de la comunitat per sentir tots els bonus! (https://easycatalan.org/membership) Novel·les La mort i la primavera, de Mercè Rodoreda Fanny, de Carles Soldevila Veus al ras, de Sebastià Perelló Jo, vosaltres, de Jo Maymó La campana, d'Iris Murdoch El mar, el mar, d'Iris Murdoch Pòdcasts L'illa de Maians (https://open.spotify.com/show/5pdHwymppf9fs5UdMyTAFl) Ciutat Maragda (https://open.spotify.com/show/7yWAqRAK6tdE2BUla15MZQ) Gent de merda (https://open.spotify.com/show/4pjW8h2rXiE2j3BeseESzN) Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia! Com ja sabeu, aquest mes de març vam estar molt entretinguts a la comunitat llegint un llibre en català, titulat "La mort lenta". Ha estat la primera edició del Club de Lectura en aquest format, i crec que puc parlar per la majoria si dic que ha estat una experiència molt enriquidora, especialment durant les videotrucades, que és on vam poder intercanviar pensaments i opinions sobre la novel·la amb tots els participants. L'última videotrucada va ser amb l'autor, el Xavier Mas Craivotto, i va ser d'allò més interessant, perquè ens va explicar anècdotes sobre el procés d'escriptura i ens va parlar, entre d'altres coses, de com els personatges encara viuen dins seu i encara hi pensa, anys després d'haver publicat el llibre. Una altra cosa molt curiosa és que va quedar sorprès amb algunes de les preguntes i comentaris que li vam fer, perquè segons ell eren reflexions molt profundes que tenien tot el sentit del món, però que ni tan sols es va plantejar mentre escrivia el llibre, o com a mínim no, de manera conscient. Però resulta que el Xavier no només es relaciona amb les paraules i amb la llengua escrivint llibres, sinó també ensenyant-les i divulgant-les, ja que ha estat professor de català a l'estranger durant uns anys i, a més, va iniciar el projecte "Com ho diria", que és una web que recull les paraules que utilitzen els joves catalans. Per això, aquell dia, després de la conversa que vam tenir, vam proposar-li de gravar una entrevista per al pòdcast perquè ens parlés de tots aquests projectes i també, per què no, perquè ens fes algunes recomanacions literàries de cara a Sant Jordi. Així que, sense més preàmbuls, sentim l'entrevista! Andreu: [1:51] Xavier Mas Craviotto, bon dia, com estàs? Xavier: [1:53] Bon dia, què tal? Andreu: [1:55] Molt bé! Bé, com has vist aquest club de lectura? Xavier: [1:57] Ha sigut una experiència fantàstica, la veritat, perquè era el meu primer club de lectura amb persones que estan aprenent català i m'ha sorprès moltíssim el tipus de preguntes que feien. M'han fet preguntes que no m'havien fet mai sobre un llibre que ja fa anys que corre i, per tant, l'he pogut acompanyar molt, i es fixaven molt en detalls que jo potser no havia vist o es notava que havien llegit el llibre amb molta cura, molt al detall i que n'havien parlat moltíssim, no? Andreu: [2:27] Sí, com hem comentat, hem estat comentant el llibre capítol per capítol, fixant-nos en moltes coses, molts petits detalls, i el que té de bo això dels clubs de lectura és que una persona es fixa en una cosa, l'altra en l'altra i el fet de poder-ho compartir fa que l'experiència sigui molt més enriquidora. A més a més, hem comentat ara, a la videotrucada, que ha estat una primera experiència en molts sentits. Com has dit tu ara, el primer cop que feies un club de lectura amb aprenents de català, per nosaltres ha sigut el primer club de lectura amb aquest format. Sí que, dintre de la comunitat s'han llegit altres llibres, hi ha com un club de lectura autogestionat, per tant, ara simplement hem canviat una mica el format. I també ha estat la primera vegada que alguns dels membres han llegit un llibre en català. Per tant, has estrenat, diguéssim, o hem estrenat, amb aquest llibre, no?, moltes coses. Xavier: [3:18] Sí, i tant. Andreu: [3:19] Bé, aquest llibre va ser, "La mort lenta", va ser la primera novel·la que vas escriure, no? Xavier: [3:23] Sí, jo quan tenia 17 anys en vaig escriure un altre, el que passa és que, per sort, no es va publicar a través d'una editorial. Perquè… He dit "per sort", perquè era molt jove i ara quan me la miro em fa una mica de vergonya, no?, però era la part pràctica del meu treball de recerca de batxillerat. Jo vaig fer el treball de recerca dels temes que afecten els joves, com estan tractats en literatura juvenil, per exemple, l'anorèxia, les drogues, el bullying... I com a part pràctica, com que ja m'agradava escriure, em vaig proposar, doncs, fer una novel·la juvenil sobre un d'aquests temes. Llavors, aquí hi ha un precedent, però és veritat que "La mort lenta" és la meva primera novel·la publicada, diguem-ne, que ja vaig escriure una mica més gran. Andreu: [4:10] D'acord, clar, per als lectors és la primera. Xavier: [4:13] Exacte. Andreu: [4:14] Clar, amb "La mort lenta" vas guanyar el premi Documenta l'any 2018 i, si no m'equivoco, això et va convertir en l'autor més jove que l'ha rebut mai. Xavier: [4:23] Sí, això diuen. Andreu: [4:25] Com ho vas viure, això? Publicar la teva primera novel·la i ja, de cop, rebre aquest reconeixement i d'altres que han vingut després? Xavier: [4:33] Clar, va ser tota una sorpresa, perquè al final tu, quan comences a escriure, no?, jo ja feia anys que escrivia, però quan t'hi comences a posar més seriosament, jo em vaig començar a presentar alguns premis, perquè em sembla que els premis són una bona plataforma quan comences, perquè darrere d'un premi hi ha un jurat de professionals que decideixen que allò que tu has enviat és publicable, no? Llavors, això sempre tranquil·litza molt, no?, però tu ho vas provant, i clar, quan et truquen d'un premi com el Documenta, que a més a més era un premi que jo havia seguit molt i que el que havien premiat m'havia interessat molt… Clar, quan et truquen i et diuen que tu formaràs part d'aquella llista de noms, t'agafa un vertigen, no?, i la primera pregunta que et ve al cap és: "Però què hi faig, jo, aquí?", no? Però… I després això, hi va haver la segona sorpresa quan els periodistes o alguns periodistes van dir… van començar a fer càlculs i van dir: "Ets l'escriptor més jove que l'ha guanyat mai", però bé, això al final... Andreu: [5:32] És anecdòtic. Xavier: [5:33] Sí, és anecdòtic, exacte. Però bé, va ser l'oportunitat de poder publicar el meu primer llibre, no? I sempre fa molta il·lusió, evidentment, i més si ve acompanyat per un premi com el Documenta. Andreu: [5:45] Clar, els que t'hem seguit una mica, hem llegit alguna obra teva, t'hem vist parlant de novel·les, com "La mort lenta", però també de poemaris, no? De fet, potser ets més conegut, diria jo, com a poeta? Xavier: [5:56] No t'ho sabria dir, la veritat, perquè suposo que és una percepció que, clar, jo no puc dir de mi mateix, però sí que m'agrada molt conrear tots dos gèneres, eh?, la narrativa i la poesia, i de fet intento conrear-los simultàniament, perquè m'agrada que s'alimentin l'un de l'altre, i també m'agrada molt tenir aquest contacte amb els lectors, com hem tingut ara fa una estona, no? Tant en clubs de lectura per comentar les novel·les, per exemple, però també m'agrada molt fer recitals, no?, de poesia. Llavors, m'agrada molt tot el que m'aporta cadascun dels gèneres, tot i que és veritat que a l'hora d'escriure jo tampoc els concebo com a categories tancades, eh? Per mi no hi ha una frontera entre gèneres, a mi m'agrada molt jugar sempre entre gèneres i situar-me en aquest punt fronterer entre el que es consideren els gèneres, però el que és després, no?, a l'hora de… quan ja publiques el llibre i l'acompanyes, doncs, m'agrada molt el que m'aporta cadascun d'ells, perquè són coses diferents. Andreu: [6:54] De fet, a la novel·la hem notat una mica aquesta part més lírica, no? Xavier: [6:58] Sí. Andreu: [6:59] Crec que s'entreveu entre les línies. D'acord. Clar, els nostres oients o alguns membres de la comunitat potser no et coneixen tant com a escriptor com com a professor de català, perquè abans ho has dit a la videotrucada amb els participants del Club de Lectura, vas treballar com a professor, com a lector, no?, de català, al Regne Unit, a Bristol. Què t'hi va portar, allà? Xavier: [7:25] Jo ja tenia clar que era una de les sortides de Filologia Catalana, que és la carrera que vaig estudiar, el que passa és que després del grau vaig fer un postgrau, i enmig del postgrau va venir la pandèmia, no? Llavors, vam acabar el postgrau en línia, des de casa, quan estàvem tots tancats. Imagina't, el març del 2020. I llavors vaig veure les convocatòries del lectorat de l'Institut Ramon Llull i vaig decidir que volia marxar, que era el moment. Imagina't, enmig de la pandèmia i enmig del Brèxit, jo vaig decidir que era el moment més adequat del món per anar-me'n a l'estranger uns anys, no? Però ha sigut una de les millors decisions de la meva vida, una de les millors etapes de la meva vida. A mi m'agrada molt ensenyar català, allà també, a més, ensenyava literatura catalana, art, política, història dels Països Catalans, i llavors, clar, és molt bonic veure com any rere any tens desenes i desenes i desenes d'estudiants que s'enamoren de la llengua, que s'interessen per la nostra cultura, per la nostra literatura, pel nostre art, i és molt gratificant, no?, perquè tens la sensació que tot i ser lluny de casa encara tens un peu a casa. És una mica com ser casa. I això, aquest vincle que fas amb els estudiants, no?, perquè com que s'ho agafen amb aquest entusiasme, s'acaba creant un ambient molt bonic a les classes, no?, i es creen vincles també molt bonics. De fet, encara estic en contacte amb alguns estudiants que vaig tenir, tot i que ara ja no soc a Bristol, i m'agrada molt saber com els va la vida, saber que continuen estudiant català, sabent que continuen venint a Barcelona de tant en tant… A mi em fa molt content, això, veure que hi ha hagut aquesta continuïtat. Andreu: [8:59] De fet, ara compartim estudiants, o ara he agafat el relleu d'alguna exalumna teva, la Hazel, ara li faig classes jo. Xavier: [9:08] Que bo. Andreu: [9:10] Salutacions, Hazel, des d'aquí, si ens escoltes. Xavier: [9:12] Salutacions, Hazel. Andreu: [9:14] Clar, tu vas anar allà a ensenyar llengua catalana, cultura catalana, literatura, però segur que tu també vas fer com molts aprenentatges, no? Què et va ensenyar, a tu, aquesta experiència de fer de professor a Bristol? Xavier: [9:26] Em va ensenyar a ensenyar. Jo realment vaig aprendre a ensenyar a Bristol, no?, i també vaig aprendre això, a estar sol en un país nou i haver de convertir un lloc desconegut en casa, no?, haver de fer arrels en un lloc que, quan hi arribes, no té cap significat per tu, no?, perquè no t'ho coneixes. I a més, com et deia, no?, en aquesta situació tan complicada de la pandèmia, vull dir que el procés al principi va ser lent, però després, quan ja hi has fet arrels i tens gent molt, molt… bé, tens gent preciosa, no?, al teu voltant que t'acompanya, doncs, tot t'ho fa més fàcil. Per tant, jo et diria que he après sobretot això, aquestes dues coses, que són importants i després, quan he tornat, m'han servit per continuar, no? Andreu: [10:17] Això que has dit de fer arrels, clar, és un tema molt important per a molts dels oients, perquè molts són persones que han vingut d'arreu, d'altres països i s'han establert a Catalunya, Andorra o altres llocs, no?, de parla catalana. Llavors, a tu, com a persona que ha viscut a l'estranger durant un temps, què et va ajudar a fer arrels? Xavier: [10:36] Jo diria que estar obert a tot el que hagués de venir, no?, perquè al final, quan estàs en un país nou, amb una llengua diferent, amb una cultura diferent, amb uns codis socials diferents, crec que és molt important, doncs, anar-hi amb la ment oberta i intentar viure totes les experiències que puguis, veure tot el que puguis, conèixer tota la gent que puguis, no?, perquè una cosa et va portant a l'altra, no? Jo recordo, a Bristol, per exemple, la meva companya de pis era italiana, és una gran música, no?, cantant, cantautora, va fer un concert en un bar, la vaig anar a veure, i allà hi havia un noi de públic, vam començar a parlar i ara és un dels meus millors amics de Bristol, no?, i arran d'ell també vaig conèixer altres persones, no?, vull dir que és una mica l'efecte cadena, si estàs obert, això et porta a nova gent, et porta a nous llocs, et porta a aprendre un munt, no?, perquè al final coneixent gent també aprens un munt de coses. Aquesta seria una mica la cosa que a mi em va ajudar, i també, probablement, acceptar que hi ha moments de solitud, sobretot al principi, no?, és a dir, quan vas a un altre país, inevitablement hi ha aquests moments de solitud. I està bé que sigui així, també, perquè és un moment per estar amb tu mateix, per fer-te preguntes, per construir des de zero, tu sol, i a partir d'aquí ja arriba, la gent, no?, si vas amb aquesta mentalitat oberta. Andreu: [12:11] Hem parlat de literatura, d'escriptura, hem parlat d'ensenyament de llengües, però una altra, diguéssim, aplicació, no?, de la filologia, de la lingüística, és treballar amb les paraules mateixes i tu vas iniciar, o vas ser una de les persones que van iniciar aquest projecte de "Com ho diria". Parla'ns una mica d'això, de què és, com sorgeix... Xavier: [12:34] Sí, això és un treball d'universitat, en realitat. Jo feia segon de Filologia Catalana, si no m'equivoco, i era una assignatura que era Lingüística Aplicada Catalana. El treball de final d'assignatura era "Creeu un recurs públic que sigui útil per als parlants de català". Llavors, amb dos companys, el Gerard Viladomat i la Clara Soler, vam pensar que una cosa que faltava en català era un diccionari on s'hi recollissin totes les paraules de l'argot juvenil, totes les expressions que fan servir els joves en un context col·loquial, informal, entre iguals… I vam decidir que fos en línia, evidentment, perquè s'ha d'actualitzar constantment. L'argot juvenil ja sabem que és efímer, no?, les paraules entren i surten, es comencen a utilitzar de forma massiva i es deixen d'utilitzar de sobte, d'altres tenen més durabilitat, no saps mai quin recorregut farà cada paraula d'argot, no? Per això vam crear aquesta pàgina web, i és una mena de corpus, eh?, vull dir que funciona com a cercador bidireccional, tu pots buscar una paraula d'argot i et donarà sinònims o definició generacionalment menys marcat, i al revés, no?, donar-li una paraula en català estàndard i que et digui com ho diria un jove. Hi ha un apartat de blog, on fem entrevistes a professionals de la llengua sobre el tema... Hem anat fent moltes coses i, clar, quan el vam crear, com que era un treball d'universitat, la idea era deixar-ho allà, no?, però se'ns va fer tan gran en poc temps, que el professor, el Xavier Vila, que actualment és conseller de Política Lingüística, ens va dir: "Home, això no ho deixeu perdre, no? Continueu alimentant-ho". I així ho hem fet, i avui en dia encara continua obert. Alguns membres de l'equip s'han rellevat, eh?, la Clara ja no hi és, però ara han entrat la Judit i la Gal·la, i continuem amb el projecte, i tant. Andreu: [14:21] Per tant, si entreu a com… és comhodiria.cat? Xavier: [14:24] Ub.edu/comhodiria, si està allotjat a la Universitat de Barcelona. Andreu: [14:29] Per tant, és com un… això, com un corpus, com un diccionari, podríem dir, de paraules de l'argot juvenil, de les paraules que utilitzen els joves avui dia en català. Ens podries posar un exemple d'alguna paraula curiosa que hi ha aquí, en aquest portal de comhodiria.cat? Xavier: [14:45] Sí, hi ha molts casos curiosos, eh?, realment, perquè, com et deia abans, cada paraula fa el seu recorregut. A mi m'agraden molt aquells casos en què una paraula d'una altra llengua entra al català i s'adapta seguint el procés d'adaptació de neologismes en català, no? I un exemple molt bonic d'això és el clàssic "estalquejar", no? Andreu: [15:03] Ah, sí. Xavier: [15:04] Això ve de l'anglès "stalk", que vol dir 'assetjar', en certa manera, no?, però que també en anglès va acabar agafant el significat de 'espiar algú a les xarxes socials sense deixar rastre'. I això ha entrat al català amb el sufix aquest de la primera conjugació, "-ejar", i a més a més amb aquesta vocal de suport a davant, perquè el grup "st" no és natural en català, llavors, hi posem una vocal i és més fàcil de pronunciar, no? Aquest és un exemple molt clàssic, que encara s'utilitza, però últimament n'hem entrat algunes d'interessants. Per exemple, n'hem entrat un parell que malauradament designen realitats socials que no són gaire agradables i que quan entres la paraula penses: "Tant de bo no l'haguéssim d'entrar", i que ara estan molt en boga per la sèrie aquesta de Netflix, "Adolescence", que és una sèrie que jo recomano molt, a mi em va agradar moltíssim, no?, que són paraules com "incel" o "manosfera", que el Termcat diu que n'hem de dir "masclosfera", però bé, comencen a fer-se servir molt ara també, perquè és això, designen aquesta realitat que malauradament existeix i que també ve de l'anglès, no?, "manosphere" i el celibat involuntari, no?, l'"incel". Andreu: [16:17] També, amb les paraules que agafem de l'anglès, també és bonic veure com les adaptem, no? Gràficament, els hi posem accents, no? Com l'"spoiler" passa a "espòiler", amb accent obert, no? I li posem el verb "fer" perquè els catalans fem coses, no? Fem petons, fem abraçades, doncs fem espòilers. Xavier: [16:36] I el "ràndom", amb accent, no? Andreu: [16:36] "Ràndom" amb accent, exacte. Molt bé. I a partir d'aquí, després, va venir la versió en llibre, no?, el "Petem-ho". Xavier: [16:45] Sí, això va ser ja uns anys després, quan la web ja feia temps que estava creada. Des de Penguin Random House ens van proposar, doncs, de fer un llibre sobre l'argot juvenil. I clar, de seguida també vam tenir clar que no podíem fer un diccionari, perquè fer un diccionari de l'argot juvenil, ja ho he dit abans, no té cap mena de sentit, però vam fer un llibre divulgatiu, no?, sobre l'argot juvenil i posant sobre la taula alguns temes més o menys polèmics o desmuntant també alguns prejudicis sobre l'argot juvenil, el tema de "l'argot juvenil perjudica el català". A veure, cap registre perjudica la llengua "per se". La llengua ha de tenir tots els registres i tots els recursos, no?, per poder-se desenvolupar en qualsevol context comunicatiu. Llavors, desmuntem uns quants mites, però el que fem sobretot és, a cada capítol, analitzar una mica la relació entre l'argot juvenil i algun àmbit, com per exemple els mitjans de comunicació, les xarxes socials, no?, la literatura, si s'ha inclòs o no s'ha inclòs, quan un escriptor crea un personatge jove, fins a quin punt s'atreveix a fer servir argot o li fa por que quedi desfasat de seguida… L'acadèmia, si s'ha estudiat, si no s'ha estudiat, com ho tracta la normativa, no?, fins a quin punt també hi ha un cert retard a la incorporació dels termes, no?, o si té sentit que el diccionari normatiu inclogui termes d'argot juvenil… Hi ha tot de temes que traiem d'una manera molt desenfadada, molt desinhibida, vull dir, és un llibre de… amb to de broma, però que, en certa manera, doncs, la voluntat és que el lector aprengui com funciona l'argot juvenil, què és, i al final sí que hi ha un glossari de les paraules més utilitzades en el moment de publicar el llibre, eh?, que potser un any després, no?, ja deu fer un any que el vam publicar, ja n'hi ha algunes que estan obsoletes, no?, però n'érem plenament conscients quan el vam publicar. Andreu: [18:38] O paraules noves, no?, perquè, clar, al final... Xavier: [18:41] I paraules noves, exacte. Andreu: [18:42] Van sorgint... Xavier: [18:43] Exacte. Sí, és un no parar. Andreu: [18:45] "Petem-ho", que també està titulat amb una expressió, no?, pròpia de l'argot juvenil, que és "petar-ho", el verb "petar-ho", amb aquest pronom. Què significa "petar-ho"? Xavier: [18:55] "Petar-ho", com les Oques Grasses, no? 'Tenir èxit'. I de fet, és curiós perquè en castellà també ho diuen, no? "Esto lo peta". I hi ha lingüistes que sostenen, i crec que és bastant plausible, que vingui del català, eh?, que aquest ús del "petar" vingui del català, és a dir, que per una vegada, no?, perquè sempre sembla que ho importem tots nosaltres, doncs aquesta vegada sembla que ho han... Andreu: [19:19] La influència és unidireccional. Xavier: [19:21] Exacte, i aquesta vegada sembla que no. I hi ha fonaments, eh?, per defensar aquesta teoria, i és interessant veure també com cap a l'altra banda, cap a l'altra direcció, també hi ha manlleus, evidentment. Andreu: [19:33] Molt bé, doncs si us ha interessat aquest llibre, us el deixarem, deixarem la referència a la descripció de l'episodi. I al bonus parlarem una mica de l'actualitat literària a Catalunya i et demanaré, Xavier, algunes recomanacions, ja que Sant Jordi és aquí mateix, tenim Sant Jordi a tocar. Llavors, hem parlat del teu llibre al Club de Lectura, també aquí al pòdcast, però ens agradaria que tu també, com a lector, ens recomanis altres autors catalans o autors que escriuen en català. Llavors, això ho farem al bonus i abans de parlar d'aquest tema, m'agradaria acabar amb una secció que fem sempre a les entrevistes, que és "L'expressió de la setmana". Com a tots els convidats, doncs et preguntarem per una expressió que a tu t'agradi, una expressió catalana que et sembli curiosa, que potser que utilitzis en el teu dia a dia… Tens alguna expressió que puguis compartir? Xavier: [20:33] M'agrada molt "fer mans i mànigues", per exemple. Andreu: [20:36] Mira, aquesta no ha sortit encara. Xavier: [20:38] No? Soc el primer que l'ha dit? [Sí.] Sí, m'agrada. M'agrada com a expressió, m'agrada el que significa, però hi ha moltíssimes expressions que m'agraden molt, i també paraules concretes, no?, per com sonen. Hi ha una paraula que m'agrada molt, que és "galipàndria", i el que significa és totalment negatiu i desagradable, no?, però com sona m'agrada molt, per exemple, vull dir que... O "obelisc", no?, paraules així que dius: "Per què?", no?, però és ben bé la sonoritat, quan et quedes només amb la sonoritat de la paraula. Andreu: [21:08] Tornem a l'expressió "fer mans i mànigues", perquè l'hem dit però no l'hem explicat. Què vol dir, això? Xavier: [21:13] "Fer mans i mànigues" és quan fas tot el que pots per aconseguir alguna cosa, no? Per exemple, si vols aconseguir entrades per un concert molt multitudinari, no?, d'aquests en què les entrades duren dos segons a la venda, no?, doncs després fas mans i mànigues per aconseguir-ne una, ni que sigui de revenda o… Té una mica aquest significat. Andreu: [21:37] Exacte, d'esforçar-se, no?, "fer mans i mànigues", també perquè un projecte tiri endavant, per exemple. Xavier: [21:43] Exacte. Andreu: [21:44] "Fem mans i mànigues". I una galipàndria, crec que aquesta paraula la vam comentar en el pòdcast i… sí, és, al final, com una grip forta, no? Un virus, un refredat fort. Xavier: [21:55] Exacte. "Agafar una galipàndria", no? Allò de dir: "Estic agafant una galipàndria!" o "Tinc… Porto una galipàndria!" Sí. Andreu: [22:01] Molt bé, fantàstic! Doncs amb això acabem l'episodi. Moltes gràcies altre cop, Xavier, per participar en el Club de Lectura i també aquí al pòdcast. Ha sigut una experiència molt xula, crec. Xavier: [22:13] Gràcies a vosaltres, m'ho he passat molt bé! Andreu: [22:15] Perfecte, doncs a reveure i moltes gràcies a tots els oients. Que vagi molt bé! Adeu adeu! Xavier: [22:20] Adeu! Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)

Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations | Converses del dia a dia per aprendre català

Tema del dia Un membre de la comunitat ens va demanar de fer un episodi sobre com mostrar emocions parlant en català, i com que els vostres desitjos són ordres, en l'episodi d'avui ens imaginem diverses situacions i com hi reaccionaríem. Som-hi! Apunta't als pròxims cursos d'Easy Catalan! (https://classes.easycatalan.org/) Bonus Continuem amb les emocions d'Inside Out 2: la vergonya, l'enveja i l'avorriment. Transcripció Andreu: [0:16] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:17] Bon dia, Andreu! Com estàs? Andreu: [0:19] Molt bé. Bon dia a tothom, a tots els que ens escolten. Molt bé! Molt content. Fresc, després del cap de setmana. Avui que estem gravant és dilluns i estic ben fresc. I tu? Sílvia: [0:29] Me n'alegro molt. Doncs jo he aprofitat molt el cap de setmana, m'he cansat molt i avui no estic tan fresca com tu, però faig fent. Andreu: [0:36] D'acord. Bé, ja ho remuntarem, això, ja veuràs. Sílvia: [0:39] Exacte, exacte. Andreu: [0:40] Doncs, a veure, primer de tot voldria comentar missatges que ens han arribat dels oients. El primer és en referència a l'episodi de les supersticions. Sílvia: [0:48] Ah, d'acord. Andreu: [0:49] És un missatge de l'Emmy, que ens diu: "Hola, equip! A les curses de bicicleta, si el teu dorsal és el 13, l'has de portar cap per avall per combatre les males vibracions". Sílvia: [1:01] Això del número 13 també, déu-n'hi-do, eh?, la gent. S'ho agafa molt a pit. Però sí, sí. Andreu: [1:06] Sí, sí. Al Club de Lectura, que el llibre que estem llegint, cada capítol està titulat amb un número, no? O sigui, són números, "Capítol 13", "Capítol 15". Doncs el número 13 també és el de la mala sort, no? Perquè passa una cosa... Sílvia: [1:21] Molt dolenta. Andreu: [1:21] Forta, molt dolenta. Bé, un altre comentari sobre l'episodi dels connectors, el 157. Recordes que vam parlar de l'adjectiu "macarrònic"? Sílvia: [1:31] Sí. Andreu: [1:34] Doncs la Gabriella ens ha escrit, diu: "Hola, nois! Com que us ho preguntàveu, us deixo la descripció de l'etimologia de la paraula "macarrònic"". Sílvia: [1:41] De veritat, l'ha buscat? Andreu: [1:43] Sí. Diu: "Traduït a partir d'un diccionari italià". Diu: ""Macarrònic, derivat de "macarró". Surt de l'expressió "llatí macarrònic", equivalent a "llatí de cuina", utilitzat pels humanistes per fer broma, per satiritzar", diu ella, "el llatí de baix nivell, parlat pels cuiners dels convents". O sigui, que no anàvem tan lluny, no? Ho vam relacionar amb la cuina, amb els macarrons. Sílvia: [2:10] Clar. Andreu: [2:12] De fet, ho podríem haver buscat nosaltres mateixos aquell dia, però no ho vam fer. A diccionari.cat, si entreu a diccionari.cat, aquest és un diccionari que dona informació etimològica i si ho busquem, posa: "de l'italià "maccheronico", derivat de "maccherone", que vol dir 'macarró', aplicat al "llatí de cuina", que diu que parlaven els cuiners dels convents. Sílvia: [2:37] M'encanta. Andreu: [2:37] El mateix. Bé, doncs això, ja hem après alguna cosa nova. Moltes gràcies, Gabriella. Doncs, si vosaltres no voleu que el vostre català sigui macarrònic, què heu de fer? Què poden fer, Sílvia? Sílvia: [2:51] Doncs apuntar-vos a les classes! Heu d'entrar a l'enllaç classes.easycatalan.org i allà hi trobareu tota la informació relacionada amb els cursos que estan a punt, a punt, a punt de començar! Andreu: [3:03] Aquests dies ens han escrit algunes persones per xarxes preguntant-nos, demanant més informació sobre els cursos, i bàsicament, el que és més important és que comencen el dia 7 d'abril. Per tant, falten molt pocs dies per apuntar-s'hi. Són cursos en línia, les classes es fan per videotrucada, això vol dir que les podeu fer des de qualsevol lloc del món, mentre tingueu internet, i que són tres mesos de classes. Farem dues classes setmanals, d'una hora cadascuna. Per tant, si voleu aprendre català amb membres de l'equip, com el Joan, la Valentina, la Renée o jo mateix, entreu a aquesta web que ha dit la Sílvia, classes.easycatalan.org i allà hi ha la informació dels preus i els horaris. D'acord? Doncs vinga, ja ho sabeu! Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)

Nadie Sabe Nada
Nadie Sabe Nada | 12x30 | A mal tiempo, cara de pulpa

Nadie Sabe Nada

Play Episode Listen Later Mar 29, 2025 54:29


Ep. 458: En el momento de grabación de este ‘Nadie Sabe Nada' sigue lloviendo a mares por todo el país desde hace semanas. Andreu Buenafuente y Berto Romero llegan empapados, pero de humor. Nos echamos unas risas cuando Andreu llama ‘cara de pulpa' a Berto, con el encuentro de Berto con un coche en llamas, con las turras que salen de la urna, con el sudor, con los intentos de hacer trap, con la pronunciación de ‘porro' en italiano o con los chistes de Arguiñano.

Humor en la Cadena SER
Nadie Sabe Nada | 12x30 | A mal tiempo, cara de pulpa

Humor en la Cadena SER

Play Episode Listen Later Mar 29, 2025 54:29


Ep. 458: En el momento de grabación de este ‘Nadie Sabe Nada' sigue lloviendo a mares por todo el país desde hace semanas. Andreu Buenafuente y Berto Romero llegan empapados, pero de humor. Nos echamos unas risas cuando Andreu llama ‘cara de pulpa' a Berto, con el encuentro de Berto con un coche en llamas, con las turras que salen de la urna, con el sudor, con los intentos de hacer trap, con la pronunciación de ‘porro' en italiano o con los chistes de Arguiñano.

Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations | Converses del dia a dia per aprendre català

Notes del programa Aviat comencen els nous cursos d'Easy Catalan! Podeu apuntar-vos-hi des de classes.easycatalan.org (https://classes.easycatalan.org/)! Les vostres preguntes La Christine ens fa arribar una pregunta sobre pronoms febles: "En aquesta frase, el pronom en és necessari, opcional o incorrecte? Si us plau, obre la carta. Diria que no és res urgent, però no n'estic segura." Tema del dia Fem una activitat que ha fet l'Andreu amb els seus alumnes. Quins 3 objectes us enduríeu a una illa deserta per poder garantir la vostra supervivència? Easy Catalan recomana Documental Balandrau, l'infern glaçat (YouTube (https://youtu.be/pRgfNnGWZr8?si=_xTfvlCvOO3UfLEO) i 3Cat (https://www.3cat.cat/3cat/balandrau-infern-glacat/video/6100449/)) Sèrie Sala polivalent (https://www.3cat.cat/3cat/t1xc1-tecniques-de-supervivencia-i-preparacionisme/video/6326707/) Bonus I com ens ho faríem en un escenari com el d'una apocalipsi zombi? Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Joan! Joan: [0:16] Bon dia! Andreu: [0:17] Bon dia a tothom! Què? Ja et puc donar l'enhorabona, no? Joan: [0:22] Per què? Andreu: [0:23] Perquè m'ha dit un ocellet que ja teniu les claus. Joan: [0:26] Ah, sí. Hem comprat una casa amb la Sílvia. Sí, sí, sí. Andreu: [0:30] Molt bé! Felicitats! Enhorabona! Joan: [0:33] Sí, ara ja es pot dir que estem ben casats, com si diguéssim, no? Amb el banc. Andreu: [0:38] Sí. Ha sigut difícil, arribar fins aquí? Joan: [0:43] Sí, la veritat. Ha sigut un procés llarg, perquè hem tingut també un seguit de problemes per aconseguir, jo què sé, tots els papers que ens demanava el notari i… buàh, s'ha allargat molt, sí, sí. Andreu: [0:54] Déu-n'hi-do. Bé, doncs, això, enhorabona a vosaltres i molts ànims a tothom que estigui en el procés de buscar casa, buscar pis, encara que sigui de lloguer, perquè ja vam dir que és complicat ara mateix. Joan: [1:07] Horrible. Andreu: [1:08] Llavors, això, molts ànims! Una altra cosa que volia comentar, bé, que et volia preguntar, és si podem avançar alguna cosa del Campus, perquè l'estem preparant, encara no l'hem anunciat oficialment, però creus que podríem avançar alguna informació? Joan: [1:24] Jo crec que podríem avançar les dates, que és el més important, no?, Andreu? Andreu: [1:28] Exacte. Quan seran? Quan serà el Campus? Joan: [1:30] Deixa'm agafar un calendari, que em fas aquí unes emboscades… No, no. Serà l'última setmana de juliol, l'última setmana completa, que és la que va del 21 al 27. Andreu: [1:44] D'acord. Del 21 al 27 de juliol. Per tant, si esteu pensant a participar al Campus 2025 d'Easy Catalan, ja us podeu reservar aquesta setmana. La resta de la informació encara tardarem uns dies, pocs dies, a fer-la pública. Tota la informació, doncs, de les activitats que farem, dels preus, de... tot. Joan: [2:06] A veure, també podem dir que serà Barcelona, igual que els altres anys. Andreu: [2:10] Exacte. Molt bé, doncs, Joan, la comunitat va creixent, la comunitat d'Easy Catalan, i volia compartir alguns missatges que ens han arribat a través de Discord i a través de Spotify. Joan: [2:22] D'acord. Andreu: [2:23] El primer és de la Sofia, que diu: "Hola a tothom, em dic Sofia, soc de Xile i fa uns anys que visc a Barcelona. He conegut la comunitat d'Easy Catalan pel pòdcast i m'ha agradat molt, així que m'he decidit a aprendre el català". Joan: [2:36] Molt bé, escolta! És el que busquem, gent que vulgui participar a la nostra comunitat, que cada vegada és més viva. He de confessar que des de que ha crescut tant estic una mica saturat, amb el Discord. No, perquè hi ha molta activitat i abans entrava, no?, al principi, és veritat, al principi no era tan activa i teníem aquesta necessitat com de dinamitzar-la i això, però ara entro i saps aquests numerets que apareixen? U, dos, tres, o com si estigués tot ple de notificacions, no sé com dir-ho. Andreu: [3:07] Sí, sí. Doncs a mi és que, clar, igual que el correu electrònic, no m'agrada tenir missatges per llegir, m'agrada tenir-ho net. Llavors, al Discord igual, quan veig que en un canal s'ha escrit alguna cosa, intento llegir-ho ràpid. Joan: [3:22] Sí, és la clau, és la clau. No, jo prometo que m'hi tornaria a posar ara, després de Setmana Santa, com aquell qui diu, perquè a vegades em sap molt greu, perquè diuen alguna cosa que m'agradaria respondre, però han passat tants dies, que dic: "Ara aquí… què diràs, Joan? Ja s'ha acabat, això". Andreu: [3:39] Doncs jo estic enganxat a Discord. A la comunitat. Joan: [3:45] No, és molt xulo, és molt xulo, la veritat, sí. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)

Cut To The Chase:
How “Fiddler on the Roof” Is Getting a Bold New Revival in Miami | Choreographer Sandra Portal-Andreu

Cut To The Chase:

Play Episode Listen Later Mar 20, 2025 20:04


How can a classic performance like “Fiddler on the Roof” be reimagined to resonate with contemporary audiences? The trend of reviving and restaging classic plays and musicals with a modern twist is giving new life to cultural hubs like Miami, Chicago, and New York City. In this Cut to the Chase: Podcast, you'll meet Sandra Portal-Andreu, an Interdisciplinary Artist, Choreographer, and entrepreneur based in Miami, Florida. Sandra joins the show to discuss her latest project—a captivating re-envisioning of the timeless classic "Fiddler on the Roof" with Zoetic Stage. (Learn more about them in our last episode - linked below!) Sandra's modern approach to "Fiddler on the Roof" not only incorporates traditional Jewish and Russian dances but also infuses a unique minimalistic and geometric staging that adds a fresh twist to the narrative. Tune in to hear all about it! And if you're in the Miami area this month, be sure to check out “Fiddler on the Roof” live at the Adrienne Arsht Center for the Performing Arts! What to expect in this episode: Supporting Local Theater Talent: Learn about Zoetic Stage's mission to nurture and showcase Miami's local theater talent. Reimagining Classics: 'Fiddler on the Roof' at Zoetic Stage – Explore the creative process behind Zoetic Stage's fresh take on classic plays like Fiddler on the Roof, opening in March 2025. The Impact of Professional Theater on Miami's Arts Scene: How Zoetic Stage and other professional theaters contribute to Miami's cultural landscape. Upcoming Productions at Zoetic Stage: Get a sneak peak into Zoetic Stage's exciting new productions and their approach to fresh, compelling storytelling. Key Actionable Takeaways: Diversify Team Interests to Enrich Workplace Culture: Foster a more dynamic and inclusive workplace by encouraging diverse interests and passions among your team. Support Local Arts to Strengthen Community Ties: Build deeper connections with your community by supporting local arts and cultural initiatives. Collaborate with Creative Sectors to Expand Networks: Explore opportunities for collaboration with the creative industry to broaden your influence and network. Leverage Personal Passions to Boost Innovation: Tap into employees' personal passions to drive innovation and enhance your company's approachability.   Stay tuned for more updates, and don't miss our next deep dive on Cut to The Chase: Podcast with Gregg Goldfarb! Subscribe, rate, review, and share this episode of the Cut to the Chase: Podcast!   Resources: Get tickets to Fiddler on the Roof & other shows (hurry, tickets are going fast!): https://www.zoeticstage.org/tickets.php Listen to our last episode with Zoetic Stage's Co-Founder: https://podcasts.apple.com/us/podcast/behind-the-curtain-15-years-of-zoetic-stage-with/id1551362164?i=1000698848925 Learn more about Zoetic Stage: https://www.zoeticstage.org Follow Zoetic Stage on Instagram: https://www.instagram.com/zoeticstagemia Visit Sandra's website: https://www.sandraportal.com Follow Sandra on Instagram: https://www.instagram.com/sandra.portal.andreu Connect with Sandra on LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/sandra-portal-andreu   This episode was produced and brought to you by Reignite Media.

Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations | Converses del dia a dia per aprendre català

Tema del dia Després de l'episodi 123: Paraules del Berguedà (https://www.easycatalan.fm/123), avui toca parlar de paraules de Lleida, la ciutat nadal de l'Andreu. Serà capaç, la Sílvia, d'endevinar-ne el significat? Som-hi! eu ('sí, és cert') ni mai ('doncs ja t'ho faràs') en pic ('tan bon punt, tan aviat com') aumon ('enlloc') queds ('sabates esportives') xampú ('cervesa amb llimonada') mixó ('ocell') salèncios ('sabatilles/espardenyes d'anar per casa') némon ('som-hi, anem') paracon ('ves amb compte') espavil ('afanya't / ja t'espavilaràs') escatxigar ('esquitxar') txapel ('escopinada voluntària') capellà ('petita escopinada involuntària') torcar-se ('eixugar-se, rentar-se') entrepussar ('entrebancar-se') fenya ('feina') popes ('pits') Bonus Parlem d'algunes altres paraules típiques del català de Lleida. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia a tothom! Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:17] Bon dia, Andreu! Andreu: [0:19] Com va això? Sílvia: [0:20] Bé, i tu? Andreu: [0:22] Molt bé. Saps què? Em fa molta gràcia, perquè els meus alumnes de català, amb poques classes, ja comencen a parlar amb accent lleidatà. Sílvia: [0:32] Ai, que guai! Andreu: [0:34] Els contamino. Sílvia: [0:36] Així m'agrada. Andreu: [0:38] Clar, molts d'ells comencen aprenent català i aprenent la variant oriental, no?, el català central, diguéssim, de Barcelona o Girona o Tarragona, que és aquesta… aquests dialectes que fan… la O, la converteixen a U quan no és tònica, no? Per exemple, no sé, el verb "portar", tu dius "p[u]rtar", no? O "mac[u], jo diria "mac[o]". Bé, i és divertit veure com al cap de poques classes ja comencen a parlar amb la E, a parlar amb la O… i bé, és molt divertit, no? En qualsevol cas, milloren el seu català, aprenen paraules noves, i això és el que fem a les classes. Llavors, aprofito per dir que el mes d'abril comença el nou trimestre de català a Easy Catalan, i si voleu, doncs això, continuar aprenent el català però d'una manera més, no sé, més intensa, amb classes, fer una mica de teoria, pràctica, no només escriure, sinó també parlar, doncs recordeu que oferim aquestes classes des d'Easy Catalan, amb el Joan i amb mi com a professors. Podeu consultar tots els preus, tota la informació, horaris, a la web. Quina és la web, Sílvia? Sílvia: [1:53] Classes.easycatalan.org. Tema del dia Andreu: [2:01] Molt bé, i parlant d'accent lleidatà, avui volia fer la segona part del concurs de dialectalismes, no?, que vam començar amb el concurs que em vas fer tu de berguedanismes. Sílvia: [2:14] Que guai! Sí, sí, sisplau, sisplau! Andreu: [2:15] De paraules del Berguedà. Sílvia: [2:17] M'encanten els concursos. Andreu: [2:19] Fantàstic. Doncs, recordem el funcionament. Jo et diré una paraula lleidatana, típica de Lleida, i tu hauràs d'intentar endevinar què vol dir sense més context. Si no l'endevines, llavors jo et posaré una frase d'exemple, un possible context que t'ajudarà a entendre'n el significat. Si tot i així no saps què vol dir, llavors ja te l'explicaré. Sílvia: [2:44] D'acord. Andreu: [2:44] Si l'endevines sense context, tindràs dos punts per aquella paraula. Amb context, un punt. I si te l'he d'explicar, òbviament, zero punts. Sílvia: [2:54] Almenys no resta. Andreu: [2:56] Almenys no resta, exacte. D'acord. Per tant, comencem? Sílvia: [3:02] Vinga! Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)

Nadie Sabe Nada
Nadie Sabe Nada | T12x28 | Con sombrero y en calzoncillos

Nadie Sabe Nada

Play Episode Listen Later Mar 15, 2025 54:32


Ep. 456: Andreu Buenafuente llega al ‘Nadie Sabe Nada' cargado de vivécdotas de su reciente viaje familiar por Japón. Le ha traído un regalo íntimo a Berto Romero, ha fumado en lugares prohibidos, ha pasado frío, se ha hecho amigo de un montón de cerditos y ha creído ser famoso también en tierras niponas.Tras el repaso exhaustivo de Japón y sus costumbres, hemos vuelto a occidente para saber quién tiende la ropa agarrándola con pinzas y quién no, hemos recibido la visita del Arguiñano de Andreu, Genis de WhyHats.es ha puesto un sombrero artesanal en la almendra de Andreu y los ‘taxofonistas' han puesto la guinda al episodio.CITA: «Hacer una tortilla de un huevo es no creer en ti mismo» Andreu Buenafuente

Humor en la Cadena SER
Nadie Sabe Nada | T12x28 | Con sombrero y en calzoncillos

Humor en la Cadena SER

Play Episode Listen Later Mar 15, 2025 54:32


Ep. 456: Andreu Buenafuente llega al ‘Nadie Sabe Nada' cargado de vivécdotas de su reciente viaje familiar por Japón. Le ha traído un regalo íntimo a Berto Romero, ha fumado en lugares prohibidos, ha pasado frío, se ha hecho amigo de un montón de cerditos y ha creído ser famoso también en tierras niponas.Tras el repaso exhaustivo de Japón y sus costumbres, hemos vuelto a occidente para saber quién tiende la ropa agarrándola con pinzas y quién no, hemos recibido la visita del Arguiñano de Andreu, Genis de WhyHats.es ha puesto un sombrero artesanal en la almendra de Andreu y los ‘taxofonistas' han puesto la guinda al episodio.CITA: «Hacer una tortilla de un huevo es no creer en ti mismo» Andreu Buenafuente

Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations | Converses del dia a dia per aprendre català

Tema del dia Feia temps que volíem parlar de diners, però alguna cosa ens retenia. Què deu ser? Els diners són un tema tabú per als catalans? Parlem d'això i d'alguns clixés associats als catalans en relació amb els diners. Som-hi! Les vostres preguntes El Kevin pregunta: "Com podem dir estoy quebrado en català?" Està bé, això! Parlem del Bizum, el mètode de pagament més popular a l'hora de pagar per separat. Bonus Aprofitant que el Joan està en procés de comprar-se una casa, parlem de la qüestió de comprar vs. llogar. Transcripció Andreu: [0:16] Bon dia, Joan! Joan: [0:17] Hola, bon dia! Andreu: [0:18] Com anem? Joan: [0:19] Bé, anar fent, una mica encostipat, però per la resta bé. Andreu: [0:22] Mira, ja en som dos. Doncs, mira, l'altre dia, bé, fa uns dies, vam publicar el vídeo sobre els preus del lloguer a Barcelona, no?, els preus de l'habitatge. Joan: [0:33] Sí. Andreu: [0:33] Que el vam gravar amb la Valentina. La Valentina va venir a passar uns dies a Barcelona i vam aprofitar per gravar aquest vídeo i un altre. I la cosa és que vam sortir amb la idea de preguntar pel preu del lloguer, perquè ara és un tema d'actualitat, no? Es parla molt de la situació de l'habitatge, dels preus que han pujat moltíssim i tot això, i resulta que la majoria de persones que vam trobar no viuen de lloguer, sinó que són propietaris. Joan: [1:03] Però, Andreu, on vau anar a gravar? Andreu: [1:06] Doncs vam estar gravant per l'Eixample i per Gràcia. Joan: [1:09] Clar, o sigui… Jo penso que si trobes catalans que viuen a Barcelona, catalans que parlen català, gairebé et diria que han de ser propietaris, perquè comprar a Barcelona és caríssim, però ja tenen la casa heretada, no? I llogar és impossible avui en dia. No ho sé, vaja. Andreu: [1:29] Ja. Sí, sí. Bé, de fet, tots estaven d'acord, o sigui, la majoria d'entrevistats deien: "Sí, jo visc… No pago lloguer perquè visc en un pis familiar…" O sigui, molts estaven en aquesta situació, no?, que tampoc és un pis de propietat seva, sinó que tenen com algun pis heretat o paguen un lloguer simbòlic a algun familiar, saps? Joan: [1:50] Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja. Andreu: [1:51] Però hi havia un noi, per exemple, devia tenir uns 30 pocs anys, com nosaltres, que dia… diu: "Jo no tinc cap amic que tingui un pis de propietat. Tots viuen compartint pis amb altra gent". Joan: [2:05] Ja. Andreu: [2:05] És fort, eh? Joan: [2:06] És molt fort. Sí, sí, tenim un problema amb el tema de l'habitatge a Catalunya i a Espanya en general… molt greu, sobretot a les grans ciutats. Sí, sí, sí, sí. Andreu: [2:17] Bé, doncs, en aquest vídeo, clar, també preguntàvem què paguen, no? En cas de pagar lloguer o hipoteca, la qual cosa és una pregunta una mica, a vegades, compromesa, no? Parlar de diners. Joan: [2:30] Sí. Andreu: [2:30] I això ens porta a... Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)

Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations | Converses del dia a dia per aprendre català

Tema del dia Avui parlem dels connectors, aquelles paraules petites però molt útils, perquè ens ajuden a unir una frase amb l'altra. En veurem unes quantes amb exemples extrets de Discord. Som-hi! Fes-te membre de la comunitat i participa en les converses de Discord (https://easycatalan.org/membership) Participa en el Club de Lectura (https://easycatalan.org/bookclub) Taller de llengua i o però perquè quan si o sigui és a dir per això per tant Bonus Continuem la conversa parlant de la diferència entre aquests quatre connectors: - així que - ja que - per tant - com que Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:16] Bon dia, Andreu! Com estàs? Andreu: [0:19] Bé, una mica baldat, avui. Perquè, sí, ahir vaig anar al gimnàs a última hora i… malament, perquè després no descanso del tot bé, no? De fet, ja ho diuen, que no és la millor idea fer exercici al vespre o a la nit, perquè clar, llavors te'n vas a dormir, que tens els músculs com molt activats encara, no? Sílvia: [0:39] Clar, estàs més actiu. Andreu: [0:41] Exacte. I llavors aquesta nit no he acabat de descansar del tot bé. Sílvia: [0:45] Bé. Andreu: [0:46] Però bé. Sílvia: [0:46] Què hi farem, què hi farem. Andreu: [0:48] I tu? Sílvia: [0:48] Bé, bé. Avui porto un tema molt interessant, que són els connectors. Andreu: [0:54] Ah, els connectors. Sí, molt útils! Sílvia: [0:57] Exacte. Andreu: [0:58] Per què serveixen? Sílvia: [0:59] Però… Serveixen per connectar, perquè per això tenen aquest nom, i això vol dir que uneixen dues frases. Pot ser que siguin dues frases que el que vulguis expressar és la causa, després, o afegir alguna informació, o fer una contradicció… La qüestió és que et poses una paraula entremig de dues frases per expressar la següent millor. Andreu: [1:20] Perfecte. Per tant, avui farem un taller de llengua, no? Sílvia: [1:23] Sí, però és un taller de llengua una mica diferent. Perquè no sigui tan avorrit, el que farem és que els exemples que posarem per a cada connector tindran a veure amb les queixes que van escriure els participants al Repte dels 30 Dies, concretament el dia que els hi vam preguntar de què et vols queixar. Llavors, els exemples que posarem seran queixes. Andreu: [1:46] Per tant, en aquest episodi no serem nosaltres qui ens queixarem, sinó que vehicularem. [Que també, que també!] Transmetrem aquí queixes d'altres persones, eh? Sílvia: [1:57] Sí. Andreu: [1:59] D'acord. Sílvia: [1:59] Per qui no sàpiga què és això del Repte dels 30 Dies, va ser un repte que vam fer el mes de gener, durant tot el mes, de l'1 fins al 30, a Discord, a la nostra comunitat, i allà cada dia els participants havien d'escriure, enviar un vídeo o un àudio per practicar el seu català sobre diferents temes. Andreu: [2:17] Exacte, llavors, ara, al mes de març, fem un altre repte, però diferent, perquè és el Club de Lectura. Ha començat ja, perquè va començar el dia 1, però encara sou a temps d'unir-vos-hi. Per tant, podeu anar a buscar el llibre, que és "La mort lenta", de Xavier Mas Craviotto. Teniu la referència a la descripció de l'episodi. Encara sou a temps d'adquirir el llibre i participar en aquests xats a Discord per comentar capítol per capítol i venir a les videotrucades setmanals que fem el divendres, cada divendres d'aquest mes a les 6 de la tarda, i una última videotrucada que farem amb l'autor, amb el Xavier Mas Craviotto. D'acord? Doncs, per participar-hi, igual que al Repte de 30 Dies, només cal que us feu membres de la comunitat a través d'easycatalan.org/membership. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)

Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations | Converses del dia a dia per aprendre català

Tema del dia Avui tenim dues convidades molt especials, dues veteranes de la comunitat d'Easy Catalan a Discord: la Kerry i la Simone! En aquest episodi ens parlen de la seva experiència com a membres del Club de Lectura autogestionat. Som-hi! Participa en el Club de Lectura aquest mes de març! (https://easycatalan.org/bookclub) Llibres El món es torna senzill, de Laura Gost (https://www.grup62.cat/llibre-el-mon-es-torna-senzill/345425) El perquè de tot plegat, de Quim Monzó (https://www.quadernscrema.com/cataleg/el-perque-de-tot-plegat/) Sobre el feixisme, l'exili i la censura, de Pere Calders (https://www.penguinllibres.com/tematiques/110596-ebook-sobre-el-feixisme-l-exili-i-la-censura-9788417627874) L'expressió de la setmana espavila't ('afanya't, ves ràpid, no t'entretinguis') n'hi ha per llogar-hi cadires! ('això és increïble / molt divertit / ben curiós!') Bonus La Kerry i la Simone ens parlen d'alguns dels llibres que han llegit fins ara a Discord: Aloma, de Mercè Rodoreda (https://www.grup62.cat/llibre-aloma/95770) Les calces al sol, de Regina Rodríguez Sirvent (https://www.penguinllibres.com/tematiques/306606-ebook-les-calces-al-sol-9788418226687) El futur de la humanitat, d'Eduald Carbonell (https://arallibres.cat/cataleg/el-futur-de-la-humanitat/) Les nenes que llegien al lavabo, de Sebastià Portell (https://arallibres.cat/cataleg/les-nenes-que-llegien-al-lavabo/) Belfondo, de Jenn Díaz (https://www.amsterdamllibres.cat/cataleg/belfondo/) Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia a tothom! Si escolteu aquest episodi avui mateix, dia 28 de febrer, vol dir que demà comença el nou Club de Lectura que hem organitzat a Discord. És una oportunitat perfecta per llegir un llibre en català, si encara no ho heu fet. I si ja ho heu fet abans, ara podreu llegir en companyia de l'equip d'Easy Catalan i d'altres aprenents com vosaltres. La novel·la, titulada "La mort lenta", de Xavier Mas Craviotto, la comentarem per capítols en un fòrum a Discord. I farem una videotrucada setmanal els divendres, concretament els divendres 7, 14, 21 i 28 de març a les 6 de la tarda, hora catalana. Si voleu participar-hi però encara no teniu el llibre, no patiu, encara teniu temps per buscar-lo i unir-vos a la lectura. Nosaltres proposem un ritme de lectura, però vosaltres sou lliures de llegir i participar en els xats i les videotrucades en la mesura que vulgueu i pugueu. Ah, i recordeu que al final de tot, el dia 4 d'abril a les 6, coneixerem l'autor i podrem parlar de la novel·la amb ell. Per participar-hi només cal ser membre de la comunitat, així que us deixem l'enllaç easycatalan.org/bookclub a la descripció de l'episodi, on trobareu tota la informació. I dit això, passem al tema del dia! Tema del dia Andreu: [1:33] Doncs, parlant de Discord i de clubs de lectura, avui hem convidat al pòdcast dues persones molt actives de la comunitat, que són la Kerrie i la Simone. Benvingudes! Com esteu? Kerry: [1:44] Hola a tothom! Molt bé. Simone: [1:45] Hola a tothom, també estic molt bé, eh? Andreu: [1:48] Fantàstic. Doncs jo molt content que sigueu aquí. Avui és la primera vegada que tenim dues convidades alhora, i penso que està molt bé fer-ho també en aquest format. Llavors, primer de tot, moltes gràcies per acceptar la invitació. M'imagino que la proposta de venir al pòdcast sempre fa una mica de por, una mica de respecte. Kerry: [2:06] Sí, molta por. Andreu: [2:07] "Molta por". No, no, no heu de patir. Això serà una conversa informal, sí? No és un programa de TV3 ni Catalunya Ràdio. És una cosa molt de casa, diguéssim. Llavors, no patiu gens. Doncs, a veure, jo crec que hem parlat de vosaltres una mica al pòdcast en alguna ocasió. De fet, Kerrie, tu vas enviar algun àudio, t'hem sentit ja, la teva veu, aquí… [És veritat, sí.] I vas explicar-nos aquella anècdota dels veïns, del sopar de germanor. Però, a veure, per coneixe-us una mica millor, us proposo una activitat que a vegades fem a classe de català, que és presentar-nos mútuament. És a dir, Simone, per exemple, com presentaries la Kerrie? Què saps de la Kerrie que puguis compartir? Simone: [2:50] La Kerrie és una persona fantàstica, molt culta, professora d'anglès, també, té una família molt bonica… I ella és una lletraferida increïble, perquè llegeix molt, i… és la meva amiga, també. És la meva amiga, perquè som a prop, perquè la Kerrie viu a uns 15 minuts d'on jo estic vivint i… és això, tenim aquest interès comú que és parlar català, perquè ens fa goig parlar català, i és això. Andreu: [3:28] Molt bé, perfecte. Doncs, Kerrie, com presentaries la Simone? Kerry: [3:33] Gràcies, Simone. El mateix. La Simone, la Simone és una amiga meva, molt bonica, és brasilera, té una filla i… no sé, aprenem català juntes, des del principi, crec, perquè… sí, el Club de Lectura va començar l'any… no sé, 2022, i ens coneixem des d'aquí, no? Sí, sí. Andreu: [3:58] Molt bé. Clar, de fet, vosaltres sou veteranes de la comunitat. Ja fa temps que formeu part de la comunitat d'Easy Catalan a Discord, igual que el Kevin i el Kamo, que els vam entrevistar fa uns mesos. I aquí la Sílvia i jo hem parlat moltes vegades de Discord i hem intentat explicar el millor que hem sabut què és això, no?, tenint en compte que els oients no poden veure el que diem. Però tot i així, encara hi ha gent que a vegades ens pregunta: "Això de Discord, què és?", no? Llavors, vosaltres que teniu ja una certa experiència, o molta experiència, com ho explicaríeu amb les vostres paraules? Què és Discord? Kerry: [4:34] És una comunitat molt bonica, no?, Simone? Simone: [4:37] Sí, és una comunitat on podem compartir tot el que volem, de fet. Parlem sobre temes diferents. Hi ha persones que (els agrada), per exemple, cuinar, i parlen de menjars, altres parlen de pel·lícules, altres de llibres, com nosaltres, i hi ha espai per a tothom i per a tots els temes, també. Les persones són… al cap i a la fi, fan amistats entre elles i és increïble, és un espai molt divertit, també. Andreu: [5:17] D'acord. Kerrie, alguna cosa per afegir? Kerry: [5:20] És que sento que fa… és una gran part de la meva vida. És que cada dia hi ha alguna cosa a Discord a llegir, a veure els vídeos que envieu, per exemple, els jocs de paraules i tot això. I, no sé, cada dia hi ha alguna cosa per fer a Discord. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)

Nadie Sabe Nada
Nadie Sabe Nada | T12x25 | Oír o escuchar, ver o mirar... esa es la cuestión

Nadie Sabe Nada

Play Episode Listen Later Feb 22, 2025 52:26


Ep. 453: Y tú ¿qué haces con el ‘Nadie Sabe Nada'? ¿Lo ves, lo miras o lo observas? Hagas lo que hagas a Berto Romero le dura el cansancio por haber madrugado lo mismo: dos semanas. Como ya comprobamos en el anterior episodio esto no influye en el nivel del ‘Nadie Sabe Nada'. Andreu Buenafuente le pincha y nada más empezar se suelta con una canción sobre la materia. Más ejemplos de que al ‘Nadie' no le afecta ni el público poco motivado: Andreu tiene culo carpeta pero él prefiero llamarle culo de sapo; hablamos de encuentros sexuales con fantasmas o descubrimos que hay policía sanitaria mortuoria; aprendemos qué es un skimmer de piscina; jugamos a un ‘Words' modificado; chupamos caramelos y recordamos un gran hit: ‘Me da asco tu familia'. CITA: «Mucho se tiene que torcer para que no nos den otro Premio Ondas» Andreu Buenafuente

Nadie Sabe Nada
Nadie Sabe Nada | T12x22 | Los peregrínculos de Santiago de Compostable

Nadie Sabe Nada

Play Episode Listen Later Feb 1, 2025 52:04


Ep. 450: 'Nadie Sabe Nada' grabado en un ‘blue monday'. ¿Qué puede salir mal? ¿Puede quemarse el estudio Toresky porque Andreu Buenafuente no ha soplado las velas de su 60 cumpleaños? ¿Que el estado enfermizo de Berto Romero le lleve a imitar a John Cólicos a medio programa? ¿Qué las imitaciones de Jordi Cruz y el hermano de Berto se peleen por ver quién se parece más? ¿Que al hablar de lo que es estar o no desnudo se levante Andreu y haga la prueba empírica? ¿Que haciendo un especial puertas no tengamos música con qué ilustrarlo? ¿